Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Haier AFE635C J Serie Bedienungsanleitung
Haier AFE635C J Serie Bedienungsanleitung

Haier AFE635C J Serie Bedienungsanleitung

Kühl-gefriergerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AFE635C J Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
User Manual
Refrigerator-Freezer
AFE635C*JW
HRF-635C*J
AFE635C*J
AFE735C*J
CFE635C*J
CFE735C*J
CFE735C*J
HB635C*J
*= Colour code
GB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Haier AFE635C J Serie

  • Seite 1 User Manual Refrigerator-Freezer AFE635C*J AFE735C*J AFE635C*JW CFE635C*J CFE735C*J CFE735C*J HRF-635C*J HB635C*J *= Colour code...
  • Seite 2 Thank You Thank you for purchasing a Haier Product. Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions con- tain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
  • Seite 3 Content 1- Safety information ........................4 2- Intended use ..........................8 3- Product description ........................9 4- Control panel ..........................12 5- Use ..............................13 6- Energy saving tips ........................20 7- Equipment ..........................21 8- Care and Cleaning........................24 9- Troubleshooting ........................26 10- Installation ..........................29 11- Technical Data .........................33 12- Customer Service ........................36...
  • Seite 4: Safety Information

    1- Safety information Before switching on the appliance for the first time read the follow- ing safety hints!: WARNING! Before first use ▶ Make sure there is no transport damage. ▶ Remove all packaging and keep out of children´s reach. ▶...
  • Seite 5 1- Safety information WARNING! Daily use ▶ This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca- pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 6 1- Safety information WARNING! Daily use ▶ Do not set unnecessarily low temperature in the refrigerator compartment. Minus temperatures may occur at high settings. Attention: Bottles can burst. ▶ Do not touch frozen goods with wet hands (wear gloves). Espe- cially do not eat ice lollies immediately after removal from the freezer compartment.
  • Seite 7 1- Safety information WARNING! Maintenance / cleaning ▶ Do not try to repair, disassemble or modify the appliance by your- self. In case of repair please contact our customer service. ▶ Eliminate the dust on the back of the unit at least once in the year to avoid hazard by fire, as well as increased energy consumption.
  • Seite 8: Intended Use

    2- Intended use 2.1 Intended use This appliance is intended for cooling and freezing food. It has been designed exclusively for use in dry-interior house-holds. It is not intended for commercial or industrial use. Changes or modifications to the device are not allowed. Unintended use may cause haz- ards and loss of warranty claims.
  • Seite 9: Product Description

    3- Product description Notice 3.1.1 Pictures of appliances (AFE series Fig. 3.1.1) 3.1.1 Models: AFE635C*JW Models: AFE735C*J AFE635C*J HB635C*J *= Colour code A: Refrigerator compartment B: Freezer compartment 1 Refrigerator LED lamp 11 Upper freezer storage drawer with pre- freezing rack 2 Air duct and sensor (behind panel) 12 Lower freezer storage drawer 3 Rating plate...
  • Seite 10 3- Product description Notice 3.1.2 Pictures of appliances (CFE series Fig. 3.1.2) Model: CFE635C*J 3.1.2 CFE735C*J HRF-635C*J Model: CFE735C*JW *= Colour code B: Freezer compartment A: Refrigerator compartment 1 Refrigerator LED lamp 11 Upper Freezer Box 2 Air duct and sensor (behind panel) 12 Middle Freezer Box 3 Rating plate 13 Lower Freezer Box...
  • Seite 11: Accessories

    3- Product description 3.2 Accessories Check the accessories and literature in accordance with this list (Fig.:2.2): Please keep the accessories and literature for installation and maintenance. Door stopper Ice cube tray Door hinges Covers with cover Egg trays Warranty card User manual Energy-label...
  • Seite 12: Control Panel

    4- Control panel Control panel (Fig. 4) Keys: A Refrigerator temperature setting B Freezer temperature setting and Super-Frz. function on/off C Holiday function on/off D Panel lock/unlock Super-Frz. Indicators: a Temperature refrigerator compartment b1 Temperature freezer compartment b2 Super-Freeze function (“Super-Frz.”) c Holiday function d Panel lock 3 Sec.
  • Seite 13: Before First Use

    5- Use 5.1 Before first use ▶ Remove all packaging materials, keep them out of children`s reach and dispose them in an environmentally friendly manner. ▶ Clean the inside and outside of the appliance with water and a mild detergent before putting any food in it.
  • Seite 14 5- Use 5.6 Door opening alarm When the refrigerator door is opened for more than 1 minute, the door opening alarm will sound (Fig. 5.6). The alarm can be silenced by closing the door. If the door is left open for more than 7 minutes, the light in- side the refrigerator and control panel illumination will automatically switch off.
  • Seite 15 5- Use 5.8 Super-Freeze function Fresh food should be frozen as quickly as possible to the core. This preserved the best nutritional value, ap- Super-Frz. pearance and taste. The Super-Freeze function ac- celerates the freezing of fresh food and protects the goods already stored from undesirable warming.
  • Seite 16 5- Use 5.10 5.10 MyZone box The fridge compartment is equipped with a MyZone box (Fig.5.10).In accordance with the food’s storage demands,the most suitable temperature can be se- lected to get the optimal nutritional value of the food from Chiller to Fruit&Vegetable.(Fig.5.11.) 5.11 5.11 Adjusting MyZone box function This Myzone box can be used as Chill compartment...
  • Seite 17: Water Dispenser

    5- Use 5.12 Water dispenser With the water dispenser cool drinking water can be tapped. The water tank should be cleaned before first use (see CARE AND CLEANING) 5.12.1 Filling the water tank WARNING! Use drinking water only. Ensure that the water tank is properly inserted (see 5.12.1 EQUIPMENT) Rotate and lift the round lid (A) and pour fresh drinking water into the water tank (Fig.5.12.1).
  • Seite 18: Tips On Storing Fresh Food

    5- Use 5.13 Tips on storing fresh food 5.13.1 Storing into the refrigerator compartment ▶ Keep your fridge temperature below 5°C. ▶ Hot food must be cooled to room temperature before storing in the appliance. ▶ Foods stored in the refrigerator should be washed and dried before storing ▶...
  • Seite 19 5- Use 5.13.2 Storage into the freezer compartment ▶ Keep the freezer temperature at- 18°C. ▶ 24 hours before freezing switch on the Super-Freeze function; -for small quantities of food 4-6 hours are sufficient. ▶ Hot food must be cooled to room temperature before storing in the freezer com- partment.
  • Seite 20: Energy Saving Tips

    6- Energy saving tips Energy saving tips ▶ Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION). ▶ Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources(e.g. stoves, heaters). ▶ Avoid unnecessarily low temperature in the appliance. The energy consumption in- creases the lower the temperature in the appliance is set.
  • Seite 21 7- Equipment Notice: Differences depending on model Due to different models, your product may not have all of the following features. Please refer to chapter PRODUCT DESCRIPTION. 7.1 Multi-air-flow The refrigerator is equipped with a multi-air-flow sys- tem, with which cool air flows are located on every shelf level (Fig.
  • Seite 22 7- Equipment 7.5 OK-temperature indicator The OK-temperature (Fig. 7.5) indicator can be used to determine temperatures below +4°C. Gradually reduce the temperature if the sign does not indicate “OK”. Notice:OK-sticker When the appliance is switched on, it may take up to 12 hours for the correct tempera- tures to be reached.
  • Seite 23 7- Equipment 7.8 Removable freezer drawer To remove the drawer out, pull out to the maximum ex- tent (1), lift and remove (2) (Fig. 7.8). In order to insert the drawer, the above steps are car- ried out in reverse order. WARNING! Do not overload the drawers: Max.
  • Seite 24: Care And Cleaning

    8- Care and Cleaning WARNING! Disconnect the appliance from the power supply before cleaning. 8.1 General Clean the appliance when only little or no food is stored. The appliance should be cleaned every four weeks for good maintenance and to prevent bad stored food odours.
  • Seite 25: Moving The Appliance

    8- Care and Cleaning Parameter Voltage in V 13.2 Max power in W LED Spec -5050 white Usage temperature -30 °C +85 °C 8.4 Cleaning the water tank (Fig.8.2) 1. Take off the water tank out of the appliance. 2. Removethe cover (C) and unscrew the dispenper spout (B) gently.
  • Seite 26: Troubleshooting Table

    9- Troubleshooting Many occuring problems could be solved by yourself without specific expertise. In case of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. WARNING! ▶ Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
  • Seite 27 9- Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution It is not cold enough • The temperature is set too high. • Reset the temperature. inside the appli- • Too warm goods has been stored. • Always cool down goods before ance. storing them.
  • Seite 28: Power Interruption

    9- Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution A slight sound is • This is normal. • - to be heard simi- lar to that of flow- ing water. You will hear an • The fridge storage compartment • Close the door or silence the alarm beep.
  • Seite 29: Unpacking

    10- Installation 10.1 Unpacking WARNING! ▶ The appliance is heavy. Always handle with at least two persons. ▶ Keep all packaging materials out of children´s reach and dispose them in an environ- mentally friendly manner. ▶ Take the appliance out of the packaging. ▶...
  • Seite 30: Aligning The Appliance

    10- Installation 10.6 Aligning the appliance 10.6 The appliance should be placed on a flat and solid sur- face. 1. Tilt the appliance slightly backwards (Fig. 10.6). 2. Set the feet to the desired level. 3. The stability can be checked by alternately bump- max 45°...
  • Seite 31: Door Reversibility

    10- Installation 10.9 Door Reversibility Before connecting the appliance to the power supply you should check, whether the door swing must changed from right (as delivered) to left, if this is required by the installation location and the usability. WARNING! ▶...
  • Seite 32 10- Installation Next steps (a-h) are only necessary for models with two doors: a Remove lower door b This step needs two persons; one who holds the appliance in place and one who carries out the as- sembly steps! Tilt the appliance slightly backwards and remove the lower hinge with the feet (1).
  • Seite 33: Technical Data

    11- Technical data regulation EU No. 1060/2010 11.1 Product fiche according to Trade mark Haier AFE635C*J AFE635C*J Model identifier AFE635C*JW AFE735C*J HB635C*J Refrigerator-freezer Category of the model Energy efficiency class Annual energy consumption (kWh/year) Storage volume cooling (L) Storage volume freezing (L) Star rating Temperature of other compartments >...
  • Seite 34 11- Technical data Trade mark Haier CFE635C*J CFE735C*J HRF-635C*J Refrigerator-freezer Category of the model Annual energy consumption (kWh/year) Storage volume cooling (L) Storage volume freezing (L) Star rating Temperature of other compartments > 14°C Non applicable Frostfree system Power cut safe (h)
  • Seite 35: Standards And Directives

    11- Technical data 11.2 Additional technical data AFE635C*J Model AFE635C*JW AFE735C*J HB635C*J Voltage / Frequency 220-240V ~/ 50Hz Input current (A) Main fuse (A) Coolant R600a Total volume (L) Net volume (L) Dimensions (D/W/H in mm) Depth Width Height 1905 CFE635C*J Model CFE735C*J...
  • Seite 36: Customer Service

    If you cannot find a solution there, please contact ▶ your local dealer or ▶ the Service & Support area at www.haier.com where you can find telephone numbers and FAQs and where you can activate the service claim. To contact our Service, ensure that you have the following data available.
  • Seite 37 12- Customer Service...
  • Seite 39 Bedienungs- anleitung Kühl-Gefriergerät AFE635C*J AFE735C*J AFE635C*JW CFE635C*J CFE735C*J CFE735C*J HRF-635C*J HB635C*J *= Farbcode...
  • Seite 40: Entsorgung

    Danke Vielen Dank, dass Sie ein Haier-Produkt gekauft haben. Lesen Sie vor sich vor Benutzung des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anweisungen beinhalten wichtige Informationen, die Ihnen helfen, das Beste aus Ih- rem Gerät herauszuholen und die sichere und sachgerechte Aufstellung, Verwendung und Wartung sicherzustellen.
  • Seite 41 Inhalt 1- Sicherheitsinformationen ......................4 2- Vorgesehene Verwendung ...................... 8 3- Produktbeschreibung ........................ 9 4- Bedienfeld ...........................12 5- Verwendung ..........................13 6- Energiespartipps ........................20 7- Ausstattung ..........................21 8- Pflege und Reinigung .......................24 9- Fehlersuche ..........................26 10- Aufstellung ..........................29 11- Technische Daten ........................33 12- Kundendienst ..........................36...
  • Seite 42: Sicherheitsinformationen

    1- Sicherheitsinformationen Lesen Sie die folgenden Sicherheitstipps, vor dem ersten Einschal- ten des Gerätes!: WARNUNG! Vor der ersten Verwendung ▶ Stellen Sie sicher, dass kein Transportschaden vorhanden ist. ▶ Entfernen Sie die gesamte Verpackung und halten Sie sie außer Reichweite von Kindern. ▶...
  • Seite 43 1- Sicherheitsinformationen WARNUNG! Aufstellung ▶ Verwenden keine Mehrfach-Stecker-Adapter Verlängerungskabel. ▶ Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht durch den Kühl-/Ge- friergerät gequetscht wird. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. ▶ Beschädigen Sie nicht das Kühlaggregat. Täglicher Gebrauch ▶ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wis- sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des...
  • Seite 44 1- Sicherheitsinformationen WARNUNG! Täglicher Gebrauch ▶ Lagern Sie keine Medikamente, Bakterien oder chemische Mit- tel in dem Gerät. Das Gerät ist ein Haushaltsgerät. Es wird nicht empfohlen, Materialien zu lagern, die eine genaue Temperatur benötigen. ▶ Lagern Sie niemals Flüssigkeiten in Flaschen oder Dosen (außer hochprozentigen Spirituosen), insbesondere Getränke mit Koh- lensäure im Gefriergerät, da diese während des Einfrierens plat- zen.
  • Seite 45: Informationen Bezüglich Kältemittelgas

    1- Sicherheitsinformationen WARNUNG! Wartung / Reinigung ▶ Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere als die vom Hersteller empfohlenen Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. ▶ Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es durch den Herstel- ler, dessen Kundendienst oder eine Person mit gleicher technischer Qualifikation ausgetauscht werden.
  • Seite 46: Vorgesehene Verwendung

    2- Vorgesehene Verwendung 2.1 Vorgesehene Verwendung Diese Gerät ist zum Kühlen und Einfrieren von Lebensmitteln vorgesehen. Es wurde aus- drücklich für den Gebrauch in trockenen Räumen konstruiert. Das Gerät ist nicht für ge- werblichen oder industriellen Gebrauch vorgesehen. Änderungen oder Modifizierungen am Gerät sind nicht erlaubt. Nicht vorgesehener Ge- brauch kann zu Risiken und dem Verlust von Gewährleistungsansprüchen führen.
  • Seite 47: Produktbeschreibung

    3- Produktbeschreibung Anmerkung Wegen der technischen Änderungen und verschiedenen Modellen, können einige der Abbildungen von Ihrem Modell abweichen. 3.1.1 Bilder von Geräten (AFE series Abb. 3) 3.1.1 Models: AFE635C*JW Models: AFE735C*J AFE635C*J HB635C*J *= Farbcode B: Gefrierfach A: Kühlschrankfach 1 Kühlschrank LED-Lampe 11 Oberes Gefrierfach mit Vorgefrierfach 2 Lüftungskanal und Sensor (hin- 12 Unteres Gefrierfach...
  • Seite 48 3- Produktbeschreibung Anmerkung Wegen der technischen Änderungen und verschiedenen Modellen, können einige der Abbildungen von Ihrem Modell abweichen. 3.1.2 Bilder von Geräten (CFE series Abb. 3) Model: CFE635C*J 3.1.2 CFE735C*J HRF-635C*J Model: CFE735C*JW *= Farbcode: G, M, W, S, R oder B B: Gefrierfach A: Kühlschrankfach 1 Kühlschrank LED-Lampe...
  • Seite 49 3- Produktbeschreibung 3.2 Zubehör Überprüfen Sie, ob das Zubehör und das Informationsmaterial gemäß den Angaben in dieser Liste (Abb.: 2.2) vorhanden sind: Bitte bewahren Sie Zubehör und Dokumentation für Installation und Wartung auf. Eiswürfelschale Türscharniere Türstopper Abde- mit Deckel ckungen Eierablagen Energie Lable Gewährleistungs-...
  • Seite 50: Bedienfeld

    4- Bedienfeld Bedienfeld (Abb. 4) Tasten: A Kühltemperatur-Einstellung B Gefriertemperatur-Einstellung Super Freeze-Funktion ein/aus C Urlaubsfunktion ein/aus D Bedienfeldschloss/entsperren Super-Frz. Anzeigen: a Temperatur Kühlfach b1 Temperatur Gefrierfach b2 Super Freeze-Funktion („Super-Frz.“) c Urlaubsfunktion d Bedienfeld-Sperre 3 Sec. Super-Frz.
  • Seite 51: Vor Der Ersten Verwendung

    5- Verwendung 5.1 Vor der ersten Verwendung ▶ Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, halten Sie sie außer Reichweite von Kin- dern und entsorgen Sie sie umweltgerecht. ▶ Reinigen Sie das Gerät innen und außen mit Wasser und einem milden Reinigungs- mittel bevor Sie es mit Lebensmitteln füllen. ▶...
  • Seite 52: Anpassen Der Temperatur

    5- Verwendung 5.6 Warnton bei offener Tür Wenn die Tür des Kühlschranks länger als 1 Minute ge- öffnet ist, ertönt der Warnton (Abb. 5.6). Der Warnton kann durch Schließen der Tür abgestellt werden. Wenn die Tür länger als 7 Minuten geöffnet ist, geht das Licht im Inneren des Kühlschranks aus und die Beleuchtung des Bedienfelds schaltet sich automatisch ab.
  • Seite 53: Anmerkung: Automatisch Ausschalten

    5- Verwendung 5.8 Super-Freeze Funktion Frische Lebensmittel müssen so schnell wie mög- lich tief gefroren werden. Dies konserviert am besten Nährwert, Zustand und Geschmack. Die Super Freeze- Super-Frz. Funktion beschleunigt das Gefrieren von frischen Le- bensmitteln und schützt die bereits gelagerten vor un- erwünschter Erwärmung.
  • Seite 54: Anpassen Der Myzone-Fach-Funktion

    5- Verwendung 5.10 MyZone-Fach 5.10 Das Kühlfach ist mit einem MyZone-Fach ausgestat- tet (Abb. 5.10). In Übereinstimmung mit den Anfor- derungen an die Lebensmittellagerung kann die am besten geeignete Temperatur ausgewählt werden, um den optimalen Nährwert des Lebensmittels vom Kühler bis zum Obst- & Gemüsefach zu erhalten. (Abb. 5.11). 5.11 Anpassen der MyZone-Fach-Funk- 5.11 tion...
  • Seite 55: Füllen Des Wassertanks

    5- Verwendung 5.12 Wasserspender Mit dem Wasserspender kann kaltes Trinkwasser entnommen werden. Der Wassertank muss vor dem ersten Gebrauch gereinigt werden (siehe PFLEGE UND REINIGUNG) 5.12.1 Füllen des Wassertanks WARNUNG! Verwenden Sie ausschließlich Trinkwasser 5.12.1 Stellen Sie sicher, dass der Wassertank sachgemäß eingefügt ist (siehe AUSSTATTUNG) Rotieren und heben Sie den runden Deckel (A) an und gießen Sie frisches Trinkwasser in den Wassertank...
  • Seite 56: Tipps Zum Lagern Von Frischen Lebensmitteln

