Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

HRFN-250D

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Haier HRFN-250D

  • Seite 1 HRFN-250D...
  • Seite 4 Deutsch Bedienungsanleitung Kühlschrank Inhaltsverzeichnis Seite CE - Konformitätserklärung ..................Deckblatt Innenseite Umweltschutz und Entsorgungshinweise ............Wahl des Aufstellungsortes ................Aufstellen des Gerätes ..................2/3 Gefahrenhinweise................2 / 3 / 5 / 6 Das Typenschild ....................Anschluss an das Stromnetz ................3 Bedienung ......................
  • Seite 5 Deutsch Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Die Bedienungsanleitung gilt für mehrere Geräte, weshalb sich Keine Spülmittel, scharfe odea sodahaliige Putzmltiel Detailabweichungen je nach Gerätetype ergeben können. Verwenden. 1 Umweltschutz- und Entsorgungshinweise Die Verpackung Achten Sie darauf, dass beim Aufstellen des Gerätes die dient als Transportschutz und einzelne Teile sind aus Rohrleitungen des Kältekreislaufs nicht beschädigt werden.
  • Seite 6 Deutsch Bedienungsanleitung Eingriffe in das Kältesystem sind nur hierfür 6 Bedienung ausgebildeten Fachkräften erlaubt a) Ein-/ Ausschalten und Temperaturwahl Achtung! Temperaturregler (Thermostatregler) Mit dem Temperaturregler wird das Gerät ein- und Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenschäden führen. ausgeschaltet und die Kühltemperatur eingestellt. Im Fall von Augenkontakt mit Kältemittel, Augen sofort unter fliessendem Wasser spülen und unverzüglich ärztliche Hilfe b) Gerät einschalten:...
  • Seite 7 Deutsch Bedienungsanleitung Nach ca. 4 bis 6 Stunden die Superkühi-Taste ausschalten. Bei b) Eier einzelnen Gerätemodellen schaltet die Funktion Superkühlen c) kleine Gläser oder Flaschen, Dosen, Gewürze automatisch aus. d) grosse Getränkeflaschen, Dosen 2. Kühlraum (Traggitter / Glas Tablare) Drücken Sie die Superkühl-Taste, dass die Kontrollampe (wo vorhanden) erlischt.
  • Seite 8 Deutsch Bedienungsanleitung Lassen Sie heisse Speisen Getränke immer Achtung! ausserhalb des Kühlraumes zuerst genügend Lagern Sie keine Dosen und Flaschen mit abkühlen. kohlesäurehaltigen Getränken oder Flüssigkeiten Öffnen Sie die Tür immer nur kurz, damit der im Gefrierfach. Die Flüssigkeit dehnt sich beim Innenraum des Gerätes nicht erwärmt wird.
  • Seite 9 Deutsch Bedienungsanleitung 14 Zubereitung von Eiswürfeln und Speiseeis befreien Sie dieses Teil von Zeit zu Zeit von Flusen und Staub. Staub und Flusen behindern Eiswürfel: Füllen Sie die Eiswürfeischale zu drei nämlich Abführung Wärme Innenraum und erhöhen den Energieverbrauch Viertel mit Wasser und stellen Sie diese auf den wesentlich.
  • Seite 10 Deutsch Bedienungsanleitung überschritten d und automatisch aus, wenn Hinweise Gerät diese wieder erreicht ist. Nehmen Sie das Gefriergut heraus und wickeln Sie es in mehrere Lagen Zeitungspapier oder Decken Kompressor - Kühlsystem treten Geräusche ein. Bei jedem auf, wenn der Kompressor eingeschaltet ist. Diese Bewahren Sie das Gefriergut an einem kühlen Ort Geräusche rühren einerseits vom laufenden Motor im auf, bis das Gefrierfach wieder betriebsbereit ist.
  • Seite 11 Deutsch Bedienungsanleitung g) Gerät entwickelt zu taute Geräusche Lässt sich das Papier an einer oder mehreren Steilen ohne Bitte prüfen: Widerstand herausziehen, Kundendienst Steht Gerät fest Boden, werden benachrichtigen. nebenstehende Möbel oder Gegenstände von dem Starke Eisbildung an den Innenwänden des Gefrierfaches laufenden Kühlaggregat in Vibration gesetzt? Darauf (siehe „Reinigung und Pflege) achten, dass alle Teile an der Rückwand frei schwingen...