    5- Verwendung 5.13 Tipps zum Lagern von frischen Lebensmitteln 5.13.1 Lagern im Kühlschrankfach ▶ Halten Sie Ihre Kühlschranktemperatur 5 °C. ▶ Heiße Speisen müssen auf Raumtemperatur abgekühlt werden, bevor Sie im Gerät gelagert werden. ▶ Lebensmittel, die im Kühlschrank aufbewahrt werden müssen vor dem Lagern ge- waschen und getrockknet werden.
  • Seite 57: Lagerung Im Gefrierfach

    5- Verwendung 5.13.2 Lagerung im Gefrierfach ▶ Halten Sie die Temperatur des Gefriergerätes auf - 18 °C. ▶ Schalten Sie die Super Freeze-Funktion 24 Stunden vor dem Einfrieren ein; -für klei- ne Mengen an Lebensmitteln sind 6 Stunden vorher genug. ▶...
  • Seite 58: Energiespartipps

    6- Energiespartipps Tipps zum Strom sparen ▶ Stellen Sie sicher, dass das Gerät sachgemäß belüftet wird (siehe AUFSTELLUNG). ▶ Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequel- len (z. B. Öfen, Heizungen) auf. ▶ Vermeiden Sie unnötigerweise niedrige Temperaturen im Gerät. Der Stromver- brauch steigt, je niedriger die Temperatur im Gerät eingestellt ist.
  • Seite 59: Ausstattung

    7- Ausstattung Anmerkung: Unterschiede sind abhängig vom Modell. Möglicherweise hat Ihr Produkt nicht alle der unten genannten Funktionen, da es ver- schiedene Modelle gibt. Siehe Kapitel PRODUKTBESCHREIBUNG 7.1 Multi-Luftzirkulation Der Kühlschrank ist mit einer Multi-Luftzirkulation ausgestattet, mit deren Hilfe jede Ablage mit kühler Luft versorgt wird (Abb.
  • Seite 60: Beleuchtung

    7- Ausstattung 7.5 OK-Temperaturanzeige Die OK-Temperaturanzeige (Abb. 7.5) kann benutzt werden, um Temperaturen unter +4 °C festzustellen. Reduzieren Sie die Temperatur schrittweise, wenn die Anzeige „OK“ nicht anzeigt. Anmerkung: OK-Aufkleber Wenn das Gerät eingeschaltet ist, kann es bis zu 12 Stunden dauern bis die richtigen Temperaturen erreicht worden sind.
  • Seite 61: Vorgefrierfach

    7- Ausstattung 7.8 Herausnehmbare Schubladen Zum Herausnehmen die Schubladen bis zum Anschlag vorziehen (1), anheben und herausnehmen (2) (Abb. 7.8). Die Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen, um die Schubladen wieder einzusetzen. WARNUNG! Schubladen nicht überladen! Maximale Beladung je Schublade: 35 kg! 7.9 Vorgefrierfach Die Gefrierschubladen sind mit je einem Vorgefrier- fach ausgestattet (Abb.
  • Seite 62: Pflege Und Reinigung

    8- Pflege und Reinigung WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vom Netzgerät vor dem Reinigen. 8.1 Allgemeines Reinigen Sie das Gerät, wenn nur wenig oder gar keine Lebensmittel darin sind. Zur guten Wartung und um schlechten Lebensmittelgeruch zu vermeiden, sollte das Ge- rät alle vier Wochen gereinigt werden.
  • Seite 63: Nicht-Gebrauch Für Einen Längeren Zeitraum

    8- Pflege und Reinigung Parameter Spannung in V 13.2 Max. Strom in W LED-Spezifikationen -5050 eiss Gebrauchstemperatur -30 °C +85 °C 8.4 Reinigen des Wassertanks (Abb.8.2) 1. Nehmen Sie den Wassertank aus dem Gerät. 2. Entfernen Sie die Abdeckung (C) und schrauben Sie den Ausgießer des Wasserspenders (B) vor- sichtig ab.
  • Seite 64 9- Fehlersuche Viele entstehenden Probleme können von Ihnen selbst behoben werden, ohne besonde- re Erfahrung. Im Falle eines Problems überprüfen Sie alle aufgezeigten Möglichkeiten und folgen Sie unten genannten Anweisungen, bevor Sie einen Kundendienst kontaktieren. Siehe KUNDENDIENST WARNUNG! ▶ Deaktivieren Sie das Gerät und nehmen Sie den Netzstecker aus der Steckdose vor der Wartung.
  • Seite 65 9- Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Der Innenraum des • Die Temperatur ist zu hoch einge- • Stellen Sie die Temperatur neu ein. Kühlschranks stellt. nicht kalt genug. • Es wurden zu warme Speisen ge- • Kühler sie Speisen vor dem La- lagert.
  • Seite 66: Stromausfall

    9- Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Gerät macht • Das Gerät steht nicht auf ebenem • Passen Sie die Füße an, um das abnormale Ge- Boden. Gerät zu nivellieren. räusche. • Das Gerät berührt einen Gegen- • Entfernen Sie Gegenstände um stand in seiner Umgebung.
  • Seite 67: Aufstellung

    10- Aufstellung 101 Auspacken WARNUNG! ▶ Das Gerät ist schwer. Hantieren Sie immer mit mindestens zwei Personen. ▶ Halten Sie alle Verpackungsmaterialien aus Reichweite von Kindern und entsorgen Sie es auf eine umweltfreundliche Art. ▶ Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. ▶...
  • Seite 68: Gerät Ausrichten

    10- Aufstellung 10.6 Gerät ausrichten 10.6 Das Gerät muss auf eine flache und stabile Oberfläche gestellt werden. 1. Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten (Abb. 10.6). 2. Setzen Sie die Füße auf die gewünschte Höhe. 3. Alternativ kann die Stabilität durch Anstoßen an max 45°...
  • Seite 69: Umkehrbarkeit Der Tür

    10- Aufstellung 10.9 Umkehrbarkeit der Tür Bevor Sie das Gerät mit dem Netzkabel verbinden, müssen Sie überprüfen, ob der Türflü- gel von rechts (wie geliefert) nach links geändert werden muss, da der Aufstellungsort und der Gebrauch dies erforderlich machen. WARNUNG! ▶...
  • Seite 70 10- Aufstellung Die weiteren Schritte (a-h) sind nur für Modelle mit zwei Türen erforderlich: a Entfernen Sie die untere Tür b Für diesen Schritt werden zwei Personen benö- tigt; eine, die das Gerät festhält und eine andere, die die Aufstellungsschritte durchführt! Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten und ent- fernen Sie das untere Scharnier mit den Füßen (1).
  • Seite 71: Produktbeschreibung Gemäß

    10- Aufstellung EU-Vorschrift Nr. 1060/2010 11.1 Produktbeschreibung gemäß Markenzeichen Haier AFE635C*J Modellkennung AFE635C*JW AFE735C*J HB635C*J Kühl-Gefriergerät Modellkategorie Jährlicher Stromverbrauch (kWh/Jahr) Lagervolumen Kühlfach (L) Lagervolumen des Gefrierfachs (L) Sternebewertung Temperatur anderer Fächer > 14 °C Frost freies System Stromabschaltung ist sicher (h) Gefrierkapazität (kg/24Std.)
  • Seite 72: Technische Daten

    11- Technische Daten EU-Vorschrift Nr. 1060/2010 11.1 Produktbeschreibung gemäß Markenzeichen Haier CFE635C*J Modellkennung CFE735C*J HRF- 635C*J Kühl-Gefriergerät Modellkategorie Jährlicher Stromverbrauch (kWh/Jahr) Lagervolumen Kühlfach (L) Lagervolumen des Gefrierfachs (L) Sternebewertung Temperatur anderer Fächer > 14 °C Frost freies System Stromabschaltung ist sicher (h) Gefrierkapazität (kg/24Std.)
  • Seite 73: Zusätzliche Technische Daten

    11- Technische Daten 11.2. Zusätzliche technische Daten AFE635C*J Modell AFE635C*JW AFE735C*J HB635C*J Elektrische Spannung / Frequenz 220-240V ~/ 50Hz Eingangsstrom (A) Hauptsicherung (A) Kühlmittel R600a Gesamtvolumen (L) Nettovolumen (L) Abmessungen (T/B/H in mm) Tiefe Breite Höhe 1905 CFE635C*J Modell CFE735C*J HRF- 635C*J Elektrische Spannung / Frequenz 220-240V ~/ 50Hz...
  • Seite 74: Kundendienst

    Wenn Sie hierfür keine Lösung finden, kontaktieren Sie bitte ▶ Ihren Händler vor Ort oder ▶ den Kundendienst auf www.haier.com, wo Sie die Telefonnummern und FAQs finden und wo Sie den Gewährleistungsantrag stellen können. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie im Besitz der nachfolgenden Angaben sind, um unseren Kundendienst zu kontaktieren.
  • Seite 75 12- Kundendienst...
  • Seite 77 Manual del usuario AFE635C*J AFE735C*J AFE635C*JW CFE635C*J CFE735C*J CFE735C*J HRF-635C*J HB635C*J *= Código de color...
  • Seite 78 Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea con atención todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. Las instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar lo mejor del aparato y asegurar el mantenimiento, uso e instalación correcta y segura.
  • Seite 79 Contenido 1- Información de seguridad ......................4 2- Uso pensado ..........................8 3- Descripción del producto ......................9 4- Panel de mandos ........................12 5- Uso ...............................13 6- Sugerencias de ahorro energético ..................20 7- Equipo ............................21 8- Cuidado y limpieza ........................24 9- Solución de problemas ......................26 10- Instalación ..........................29 11- Datos Téchnicos ........................33...
  • Seite 80: Información De Seguridad

    1- Información de seguridad Lea estas instrucciones de seguridad antes de encender el aparato por primera vez. ¡ADVERTENCIA!: Antes del primer uso ▶ Asegúrese de que el aparato no presente daños ocasionados du- rante el transporte. ▶ Retire todo el embalaje y mantenga fuera del alcance de los niños. ▶...
  • Seite 81 1- Información de seguridad ¡ADVERTENCIA!: Uso diario ▶ Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y mayores y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales re- ducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros involucrados.
  • Seite 82 1- Información de seguridad ¡ADVERTENCIA!: Uso diario ▶ No fije la temperatura demasiado baja sin necesidad en el compar- timiento del frigorífico. Puede obtener temperaturas bajo cero con ajustes altos del control de temperatura. Atención: Las botellas pueden estallar. ▶ No toque los alimentos congelados con las manos húmedas (use guantes).
  • Seite 83 1- Información de seguridad ¡ADVERTENCIA!: Mantenimiento y Limpieza ▶ No intente reparar, desensamblar o modificar el aparato usted mismo. Comuníquese con el centro de atención al cliente si ne- cesita reparación. ▶ Elimine el polvo de la parte trasera de la unidad al menos una vez por año para evitar daños por incendio y un mayor consumo de energía.
  • Seite 84 2- Uso pensado 2.1 Uso pensado Este aparato ha sido diseñado para refrigerar y congelar alimentos. Es solo para uso do- méstico, de interior, en ambientes secos. No es adecuado para un uso comercial o indus- trial. No puede realizar cambios o modificaciones al aparato. Cualquier otro uso del aparato puede producir lesiones e invalidar la garantía.
  • Seite 85 p i r n ó r p l Aviso Debido a los cambios técnicos y diferentes modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. 3.1.1 Imágenes de electrodomésticos (AFE series Il. 3.1.1) 3.1.1 Models: AFE635C*JW Models: AFE735C*J AFE635C*J...
  • Seite 86: Descripción Del Producto

    3- Descripción del producto Aviso Debido a los cambios técnicos y diferentes modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. 3.1.2 Imágenes de electrodomésticos (CFE series Il. 3.1.2) Model: CFE635C*J 3.1.2 CFE735C*J HRF-635C*J Model: CFE735C*JW *= Código de color: B: Congelador 11 Cajón superior del congelador...
  • Seite 87 3- Descripción del producto 3.2 Accesorios Compruebe los accesorios y su documentación de acuerdo con esta lista (Il.:2.2): Bandeja cubitera Bisagras de la Tope de puerta tapas con tapa puerta Huevera Etiqueta de ener- Tarjeta de garantía Manual del gía usuario...
  • Seite 88: Panel De Control

    4- Panel de mandos Panel de control (Il. 4) Teclas: A Ajuste de la temperatura del frigorífico B Ajuste de la temperatura del congelador y activación o desactivación de la función Super-Freeze C Función de vacaciones activado / desac- tivado D Bloqueo / desbloqueo del panel Super-Frz.
  • Seite 89: Modo En Espera

    5- Uso 5.1 Antes del primer uso ▶ Retire todos los materiales de embalaje, manténgalos fuera del alcance de los niños y deséchelos de forma ecológica. ▶ Limpie la parte interior y exterior del aparato con agua y detergente suave antes de guardar los alimentos.
  • Seite 90: Ajuste De Temperatura Del Frigorífico

    5- Uso 5.6 Alarma de apertura de puerta Cuando queda abierta la puerta del frigorífico durante más de 1 minuto, sonará la alarma de puerta abierta (Il. 5.6). La alarma se puede silenciar al cerrar la puerta. Si la puerta queda abierta por más de 7 minutos, la luz en el interior del frigorífico y control de iluminación del pa- nel se apagará...
  • Seite 91 5- Uso 5.8 Función Super-Freeze (Súper congelación) Los alimentos frescos deben congelarse por completo con la mayor rapidez posible. De esta forma, se preser- van sus mejores valores nutricionales, aspecto y sabor. La función de Super-Freeze (Súper congelación) ace- Super-Frz. lera el congelación de alimentos frescos y evita que los alimentos que ya están guardados pierdan frío.
  • Seite 92 5- Uso 5.10 Cajón MyZone 5.10 El compartimento frigorífico está equipado con un cajón MyZone (Il.5.10). Según las características para guardar cada tipo de comida, se puede seleccionar la temperatura más adecuada para obtener el valor nu- tricional óptimo de la misma, desde la parte frigorífica hasta el cajón de fruta y verdura.(Il.5.11) 5.11 Ajuste de la función del cajón My- 5.11...
  • Seite 93: Dispensador De Agua

    5- Uso 5.12 Dispensador de agua Con el dispensador de agua se puede servir agua potable fría. El depósito de agua debe limpiarse antes del primer uso (vea CUIDADO Y LIMPIEZA). 5.12.1 Llenado del depósito de agua ¡ADVERTENCIA!: Solo use agua potable apta para beber. Asegúrese de que el depósito de agua se haya inserta- 5.12.1 do correctamente (consulte EQUIPO)
  • Seite 94 5- Uso 5.13 consejos para guardar alimentos frescos 5.13.1 Almacenamiento de alimentos en el compartimiento del frigorífico ▶ Mantenga la temperatura de su frigorífico a menos de 5 °C. ▶ Deje enfriar los alimentos calientes a temperatura ambiente antes de guardarlos en el aparato.
  • Seite 95 5- Uso 5.13.2 El almacenamiento en el compartimiento congelador ▶ Mantenga la temperatura del congelador a -18 °C. ▶ Encienda la función de súper congelación 24 horas antes de congelar los alimentos. Para pequeñas cantidades de alimentos, bastará con 4 a 6 horas de anticipación. ▶...
  • Seite 96: Sugerencias Para Ahorrar Energía

    6- Sugerenci a s de ahorro energéti c o Sugerencias para ahorrar energía ▶ Asegúrese de que el aparato tenga la ventilación adecuada (consulte la sección VEN- TILACIÓN). ▶ No instale el aparato en un lugar donde reciba luz solar de forma directa o cerca de una fuente de calor (por ejemplo, estufas, calentadores).
  • Seite 97 7- Equipo Aviso: Diferencias dependiendo del modelo Debido a los diferentes modelos, es posible que su producto no tenga todas las carac- terísticas siguientes. Consulte el capítulo DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO. 7.1 Flujo de aire múltiple El frigorífico está equipado con un sistema de múltiple flujo de aire, que permite que cada nivel de estantes reciba flujos de aire frío (Il.
  • Seite 98: Depósito De Agua

    7- Equipo 7.5 Indicador de temperatura correcta Puede utilizar el indicador de temperatura correcta (Il. 7.5) para determinar temperaturas inferiores a +4°C. Baje la temperatura de forma gradual si el signo no marca "correcto". Aviso: Etiqueta de correcto Al encender el aparato, puede tardar hasta 12 horas en alcanzar las temperaturas ade- cuadas.
  • Seite 99 7- Equipo 7.8 Cajón del congelador desmontable Para extraer el cajón, tire hasta al máximo (1), levante y quite (Fig. 7.8). llevan a cabo en orden inverso. ¡ADVERTENCIA! No sobrecargue los cajones: Carga máxima de cada cajón: ¡35 kg! 7.9 Casier de pré-congélation Chaque tiroir est équipé...
  • Seite 100: Cuidado Y Limpieza

    8- Cuidado y limpieza ¡ADVERTENCIA!: Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. 8.1 General Limpie el aparato cuando haya pocos o ningún alimento almacenado. Para asegurar un buen mantenimiento y evitar la formación de malos olores, limpie el apa- rato cada cuatro semanas.
  • Seite 101: Mover El Aparato

    8- Cuidado y limpieza Parámetro Voltaje en V 13,2 Potencia máxima en W Características del LED -5050 luz blanca Temperatura de uso -30 °c +85 °c 8.4 Limpieza del depósito de agua (Il.8.2) 1. Saque el depósito de agua del aparato. 2.
  • Seite 102: Solución De Problemas

    9- Solución de problemas Puede solucionar muchos problemas usted mismo sin necesidad de conocimientos es- pecíficos. En caso de un problema, por favor, compruebe todas las posibilidades mostra- das y siga las instrucciones a continuación antes de ponerse en contacto con un servicio postventa.
  • Seite 103 9- Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible No hay una tempe- • La temperatura está ajustada de- • Vuelva a ajustar la temperatura. ratura lo suficiente- masiado alta. mente baja dentro • Se han guardado alimentos dema- • Siempre deje que se enfríen los ali- del aparato.
  • Seite 104 9- Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible Debe escuchar • Esto es normal. • - un leve sonido similar al de agua que corre. Escuchará un bip • La puerta del compartimiento de • Cierre la puerta o apague la alarma de alarma.
  • Seite 105 10- Instalación 10.1 Desembalaje ¡ADVERTENCIA!: ▶ El aparato es pesado. Siempre mueva el aparato con al menos dos personas. ▶ Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños y deséche- los de forma ecológica. ▶ Saque el aparato del embalaje. ▶...
  • Seite 106: Conexión Eléctrica

    10- Instalación 10.6 Alineación del aparato Coloque el aparato sobre una superficie plana y sólida. 1. Inclínelo levemente hacia atrás (Il. 10.6). 2. Fije las patas en el nivel adecuado. 3. Puede comprobar la estabilidad del aparato gol- peando ligeramente las diagonales de forma al- max 45°...
  • Seite 107: Reversibilidad De La Puerta

    10- Instalación 10.9 Reversibilidad de la puerta Antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación, compruebe si es necesario cam- biar la orientación de la apertura de la puerta de derecha (como se entrega) a izquierda, en función del lugar donde instala el aparato y su uso. ¡ADVERTENCIA!: ▶...
  • Seite 108 10- Instalación Los próximos pasos (a-f) solo son necesarios para los modelos con dos puertas: a Retire la puerta inferior b ¡Este paso necesita dos personas, una que sos- tenga el aparato en su lugar y otro que lleve a cabo los pasos de montaje! Incline el aparato ligeramente hacia atrás y retire la bisagra inferior junto con las patas (1).
  • Seite 109: Datos Técnicos