  • Seite 12 Deutsch Bedienungsanleitung (1) * Lüftungsgitter (2) * Arbeits- / Abdeckplatte (3) Gefrierfach (4) Innenbeleuchtung und + Temperaturregler (5) Absteilfläche (6) Tauwasser-Ablaufrinne (7) * Glas- / Plexiglasplatte (8) Gemüseschale(n) (9) * Ablagefach (10) Dosen- / Fläschchenregal (11) Flaschenregal (12) Kondensator (Wärmetauscher) (13) Kompressor (14) Kontaktschalter Innenbeleuchtung (15) Türdichtung...
  • Seite 13 English Instruction for use Refridgerator Contents Page EC- Declaration of conformity..................Inside cover Protection of the environment and instructions for disposal....... Selecting the installation location............... Installing the appliance ..................Potential hazards.................. 2 / 3 / 5 / 6 The rating plate....................Connecting to the power supply ................
  • Seite 14 English Instruction for use Refridgerator The user instructions apply to several models, for this reason there may be some differences in the details washing liquids, sharp abrasive given, according to the type of the appliance.. household products or any other cleaning agents containing soda.
  • Seite 15 English Instruction for use Refridgerator Warning! Turn the temperature controller clockwise. The appliance Any refrigerant spilling out can injure your eyes. is switched on. ( Turn the controller only as far as the In the event of eye contact with the refrigerant, wash your stop, otherwise it will be damaged) eyes instantiy...
  • Seite 16 English Instruction for use Refridgerator controller, the light is switched on automatically when the Replace the storage element at the desired location door is opened and off when the door is closed. with the rear edge upwards. The lamp is protected by a transparent cover. The rear edge must be upwards to prevent products Use only replacement lamps of max.
  • Seite 17 English Instruction for use Refridgerator reach - 6 and colder. film welding appliance. They are therefore not suitable for deep freezing and for Mark the sealed packet with contents, weight and date of freezing. the long-term storage of fresh food. However, depending on their type, fresh food or deep Place the produce with its broad surface on the floor of the freezer compartments so that that it freezes...
  • Seite 18 English Instruction for use Refridgerator be washed by hand with warm water and a little Potential hazards washing-up liquid. Never use the cleaning agent neat and on no account use any abrasive or acid, i.e. Never use electrical appliances such as hairdryers, chemical cleaning products.
  • Seite 19 English Instruction for use Refridgerator Please note: Heavy ice formation on the internal walls of the The compressor (also known as the refrigerating motor) freezer compartment (see "Cleaning and care") must not operate continuously. Is the appliance exposed to direct sunlight or is it It is controlled by a thermostat which you set on the sited too close to a heat source (stove, radiator etc.) temperature dial and switches on automatically when the...
  • Seite 20 English Instruction for use Refridgerator Guarantee carefully bend aside any contacting parts or increase the distance between the appliance and the obstacle. The general terms and duration of the guarantee are those all removable parts correctly seated in stated guarantee card here enclosed, or appliance?
  • Seite 21 English Instruction for use Refridgerator (1) * Ventilation girlle (2) * Work surface/cover plate (3) Freezing compartment (4) * Interior light+ temperature controller (5) Storage element (6) Water drain channel (7) * Glass/Plexiglas shelf (8) *Vegetable tray(s) (9) *Storage compartment (10) Can-bottle rack (11) Bottle rack (12) Heat exchange/condenser...
  • Seite 22 Français Notice d’utilisation Table des matières Page Déclaration de conformité CE Page intérieure de couvertur 1 Protection de l’environement et indications pour l’élimination ..........2 2 Choix du lieu d’installation......................2 3 Installation de l’appareil......................2 Avertissement de dangers....................2/3/5/6 4 La plaque signalétique......................3 5 Connexion au réseau.......................3 6 Utilisation..........................3 7 Fonction super-froid......................3/4...
  • Seite 23 Français Notice d’utilisation Notice d’utilisation compresseur(s’il y en a un) Cette notice d’utilisation étant valable pour des appareils de Enlevz documents et accessoires de l’intérieur de l’appareil. plusieurs modèles, des différantces de détails pourront s’y Lavez l’espace intérieur à l’eau vinaigrée tiède et présenter selon le type de votre appareil.
  • Seite 24 Français Notice d’utilisation Les interventions sur le système de réfrigération ne sont autorisées qu’aux techniciens spécialisés et formés à cet Utilisation effet. Attention! Mise en marche / Arrêt et choix de la température Les projections de réfrigérant peuvent provoquer des lésions aux Commande de température(à...
  • Seite 25 Français Notice d’utilisation Il est recommandé d’ enclencher la touche super-froid lorsque Oeufs vous voulez rafraîchir rapidement une grande quantité de Petits flacons ou bouteilles, boîtes, épices denrées alimentaires ou de boissons. Grandes bouteilles de boissons, boîtes Pressez la touche super-froid. Le témoin lumineux correspondant s ‘allume.
  • Seite 26 Français Notice d’utilisation Veuillez au fait que seuls les produits frais en parfaite 13 Compartiment de congélation(s’il existe) condition conviennnent à la congélation. Congelez les produits frais par petites portions. Le compartiment de congélation à 3 (***) ou 4 étoiles (*/***) Ne congelez pas plus de 1- 2 kg d’aliments à...
  • Seite 27 Français Notice d’utilisation dégivrage. Avis de danger Retirez les produits frais ou congelés de l’appareil et Ne jamais utiliser d’ appareil électrique tel que foehn,soufflerie à stockez-les dans un endroit frais. air chaud, appareil de nettoyage à vapeur, ni de spray de Retirez toutes les parties démontables de lappareil.
  • Seite 28 Français Notice d’utilisation commande de température, il se met automatiquement en Protéger l’appareil du rayonnement solaire direct / vérifier la marche dès que la température dans l’appareil dépasse la valeur distance à la source de chaleur / installer une plaque isolante imposée, et s’arrête de même dès qu’elle revient en dessous de entre la source de chaleur et l’appareil (voir ‘‘Choix du lieu cette valeur.
  • Seite 29 Français Notice d’utilisation dans l’appareil ? Des bouteilles ou des récipients sont-ils en contact ? 21 Encastrement dans un bloc-cuisine Attention : les bruits d’écoulement dans le circuit du réfrigérant Si votre appareil peut être encastré dans un bloc-cuisine, la ne peuvent pas être supprimés.
  • Seite 30 Français Notice d’utilisation Grille d’aération Surface de travail / rangement Compartiment de congélation Eclairage intérieur et régulateur de température Rayon Gouttière d’écoulement de l’eau de dégrivrage Plaque de verre / plexiglas Casier(s) à legumes Casiers de rangement Casiers à boîtes / bouteilles Casier à...
  • Seite 31 Italiano Manuale d‘uso Indice Pagina Certificato di conformità CE……………................Pagina interna della copertina Consigli ecologic e di smaltimento…………...........……2 Scelta del luogo d’installazione………........…..…....2 Montaggio dell’apparecchio…..........……......…2 Consigli per evitare i pericoli……….....……......2/3/5/6 La targhetta………...................…..3 Allacciamento alla corrente……..............……3 Uso…………......................3 Funzione Superraffreddamento……...............…3/4 Illuminazione interna………................…4 Sostituzione della lampadina ad incandescenza…..........
  • Seite 32 Italiano Manuale d‘uso Istruzioni d’uso Non usare alcun detersivo o prodotto abrasivo, Queste istruzioni d’uso sono valide per apparecchi diversi. alcuni tipi, potranno pertanto aversi leggere granuloso o a base di soda deviazioni. Mettendo in posto l’apparecchio, prestare attenzione Consigli ecologici e di smaltimento a non arrecare danni alle tubazioni del refrigerante.
  • Seite 33 Italiano Manuale d‘uso Attenzione! Gli spruzzi del refrigerante possono recare seri infortuni agli occhi. Accensione/Spegnimento, scelta della temperatura. Se il refrigerante venisse in contatto con gli occhi, Regolatore della temperatura(Termost ato) sciacquare immediatamente acqua corrente Il regolatore di temperatura consente all’apparecchio di richiedere immediatamente l’intervento di un medico accendersi, spegnersi e di regolare la temperatura.
  • Seite 34 Italiano Manuale d‘uso l’apparecchio funziona massima potenza Disposizione degli alimenti(dall’alto verso il refrigerante e la tempretura si abbassa. Dopo circa 4-6 ore, basso) spegnere il tasto Superraffreddamento. In alcune versioni dell’apparecchio, la fuzione di superraffreddmento si 1. Vani nella porta interna spegne automaticamente.