    11- Datos técnicos regulación EU Nro. 11.1 Ficha del producto de acuerdo con la 1060/2010 Marca Haier AFE635C*J AFE635C*JW AFE735C*J HB635C*J Categoría del modelo Consumo de energía anual (kWh/año) Capacidad de almacenamiento del frigorí- Capacidad de almacenamiento del conge- lador (L) Temperatura de otros compartimientos >...
  • Seite 110 11- Datos técnicos Marca Haier CFE635C*J CFE735C*J HRF- 635C*J Categoría del modelo Consumo de energía anual (kWh/año) (litros) Capacidad de almacenamiento del congelador Temperatura de otros compartimientos > 14 °C No aplica Sistema libre de escarcha Mantenimiento del frío durante un corte de energía (en horas)
  • Seite 111: Normas Y Directivas

    11- Datos técnicos 11.2 Datos técnicos adicionales AFE635C*J Modelo AFE635C*JW AFE735C*J HB635C*J Voltaje / frecuencia 220-240V ~/ 50Hz Corriente de entrada (A) Fusible principal (A) Refrigerante R600a Volumen total (L) Volumen neto (L) Dimensiones (altura, ancho y profundidad en mm) Profundidad Ancho 1905...
  • Seite 112: Servicio Al Cliente

    12- Servicio al cliente Recomendamos recurrir al centro de atención al cliente de Haier y utilizar repuestos ori- ginales. Si tiene un problema con su aparato, consulte primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no puede encontrar una solución en esta sección, contacte con ▶...
  • Seite 113 12- Servicio al cliente...
  • Seite 115 Manuel d’utilisation Réfrigérateur-congélateur AFE635C*J AFE735C*J AFE635C*JW CFE635C*J CFE735C*J CFE735C*J HRF-635C*J HB635C*J *= Code couleur ...
  • Seite 116: Mise Au Rebut

    Nous vous remercions Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
  • Seite 117 Sommaire 1- Consignes de sécurité ....................... 4 2- Utilisation prévue ........................8 3- Description du produit ....................... 9 4- Panneau de commande ......................12 5- Utilisation ............................13 6- Conseils pour économiser de I‘énergie ................20 7- Équipement ..........................21 8- Entretien et nettoyage ......................24 9- Dépannage ..........................26 10- Installation ..........................29 11- Informations techniques ......................33...
  • Seite 118: Consignes De Sécurité

    1- Consignes de sécurité Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité ci-après : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation ▶ Vérifiez que l’appareil n’a subi aucun dommage lié au transport. ▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des en- fants.
  • Seite 119: Utilisation Quotidienne

    1- Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Utilisation quotidienne ▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au minimum 8 ans, ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connais- sances, si elles sont supervisées ou ont été formées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et comprennent les risques relatifs à...
  • Seite 120 1- Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Utilisation quotidienne ▶ Ne programmez pas inutilement le compartiment réfrigérateur à une température trop basse. Attention : Les bouteilles peuvent se casser. ▶ Ne touchez pas les aliments congelés avec des mains mouillées (portez des gants). Surtout, ne mangez pas les glaces à l’eau im- médiatement après les avoir sorties du congélateur.
  • Seite 121 1- Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Entretien et nettoyage ▶ N'essayez pas de réparer, de démonter ou de changer vous- même l'appareil. En cas de réparation, veuillez contacter notre service clientèle. ▶ Dépoussiérez l'arrière de l'appareil au moins une fois par an afin d'éviter tout risque d'incendie, et pour réduire votre consomma- tion énergétique.
  • Seite 122: Utilisation Prévue

    2- Utilisation prévue 2.1 Utilisation prévue Cet appareil a été conçu pour la réfrigération et la congélation des aliments. Il est exclu- sivement destiné à un usage domestique, à l’intérieur et dans un endroit sec. Il n'est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Aucune modification ou altération de cet appareil n’est autorisée.
  • Seite 123: Description Du Produit

    3- Description du produit Remarque 3.1.1 Images des appareils (AFE series Fig. 3.1.1) 3.1.1 Models: AFE635C*JW Models: AFE735C*J AFE635C*J HB635C*J *= Code couleur A : Compartiment réfrigérateur B: Compartiment congélateur 1 Lampe d'éclairage du réfrigérateur en 11 Tiroir supérieur du congélateur avec casier 2 Conduit d'air et capteur (derrière le de pré-congélation panneau)
  • Seite 124 3- Description du produit Remarque 3.1.2 Images des appareils (CFE series Fig. 3.1.2) Model: CFE635C*J 3.1.2 CFE735C*J HRF-635C*J Model: CFE735C*JW *= Code couleur  A : Compartiment réfrigérateur B: Compartiment congélateur 1 Lampe d'éclairage du réfrigérateur en 11 Tiroir supérieur du congélateur 2 Conduit d'air et capteur (derrière le 12 Tiroir central du congélateur panneau)
  • Seite 125 3- Description du produit 3.2 Accessoires Vérifiez les accessoires et la documentation suivant cette liste (Fig. 2.2) : Veuillez conserver les accessoires et le manuel d’utilisation. Ils serviront pendant l’instal- lation et l’entretien. Bac à glaçons avec Charnières de Arrêt de porte Cou- couvercle porte...
  • Seite 126: Panneau De Commande

    4- Panneau de commande Panneau de commande (Fig. 4) Touches : A Réglage de la température du réfrigéra- teur B Réglage de la température du congéla- teur et Activation/désactivation de la fonction Super Congélation C Activation/désactivation de la fonction Super-Frz. Vacances D Verrouillage/déverrouillage du panneau Indicateurs : a Température du compartiment réfrigé- rateur...
  • Seite 127: Avant La Première Utilisation

    5- Utilisation 5.1 Avant la première utilisation ▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants, puis mettez-les au rebut dans le respect de l'environnement. ▶ Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec de l'eau et un détergent doux avant de garder les aliments à...
  • Seite 128: Réglage De La Température

    5- Utilisation 5.6 Alarme d'ouverture de la porte Lorsque la porte du réfrigérateur reste ouverte pen- dant plus de 1 minute, l’alarme d’ouverture de la porte résonne (Fig. 5.6). Vous pouvez arrêter l'alarme en fer- mant la porte. Si la porte reste ouverte pendant plus de 7 minutes, la lumière à...
  • Seite 129 5- Utilisation 5.8 Fonction Super congélation Super-Frz. Les aliments frais doivent se congeler à fond le plus rapidement possible. Ceci permet de préserver au mieux les valeurs nutritives, l'apparence et le goût des aliments. La fonction Super congélation accélère la congélation d’aliments frais et aide à protéger les aliments déjà...
  • Seite 130 5- Utilisation 5.10 Tiroir MyZone 5.10 Le compartiment réfrigérateur est équipé d'un tiroir MyZone (Fig.5.10). Conformément aux exigences de stockage des aliments, la température la plus ap- propriée peut être sélectionnée pour obtenir la va- leur nutritionnelle optimale des aliments, de la fonc- tion «Chiller»...
  • Seite 131: Remplissage Du Réservoir Du Distributeur D'eau

    5- Utilisation 5.12 Distributeur d’eau Vous pouvez boire de l’eau fraiche grâce au distributeur d'eau. Nettoyez le réservoir d'eau avant la première utilisation (Voir ENTRETIEN ET NET- TOYAGE) 5.12.1 Remplissage du réservoir du distributeur d'eau AVERTISSEMENT ! Utilisez uniquement de l'eau potable. Assurez-vous que le réservoir d'eau est correctement 5.12.1 inséré...
  • Seite 132 5- Utilisation 5.13 Conseils sur la conservation des aliments frais 5.13.1 Conservation dans le compartiment réfrigérateur ▶ Maintenez votre réfrigérateur à une température inférieure à 5 °C. ▶ Les aliments chauds doivent être refroidis à la température ambiante avant de les conserver dans l'appareil.
  • Seite 133 5- Utilisation 5.13.2 Conservation dans le compartiment congélateur ▶ Réglez la température de congélation à -18° C. ▶ 24 heures avant la congélation, réglez la fonction Super congélation ; pour de petites quantités d’aliments 4 à 6 heures sont suffisantes. ▶ Les aliments chauds doivent être refroidis à la température ambiante avant de les conserver dans le congélateur.
  • Seite 134: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    6- Consei l s pour économi s er de l ' é nergi e Conseils pour économiser de l’énergie ▶ Assurez-vous que l'appareil est suffisamment ventilé (Voir INSTALLATION). ▶ N'installez pas l'appareil en direction des rayons solaires ou à proximité des sources de chaleur (par exemple, les cuisinières, chauffe-eau).
  • Seite 135 7- Équipement Remarque : Différences en fonction des modèles Selon le modèle, votre produit pourrait ne pas posséder les fonctionnalités suivantes. Reportez-vous au chapitre DESCRIPTION DU PRODUIT. 7.1 Ventilation multiple Le réfrigérateur est équipé d’un système de ventila- tion multiple, qui permet à l’air froid de circuler dans tous les rayons (Fig. 7.1).
  • Seite 136 7- Équipement 7.5 Indicateur de température OK L’indicateur de température OK (Fig. 7.5) sert à déter- miner les températures en dessous de +4°C. Diminuez progressivement la température si le signe « OK » ne s'affiche pas. Remarque : Autocollant OK Une fois que l'appareil est mis en marche, il faut 12 heures pour atteindre les bonnes températures.
  • Seite 137 7- Équipement 7.8 Tiroir de congélateur démontable Pour retirer le tiroir, tirez-le au maximum (1) puis soule- vez et sortez-le (2) (Fig. 7.8). Pour remettre le tiroir, répétez ces étapes dans le sens inverse. AVERTISSEMENT ! Ne surchargez pas les tiroirs. Charge maximale pour chaque tiroir : 35 kg ! 7.9 Casier de pré-congélation Le tiroir supérieur est équipé...
  • Seite 138: Entretien Et Nettoyage

    8- Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT ! Débranchez l'appareil de la prise d'alimentation avant de le nettoyer. 8.1 Généralités Nettoyez l'appareil uniquement lorsqu'il y a moins d'aliments ou pas d'aliments. Pour un bon entretien et afin de prévenir les mauvaises odeurs, veuillez nettoyer l’appareil toutes les quatre semaines.
  • Seite 139: Déplacement De L'appareil

    8- Entretien et nettoyage Paramètre Tension en V 13.2 Puissance maximale en Caractéristique -5050 blanc voyant LED Température utilisée -30 °c +85 °c à 8.4 Nettoyage du réservoir d'eau (Fig.8.2) 1. Sortez le réservoir d'eau de l'appareil. 2. Retirer le couvercle (C) et dévisser le bec du distri- buteur (B) doucement.
  • Seite 140 9- Dépannage Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise précise. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les solutions possibles en suivant les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Consultez la section SERVICE CLIENT. AVERTISSEMENT ! ▶...
  • Seite 141 9- Dépannage Problème Causes probables Solutions possibles L’appareil n’est pas • La température est trop élevée. • Réglez à nouveau la température suffisamment froid. • Des aliments trop chauds sont pla- • Laissez toujours les aliments re- cés dans le congélateur. froidir avant de les conserver.
  • Seite 142: Coupure De Courant

    9- Dépannage Problème Causes probables Solutions possibles L'appareil produit • L'appareil n'est pas placé sur une • Réglez les supports afin d'équili- des sons bizarres. surface plane. brer l'appareil. • L'appareil est en contact avec cer- • Retirez les objets autour de l'appa- tains objets.
  • Seite 143: Conditions Environnementales

    10- Installation 10.1 Déballage AVERTISSEMENT ! ▶ L'appareil est lourd. Il faut toujours être au moins à deux pour le manœuvrer. ▶ Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le respect de l'environnement. ▶ Sortez l'appareil de l'emballage.
  • Seite 144: Alignement De L'appareil

    10- Installation 10.6 Alignement de l’appareil 10.6 L'appareil doit être placé sur une surface plane et so- lide. 1. Penchez légèrement l’appareil vers l’arrière (Fig. 10.6). 2. Réglez les supports de fixation au niveau souhaité. max 45° 3. Vérifiez la stabilité en basculant entre les diago- nales.
  • Seite 145: Réversibilité Des Portes

    10- Installation 10.9 Réversibilité des portes Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, vérifiez si le sens d’ouverture de la porte doit changer de la droite (tel que livré) vers la gauche, selon les commodités de l’emplacement d’installation et l’utilisation. AVERTISSEMENT ! ▶...
  • Seite 146 10- Installation Les étapes suivantes (a-h) sont nécessaires uni- quement pour les modèles à deux portes : a Retirez la porte inférieure b Cette étape requiert la présence de deux per- sonnes  ; l’un maintient l’appareil pendant que l’autre suit les étapes de montage ! Penchez légèrement l’appareil vers l’arrière et re- tirez la charnière inférieure à...
  • Seite 147 I o i t réglementation UE N° 1060/2010 11.1 Fiche du produit conforme à la Marque de fabrique Haier AFE635C*J AFE635C*JW AFE735C*J HB635C*J Réfrigérateur-congélateur Catégorie du modèle Consommation énergétique annuelle (kWh/an) Volume de conservation réfrigération (L) Volume de conservation congélation (L) Classement en étoile...
  • Seite 148: Informations Techniques

    11- Informations techniques Marque de fabrique Haier CFE635C*J CFE735C*J HRF-635C*J Réfrigérateur-congélateur Catégorie du modèle Consommation énergétique annuelle (kWh/an) Volume de conservation réfrigération (L) Volume de conservation congélation (L) Classement en étoile Température des autres compartiments > Non applicable 14 °C Système de givre Autonomie en cas de panne (h) Capacité...
  • Seite 149: Autres Données Techniques

    f n I o i t 11.2 Autres données techniques AFE635C*J Modèle : AFE635C*JW AFE735C*J HB635C*J Tension/Fréquence 220-240V ~/ 50Hz Courant d'entrée (A) Fusible principal (A) Refroidissant R600a Volume total (en L) Volume net (en L) Dimensions (P/L/H en mm) Profondeur Largeur Hauteur 1905...
  • Seite 150: Service Client

    Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter ▶ votre vendeur local ou ▶ rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trou- verez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le service de réclamation.
  • Seite 151 12- Service client...
  • Seite 153 Felhasználói kézikönyv Hűtő-Fagyasztó AFE635C*J AFE735C*J AFE635C*JW CFE635C*J CFE735C*J CFE735C*J HRF-635C*J HB635C*J *= Színkód...
  • Seite 154: Köszönjük

    Köszönjük Köszönjük, hogy Haier terméket vásárolt. A készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat. Az uta- sítások fontos információkat tartalmaznak, melyek segítenek abban, hogy a legjobban ki- használhassa készülékét, valamint biztosítsa a biztonságos és helyes üzembe helyezést, használatot és karbantartást.
  • Seite 155 Tartalomjegyzék 1- Biztonsági információ ........................ 4 2- Felhasználási javaslat ......................... 8 3- Termékleírás ..........................9 4- Kezelőpanel ..........................12 5- Használat ............................13 6- Energiatakarékossági tanácsok ....................20 7- Berendezés ..........................21 8- Ápolás és tisztítás ........................24 9- Hibaelhárítás ..........................26 10- Üzembe helyezés ........................29 11- Műszaki adatok ........................33 12- Ügyfélszolgálat ........................36...
  • Seite 156: Biztonsági Információ

    1- Biztonsági információ Mielőtt bekapcsolná a készüléket, figyelmesen olvassa el a követ- kező biztonsági utasításokat!: FIGYELMEZTETÉS! Az első használat előtt ▶ Ellenőrizze, hogy a készülék a szállítás során nem sérült-e meg. ▶ Távolítson el minden csomagolást és tartsa a gyerekektől távol. ▶...
  • Seite 157 1- Biztonsági információ FIGYELMEZTETÉS! Napi használat ▶ A készülék használható 8 éves és ennél nagyobb gyermekek által, valamint csökkentett fizikális, érzékelési vagy mentális készsé- gekkel rendelkező személyek által, vagy tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek által, ha őket a biztonságukért felelős személy a készülék használatával kapcsolatban tájékoztatással vagy iránymutatással látta el.
  • Seite 158 1- Biztonsági információ FIGYELMEZTETÉS! Napi használat ▶ Ne állítson be feleslegesen alacsony hőmérsékletet a hűtőszek- rényben. Magas beállításokon mínusz hőmérséklet is elérhető. Figyelem: Az üvegek felrobbanhatnak. ▶ Ne érintse meg a fagyasztott termékeket nedves kézzel (visel- jen kesztyűt). Különösen ne fogyassza el azonnal a jégkrémeket közvetlenül azután, hogy kivette a fagyasztórekeszből.
  • Seite 159 1- Biztonsági információ 1- Biztonsági információ FIGYELMEZTETÉS! Karbantartás / tisztítás ▶ Ne próbálja meg egyedül megjavítani, szétszerelni vagy módosí- tani a készüléket. Ha javításra van szükség, vegye fel a kapcsola- tot az ügyfélszolgálattal. ▶ Legalább évente egyszer takarítsa le a port a készülék hátuljáról, hogy elkerülje a tűzveszélyt, valamint az energiafogyasztás növe- kedését.
  • Seite 160: Rendeltetésszerű Használat

    2- Felhasználási javaslat 2.1 Rendeltetésszerű használat Ez a készülék élelmiszerek hűtésére és fagyasztására készült. Kifejezetten száraz, beltéri háztartási célokra készült. Kereskedelmi vagy ipari felhasználásra nem alkalmas. A készülék módosítása vagy megváltoztatása tilos. A nem rendeltetésszerű használat ve- szélyes lehet és a jótállás elvesztésével jár.
  • Seite 161: Termékleírás

    3- Termékleírás Megjegyzés A műszaki változtatások és a különböző típusok miatt az ebben a fejezetben levő ábrák eltérhetnek az Ön készüléktípusától. 3.1.1. Képek a készülékről (AFE series 3.1.1 ábra) 3.1.1 Models: AFE635C*JW Models: AFE735C*J AFE635C*J HB635C*J *= Színkód A: Hűtőtér B: Fagyasztószekrény 1 LED-es hűtő...
  • Seite 162 3- Termékleírás Megjegyzés A műszaki változtatások és a különböző típusok miatt az ebben a fejezetben levő ábrák eltérhetnek az Ön készüléktípusától. 3.1.2 Képek a készülékről (CFE series 3.1.2 ábra) Model: CFE635C*J 3.1.2 CFE735C*J HRF-635C*J Model: CFE735C*JW *= Színkód: G, M, W, S, R vagy B B: Fagyasztószekrény A: Hűtőtér 1 LED-es hűtő...
  • Seite 163 3- Termékleírás 3.2 Tartozékok Ellenőrizze a tartozékokat és dokumentumokat a következő lista alapján 2.2 sz. kép): Kérjük, őrizze meg a telepítési és karbantarási tartozékokat és az irodalmat. Ajtópántok Ajtómegállító Fedelek Jégkockatartó fedéllel Tojástartó Energia címke Jótállási jegy Felhasználói kézikönyv...
  • Seite 164: Kezelőpanel

    4- Kezelőpanel Kezelőpanel (4. sz. kép) Jelmagyarázat: A Hűtőgép hőmérséklet beállítása B Fagyasztó hőmérséklet beállítása Szuper fagyasztás funkció bekapcso- lás/kikapcsolás C Nyaralás funkció bekapcsolás/kikap- csolás D Kezelőpanel lezárása/feloldása Super-Frz. Jelzőfények: a Hűtőrekesz hőmérséklet b1 Fagyasztó rekesz hőmérséklet b2 Szuper fagyasztás funkció („Super-Frz.”) c Nyaralás funkció...
  • Seite 165: Az Első Használat Előtt

    5- Használat 5.1 Az első használat előtt ▶ Távolítson el minden csomagolóanyagot, tartsa távol őket a gyermekektől, és he- lyezze el őket környezetbarát módon. ▶ Tisztítsa meg a készülék belsejét és külsejét enyhe tisztítószeres vízzel, mielőtt bár- milyen élelmiszert helyezne bele. ▶...
  • Seite 166: A Hűtőszekrény Hőmérsékletének Beállítása

    5- Használat 5.6 Ajtó nyitva riasztás Ha a hőtőszekrény ajtaja több mint 1 perc nyitva van, megszólal az ajtó nyitva riasztóhang(lásd 5.6 kép). A ri- asztóhangot az ajtó becsukásával elhallgattathatja. Ha az ajtó több mint 7 percig nyitva van, a hűtőszekrény és a kezelőpanel világítása automatikusan kikapcsol.
  • Seite 167 5- Használat 5.8 Szuper fagyasztó funkció A friss élelmiszert a lehető leggyorsabban le kell fa- gyasztani. Ezzel őrizhető meg a legjobb tápérték, Super-Frz. megjelenés és íz. A Szuper fagyasztó funkció megy- gyorsítja a friss élelmiszer fagyasztását, és megvédi a már hűtőszekrényben levő árukat a nem kívánt felme- legedéstől.
  • Seite 168 5- Használat 5.10 MyZone rekesz 5.10 A hűtőszekrényben van egy MyZone rekesz (5.10 ábra). Az élelmiszerek optimális tápértékének a meg- őrzéséhez kiválasztható az élelmiszerek tárolási igé- nyeinek legjobban megfelelő hőmérséklet a hidegtől (Chiller) a gyümölcs és zöldségnek (Fruit&Vegetable) megfelelőig.(5.11 ábra) 5.11 5.11 MyZone rekesz funkcióinak beállí- tása...
  • Seite 169 5- Használat 5.12 Vízadagoló A vízadagolóval hideg ivóvizet lehet adagolni. Az első használat előtt a víztartályt meg kell tisztítani (lásd ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS). 5.12.1 A víztartály feltöltése FIGYELMEZTETÉS! Csak ivóvizet használjon. Győződjön meg róla, hogy a víztartály megfelelően van 5.12.1 behelyezve (lásd a BERENDEZÉS c.
  • Seite 170 5- Használat 5.13 Tippek a friss élelmiszerek tárolásához 5.13.1 Tárolás a hűtőszekrényben ▶ A hűtőszekrény hőmérséklete 5 °C alatt legyen. ▶ A forró ételt először szobahőmérsékletre kell lehűteni, mielőtt behelyezné azt a hű- tőszekrénybe. ▶ A hűtőszekrényben tárolt élelmiszert meg kell mosni és meg kell szárítani ▶...
  • Seite 171 5- Használat 5.13.2 Tárolás a fagyasztószekrényben ▶ Tartsa a fagyasztószekrény hőmérsékletét -18 °C-on. ▶ A fagyasztás előtt 24 órával kapcsolja be a Szuper fagyasztó funkciót, kis mennyi- ségű élelmiszer esetén 4-6 óra is elegendő. ▶ A forró ételt először szobahőmérsékletre kell lehűteni, mielőtt behelyezné azt a fa- gyasztószekrénybe.
  • Seite 172: Energi A Takarékossági Tanácsok

    6- Energi a takarékossági tanácsok Energiatakarékossági tanácsok ▶ Biztosítsa a készülék megfelelő szellőzését (lásd ÜZEMBE HELYEZÉS). ▶ Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol közvetlen napfény éri, vagy hőforrás (tűz- hely, fűtőtest) közelébe. ▶ Ne állítson be feleslegesen alacsony hőmérsékletet a készülékben. Az energiafo- gyasztás növekszik, minél alacsonyabb hőmérsékletet állít be.
  • Seite 173 7- Berendezés Megjegyzés: A modelltől függően eltérések felléphetnek A különböző modellekből adódóan, az Ön készüléke nem biztos, hogy minden követke- ző funkcióval rendelkezik. Tekintse meg a TERMÉKLEÍRÁS fejezetet. 7.1 Multi Air Flow A hűtőszekrény olyan rendszert tartalmaz, ahol a le- vegő...
  • Seite 174 7- Berendezés 7 - Funkciók 7.5 OK-hőmérséklet kijelző Az OK-hőmérséklet jelző (lásd 7.5 kép) segítségével meghatározható a +4°C alatti hőmérséklet. Fokozato- san csökkentse a hőmérsékletet, ha a jelzőn nem ol- vasható az "OK" felirat. Megjegyzés: OK-matrica Ha a készüléket bekapcsolják, 12 órába is telhet, amíg a helyes hőmérsékletet eléri. 7.6 Világítás A belső...
  • Seite 175 7- Berendezés 7 - Funkciók 7.8 Eltávolítható fagyasztó fiók A rekesz kivételéhez húzza ki a lehető legnagyobb mértékben (1) emelje fel és vegye ki (2) (lásd 7.8 kép). Az ajtórekesz behelyezéséhez a fenti lépéseket fordí- tott sorrendben végezze el. FIGYELEM! Ne terhelje túl a fiókokat: Az egyes fiókok maximális terhelhetősége: 35 kg! 7.9 Előfagyasztó...
  • Seite 176: Ápolás És Tisztítás

    8- Ápolás és tisztítás FIGYELMEZTETÉS! Tisztítás előtt húzza ki a hálózati kábelt az áramforrásból. 8.1 Általános Akkor tisztítsa a készüléket, amikor kevés élelmiszer van benne, vagy amikor teljesen üres. A készüléket négyhetente érdemes kitakarítani a megfelelő karbantartás érdekében, vala- mint hogy megakadályozza a romlott élelmiszerek okozta szagok keletkezését. FIGYELMEZTETÉS! ▶...
  • Seite 177 8- Ápolás és tisztítás Paraméterek Feszültség (V) 13.2 Max teljesítmény (W) LED Spec -5050 fehér Használati hőmérsék- -30 °C- +85 °C- tól 8.4 A víztartály tisztítása (8.2 ábra) 1. Vegye ki a víztartályt a készülékből. 2. Távolítsa el a (C) fedelet, és óvatosan csavarja ki a vizet adagoló...
  • Seite 178: Hibaelhárítás

    9- Hibaelhárítás Számos felmerülő problémát Ön is meg tud oldani különösebb szakértelem nélkül. Prob- léma esetén kérjük, ellenőrizze az összes itt feltüntetett lehetőséget, és kövesse az alábbi utasításokat, mielőtt felvenné a kapcsolatot a szervizzel. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT részt. FIGYELMEZTETÉS! ▶ Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket úgy, hogy kihúzza a dugaszt az elektro- mos aljzatból.
  • Seite 179 9- Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás Nincs elég hideg a • A hőmérséklet túl magasra van ál- • Állítsa alapállapotba a hőmérsék- készülékben. lítva. letet. • Túl meleg élelmiszerek lettek behe- • Mindig hagyja az élelmiszereket ki- lyezve. hűlni, mielőtt betenné őket. •...
  • Seite 180 9- Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás Halk hang hall- • Ez normális jelenség. • - ható, hasonló az áramló vízhez. Sípolás hallható. • A hűtőszekrény ajtaja nyitva van. • Csukja be az ajtót, vagy kézzel hal- kítsa el a riasztást. Enyhe zümmö- •...
  • Seite 181: Üzembe Helyezés

    10- Üzembe helyezés 10.1 Kicsomagolás FIGYELMEZTETÉS! ▶ A készülék nehéz. Mindig legalább két személy kezelje. ▶ Tartsa távol a csomagolóanyagokat a gyermekektől, és helyezze el őket környezet- barát módon. ▶ Vegye ki a készüléket a csomagolásából. ▶ Távolítsa el a csomagolás minden részét. 10.2 Környezeti feltételek A szoba hőmérséklete mindig legyen 10 °C és 43 °C között, mert ez hatással lehet a ké- szülékben levő...
  • Seite 182: A Készülék Elhelyezése

    10- Üzembe helyezés 10.6 A készülék elhelyezése 10.6 A készüléket sima, vízszintes felületre kell helyezni. 1. Döntse a készüléket enyhén hátra (lásd 10.6 ábra). 2. Állítsa be a lábakat a kívánt szintre. 3. A stabilitás ellenőrizhető, ha átlósan megpróbálja megbillenteni a készüléket. Minden irányba ugyan- max 45°...
  • Seite 183: Az Ajtó Megfordítása

    10- Üzembe helyezés 10.9 Az ajtó megfordítása A készülék elektromos hálózathoz való csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a telepítési helytől és a használattól függően az ajtó nyitását nem szükséges-e megfordítani jobbról (ahogy szállítjuk) balra. FIGYELMEZTETÉS! ▶ A készülék nehéz. Két személy szükséges az ajtó megfordításához. ▶...
  • Seite 184 10- Üzembe helyezés A következő lépések (a-h) csak a két ajtóval rendelkező modellek esetében érvényesek: a Távolítsa el az alsó ajtót b Ehhez a lépéshez két személyre van szükség, az egyik a készüléket tartja a helyén, a másik végzi a szerelést lépésről lépésre! Döntse a készüléket enyhén hátra és távolítsa el az alsó...
  • Seite 185: Műszaki Adatok

    11- Műszaki adatok rendeletnek megfelelő- 11.1 Termék adatlap a 1060/2010 számú EK Márkanév Haier AFE635C*J Típusazonosító AFE635C*JW AFE735C*J HB635C*J Hűtő-fagyasztó Típuskategória Energiahatékonysági osztály Éves energiafelhasználás (kWh/év) Űrtartalom, hűtő (L) Fagyasztó űrtartalma (L) Csillag besorolás Egyéb rekeszek hőmérséklete > 14°C Nem alkalmazható...
  • Seite 186 11- Műszaki adatok Márkanév Haier CFE635C*J Típusazonosító CFE735C*J HRF- 635C*J Hűtő-fagyasztó Típuskategória Energiahatékonysági osztály Éves energiafelhasználás (kWh/év) Űrtartalom, hűtő (L) Fagyasztó űrtartalma (L) Csillag besorolás Egyéb rekeszek hőmérséklete > 14°C Nem alkalmazható Jegesedés mentes rendszer Igen Áramkimaradás esetén biztonságos (ó) Fagyasztási kapacitás (kg/24 ó)
  • Seite 187 11- Műszaki adatok 11.2 További műszaki adatok AFE635C*J Típus AFE635C*JW AFE735C*J HB635C*J Feszültség / frekvencia 220-240V ~/ 50Hz Bemeneti áram (A) Hálózati biztosíték (A) Hűtőközeg R600a Bruttó űrtartalom (L) Nettó űrtartalom (L) Méretek (Sz/Mé/Ma, mm) Mélység Szélesség Magasság 1905 CFE635C*J Típus CFE735C*J HRF-635C*J...
  • Seite 188 Ha nem talál ott megoldást, kérjük, vegye fel a kapcsolatot ▶ a helyi kereskedőjével vagy ▶ a Service & Support (Szerviz és támogatás) részt a www.haier.com weboldalon, ahol jelezheti szervizigényét, valamint megtalálja a Gyakran Ismételt Kérdéseket és a telefonszámokat is.
  • Seite 189 12- Ügyfélszolgálat...
  • Seite 191 Manuale dell’Utente Frigorifero-Congelatore AFE635C*J AFE735C*J AFE635C*JW CFE635C*J CFE735C*J CFE735C*J HRF-635C*J HB635C*J *= Codice colore...
  • Seite 192: Smaltimento

    Grazie Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare un prodotto Haier. Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare a usare il dispositivo. Le istruzioni contengono informazioni importanti che vi aiuteranno a trarre il meglio da questo dispositivo e vi garantiranno altresì sicurezza in fase di installazione, uso e manu- tenzione del dispositivo.
  • Seite 193 Indice 1- Informazioni di sicurezza ......................4 2- Impiego conforme allo scopo previsto.................. 8 3- Descrizione del prodotto ......................9 4- Pannello di controllo .........................12 5- Utilizzo ............................13 6- Suggerimenti per il risparmio di energia................20 7- Strumentazione ........................21 8- Cura e pulizia ..........................24 9- Guida alla risoluzione dei problemi ..................26 10- Installazione ..........................29 11- Dati tecnici ..........................33...
  • Seite 194: Informazioni Di Sicurezza

    1- Informazioni di sicurezza Prima di accendere il dispositivo per la prima volta, leggere i se- guenti suggerimenti di sicurezza: AVVERTENZA! Prima di iniziare a usare il dispositivo ▶ Verificare che non vi siano danni avvenuti in fase di trasporto. ▶...
  • Seite 195 1- Informazioni di sicurezza AVVERTENZA! Installazione ▶ Verificare che il cavo di alimentazione non sia intrappolato dal fri- gorifero. Non calpestare il cavo di alimentazione. ▶ Non danneggiare il circuito refrigerante. Uso quotidiano ▶ Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni di età...
  • Seite 196 1- Informazioni di sicurezza AVVERTENZA! Uso quotidiano ▶ Non impostare temperature inutilmente basse all'interno del fri- gorifero. Con impostazioni elevate si potrebbero avere tempera- ture basse. Attenzione: Le bottiglie possono esplodere. ▶ Non toccare alimenti congelati con le mani bagnate (indossare i guanti).
  • Seite 197 1- Informazioni di sicurezza AVVERTENZA! Manutenzione / pulizia ▶ Non provare a riparare, smontare o modificare il dispositivo in modo autonomo. In caso di riparazioni rimandiamo al nostro cen- tro assistenza clienti. ▶ Eliminare la polvere sulla parte posteriore dell'unità una volta all'anno per evitare di correre rischi legati al fuoco ed evitare un consumo eccessivo di corrente.
  • Seite 198: Impiego Conforme Allo Scopo Previsto

    2- Impiego conforme allo scopo previsto 2.1 Impiego previsto Questo dispositivo è stato pensato per raffreddare e congelare alimenti. È stato progetta- to esclusivamente per essere usato all'interno di case con atmosfere asciutte all'interno. Non è stato pensato per un uso di tipo commerciale o industriale. Non sono ammesse modifiche o trasformazioni all'apparecchiatura.
  • Seite 199: Descrizione Del Prodotto

    3- Descrizione del prodotto Informativa 3.1.1 Immagini delle apparecchiature (AFE series Fig. 3.1.1) 3.1.1 Models: AFE635C*JW Models: AFE735C*J AFE635C*J HB635C*J *= Codice colore A: Scomparto Frigorifero B: Scomparto congelatore 1 Lampada LED del frigorifero 11 Cassetto congelatore superiore con ripiano pre-congelatore 2 Condotto dell’aria e sensore (dietro al pannello) 12 Cassetto congelatore inferiore...
  • Seite 200 3- Descrizione del prodotto Informativa 3.1.2 Immagini delle apparecchiature (CFE series Fig. 3.1.2) Model: CFE635C*J 3.1.2 CFE735C*J HRF-635C*J Model: CFE735C*JW *= Codice colore B: Scomparto congelatore A: Scomparto Frigorifero 1 Lampada LED del frigorifero 11 Cassetto congelatore superiore 2 Condotto dell’aria e sensore 12 Cassetto congelatore centrale (dietro al pannello) 13 Cassetto congelatore inferiore...
  • Seite 201 3- Descrizione del prodotto 3.2 Accessori Controllare gli accessori e la documentazione conformemente al presente elenco (Fig.:2.2): Conservare gli accessori e la documentazione per l’installazione e la manutenzione. Vassoio per cubetti di Cerniere porta Fermaporta Coper- ghiaccio con coperchio Portauova Etichetta-energetica Scheda di garanzia Manuale...
  • Seite 202: Pannello Di Controllo

    4- Pannello di controllo Pannello di controllo (Fig. 4) Tasti: A Impostazione temperatura frigorifero B Impostazione temperatura congela- tore Super-Frz. funzione on/off C Funzione Holiday On/Off D Blocco/sblocco pannello Super-Frz. Indicatori: a Temperatura scomparto frigorifero b1 Temperatura scomparto congelatore b2 Funzione super-Freeze (“Super-Frz.”) c Funzione Holiday d Blocco pannello 3 Sec.
  • Seite 203: Modalità Standby

    5- Utilizzo 5.1 Prima di iniziare a usare il dispositivo ▶ Togliere tutti i materiali dell'imballaggio, tenerli fuori dalla portata dei bambini e smal- tirli in modo rispettoso dell'ambiente. ▶ Pulire l'interno e l'esterno del dispositivo con acqua e con un detergente delicato pri- ma di inserire alimenti all'intero.
  • Seite 204: Regolare La Temperatura

    5- Utilizzo 5.6 Allarme apertura della porta Quando la porta del frigorifero rimane aperta per più di 1 minuto, suonerà l’ allarme di apertura porta (Fig. 5.6). Sarà possibile disattivare l'audio dell'allarme chiudendo la porta. Se la porta viene lasciata aperta per più di 7 minuti, la luce all’interno del frigorifero e l’illuminazione del pannello di controllo si spengono automaticamen- 5.7 Regolare la temperatura...
  • Seite 205 5- Utilizzo 5.8 Funzione Super-Freeze Gli alimenti freschi dovrebbero essere congelati quan- to più rapidamente possibile in modo completo. Così Super-Frz. facendo si mantiene il valore nutrizionale, il buon aspet- to e il gusto dell'alimento. La funzione Super-Freeze accelera il congelamento di alimenti freschi e protegge i cibi già...
  • Seite 206 5- Utilizzo 5.10 Cassetto MyZone 5.10 Lo scomparto frigo è dotato di un cassetto MyZone (Fig.5.10). In base alle esigenze di conservazione de- gli alimenti, è possibile selezionare la temperatura più adatta, per ottenere il valore nutrizionale ottimale del cibo, dal raffreddamento (Chiller) alla conservazione di frutta e verdura (Fruit&Vegetable).
  • Seite 207: Erogatore Acqua

    5- Utilizzo 5.12 Erogatore acqua Con l'erogatore di acqua l'acqua potabile fresca può essere imbottigliata. Il serbatoio dell'acqua deve essere pulito prima del primo utilizzo (cfr. CURA E PULIZIA) 5.12.1 Riempimento del serbatoio dell’acqua AVVERTENZA! Utilizzare solo acqua potabile. 5.12.1 Verificare che il serbatoio dell’acqua sia inserito in modo adeguato (cfr.
  • Seite 208 5- Utilizzo 5.13 Suggerimenti per conservare alimenti freschi 5.13.1 Conservazione all'interno dello scomparto frigorifero ▶ Mantenere la temperatura del frigorifero al di sotto dei 5°C. ▶ Gli alimenti caldi vanno conservati a temperatura ambiente prima di essere collocati all'interno del dispositivo. ▶...
  • Seite 209 5- Utilizzo 5.13.2 Conservazione all’interno dello scomparto congelatore ▶ Mantenere la temperatura del congelatore a -18°C. ▶ 24 ore prima del congelamento attivare la funzione Super-Freeze; -per piccole quantità di alimenti bastano 4-6 ore. ▶ Gli alimenti caldi vanno conservati a temperatura ambiente prima di essere collocati nello scomparto congelatore.
  • Seite 210: Suggerimenti Per Risparmiare Energia