  • Seite 35 Italiano Manuale d‘uso Lasciare sempre reffreddare opportunamente i cibi o temperatura su una posizione intermdeia. bevande calde prima riporle vano refrigerante. In caso di mormale impiego delll apparecchio e di una La porta del frigorifero deve essere aperta il meno lunga conservazione degli alimenti nello scomparto possibile al fine di evitare che la parte che la parte congelatore, si consiglia una regolazione compresa tra...
  • Seite 36 Italiano Manuale d‘uso Preparazione di cubetti di ghiaccio e gelati Fare attenzione a non mettere a contatto l’acqua di pulitura con le parti elettriche dell’interno dell’apparecchio. Cubetti di ghiaccil: Riempire la vaschetta del ghiaccio Se la parte posteriore dell’apparecchio è dotata di uno per tre quarti con acque e riporla sui piano dello scambiatore di calore, eliminate periodicamete la...
  • Seite 37 Italiano Manuale d‘uso Lasciare aperta la porta del congelatore. dall’altra alla circolazione del refrigerante nel rispettivo Gli strati di brina e di ghiaccio che si formano sono la circuito. Questi rumori sono quindi normali e non conseguenza di un uso normale. Se pero superano un significano che l’apparecchio abbbia disturbi di determinato la refrigerazione.
  • Seite 38 Italiano Manuale d‘uso Notevole formazione di ghiaccio sulle pareti interne L’apparecchio è appoggiato sul pavimento in modo del vano congelatore(vefere “pulizia e Manutenzione”) stabile, i mobile a gli oggetti che si trovano nelle L’apparecchio è esposto alla luce diretta del sole o si vicinanze dell’apparecchio vibrano quando il gruppo di trova troppo vicino ad una fonte di calore(forno, raffreddamento si mette in funzione? Assicurarsi che...
  • Seite 39 Italiano Manuale d‘uso *Griglia di aerazione *Piano di lavoro/coperchio Vano congelatore *Luce interna Con scatola termostato Ripiano Scanalatura di scolo dell’acqua di sbrinatura *Piano in vetro / in plexiglas *Portafrutta *Contenitore a mensola 10. Portabottiglie/ portalattine 11. Portabottigile 12. Scambiatore di calore/condensatore 13.
  • Seite 40 Español Instrucciones de uso Ìndice de materias Pàgina Declaraciòn de conformidad de la CE…………………………………..Cubierta pàginas interiores Indicaciones de protecciòn medioambiental y desechaco……………………… 2 Elecciòn del lugar de instalaciòn……………………………………………… ..2 Instalaciòn del aparato………………………………………………………..….. 2 Indicaciones de peligro………………………………………………..…. 2/3/5/7 La placa indicadora.................... 3 Conexiòn a la red elèctrica................
  • Seite 41 Español Instrucciones de uso Instrucciones de uso Las instrucciones de uso son vàlidas para varios aparatos,por No utilizar medios de enjuage, detegentes cáusticos, lo que pueden darse desviaciones menores segùn el tipo de granulosos o de soda. aparato de que se trate. 1 Indicaciones de protecciòn medioambiental y desechado El embalaje Observe que al instalarse el aparato no resulten dañadas...
  • Seite 42 Español Instrucciones de uso Por ello, sólo se permiten intervenciones en el sistema de refrigeración realizadas por parte de personal especializado e instruido. 6 Manejo ¡Atención! La salida de chorro de fluido frigorígeno puede provocar daños Conexión, desconexión y elección de temperatura Regulador de en los ojos.
  • Seite 43 Español Instrucciones de uso 11 Clasificación de los productos alimenticios(de arriba La lámpara de control se enciende. El aparato trabaja ahora a abajo) con la mayor potencia frigorífica posible y la temperatura desciende. 1. Compartimentos en el interior de la puerta Desconectar la tecla de superefrigeración después de 4 a 6 a) Mantequilla, queso horas aproximadamente.
  • Seite 44 Español Instrucciones de uso Deje enfriar suficientemente las comidas y bebidas En caso de aprovechamiento normal del aparato y de calientes siempre por fuera del espacio frigorífico. un almacenamiento a corto plazo de productos Abra siempre brevemente la puerta para que no se alimenticios en el congelador, resulta suficiente un caliente el espacio interior del aparato.
  • Seite 45 Español Instrucciones de uso 14 Preparación de cubos de hielo y helados pieza de vez en cuando de pelusa y polvo impiden la evacuación del calor procedente del espacio interior y aumentan considerablemente el consumo Cubos de hielo:Llene con agua tres cuartos de la de enrgía.