    6- Suggerimenti per il risparmio di energia Suggerimenti per risparmiare energia ▶ Verificare che il dispositivo disponga di una ventilazione adeguata (cfr. INSTALLA- ZIONE). ▶ Non installare il dispositivo direttamente esposto alla luce del sole o vicino a sorgenti di alimentazione (ad esempio: stufe, riscaldatori). ▶...
  • Seite 211 7- Strumentazione Informativa: Differenze a seconda del modello A causa dei diversi modelli, il vostro dispositivo potrebbe non avere tutte le funzioni di seguito elencate. Rimandiamo al capitolo DESCRIZIONE DEL PRODOTTO. 7.1 Multi-air-flow Il frigorifero è dotato di un impianto multi air flow, col quale i flussi di aria fresca sono localizzati su ogni ripiano (Fig.
  • Seite 212 7- Strumentazione 7.5 Indicatore temperatura OK L’indicatore di temperatura OK (Fig. 7.5) può esse- re usato per determinare temperature al di sotto dei +4°C. Ridurre gradualmente la temperatura qualora il segno non indichi “OK”. Informativa: adesivo OK Quando il dispositivo viene acceso potrebbe essere necessario attendere 12 ore per- ché...
  • Seite 213 7- Strumentazione 7.8 Cassetto del congelatore rimovibile Per togliere il cassetto, estrarlo fino in fondo (1), solle- vare e togliere (2) (Fig. 7.8). Per inserire il cassetto, eseguire i suddetti passaggi in ordine inverso. AVVERTENZA! Non sovraccaricare i cassetti: Carico massimo su ogni cassetto: 35 kg! 7.9 Ripiano pre-congelatore Il cassetto superiore è...
  • Seite 214: Cura E Pulizia

    8- Cura e pulizia AVVERTENZA! Scollegare il dispositivo dalla presa di corrente prima di avviare le operazioni di pulizia. 8.1 Norme di sicurezza generali Pulire il dispositivo solamente quando all'interno vi sono pochi alimenti o quando è com- pletamente vuoto. Il dispositivo va pulito ogni quattro settimane al fine di garantire una buona manutenzione oltre che per evitare la formazione di cattivi odori al suo interno.
  • Seite 215 8- Cura e pulizia Parametro Tensione in V 13.2 Potenza massima in W Specifiche LED -5050 bianco Temperatura d’uso -30 °c +85 °c 8.4 Pulizia del serbatoio dell'acqua (Fig.8.2) 1. Estrarre il serbatoio dell'acqua dall'apparecchiatu- 2. Togliere il coperchio (C) quindi svitare delicatamen- te l’ugello erogatore (B).
  • Seite 216: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    9- Guida alla risoluzione dei problemi Molti dei problemi più ricorrenti possono essere risolti senza competenze specifiche. In caso di problemi controllare tutte le possibilità indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare il servizio post vendita. Cfr. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! ▶...
  • Seite 217 9- Guida alla risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Possibile soluzione All’interno del dispo- • La temperatura è impostata su un li- • Resettare la temperatura. sitivo non c'è abba- vello troppo alto. stanza freddo. • Cibi troppo caldi sono stati conser- •...
  • Seite 218: Interruzione Di Corrente

    9- Guida alla risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Possibile soluzione Il dispositivo • Il dispositivo non è appoggiato su • Regolare i piedini e livellare il dispo- emette rumori una superficie piana. sitivo. strani. • Il dispositivo tocca alcuni oggetti nel- •...
  • Seite 219: Condizioni Ambientali

    10- Installazione 10.1 Disimballaggio AVVERTENZA! ▶ L'apparecchiatura è pesante. Spostarlo sempre in due. ▶ Conservare tutti i materiali dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirli in modo rispettoso dell'ambiente. ▶ Estrarre il dispositivo dall'imballaggio. ▶ Togliere tutti i materiali dell'imballaggio. 10.2 Condizioni ambientali La temperatura della stanza dovrebbe sempre collocarsi in un intervallo compreso fra i 10°...
  • Seite 220: Regolazione Dei Piedini

    10- Installazione 10.6 Regolazione dei piedini 10.6 L'apparecchiatura dovrebbe essere collocato su una superficie piatta e resistente. 1. Inclinare l’apparecchiatura leggermente all’indie- tro (Fig. 10.6). 2. Impostare i piedini al livello desiderato. max 45° 3. Sarà possibile verificare la stabilità andando ad agire in modo alternato sulle diagonali.
  • Seite 221: Reversibilità Della Porta

    10- Installazione 10.9 Reversibilità della porta Prima di collegare il dispositivo alla sorgente di alimentazione, consigliamo di verificare che sia possibile invertire la porta da destra, come viene consegnato il prodotto, a sinistra, qua- lora ciò sia necessario conformemente alla posizione di installazione nonché all'usabilità del dispositivo.
  • Seite 222 10- Installazione I passaggi successivi (a-h) sono necessari solo per i modelli con due porte: a Togliere la porta inferiore b Questo passaggio richiede due persone; una che tiene in posizione l’apparecchiatura e una che esegue i passaggi del montaggio! Inclinare leggermente l’apparecchiatura all’indie- tro e togliere la cerniera inferiore con i piedini (1).
  • Seite 223: Dati Tecnici

    11- Dati tecnici normativa UE numero 11.1 Scheda prodotto conformemente alla 1060/2010 Marchio commerciale Haier AFE635C*J AFE635C*JW AFE735C*J HB635C*J Frigorifero-congelatore Categoria del modello Consumo annuale di energia (kWh/anno) Volume di conservazione congelamento (L) Valutazione a stelle Temperatura degli altri scomparti > 14°C...
  • Seite 224 11- Dati tecnici Marchio commerciale Haier CFE635C*J CFE735C*J HRF- 635C*J Frigorifero-congelatore Categoria del modello Consumo annuale di energia (kWh/anno) Volume di conservazione congelamento (L) Valutazione a stelle Temperatura degli altri scomparti > 14°C Non applicabile Sistema senza gelo Frostfree Sì...
  • Seite 225: Standard E Direttive

    11- Dati tecnici 11.2 Dati tecnici aggiuntivi AFE635C*J Modello AFE635C*JW AFE735C*J HB635C*J Tensione / Frequenza 220-240V ~/ 50Hz Corrente in ingresso (A) Fusibile principale (A) Refrigerante R600a Volume totale (L) Volume netto (L) Dimensioni (P/L/H in mm) Profondità Larghezza Altezza 1905 CFE635C*J Modello...
  • Seite 226: Servizio Di Assistenza

    Qualora non fosse possibile trovare una soluzione, contattare ▶ il proprio rivenditore locale ▶ l’area Assistenza & Supporto su www.haier.com dove è possibile trovare numeri di telefono e Domande Frequenti e da dove è possibile attivare la richiesta di intervento.
  • Seite 227 12- Servizio di assistenza...
  • Seite 229 Instrukcja obsługi Chłodziarko-zamrażarka AFE635C*J AFE735C*J AFE635C*JW CFE635C*J CFE735C*J CFE735C*J HRF-635C*J HB635C*J *= Kod koloru...
  • Seite 230 Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu Haier. Przed użyciem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją. Instrukcja za- wiera ważne informacje, które pomogą Ci uzyskać jak najlepszą pracę urządzenia i zapew- nić bezpieczną i prawidłową instalację, użytkowanie i konserwację. Instrukcję należy przechowywać w dogodnym miejscu, aby zawsze można było znaleźć w niej informacje dotyczące bezpiecznego i prawidłowego korzystania z urządzenia.
  • Seite 231 Zawartość 1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa................. 4 2- Przeznaczenie ..........................8 3- Opis produktu ..........................9 4- Panel kontrolny ..........................12 5- Użytkowanie ..........................13 6- Porady dotyczące oszczędzania energii ................20 7- Wyposażenie..........................21 8- Konserwacja i czyszczenie .....................24 9- Rozwiązywanie problemów ....................26 10- Instalacja ...........................29 11- Dane techniczne ........................33 12- Obsługa klienta ........................36...
  • Seite 232: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa!: OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem ▶ Upewnij się, że nie ma uszkodzeń transportowych. ▶ Usuń wszelkie opakowania i trzymaj je poza zasięgiem dzieci. ▶ Odczekaj co najmniej dwie godziny przed zainstalowaniem urzą- dzenia, aby upewnić...
  • Seite 233 1- Informacj e dotyczące bezpi e czeństwa OSTRZEŻENIE! Codzienne używanie ▶ Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub starsze, osoby z obniżoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać...
  • Seite 234 1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Codzienne używanie ▶ Nie ustawiaj niepotrzebnie niskiej temperatury w komorze lo- dówki. Ujemne temperatury mogą wystąpić przy wysokich usta- wieniach. Uwaga: Butelki mogą wybuchnąć. ▶ Nie dotykaj zamrożonych rzeczy wilgotnymi rękami (załóż ręka- wiczki). Szczególnie nie jeść lizaków lodowych natychmiast po wyjęciu z zamrażalnika.
  • Seite 235 1- Informacj e dotyczące bezpi e czeństwa OSTRZEŻENIE! Konserwacja/utrzymywanie w czystości ▶ Nie próbuj naprawiać, rozbierać lub modyfikować urządzenia sa- modzielnie. W przypadku naprawy, prosimy o kontakt z działem obsługi klienta. ▶ Usuń kurz z tyłu urządzenia co najmniej raz w roku, aby uniknąć zagrożenia ogniem, a także zwiększonego zużycia energii.
  • Seite 236 2- Przeznaczenie 2.1 Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone do chłodzenia i zamrażania żywności. Zostało ono zapro- jektowany do stosowania wyłącznie w suchym wnętrzu, do użytku domowego. Nie jest ono przeznaczone do zastosowania komercyjnego. Zmiany i modyfikacje urządzenia nie są dozwolone. Używanie niezgodne z przeznacze- niem może spowodować...
  • Seite 237: Opis Produktu

    3- Opis produktu Uwaga Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. 3.1.1 Zdjęcia urządzeń (AFE series rys. 3.1.1) 3.1.1 Models: AFE635C*JW Models: AFE735C*J AFE635C*J HB635C*J *= Kod koloru A: Komora lodówki B: Komora zamrażarki 1 Żarówka LED w lodówce wstępnego zamrażania...
  • Seite 238 3- Opis produktu Uwaga Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. 3.1.1 Zdjęcia urządzeń (CFE series rys. 3.1.1) Model: CFE635C*J 3.1.2 CFE735C*J HRF-635C*J Model: CFE735C*JW *= Kod koloru: B: Komora zamrażarki A: Komora lodówki 1 Żarówka LED w lodówce 2 Kanał...
  • Seite 239 3- Opis produktu 3.2 Akcesoria Sprawdź akcesoria i literaturę zgodnie z tą listą (rys. 2.2): Proszę zachować wszystkie akcesoria i dokumentację do montażu i konserwacji. Zawiasy drzwiowe Ogranicznik Pokrywy Taca na kostki drzwi lodu z pokrywą Pojemniki Etykieta energetyczna Karta gwarancyjna Instrukcja na jaja obsługi...
  • Seite 240: Panel Kontrolny

    4- Panel kontrolny Panel kontrolny (rys. 4) Przyciski: A Ustawianie temperatury komory lo- dówki B Ustawienia temperatury komory za- mrażarki i włączanie/wyłączanie funkcji Super- -Frz. C Włączanie/wyłączanie funkcji wakacji Super-Frz. D Blokowanie/odblokowanie panelu Wskaźniki: a Temperatura komory lodówki b1 Temperatura komory zamrażarki b2 Funkcja Super-Freeze (“Super-Frz.”) c Funkcja wakacji d Blokada panelu...
  • Seite 241: Przed Pierwszym Użyciem

    5- Użytkowanie 5.1 Przed pierwszym użyciem ▶ Usuń całe opakowanie, trzymaj je poza dostępem dzieci i usuń je w sposób przyjazny dla środowiska. ▶ Wyczyść wnętrze i obudowę urządzenia wodą z dodatkiem łagodnego detergentu. ▶ Po wypoziomowaniu i oczyszczeniu urządzenia, odczekaj co najmniej 2 godziny przed podłączeniem go do zasilania.
  • Seite 242 5- Użytkowanie 5.6 Alarm otwarcia drzwi Gdy drzwi lodówki są otwarte przez więcej niż 1 minuta, włącza się alarm otwarcia drzwi (rys. 5.6). Alarm można wyłączyć poprzez zamknięcie drzwi. Jeśli drzwi lodówki będą otwarte przez ponad 7 minut, oświetlenie lodów- ki i panel kontrolny zgasną...
  • Seite 243 5- Użytkowanie 5.8 Funkcja Super-Freeze Świeże jedzenie powinno być całkowicie zamrożone możliwie jak najszybciej. Zachowa to najlepsze wartości Super-Frz. odżywcze, wygląd i smak. Funkcja Super-Freeze przy- spiesza zamrażanie świeżej żywności i chroni jedzenie już przechowywane przed niepożądanym ociepleniem. Jeśli musisz zamrozić dużą ilość żywności na raz, zale- ca się, aby ustawić...
  • Seite 244 5- Użytkowanie 5.10 Pojemnik Mojej strefy 5.10 Komora lodówki jest wyposażona w pojemnik Moja Strefa (rys. 5.10).Zgodnie z wymogami przechowy- wania żywności, może zostać wybrana najodpowied- niejsza temperatura, aby uzyskać optymalną wartość odżywczą żywności, od Chłodzenia do Owoców i żyw- ności.
  • Seite 245: Dozownik Wody

    5- Użytkowanie 5.12 Dozownik wody Z dozownika wody można nalewać schłodzoną wodę do picia. Zbiornik na wodę powinien być wyczyszczony przed pierwszym użyciem (patrz: KON- SERWACJA I CZYSZCZENIE). 5.12.1 Napełnianie zbiornika na wodę OSTRZEŻENIE! Należy używać tylko wody pitnej. 5.12.1 Upewnij się, że zbiornik na wodę...
  • Seite 246: Wskazówki Dotyczące Przechowywania Świeżej Żywności

    5- Użytkowanie 5.13 Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności 5.13.1 Przechowywanie w komorze lodówki ▶ Utrzymuj temperaturę lodówki poniżej 5°C. ▶ Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej, zanim będzie włożone do lodówki. ▶ Jedzenie przechowywane w lodówce powinno być umyte i wysuszone przed włoże- niem.
  • Seite 247 5- Użytkowanie 5.13.2 Przechowywanie w zamrażarce ▶ Utrzymuj temperaturę zamrażarki na poziomie -18°C. ▶ 24 godziny przed zamrażaniem włącz funkcję Super-Freeze; dla małych ilości jedze- nia 4-6 godzin jest wystarczające. ▶ Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej, zanim będzie włożone do zamrażarki.
  • Seite 248: Porady Dotyczące Oszczędzania Energii

    6- Porady dotyczące oszczędzania energii Porady dotyczące oszczędzania energii ▶ Upewnij się, że urządzenie jest odpowiednio wentylowane (patrz: INSTALACJA). ▶ Nie instaluj urządzenia w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni sło- necznych lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). ▶...
  • Seite 249 7- Wyposażenie Uwaga: Różnice pomiędzy modelami Z powodu różnic pomiędzy modelami, Twój model może nie posiadać wszystkich tych funkcji. Patrz: rozdział OPIS PRODUKTU. 7.1 Wielobiegowy przepływ powietrza Lodówka jest wyposażona w system wielobiegowego przepływu powietrza, w którym dysze chłodnego powie- trza znajdują...
  • Seite 250: Oświetlenie Wnętrza

    7- Wyposażenie 7.5 OK - wskaźnik temperatury Wskaźnik temperatury „OK” (rys. 7.5) służy do wska- zywania temperatury poniżej +4°C. Stopniowo obniżaj temperaturę, jeśli wskaźnik nie pokazuje „OK”. Uwaga: naklejka OK Gdy urządzenie jest włączone osiągnięcie poprawnej temperatury może potrwać do 12 godzin.
  • Seite 251 7- Wyposażenie 7.8 Wyjmowana szuflada zamrażarki Aby wyjąć szufladę, należy ją maksymalnie wyciągnąć (1), unieść i wyjąć (2) (rys. 7.8). W celu włożenia szuflady, powyższe instrukcje należy wykonać w odwrotnej kolejności. OSTRZEŻENIE! Nie przeciążaj szuflad: Max. obciążenie każdej szuflady: 35kg! 7.9 Półka wstępnego zamrażania Górna szuflada wyposażona jest w półkę...
  • Seite 252: Konserwacja I Czyszczenie

    8- Konserwacja i czyszczenie OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od sieci. 8.1 Ogólne Czyść urządzenie, gdy jest w niej niewiele produktów lub żadna żywność nie jest przecho- wywana. Urządzenie powinno być czyszczone co cztery tygodnie dla konserwacji i aby zapobiec utrzymywaniu się...
  • Seite 253: Przenoszenie Urządzenia

    8- Konserwacja i czyszczenie Parametr Napięcie w V 13.2 Maksymalna moc W Specyf. LED -5050 biała Temperatura użycia -30°C +85°C. 8.4 Czyszczenie zbiornika na wodę (rys. 8.2) 1. Wyjmij zbiornik na wodę z urządzenia. 2. Zdejmij pokrywę (C) i delikatnie odkręć wylewkę do- zownika (B).
  • Seite 254: Rozwiązywanie Problemów

    9- Rozwiązywanie problemów Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przy- padku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgod- nie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługi posprzedażnej. Patrz: OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZEŻENIE! ▶ Przed przystąpieniem do konserwacji, wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
  • Seite 255 9- Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Wewnątrz urządze- • Temperatura jest zbyt wysoka. • Ponownie ustaw temperaturę. nia nie jest wystar- • Zostały włożone zbyt ciepłe pro- • Zawsze ostudź produkty przed czająco zimno. dukty. włożeniem ich do urządzenia. •...
  • Seite 256 9- Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Słychać delikatny • To jest normalne. • - szum podobny do płynącej wody. Słychać dźwięk • Schowek na drzwiach lodówki jest • Zamknij drzwi lub wyłącz alarm alarmu. otwarty. ręcznie. Słychać cichy po- •...
  • Seite 257: Warunki Środowiskowe

    10- Instalacja 10.1 Rozpakowanie OSTRZEŻENIE! ▶ Urządzenie jest ciężkie. Zawsze przenoś urządzenie z pomocą co najmniej dwóch osób. ▶ Zachowaj wszystkie materiały opakowania poza zasięgiem dzieci i wyrzucić je w spo- sób przyjazny dla środowiska. ▶ Wyjmij urządzenie z opakowania. ▶...
  • Seite 258: Ustawianie Urządzenia

    10- Instalacja 10.6 Ustawianie urządzenia 10.6 Urządzenie powinno być umieszczone na płaskiej i sta- bilnej powierzchni. 1. Pochyl urządzenie lekko do tyłu (rys. 10.6). 2. Ustaw nóżki na pożądanym poziomie. 3. Stabilność można sprawdzić popychając na prze- max 45° mian rogi urządzenia. Lekkie kołysanie powinno być...
  • Seite 259 10- Instalacja 10.9 Odwracalność drzwi Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy sprawdzić, czy nie trzeba zmienić kie- runku otwierania drzwi z prawego (ustawienie przy odbiorze) na lewy, jeśli jest to konieczne ze względu na miejsce instalacji i użytkowania. OSTRZEŻENIE! ▶ Urządzenie jest ciężkie. Potrzeba dwóch osób do zmiany kierunku otwierania drzwi. ▶...
  • Seite 260 10- Instalacja Następne kroki (a-h) są konieczne tylko dla modeli z parą drzwi: a Zdejmij dolne drzwi b Ten etap wymaga dwóch osób; jednej, która trzy- ma urządzenie w miejscu, i drugiej, która wykonuje czynności montażowe! Przechyl urządzenie lekko do tyłu i zdejmij dolny zawias z nóżkami (1).
  • Seite 261: Dane Techniczne

    11- Dane techniczne 11.1 Karta produktu, zgodnie z Zarządzeniem UE Nr 1060/2010 Znak towarowy Haier AFE635C*J AFE635C*JW AFE735C*J HB635C*J Chłodziarko-zamrażarka Kategoria modelu Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (KWh/rok) Objętość komory chłodzenia (L) Objętość komory zamrażarki (L) Temperatura innych komór > 14°C...
  • Seite 262 11- Dane techniczne Znak towarowy Haier CFE635C*J CFE735C*J HRF- 635C*J Chłodziarko-zamrażarka Kategoria modelu Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (KWh/rok) Objętość komory chłodzenia (L) Objętość komory zamrażarki (L) Temperatura innych komór > 14°C Nie dotyczy System bezszronowy Zabezpieczenie przed awarią zasilania (h) Zdolność...
  • Seite 263: Normy I Dyrektywy

    11- Dane techniczne 11.2 Dodatkowe dane techniczne AFE635C*J Model AFE635C*JW AFE735C*J HB635C*J Napięcie / Częstotliwość 220-240V ~/ 50Hz Prąd wejściowy (A) Główny bezpiecznik (A) Płyn Chłodniczy R600a Całkowita pojemność (l) Pojemność netto (l) Wymiary (wys./szer./gł. w mm) Głębokość Szerokość Wysokość 1905 CFE635C*J Model...
  • Seite 264: Obsługa Klienta

    12- Obsługa klienta Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części zamien- nych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, prosimy o kontakt ▶ z twoim lokalnym sprzedawcą lub ▶ miejscowym Serwisem na www.haier.com, gdzie można znaleźć numery telefonów i FAQ, oraz gdzie można aktywować...
  • Seite 265 12- Obsługa klienta...
  • Seite 267 Manual do Utilizador Frigorífico–Congelador AFE635C*J AFE735C*J AFE635C*JW CFE635C*J CFE735C*J CFE735C*J HRF-635C*J HB635C*J *= Código de cor...
  • Seite 268 Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Deve ler estas instruções cuidadosamente antes de usar o aparelho. As instruções con- tém informação importante que o ajudará a obter o melhor do aparelho e assegurar a ins- talação segura, utilização e manutenção adequada.
  • Seite 269 Conteúdo 1- Informaçãode Segurança ........................4 2- Utilização prevista........................8 3- Descrição do produto ........................ 9 4- Painel de controlo ........................12 5- Uso ...............................13 6- Dicas para poupar energia ......................20 7- Equipamento ..........................21 8- Cuidado e Limpeza ........................24 9- Resolução de problemas ......................26 10- Instalação ..........................29 11- Dados técnicos ........................33 12- Serviço ao cliente ........................36...
  • Seite 270: Informação De Segurança

    1-Informação de Segurança Antes de ligar o aparelho pela primeira vez ler as seguintes dicas de segurança!: ADVERTÊNCIA! Antes da primeira utilização ▶ Assegurar que não há danos de transporte. ▶ Remover toda a embalagem e mantê-la foras do alcance das crianças.
  • Seite 271 1-Informação de Segurança ADVERTÊNCIA! Uso diário ▶ Este equipamento pode ser usado por crianças a partir de 8 anos e mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento se lhes tiver sido dada a supervisão ou instrução relativamente ao uso do equipamento de uma forma segura e entender os ris- cos envolvidos.
  • Seite 272 1-Informação de Segurança ADVERTÊNCIA! Uso diário ▶ Não definir temperatura baixa desnecessariamente no compar- timento frigorífico. Podem ocorrer temperaturas negativas em definições elevadas. Atenção: As garrafas podem explodir. ▶ Não tocar em alimentos congelado com as mãos molhadas (usar luvas). Especialmente não comer sorvetes imediatamente de- pois de os retirar do compartimento congelador.
  • Seite 273 1-Informação de Segurança ADVERTÊNCIA! Manutenção / limpeza ▶ Não tentar reparar, desmontar ou modificar o aparelho autono- mamente. Em caso de reparação deve contatar o nosso serviço ao cliente. ▶ Eliminar a sujidade na parte de trás do aparelho pelo menos uma vez por ano para evitar perigo de incêndio, bem como aumento do consumo de energia.
  • Seite 274: Utilização Prevista

    2- Utilização prevista 2.1- Utilização prevista Este aparelho é indicado para refrigerar e congelar alimentos. Foi concebido exclusiva- mente para utilização no interior seco de casa. Não está previsto para utilização comercial ou industrial. Não são permitidas alterações ou modificações ao aparelho. Utilização não indicada pode causar perigos e perda de solicitação de garantia.
  • Seite 275: Descrição Do Produto

    3- Descrição do produto Observação Devido a alterações técnicas e modelos diferentes, as ilustrações neste manual podem diferir do seu modelo. 3.1.1 Imagens dos aparelhos (AFE series Fig. 3.1.1) 3.1.1 Models: AFE635C*JW Models: AFE735C*J AFE635C*J HB635C*J *= Código de cor A: Compartimento de refrigeração B: Compartimento congelador 11 Gaveta superior do congelador com...
  • Seite 276 3- Descrição do produto Observação Devido a alterações técnicas e modelos diferentes, as ilustrações neste manual podem diferir do seu modelo. 3.1.2 Imagens dos aparelhos (CFE series Fig. 3.1.2) Model: CFE635C*J 3.1.2 CFE735C*J HRF-635C*J Model: CFE735C*JW *= Código de cor B: Compartimento congelador A: Compartimento de refrigeração 11 Gaveta superior do congelador...
  • Seite 277 3- Descrição do produto 3.2 Acessórios Verificar os acessórios e literatura em conformidade com esta lista (Fig. 2.2): Deve guardar os acessórios e a documentação para a instalação e para a manutenção Prateleira de cubos Dobradiças Tampas Bloqueador da porta de gelo com tampa da porta Etiqueta...
  • Seite 278: Painel De Controlo

    4- Painel de controlo Painel de controlo (Fig. 4) Teclas: A Definição de temperatura do frigorífico B Definição de temperatura do congelador Função ligar/desligar congelamento in- tenso C Ligar/desligar função Férias D Bloquear/desbloquear painel Super-Frz. Indicadores: a Temperatura do compartimento do frigorífico b1 Temperatura do compartimento do con- gelador...
  • Seite 279: Antes Da Primeira Utilização

    5- Uso 5.1 Antes da primeira utilização ▶ Remover todos os materiais de embalagem, mantê-los foras do alcance das crian- ças e eliminá-los de forma ecológica. ▶ Limpar o interior e exterior do aparelho com água e um detergente suave antes de lá colocar qualquer alimento.
  • Seite 280: Ajustar A Temperatura

    5- Uso 5.6 Alarme de abertura da porta Quando a porta do frigorífico estiver aberta durante mais de 1 minuto, soará o alarme de abertura da por- ta. (Fig. 5.6). O alarme pode ser silenciado fechando a porta. Se a porta estiver aberta durante mais de 7 mi- nutos, a luz interior do frigorífico e a iluminação do pai- nel de controlo desligará...
  • Seite 281 5- Uso 5.8 Função Congelamento Intenso Os alimentos frescos devem ser congelados tão rapi- damente quão possível até ao núcleo. Isto preserva o Super-Frz. melhor valor nutricional, aparência e sabor. A função Congelamento Intenso acelera o congelamento de ali- mentos frescos e protege os alimentos já guardados de aquecimento indesejável.
  • Seite 282 5- Uso 5.10 Gaveta MinhaZona 5.10 O compartimento do frigorifico está equipado com a gaveta MinhaZona (Fig.5.10). Em conformidade com as exigências de armazenamento dos alimentos, a temperatura mais adequada pode ser seleccionada para obter o valor nutricional ótimo dos alimentos do refrigerador para frutas e legumes.
  • Seite 283: Dispensador De Água

    5- Uso 5.12 Dispensador de água Com o dispensador de água a água potável fria pode ser da torneira. O depósito da água deve ser limpo antes da primeira utilização (consultar CUIDADOS E LIMPEZA) 5.12.1 Encher o depósito de água ADVERTÊNCIA! Usar apenas água potável.
  • Seite 284 5- Uso 5.13 Dicas para guardar alimentos frescos 5.13.1 Guardar no compartimento frigorífico ▶ Manter a temperatura do seu frigorífico abaixo dos 5°C. ▶ Alimentos quentes devem ser arrefecidos para a temperatura ambiente antes de guardar no aparelho. ▶ Alimentos guardados no frigorífico devem ser lavados e secos antes de guardar ▶...
  • Seite 285 5- Uso 5.13.2 Armazenamento no compartimento congelador ▶ Manter a temperatura do congelador em - 18°C. ▶ 24 horas antes de congelar ligar a função Congelamento Intenso; - para pequenas quantidades de alimentos são suficientes 4-6 horas. ▶ Alimentos quentes devem ser arrefecidos para a temperatura ambiente antes de guardar no compartimento congelador.
  • Seite 286: Dicas Para Poupar Energia

    6- Dicas para poupar energia Dicas para poupar energia ▶ Assegurar que o aparelho está devidamente ventilado (consultar INSTALAÇÃO). ▶ Não instalar o aparelho à luz solar direta ou perto de superfícies quentes (p.ex. fo- gões, aquecedores). ▶ Evitar temperatura baixa desnecessariamente no aparelho. O consumo de energia aumenta se é...
  • Seite 287 7- Equipamento Observação: Diferenças dependendo do modelo Devido aos diferentes modelos, o seu produto pode não ter todas as seguintes fun- ções. Deve consultar DESCRIÇÃO DO PRODUTO. 7.1 Fluxo de ar múltiplo O frigorífico está equipado com um sistema de fluxo de ar múltiplo, com o qual os fluxos de ar frio estão em todo o nível da prateleira.
  • Seite 288 7- Equipamento 7.5 OK-Indicador de temperatura O indicador de temperatura-OK (Fig. 7.5) pode ser usado para determinar temperaturas abaixo de +4ºC. Reduzir gradualmente a temperatura se o sinal não in- dica "OK". Observação:Autocolante-OK Quando o aparelho é ligado, poderá demorar até 12 horas a atingir as temperaturas corretas.
  • Seite 289 7- Equipamento 7.8 Gaveta do congelador amovível Para remover as prateleiras puxá-las até à extensão máxima (1), elevar e remover (2) (Fig. 7.8 ). Para inserir a gaveta, os passos acima são realizados na ordem inversa. ADVERTÊNCIA! Não sobrecarregar as gavetas: Carga máx. de cada gaveta: 35 kg!. 7.9 Prateleira de pré-congelamento A gaveta superior está...
  • Seite 290: Cuidado E Limpeza

    8- Cuidado e Limpeza ADVERTÊNCIA! Desligar o aparelho da fonte de alimentação antes de proceder à limpeza. 8.1 Generalidades Limpar o aparelho apenas quando pouco ou nenhum alimento esteja guardado. O aparelho deve ser limpo a cada quatro semanas para boa manutenção e evitar maus cheiros nos alimentos guardados.
  • Seite 291 8- Cuidado e Limpeza Parâmetro Tensão em V 13,2 Potência máx. em W Espec. LED -5050 branco Temperatura de uso -30 °c +85 °c. 8.4 Limpar o reservatório de água (Fig.8.2) 1. Esvaziar a água do depósito de água do aparelho. 2.
  • Seite 292: Tabela De Resolução De Problemas

    9- Resolução de problemas Muitos problemas ocorridos podem ser resolvidos por si sem conhecimento específico. No caso de um problema verificar todas as possibilidades mostradas e seguir as instru- ções abaixo antes de contatar um serviço pós-venda. Consultar SERVIÇO AO CLIENTE. ADVERTÊNCIA! ▶...
  • Seite 293 9- Resolução de problemas Problema Causa Possível Solução Possível Não está frio sufi- • A temperatura está definida dema- • Reiniciar a temperatura. ciente no interior do siado elevada. aparelho. • Foram guardados alimentos muito • Deixar arrefecer sempre os produ- quentes.
  • Seite 294 9- Resolução de problemas Problema Causa Possível Solução Possível O aparelho faz • O aparelho não está colocado num • Ajustar os pés para nivelar o apa- sons anormais. piso nivelado. relho. • O aparelho está a tocar em algum •...
  • Seite 295: Instalação

    10- Instalação 10.1 Desembalar ADVERTÊNCIA! ▶ O aparelho é pesado. Manusear sempre com pelo menos duas pessoas. ▶ Manter todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e eliminá-los de forma ecológica. ▶ Retirar o aparelho da embalagem. ▶...
  • Seite 296: Ligação Elétrica

    10- Instalação 10.6 Nivelar o aparelho 10.6 O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e sólida. 1. Inclinar ligeiramente o aparelho para trás (Fig. 10.6). 2. Ajustar os pés para o nível pretendido. max 45° 3. A estabilidade pode ser verificada por abanar nas diagonais alternadamente.
  • Seite 297: Reversibilidade Da Porta

    10- Instalação 10.9 Reversibilidade da porta Antes de ligar o aparelho à fonte de alimentação deve verificar, se a rotação da porta deve ser alterada da direita (como entregue) para a esquerda, se isto é necessário pela localiza- ção da instalação e a funcionalidade. ADVERTÊNCIA! ▶...
  • Seite 298 10- Instalação Os próximos passos (a-h) são apenas necessários para os modelos com duas portas: a Remover a porta inferior b Este passo necessita de duas pessoas; uma para segurar o aparelho na posição e outra para execu- tar os passos da montagem! Inclinar o aparelho ligeiramente para trás e remo- ver as dobradiças inferiores com o pé...
  • Seite 299: Dados Técnicos

    11- Dados técnicos 11.1 Ficha do produto em conformidade com oregulamento da UE No. 1060/2010 Marca Registada Haier AFE635C*J AFE635C*JW AFE735C*J HB635C*J Categoria do modelo Consumo anual de energia (kWh/ano) Volume de armazenamento do congelador (L) Temperatura dos outros compartimentos >...
  • Seite 300 11- Dados técnicos Marca Registada Haier CFE635C*J CFE735C*J HRF-635C*J Categoria do modelo Consumo anual de energia (kWh/ano) Volume de armazenamento do congelador (L) Temperatura dos outros compartimentos > Não aplicável 14°C Sistema de frio ventilado Corte de energia seguro (h) Capacidade congelamento (kg/24h) Classe climática...
  • Seite 301 11- Dados técnicos 11.2 Dados técnicos adicionais AFE635C*J Modelo AFE635C*JW AFE735C*J HB635C*J Tensão / Frequência 220-240V ~/ 50Hz Tensão de entrada (A) Fusível principal (A) Refrigerante R600a Volume total (L) Volume líquido (L) Dimensões (P/L/A em mm) Profundidade Largura Altura 1905 CFE635C*J Modelo...
  • Seite 302: Serviço Ao Cliente

    12- Serviço ao cliente Recomendamos o nosso Serviço ao Cliente Haier e a utilização de peças de substituição originais. Se tiver um problema com o seu aparelho, deve verificar primeiro a secção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. Se não conseguir encontrar uma solução lá, deve contatar ▶...
  • Seite 303 12- Serviço ao cliente...
  • Seite 305 Návod k použití Lednička-Mraznička AFE635C*J AFE735C*J AFE635C*JW CFE635C*J CFE735C*J CFE735C*J HRF-635C*J HB635C*J *= Barevní kód...
  • Seite 306 Děkujeme Děkujeme Vám, že jste si zakoupili spotřebič Haier. Před použitím spotřebiče si prosím pečlivě pročtěte tento návod. V návodu najdete dů- ležité informace, díky nimž budete svůj spotřebič využívat naplno, zajistíte bezpečnou a správnou instalaci, použití a údržbu. Uchovávejte tento návod na vhodném místě, abyste ho měli vždy po ruce a mohli tak spo- třebič...
  • Seite 307 Obsah 1- Bezpečnostní informace ......................4 2- Běžný účel použití ........................8 3- Popis spotřebiče ......................... 9 4- Ovládací panel ...........................12 5- Použití ............................13 6- Tipy na ušetření energie ......................20 7- Zařízení ............................21 8- Péče a čištění ..........................24 9- Řešení problémů ........................26 10- Instalace ............................29 11- Technické...
  • Seite 308: Bezpečnostní Informace

    1- Bezpečnostní informace Před zapnutím spotřebiče si nejprve přečtěte následující bezpeč- nostní rady!: UPOZORNĚNÍ! Před prvním použitím ▶ Zkontrolujte, že nedošlo k poškození spotřebiče během přepravy. ▶ Odstraňte všechny obaly a držte mimo dosah dětí. ▶ Před instalací spotřebiče vyčkejte alespoň 2 hodiny, aby byla zajiš- těna plná...
  • Seite 309 1- Bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ! Každodenní používání ▶ Spotřebič mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fy- zickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud mají nad se- bou dohled nebo pokud byly vyškoleny ohledně bezpečného po- užívání...
  • Seite 310 1- Bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ! Každodenní používání ▶ Nenastavujte příliš nízké teploty v prostoru ledničky. Při vysokém nastavení může teplota klesnout pod nulu. Pozor: Může dojít k roztržení lahví. ▶ Nedotýkejte se zmrazených potravin mokrýma rukama (noste rukavice). Zejména se vyvarujte jedení nanuků ihned po vyjmutí z mrazničky.
  • Seite 311 1- Bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ! Údržba / čištění ▶ Nepokoušejte se o opravení spotřebiče vlastními silami. V přípa- dě nutnosti opravy spotřebiče kontaktujte náš zákaznický servis. ▶ Alespoň jednou ročně odstraňte prach ze zadní části spotřebi- če, abyste omezili riziko vzniku požáru a také zvýšenou spotřebu energie.
  • Seite 312 2- Běžný účel použití 2.1- Běžný účel použití Tento spotřebič je určený k chlazení a mrazení potravin. Je zkonstruovaný výhradně pro použití v suchém interiéru domácností. Není určený pro komerční nebo průmyslové vy- užití. Není dovoleno spotřebič jakkoli měnit nebo upravovat. Nedovolené zacházení může způ- sobit poruchy a ztrátu záruky.
  • Seite 313: Popis Spotřebiče

    3- Popis spotřebiče Poznámka Některé ilustrace v tomto manuálu se mohou v důsledku technických změn a rozdílnosti modelů lišit od Vašeho spotřebiče. 3.1.1 Obrázky spotřebiče (AFE series Obr. 3.1.1) 3.1.1 Models: AFE635C*JW Models: AFE735C*J AFE635C*J HB635C*J *= Barevní kód: A: Prostor chladničky B: Mrazicí...
  • Seite 314 3- Popis spotřebiče Poznámka Některé ilustrace v tomto manuálu se mohou v důsledku technických změn a rozdílnosti modelů lišit od Vašeho spotřebiče. 3.1.2 Obrázky spotřebiče (CFE series Obr. 3.1.2) Model: CFE635C*J 3.1.2 CFE735C*J HRF-635C*J Model: CFE735C*JW *= Barevní kód: B: Mrazicí prostor A: Prostor chladničky 1 LED osvětlení...
  • Seite 315: Příslušenství