  • Seite 46 Español Instrucciones de uso El compresor está gobernado por el termistato, que es Indicaciones Retire los productos congelados del aparato y a su vez ajustado por usted con el regulador de temperatura y se conecta automáticamente cuando se cilóques bien enrillados en papeles de periódicos o mantas sobrepasa en el aparato la temperatura ajustado y se Guarde los productos Congelados en un lugar frío...
  • Seite 47 Español Instrucciones de uso g) El aparato emite ruidos demasiado altos Si el papel puedesacarse sin duficultad por uno o varios Le rogamos comprobar: lugares, informar al servicio de asistencia técnica. ¿Está el aparato firmemente asentado en el suelo, entran Fuerte formación de hielo en las paredes internas del en vibración a causa del agregado frigorífico los muebles congelador (Véase Limpieza y Cuidado )
  • Seite 48 Español Instrucciones de uso 1 * Rejillas de ventilación 2 * Placa de trabajo / cubierta Congelador 4 * lumbrado interior y regulador de temperatura Superficie de almacenamiento Canal de salida del agua de congelado placa de vidrio / Plexiglas Cajón (es) para hortalizas compartimento Enstante para envases / frascos...
  • Seite 49 Tisztelt Vásárlónk! Örömünkre szolgál, hogy Ön ennek a kiváló min ség , hosszú élettartamú terméknek a megvásárlása mellett döntött, mely minden tekintetben meg fog felelni az Ön által, mint korszer elveket valló fogyasztó által támasztott követelményeknek. Ez a használati útmutató több készüléktípusra érvényes, ezért az egyes készülékmodellek eltéréseket mutathatnak.
  • Seite 50 TECHNIKAI ADATOK A készülék technikai adatait tartalmazó táblázat a készülék küls vagy bels felületén van elhelyezve. Annak érdekében, hogy szükség esetén ne kelljen elmozdítani a készüléket a helyér l, másolja ide az adatokat: Típusszám: ……………………………………. Bruttó kapacitás: ………………………………..liter Nettó kapacitás: ………………………………..liter Hálózati feszültség: …………………………..V~50Hz...
  • Seite 51 TENNIVALÓK AZ ÜZEMBE HELYEZÉS EL TT Ezt a kézikönyvet mindig a készülék közelében kell tartani annak érdekében, hogy Ön bármikor bele- FIGYELEM! Nem károsodhat a h tési folyamat. tekinthessen. A készülék eladásakor, vagy másnak Károsodásnál használhatatlanná válik a készülék, és történ átadásakor a kézikönyvet feltétlenül át kell adni mivel R600a anyaggal üzemel, a h tési folyamat az új tulajdonosnak, vagy az új felhasználónak, hogy...
  • Seite 52 HULLADÉKKEZELÉS Csomagolás Készülék Figyelem! A csomagolóanyagok (zacskók, fóliák, A készülék ártalmatlanításakor, kiselejtezésekor a polisztirol) gyermekek számára veszélyesek lehetnek tápkábelt el kell vágni, az ajtózárakat használhatatlanná (fulladásveszély!). kell tenni, nehogy a gyermekek játék közben bezárhassák magukat. jelöléssel ellátott csomagolóanyagok újrahasznosít-hatóak. Hulladékkezelés: A készüléket h t készülékek ártalmatlanítására A papírt és a kartont a használtpapír gy jt konténerbe szakosodott cégnek kell átadni.
  • Seite 53 ELHELYEZÉS Felállítás A készüléket stabil, vízszintes padlózaton kell felállítani, szükség szerint pontosítsa a beállítást a beállító lábakkal. A készülék belsejének megtisztítása a A kondenzátoron a szükséges légmozgást a padlózattól használatbavétel el tt és a falaktól való megfelel távolság garantálja. Az üzembehelyezést megel z en a készülék minden Kizárólag helyesen felállított készülék esetében m ködik bels felületét meg kell tisztítani langyos vízzel és...
  • Seite 54 A H T HASZNÁLATA A h t be/kikapcsolása és a h mérséklet beállítása A h t bekapcsolt állapotában a h t ajtó kinyitásakor a világítás automatikusan bekapcsolódik, majd az ajtó becsukásakor automatikusan lekapcsolódik. H mérséklet beállító gomb (termosztát) Az izzót átlátszó búra védi. Meghibásodás esetén az izzót max.
  • Seite 55 GYAKORLATI TANÁCSOK ÉLELMISZEREK TÁROLÁSÁHOZ Élelmiszerek tárolása a h t térben (fentr l lefelé) Tilos robbanásveszélyes anyagokat, gyúlékony hajtó-anyagos (például: bután, propán, pentán, stb.) 1. Tárolórekeszek az ajtó bels részén szóró-palackot beállítani h t szekrénybe, nagy Vaj, sajt alkoholtartalmú italt pedig kizárólag zárt üvegben, állítva Tojás szabad tárolni.
  • Seite 56 A FAGYASZTÓ HASZNÁLATA A fagyasztó használata Az Ön */*** jelölés készüléke alkalmas mélyh tött mélyh teni. magas h mérsékleten végzett élelmiszerek tárolására, kisebb mennyiség friss ételkészítés a legtöbb mikroorganizmust elpusztítja. élelmiszerek lefagyasztására és rövid távú (2-3 hét) tárolására, valamint jégkocka és fagylalt készítésére. A mélyh tött élelmiszert kizárólag akkor tegye a mélyh t rekeszbe, ha az el z leg nem engedett Minden...
  • Seite 57 GYAKORLATI TANÁCSOK ÉLELMISZEREK FAGYASZTÁSÁHOZ csomagolással megel zhet élelmiszerek Friss étel fagyasztása és tárolása kiszáradása és meg rizhet ek bennük lév vitaminok. Szinte minden friss termék alkalmas fagyasztásra, illetve a Szárazon helyezze be a csomagokat a mélyh t be, így fagyasztóban történ tárolásra. azok nem fagyhatnak össze.
  • Seite 58 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A készülék tisztításának megkezdése el tt mindig A lerakódott por csökkenti a h tés hatékonyságát húzza a hálózati csatlakozót. A és jelent sen megnöveli az áramfogyasztást. készülék küls felületeit olykor bútortisztítóval, vagy hasonló A portalanításhoz a legjobban puha kefe vagy toll- tulajdonságokkal bíró...
  • Seite 59 LEOLVASZTÁS Hagyja nyitva a készülék ajtaját, óvatosan távolítsa el A h t tér leolvasztása automatikusan történik. a jeget a falakról a m anyag kaparóval, gy jtse össze a jégdarabkákat és tegye a mosogatóba, hogy ott A mélyh t leolvasztása olvadjanak fel. A deresedés és a jegesedés teljesen szokásos jelenség, Húzza ki a leolvasztó...
  • Seite 60 M KÖDÉSI ZAVAROK ÉS HIBAELHÁRÍTÁS A magas min ség gyártási eljárások valamint a legújabb b) A készülék nem h t megfelel en. és fagyasztó technológiák alkalmazása alapvet en A fagyasztási folyamat túl hosszú ideig tart. biztosítja az Ön készülékének zavartalan m ködését. Nem kapcsol ki a kompresszor.
  • Seite 61 M KÖDÉSI ZAVAROK ÉS HIBAELHÁRÍTÁS MEGJEGYZÉS Túl hangosan üzemel a készülék Kérjük, tartsa be a garanciajegyen feltüntetett általános garanciális feltételeket. Nem terjed ki a garancia olyan Az alábbiakat kell ellen rizni: javításokra, amikor a meghibásodást vagy a m ködési Szilárdan áll a készülék a padlózaton vagy zavart a jelen kézikönyvben megadott utasítások és inog? Rázkódnak-e a h t szekrény közelében ajánlások be nem tartására lehet visszavezetni.
  • Seite 62 ELTARTHATÓSÁGI TÁBLÁZAT Szimbólumok Ételek Eltarthatósági id Vagdalt (fasírt) 2-3 hónap Felvágottak polietilén fagyasztó tasakban Apró halak Bels ségek (máj/szív) Jégkrém Jégkrém és gyümölcs Gyümölcs m anyag dobozban Sajt 4 hónap Kenyér polietilén fagyasztó tasakban Nagyobb halak Sütemények/kekszek üveg tartóban Sertés 6 hónap Marha alumínium fóliában...
  • Seite 63 *Szell z rács *Munkalap Fagyasztótér *Bels világítás és termosztát beállító gomb Polc Kifolyó csatorna *Üveg / biztonsági üveg polc *Frissentartó rekesz(ek) *Ajtópolc 10. Konzerv-/Palacktartó 11. Palacktartó 12. Kondenzátor 13. Kompresszor 14. Bels világítás kapcsoló 15. Ajtószigetelés 16. Fagyasztótér ajtó 17. *Tojástartó 18.