    3- Popis spotřebiče 3.2 Příslušenství Zkontrolujte příslušenství a textovou dokumentaci podle tohoto seznamu (Obr. 2.2): Uschovejte si příslušenství a literaturu na instalaci a údržbu. Dveřní panty Dveřní doraz Víka Zásobník na kostky s ledem Energetický štítek Zásobníky Záruční list Návod na použití...
  • Seite 316: Ovládací Panel

    4- Ovládací panel Ovládací panel (obr. č. 4) Tlačítka: A Nastavení teploty chladničky B Nastavení teploty mrazničky a Zapnutí / vypnutí funkce Super-Free- C Zapnout/Vypnout funkci Dovolená D Zamknout/Odemknout panel Super-Frz. Kontrolky: a Teplota chladící části b1 Teplota mrazicí části b2 Funkce Super Freeze ( "Super-FRZ.") c Funkce Dovolená...
  • Seite 317: Před Prvním Použitím

    5- Použití 5.1 Před prvním použitím ▶ Odstraňte všechny obalové materiály, udržujte je mimo dosah dětí a zlikvidujte je v souladu s ochranou životního prostředí. ▶ Než vložíte do spotřebiče potraviny, očistěte ho uvnitř i zvenku vodou a jemným čis- ticím prostředkem.
  • Seite 318: Nastavení Teploty

    5- Použití 5.6 Alarm při otevřených dveřích Jsou-li dveře ledničky otevřené více než 1 minutu, ozve se alarm dveří (obr. 5.6). Alarm lze vypnout zavře- ním dveří. Pokud jsou dveře otevřené déle než 7 minut, světlo uvnitř ledničky a osvětlení ovládacího panelu se automaticky vypnou.
  • Seite 319 5- Použití 5.8 Funkce extra mrazení (Super Freeze) Čerstvé potraviny by měly být zcela zmrazeny co nej- rychleji. Zachovají se tak nejlepší nutriční hodnoty, Super-Frz. vzhled a chuť. Funkce Extra mrazení zrychluje zmražení čerstvých potravin a chrání již uložené potraviny před nežádoucím ztepláním.
  • Seite 320 5- Použití 5.10 MyZone box 5.10 Prostor ledničky je vybaven zásuvkou My Zone (Obr.5.10).V souladu s požadavky na skladování po- travin, může být zvolena nejvhodnější teplota pro zís- kání optimální výživové hodnoty potravin od Chlazení až po Ovoce&Zelenina. (obr. 5.11.) 5.11 Nastavení...
  • Seite 321: Dávkovač Vody

    5- Použití 5.12 Dávkovač vody S dávkovačem vody si můžete pustit chlazenou vodu na pití. Nádrž na vodu je před prvním použitím třeba vyčistit (viz PÉČE A ČIŠTĚNÍ). 5.12.1 Plnění nádrže dávkovače na vodu UPOZORNĚNÍ! Používejte pouze pitnou vodu. 5.12.1 Ujistěte se, že nádrž...
  • Seite 322 5- Použití 5.13 Tipy pro uchování čerstvých potravin 5.13.1 Ukládání do prostoru ledničky ▶ Udržujte teplotu v ledničce pod 5°C. ▶ Horká jídla se musí před uložením do ledničky zchladit na pokojovou teplotu. ▶ Potraviny by se před uložením do ledničky měly omýt a osušit ▶...
  • Seite 323 5- Použití 5.13.2 Ukládání do prostoru mrazničky ▶ Udržujte teplotu v mrazničce na -18°C. ▶ 24 hodin před mražením zapněte funkci Extra mrazení; -pro malé množství potravin stačí 4-6 hodin. ▶ Horké potraviny je nutné před uložením do mrazničky zchladit na pokojovou teplotu. ▶...
  • Seite 324 6- Tipy na ušetření energie Tipy na ušetření energie ▶ Zkontrolujte, zda spotřebič správně větrá (viz INSTALACE). ▶ Neinstalujte spotřebič na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti tepelných zdrojů (např. sporák, radiátory). ▶ Nenastavujte na spotřebiči zbytečně nízké teploty. Čím nižší teplota je na spotřebiči nastavená, tím vyšší...
  • Seite 325 7- Zařízení Poznámka: Rozdíly v závislosti na modelu Z důvodu různých modelů, váš výrobek nemusí mít všechny následující funkce. Viz ka- pitola POPIS PRODUKTU. 7.1 Více-proudové chlazení Lednička je vybavena systémem více-proudého chla- zení, díky němuž je proud studeného vzduchu umís- těný...
  • Seite 326 7- Zařízení 7.5 Kontrolka správné teploty Kontrolku správné teploty (obr. 7.5) lze využít k udr- žování teploty pod +4°C. Pokud znaménko neukazuje „OK“, snižujte postupně teplotu. Upozornění: Nálepka OK Po zapnutí spotřebiče může trvat až 12 hodin než se dosáhne správných teplot. 7.6 Světlo Při otevření...
  • Seite 327 7- Zařízení 7.8 Vyjímatelná zásuvka mrazničky Chcete-li odstranit zásuvku, vytáhněte ji v maximální míře (1), zvedněte a odstraňte ji (2).(obr. 7.8). Chcete-li vrátit zásuvku, proveďte výše uvedené kroky v opačném pořadí. UPOZORNĚNÍ! Nepřetěžujte zásuvky: Maximální zatížení každé zásuvky je: 35 kg!. 7.9 Přihrádka pro předmrazení...
  • Seite 328: Péče A Čištění

    8- Péče a čištění UPOZORNĚNÍ! Než začnete s čištěním spotřebiče, odpojte ho od elektrické sítě. 8.1 Obecně Spotřebič čistěte, pouze když je prázdný nebo když je v něm jen malé množství uskladně- ných potravin. Spotřebič by se měl čistit každé 4 týdny jednak kvůli správné údržbě a jednak aby se zabrá- nilo pachům ze špatně...
  • Seite 329 8- Péče a čištění Parametr Napětí ve V 13.2 Maximální výkon ve W LED Spec -5050 bílá Teplota použití -30 °C +85 °C. až 8.4 Čištění nádrže na vodu (obr. 8.2) 1. Vyberte nádrž na vodu ze spotřebiče. 2. Odstraňte kryt (C) a jemně vyšroubujte náustek dávkovače vody (B).
  • Seite 330: Řešení Problémů

    9- Řešení problémů Hodně vzniklých problémů můžete vyřešit sami bez zvláštní kvalifikace. Vyskytne-li se ně- jaký problém, dříve než se obrátíte na prodejce, zkontrolujte všechny uvedené možnosti a postupujte podle níže uvedených pokynů. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. UPOZORNĚNÍ! ▶ Před prováděním údržby spotřebič vypněte a odpojte ho od elektrické sítě. ▶...
  • Seite 331 9- Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Uvnitř spotřebiče • Je nastavena příliš vysoká teplota. • Nastavte teplotu znovu. není dostatečně • Byly vloženy teplé potraviny. • Před uložením potraviny vždy chladno. ochlaďte. • Bylo vloženo příliš mnoho potravin •...
  • Seite 332 9- Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Měl by být sly- • To je normální. • - šet tenký zvuk podobný zvuku tekoucí vody. Uslyšíte pípnutí • Jsou otevřené dveře úložného • Zavřete dveře nebo alarm vypněte alarmu. prostoru ledničky. ručně.
  • Seite 333: Instalace

    10- Instalace 10.1 Vybalení UPOZORNĚNÍ! ▶ Spotřebič je těžký. Se spotřebičem manipulujte vždy nejméně ve dvou. ▶ Všechny obalové materiály udržujte mimo dosah dětí a zlikvidujte ho způsobem, kte- rý je šetrný k životnímu prostředí. ▶ Vyjměte spotřebič z obalu. ▶...
  • Seite 334: Elektrické Připojení

    10- Instalace 10.6 Umístění spotřebiče 10.6 Spotřebič umístěte na rovný a pevný povrch. 1. Nakloňte spotřebič lehce dozadu (obr. 10.6). 2. Nastavte nožičky na požadovanou úroveň. 3. Stabilitu spotřebiče zkontrolujete tak, že střídavě udeříte do protilehlých stran. Mírné vychýlení by max 45°...
  • Seite 335 10- Instalace 10.9 Oboustranné dveře Než připojíte spotřebič do elektrické sítě, měli byste zkontrolovat, zda není potřeba pře- místit otevírání dveří z pravé strany (při dodání) na levou v závislosti na místě instalace spo- třebiče. UPOZORNĚNÍ! ▶ Spotřebič je těžký. Na obrácení dveří jsou potřeba 2 osoby. ▶...
  • Seite 336 10- Instalace Další kroky (a-h) jsou nutné pouze pro modely s dvěma dveřmi: a Odstraňte spodní dveře b Pro tento krok je zapotřebí dvou osob; jedna drží spotřebič na svém místě a druhá vykonává mon- tážní kroky! Nakloňte spotřebič mírně dozadu a odstraňte spodní...
  • Seite 337: Technické Údaje

    11- Technické údaje nařízení EU č. 1060/2010 11.1 List výrobku podle Obchodní značka Haier AFE635C*J AFE635C*JW AFE735C*J HB635C*J Lednička-mraznička Kategorie modelu Třída energetické účinnosti Roční spotřeba energie (kWh/rok) Objem chladicího prostoru (L) Objem mrazicího prostoru (L) Počet hvězdiček Teplota dalších prostorů > 14°C Nepoužitelné...
  • Seite 338 11- Technické údaje Obchodní značka Haier CFE635C*J CFE735C*J HRF- 635C*J Lednička-mraznička Kategorie modelu Třída energetické účinnosti Roční spotřeba energie (kWh/rok) Objem chladicího prostoru (L) Objem mrazicího prostoru (L) Počet hvězdiček Teplota dalších prostorů > 14°C Nepoužitelné Beznámrazový systém Zabezpečení při výpadku proudu (h) Mrazicí...
  • Seite 339: Zákaznický Servis

    12- Zákaznický servis 11.2 Doplňkové technické údaje AFE635C*J Model AFE635C*JW AFE735C*J HB635C*J Napětí / Frekvence 220-240V ~/ 50Hz Vstupní proud (A) Hlavní pojistka (A) Chladicí kapalina R600a Celkový objem (L) Čistý objem (L) Rozměry (V/Š/H v mm) Hloubka Šířka Výška 1905 CFE635C*J Model...
  • Seite 340 Pokud tam nenajdete řešení, kontaktujte prosím ▶ místního prodejce nebo ▶ oddíl Service & Support na stránkách www.haier.com, kde můžete najít telefonní čísla a můžete aktivovat váš servisní požadavek. Ještě, než budete kontaktovat naše Servisní centrum, zkontrolujte, zda máte níže uvede- né...
  • Seite 341 12- Zákaznický servis...
  • Seite 343 Οδηγίες χρήσης Ψυγειοκαταψύκτης AFE635C*J AFE735C*J AFE635C*JW CFE635C*J CFE735C*J CFE735C*J HRF-635C*J HB635C*J *= Κωδικός χρώματος...
  • Seite 344 Ευχαριστούμε Ευχαριστούμε που προμηθευτήκατε ένα προϊόν Haier Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Οι οδηγίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για να αξιοποιήσετε στο μέγιστο τη συσκευή σας και να εξασφαλίσετε την ασφαλή και σωστή εγκατάσταση, χρήση και συντήρησή της.
  • Seite 345 Περιεχόμενα 1- Πληροφορίες για την ασφάλεια....................4 2- Προβλεπόμενη χρήση ......................... 8 3- Περιγραφή προϊόντος ......................... 9 4- Πίνακας ελέγχου........................12 5- Χρήση............................13 6- Πρακτικές συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας ............... 20 7- Εξοπλισμός ..........................21 8- Φροντίδα και καθαρισμός ......................24 9- Αντιμετώπιση...
  • Seite 346: Πληροφορίες Για Την Ασφάλεια

    1- Πληροφορίες για την ασφάλεια Πριν ενεργοποιήσετε πρώτη φορά τη συσκευή διαβάστε τις παρακάτω υποδείξεις ασφαλείας!: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από την πρώτη χρήση ▶ Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. ▶ Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας και κρατήστε τα μακριά από παιδιά. ▶...
  • Seite 347 1- Πληροφορίες για την ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Εγκατάσταση ▶ Μην προξενήσετε ζημιά στο ψυκτικό κύκλωμα. Καθημερινή χρήση ▶ Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αντιληπτικές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, αν τους έχει δοθεί επι- τήρηση...
  • Seite 348 1- Πληροφορίες για την ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Καθημερινή χρήση ▶ Μη ρυθμίζετε υπερβολικά χαμηλή θερμοκρασία στο θάλαμο συντήρησης. Μπορεί να προκύψουν θερμοκρασίες υπό του μηδενός στις υψηλές ρυθ- μίσεις. Προσοχή: Τα μπουκάλια μπορεί να εκραγούν. ▶ Μην αγγίζετε κατεψυγμένα τρόφιμα με βρεγμένα χέρια (να φοράτε γάντια). Επίσης, μην...
  • Seite 349 1- Πληροφορίες για την ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Συντήρηση / καθαρισμός ▶ Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή μόνος/η σας. Σε περίπτω- ση ανάγκης επισκευής, επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών μας. ▶ Καθαρίζετε τη σκόνη στο πίσω μέρος της μονάδας τουλάχιστον μία φορά το...
  • Seite 350: Προβλεπόμενη Χρήση

    2- Προβλεπόμενη χρήση 2.1 Προβλεπόμενη χρήση Η συσκευή αυτή προορίζεται για την ψύξη και την κατάψυξη τροφίμων. Έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση σε ξηρούς εσωτερικούς οικιακούς χώρους. Δεν προορίζεται για επαγγελματική ή βιομηχα- νική χρήση. Δεν επιτρέπονται αλλαγές ή τροποποιήσεις της συσκευής. Τυχόν χρήση πέραν της προβλεπόμενης μπορεί...
  • Seite 351: Περιγραφή Προϊόντος

    3- Περιγραφή προϊόντος Ειδοποίηση Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το εγχειρί- διο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας. 3.1.1 Εικόνες των συσκευών (AFE series Εικ. 3.1.1) 3.1.1 Models: AFE635C*JW Models: AFE735C*J AFE635C*J HB635C*J *= Κωδικός...
  • Seite 352 3- Περιγραφή προϊόντος Ειδοποίηση Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το εγχειρί- διο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας. 3.1.2 Εικόνες των συσκευών (CFE series Εικ. 3.1.2) Model: CFE635C*J 3.1.2 CFE735C*J HRF-635C*J Model: CFE735C*JW *= Κωδικός...
  • Seite 353 3- Περιγραφή προϊόντος 3.2 Αξεσουάρ Ελέγξτε τα αξεσουάρ και το έντυπο υλικό σύμφωνα με την παρακάτω λίστα (Εικ. 2.2): Παρακαλούμε να φυλάξετε τα αξεσουάρ και τη βιβλιογραφία για την εγκατάσταση και συντήρηση. Μεντεσέδες πόρτας Στοπ πόρτας Θήκη για παγάκια με Καλύμματα...
  • Seite 354: Πίνακας Ελέγχου

    4- Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου (Εικ. 4) Πλήκτρα: A Ρύθμιση θερμοκρασίας Συντήρησης B Ρύθμιση θερμοκρασία Κατάψυξης και ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση λειτουργί- ας Ταχείας κατάψυξης C Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση λειτουρ- γίας Holiday (Διακοπών) D Κλείδωμα/ ξεκλείδωμα πίνακα ελέγχου Super-Frz. Ενδείξεις: a Θερμοκρασία θαλάμου συντήρησης b1 Θερμοκρασία...
  • Seite 355: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    5- Χρήση 5.1 Πριν την πρώτη χρήση Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, φυλάξτε τα μακριά από παιδιά και απορρίψτε τα με ▶ τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Καθαρίστε το εσωτερικό και το εξωτερικό της συσκευής με νερό και ένα ήπιο απορρυπαντικό ▶...
  • Seite 356 5- Χρήση 5.6 Ειδοποίηση ανοικτής πόρτας Αν η πόρτα της συντήρησης παραμείνει ανοικτή περισσότερο από 1 λεπτό, θα ηχήσει η ειδοποίηση ανοικτής πόρτας (Εικ. 5.6). Μπορείτε να σταματήσετε την ειδοποίηση κλείνοντας την πόρτα. Αν αφήσετε την πόρτα ανοικτή για περισσότερο από 7 λεπτά, το...
  • Seite 357 5- Χρήση 5.8 Λειτουργία Super-Freeze Τα νωπά τρόφιμα πρέπει να καταψύχονται πλήρως το συντο- μότερο δυνατό. Έτσι διατηρείται η βέλτιστη θρεπτική αξία, η εμφάνιση και η γεύση τους. Η λειτουργία Super-Freeze επι- Super-Frz. ταχύνει την κατάψυξη των νωπών τροφίμων και προστατεύει τα...
  • Seite 358 5- Χρήση 5.10 Διαμέρισμα MyZone 5.10 Ο θάλαμος συντήρησης διαθέτει ένα διαμέρισμα MyZone (Εικ. 5.10). Ανάλογα με τις απαιτήσεις αποθήκευσης των τροφίμων, μπορείτε να επιλέξετε την καταλληλότερη θερ- μοκρασία για να πετύχετε τη βέλτιστη διατροφική αξία των τροφίμων, από Έντονης ψύξης έως Φρούτα&Λαχανικά. (Εικ. 5.11.) 5.11 5.11 Ρύθμιση...
  • Seite 359: Διανομέας Νερού

    5- Χρήση 5.12 Διανομέας νερού Με το διανομέα νερού μπορείτε να σερβίρετε δροσερό νερό της βρύσης. Το δοχείο νερού πρέπει να καθαριστεί πριν την πρώτη χρήση (βλ. ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ). 5.12.1 Γέμισμα του δοχείου νερού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Να χρησιμοποιείτε μόνο πόσιμο νερό. 5.12.1 Βεβαιωθείτε...
  • Seite 360 5- Χρήση 5.13 Πρακτικές συμβουλές για αποθήκευση νωπών τροφίμων 5.13.1 Αποθήκευση στο θάλαμο συντήρησης Διατηρείτε τη θερμοκρασία της συντήρησης κάτω από τους 5 °C. ▶ Αφήνετε τα ζεστά φαγητά να κρυώνουν σε θερμοκρασία δωματίου πριν τα αποθηκεύσετε στη ▶ συσκευή. Πριν...
  • Seite 361 5- Χρήση 5.13.2 Αποθήκευση στο θάλαμο κατάψυξης Διατηρείτε τη θερμοκρασία της κατάψυξης στους -18 °C. ▶ 24 ώρες πριν από την κατάψυξη, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Super-Freeze - για μικρές ποσό- ▶ τητες τροφίμων, αρκούν 4-6 ώρες. Πρέπει να αφήνετε τα ζεστά τρόφιμα να κρυώνουν σε θερμοκρασία δωματίου πριν τα φυλάξετε ▶...
  • Seite 362 6- Πρακτικές συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Πρακτικές συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας ▶ Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή αερίζεται σωστά (βλ. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ). ▶ Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε άμεσο ηλιακό φως ή κοντά σε πηγές θερμότητας (π.χ. ηλεκτρική κουζίνα, καλοριφέρ). ▶ Αποφεύγετε την άσκοπα χαμηλή θερμοκρασία στη συσκευή. Η κατανάλωση ενέργειας αυξάνεται όσο...
  • Seite 363 7- Εξοπλισμός Ειδοποίηση: Διαφορές ανάλογα με το μοντέλο Λόγω διαφορών στα μοντέλα, το προϊόν που έχετε ίσως να μη διαθέτει όλα τα παρακάτω χαρακτη- ριστικά. Ανατρέξτε σχετικά στο κεφάλαιο ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ. 7.1 Multi-air-flow Το ψυγείο είναι εξοπλισμένο με ένα σύστημα multi-air-flow, χάρη...
  • Seite 364 7- Εξοπλισμός 7.5 Ένδειξη θερμοκρασίας OK Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την ένδειξη θερμοκρασίας OK ( 7.5) για να καθορίσετε θερμοκρασίες κάτω από +4°C. Μει- ώστε βαθμιαία τη θερμοκρασία εάν η ένδειξη δεν είναι "OK". Επισήμανση: αυτοκόλλητο OK Όταν ενεργοποιείται η συσκευή, μπορεί να χρειαστούν έως 12 ώρες μέχρι να επιτευχθεί η σωστή θερμοκρασία.
  • Seite 365 7- Εξοπλισμός 7.8 Αφαιρούμενο συρτάρι κατάψυξης Για να αφαιρέσετε τα ράφια τραβήξτε τα έξω μέχρι το τέρμα (1) ανασηκώστε και αφαιρέστε(2) (Εικ. 7.8). Για να εισαγάγετε το συρτάρι κατάψυξης, εκτελέστε τα παρα- πάνω βήματα με την αντίστροφη σειρά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην υπερφορτώνετε τα συρτάρια: Μέγ. φορτίο για κάθε συρτάρι: 35 κιλά. 7.9 Αφαιρούμενο...
  • Seite 366: Φροντίδα Και Καθαρισμός

    8- Φροντίδα και καθαρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από τον καθαρισμό, αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό ρεύμα. 8.1 Γενικά Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο όταν περιέχει λίγα ή καθόλου τρόφιμα. Πρέπει να καθαρίζετε τη συσκευή κάθε τέσσερις εβδομάδες για να την διατηρείτε σε καλή κατάσταση και...
  • Seite 367: Μεταφορά Της Συσκευής

    8- Φροντίδα και καθαρισμός Παράμετρος Τάση σε V 13.2 Μέγιστη ισχύς σε W Προδ. LED -5050 λευκή Θερμοκρασία χρήσης -30 °C +85 °C εως 8.4 Καθαρισμός του δοχείου νερού (Εικ. 8.2) 1. Αφαιρέστε το δοχείο νερού από τη συσκευή. 2. Αφαιρέστε το κάλυμμα (C) και ξεβιδώστε προσεκτικά το στόμιο...
  • Seite 368: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    9- Αντιμετώπιση προβλημάτων Για την επίλυση πολλών προβλημάτων δεν απαιτείται ειδική εμπειρία. Σε περίπτωση προβλήματος, ελέγξτε όλες τις πιθανότητες και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες πριν επικοινωνήσετε με την εξυ- πηρέτηση πελατών. Βλ. ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ▶ Πριν από τη συντήρηση, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος από...
  • Seite 369 9- Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Δεν είναι αρκετά χα- • Η θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή. • Ρυθμίστε ξανά τη θερμοκρασία. μηλή η θερμοκρασία • Αποθηκεύσατε πολύ ζεστά φαγητά. • Να αφήνετε πάντα τα τρόφιμα να κρυ- μέσα στη συσκευή. ώσουν...
  • Seite 370: Διακοπή Ρεύματος

    9- Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Ακούγεται ελαφρύς • Αυτό είναι φυσιολογικό. • - ήχος παρόμοιος με τον ήχο του νερού που κυλάει. Θα ακούσετε ένα • Η πόρτα του θαλάμου συντήρησης εί- • Κλείστε την πόρτα ή απενεργοποιήστε μπιπ...
  • Seite 371: Εγκατάσταση

    10- Εγκατάσταση 10.1 Αποσυσκευασία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ▶ Η συσκευή είναι βαριά. Να μετακινείται πάντα από τουλάχιστον δύο άτομα. ▶ Φυλάξτε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά και απορρίψτε τα με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Αφαιρέστε τη συσκευή από τη συσκευασία. ▶...
  • Seite 372: Ευθυγράμμιση Της Συσκευής

    10- Εγκατάσταση 10.6 Ευθυγράμμιση της συσκευής 10.6 Η συσκευή πρέπει να τοποθετείται σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. Γείρετε τη συσκευή ελαφρά προς τα πίσω (Εικ. 10.6). Ρυθμίστε τα ποδαράκια στο επιθυμητό επίπεδο. Μπορείτε να ελέγξετε τη σταθερότητα χτυπώντας ελαφρά max 45° εναλλάξ...
  • Seite 373 10- Εγκατάσταση 10.9 Αλλαγή φοράς ανοίγματος πόρτας Πριν συνδέσετε τη συσκευή με την ηλεκτρική παροχή πρέπει να ελέγξετε αν χρειάζεται να αλλάξετε την κατεύθυνση ανοίγματος της πόρτας από τα δεξιά (όπως παραδίδεται) προς τα αριστερά, εφόσον απαιτείται από τη θέση εγκατάστασης και τη χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ▶...
  • Seite 374 10- Εγκατάσταση α β Τα επόμενα βήματα (α-στ) είναι απαραίτητα μόνο για μοντέλα με δύο πόρτες: α) Αφαιρέστε την κάτω πόρτα β) Για το βήμα αυτό χρειάζονται δύο άτομα: ένα να κρατά τη συσκευή στη θέση της και ένα να πραγματοποιεί τα βήματα...
  • Seite 375: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    11- Τεχνικά χαρακτηριστικά κανονισμό ΕΕ αριθ. 1060/2010 11.1 Δελτίο προϊόντος σύμφωνα με τον Εμπορικό σήμα Haier AFE635C*J Κωδικός μοντέλου AFE635C*JW AFE735C*J HB635C*J Ψυγειοκαταψύκτης Κατηγορία μοντέλου Κλάση ενεργειακής απόδοσης Ετήσια κατανάλωση ενέργειας (kWh/έτος) Όγκος αποθήκευσης συντήρησης (L) Όγκος αποθήκευσης κατάψυξης (L) Διαβάθμιση...
  • Seite 376 11- Τεχνικά χαρακτηριστικά Εμπορικό σήμα Haier CFE635C*J Κωδικός μοντέλου CFE735C*J HRF-635C*J Ψυγειοκαταψύκτης Κατηγορία μοντέλου Κλάση ενεργειακής απόδοσης Ετήσια κατανάλωση ενέργειας (kWh/έτος) Όγκος αποθήκευσης συντήρησης (L) Όγκος αποθήκευσης κατάψυξης (L) Διαβάθμιση αστέρων Θερμοκρασία άλλων χώρων > 14 °C Δεν έχει εφαρμογή...
  • Seite 377 11- Τεχνικά χαρακτηριστικά 11.2 Πρόσθετα τεχνικά χαρακτηριστικά AFE635C*J Μοντέλο AFE635C*JW AFE735C*J HB635C*J Τάση/Συχνότητα 220-240V ~/ 50Hz Ρεύμα εισόδου (A) Ασφάλεια ρεύματος δικτύου (A) Ψυκτικό μέσο R600a Συνολικός όγκος (L) Ωφέλιμος όγκος (L) Διαστάσεις (Β/Π/Υ σε mm) Βάθος Πλάτος Ύψος 1905 CFE635C*J Μοντέλο...
  • Seite 378: Εξυπηρέτηση Πελατών

    Εάν δεν βρείτε κάποια λύση εκεί, επικοινωνήστε ▶ με τον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή ▶ αναζητήστε την ενότητα Σέρβις & Υποστήριξη (Service & Support) στον ιστότοπο www.haier.com, όπου μπορείτε να βρείτε αριθμούς τηλεφώνου και απαντήσεις σε συχνές ερωτήσεις (FAQ) και...
  • Seite 379 12- Εξυπηρέτηση πελατών...
  • Seite 381 Gebruikers- handleiding Koelvriescombinatie AFE635C*J AFE735C*J AFE635C*JW CFE635C*J CFE735C*J HRF-635C*J HB635C*J *=Kleurcode...
  • Seite 382 Dank u Dank u voor uw aankoop van dit Haier product. Lees deze handleiding grondig voor u het apparaat in gebruik neemt. De handleiding bevat belangrijke informatie die u zal helpen uw apparaat optimaal te gebruiken en het veilig en correct te installeren, gebruiken en onderhouden.
  • Seite 383 Inhoud 1- Veiligheidsinformatie ......................... 4 2- Beoogd gebruik ........................... 8 3- Productbeschrijving ........................9 4- Bedieningspaneel ........................12 5- Gebruik ............................13 6- Energiebesparende tips ......................20 7- Functies ............................21 8- Onderhoud en reiniging ......................24 9- Probleem oplossen ........................26 10- Installatie ..........................29 11- Technische gegevens ......................33 12- Klantendienst ..........................36...
  • Seite 384 1- Veiligheidsinformatie Voor u het apparaat de eerste maal inschakelt, moet u het veilig- heidsadvies lezen!: WAARSCHUWING! Voor de eerste ingebruikname ▶ Zorg ervoor dat er geen schade is opgetreden tijdens het transport. ▶ Verwijder alle verpakking en buiten de buurt van kinderen bewaren. ▶...
  • Seite 385: Dagelijks Gebruik

    1- Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Dagelijks gebruik ▶ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderde fysiek, gevoelsmatig en mentaal vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of instructies krijgen met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken risico’s.
  • Seite 386 1- Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Dagelijks gebruik ▶ Stel geen nodeloos lage temperatuur in in het koelvak. Negatieve temperaturen kunnen optreden bij hoge instellingen. Let op: Flessen kunnen barsten. ▶ Raak geen ingevroren etenswaren aan met natte handen (draag handschoenen). Eet zeker nooit ijslolly's onmiddellijk uit het vriesvak. Het risico bestaat dat u uw tong bevriest of vorstblaren gevormd worden.
  • Seite 387 1- Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Onderhoud & reinigen ▶ Probeer het apparaat nooit zelf te repareren. Neem contact op met onze klantendienst om reparaties te laten uitvoeren. ▶ Verwijder het stof minimum een maal per jaar van de achterzijde van het apparaat om brandgevaar of een hoger energieverbruik te voorkomen.
  • Seite 388: Beoogd Gebruik

    2- Beoogd gebruik 2.1 Beoogd gebruik Dit apparaat is bedoeld om etenswaren te koelen en in te vriezen. Het werd exclusief ont- worpen voor gebruik in droge huishoudelijke ruimten. Het is niet bedoeld voor commerci- eel of industrieel gebruik. Wijzigingen aan het apparaat zijn niet toegelaten. Onbedoeld gebruik kan gevaar en het verlies van de garantie betekenen.
  • Seite 389: Productbeschrijving

    3- Productbeschrijving Opgelet Omwille van technische wijzigingen en uiteenlopende modellen kunnen de illustraties in deze handleiding verschillen van uw model. 3.1.1 Afbeeldingen van de apparaten (AFE reeks Afb. 3.1.1) 3.1.1 Modellen: AFE635C*JW Modellen: AFE735C*J AFE635C*J HB635C*J *=Kleurcode A: Koelkast compartiment B: Vriesvak 1 Koelkast LED-lamp 11 Bovenste vriesvak met voor-vriesrek...
  • Seite 390 3- Productbeschrijving Opgelet Omwille van technische wijzigingen en uiteenlopende modellen kunnen de illustraties in deze handleiding verschillen van uw model. 3.1.2 Afbeeldingen van de apparaten (CFE reeks Afb. 3.1.2) Model: CFE635C*J 3.1.2 CFE735C*J HRF-635C*J Model: CFE735C*JW *=Kleurcode A: Koelkast compartiment B: Vriesvak 1 Koelkast LED-lamp 11 Bovenste vriesvak...
  • Seite 391 3- Productbeschrijving 3.2 Accessoires Controleer de accessoires en literatuur op basis van de onderstaande lijst (Afb. 2.2): Bewaar de accessoires en literatuur voor de installatie en het onderhoud. Deurstop IJslade met deksel Deurscharnieren Deksels Eierhouder Garantiekaart Gebrui- Energielabel kershandleiding...
  • Seite 392: Bedieningspaneel

    4- Bedieningspaneel Bedieningspaneel (Afb. 4) Sleutels: A Koelkast temperatuurinstelling B Diepvriezer temperatuurinstelling en Super-Freeze functie aan/uit C Vakantiefunctie aan/uit D Paneel vergrendeling/ontgrendelen Super-Frz. Indicatoren: a Temperatuur koelvak b1 Temperatuur vriesvak b2 Super-Freeze functie (“Super-Frz.”) c Vakantiefunctie d Paneel vergrendeling 3 Sec. Super-Frz.
  • Seite 393: Voor De Eerste Ingebruikname

    5- Gebruik 5.1 Voor de eerste ingebruikname ▶ Verwijder alle verpakking, houd ze uit de buurt van kinderen en verwijder ze op een milieuvriendelijke wijze. ▶ Reinig de binnen- en buitenzijde van het apparaat met water en een zacht reinigings- middel voor u er etenswaren in plaatst.
  • Seite 394 5- Gebruik 5.6 Deur opening alarm Als de deur van de koelkast wordt geopend geduren- de meer dan 1 minuten weerklinkt het openingsalarm (Afb. 5.6). Het alarm kan worden uitgeschakeld door de deur te sluiten. Als de deur open wordt gelaten ge- durende meer dan 7 minuten schakelt het licht in de koelkast automatisch uit en de verlichting van het be- dieningspaneel schakelt automatisch uit.
  • Seite 395 5- Gebruik 5.8 Super-Freeze functie Verse etenswaren moeten zo snel mogelijk volledig worden ingevroren. Dit bewaart de optimale voedings- Super-Frz. waarde, het uiterlijk en smaak. De Super freeze functie versnelt het invriezen van verse etenswaren en be- schermt de al bewaarde etenswaren tegen ongewenst opwarmen.
  • Seite 396 5- Gebruik 5.10 MyZone vershoudszone 5.10 Het koelvak is uitgerust met een MyZone vershouds- zone (Afb. 5.10). In overeenstemming met de opberg- vereisten van de etenswaren kan de meest geschikte temperatuur worden geselecteerd voor een optimale voedingswaarde van de koeler van fruit & groenten (Afb. 5.11.).
  • Seite 397 5- Gebruik 5.12 Waterdispenser Met de waterdispenser kan man koud drinkwater tappen. Het waterreservoir moet worden gereinigd voor de eerste ingebruikname (zie ONDER- HOUD EN REINIGING). 5.12.1 Het waterreservoir opvullen WAARSCHUWING! Gebruik enkel drinkwater. 5.12.1 Zorg ervoor dat het waterreservoir correct is ingevoerd (zie APPARATUUR).
  • Seite 398 5- Gebruik 5.13 Tips om verse etenswaren te bewaren 5.13.1 Opslaan in het koelvak ▶ Houd de temperatuur van uw koelkast lager dan 5°C. ▶ Warme etenswaren moeten worden afgekoeld tot kamertemperatuur voor u ze be- waart in het apparaat. ▶...
  • Seite 399: Bewaring In Het Vriesvak

    5- Gebruik 5.13.2 Bewaring in het vriesvak ▶ Handhaaf de temperatuur in het vriesvak op -18°C. ▶ 24 uur voor het invriezen, moet u de Super freeze functie inschakelen; voor kleine hoeveelheden etenswaren is 4-6 uur voldoende. ▶ Warme etenswaren moeten worden afgekoeld tot kamertemperatuur voor u het opbergt in het vriesvak.
  • Seite 400: Energiebesparende Tips

    6- Energiebesparende tips Energiebesparing tips ▶ Zorg ervoor dat het apparaat correct geventileerd is (zie INSTALLATIE). ▶ U mag het apparaat niet installeren in direct zonlicht of in de buurt van warmtebron- nen (bijv. fornuizen, verwarming). ▶ Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik verhoogt hoe lager de temperatuur van het apparaat wordt ingesteld.
  • Seite 401 7- Functies Opgelet: Verschillen naargelang model Omwille van de verschillende modellen is het mogelijk dat uw product niet voorzien is van alle functies. Raadpleeg het hoofdstuk PRODUCTBESCHRIJVING. 7.1 Meervoudige luchtstroom De koelkast is uitgerust met een meervoudig lucht- stroomsysteem waarmee koude lucht doorheen alle laden stroomt (Afb.
  • Seite 402: Het Licht

    7- Functies 7.5 OK-temperatuurindicator De OK-temperatuurindicator (Afb. 7.5) kan worden gebruikt om temperaturen te bepalen van minder dan +4°C. Verlaag de temperatuur stapsgewijs als het te- ken niet "OK" aangeeft. Opgelet: OK-sticker Als het apparaat ingeschakeld is, kan het tot 12 uur duren tot de correcte temperaturen worden bereikt.
  • Seite 403 7- Functies 7.8 Verwijderbare diepvrieslade Om de lade te verwijderen, moet u ze volledig uittrek- ken (1), optillen en verwijderen (2) (Afb. 7.8). Om de lade in te voeren, worden de bovenstaande stappen uitgevoerd in de omgekeerde volgorde. WAARSCHUWING! U mag de laden niet overbelasten: Max. last van elke lade: 35 kg!. 7.9 Voor-vriesrek De bovenste lade is uitgerust met een voor-vriesrek dat ook op de onderste lade worden geplaatst indien...
  • Seite 404: Onderhoud En Reiniging

    8- Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat van het elektrisch net voor de reiniging. 8.1 Algemeen Reinig het apparaat als er slechts een kleine hoeveelheid of geen etenswaren opgeborgen zijn. Het apparaat moet elke vier weken worden gereinigd voor een goed onderhoud en om de geurtjes van slecht opgeslagen etenswaren te voorkomen.
  • Seite 405 8- Onderhoud en reiniging Parameter Voltage in V 13.2 Max vermogen in W LED Spec -5050 Gebruikstemperatuur -30 °C +85 °C 8.4 Het waterreservoir schoonmaken (Afb. 8.2) 1. Verwijder het waterreservoir uit het apparaat. 2. Verwijder het deksel (C) en schroef de uitlaat (B) van de dispenser zachtjes los.
  • Seite 406: Probleemoplossen

    9- Probleem oplossen Veel van de voorkomende problemen kunt u zelf oplossen zonder specifieke expertise. In het geval van een probleem moet u alle weergegeven mogelijkheden controleren en de onderstaande instructies volgen voor u contact opneemt met de dienst na verkoop. Zie KLANTENDIENST.
  • Seite 407 9- Probleem oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De binnenzijde van • De binnenzijde van de koelkast • Reinig de binnenzijde van de koel- de koelkast is vuil moet worden gereinigd. kast. en/of stinkt. • Er zijn etenswaren met een sterke •...
  • Seite 408 9- Probleem oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat • Het apparaat staat niet op een vlak- • Stel de voeten in om het apparaat maakt abnormaal ke ondergrond. te nivelleren. lawaai. • Het apparaat komt in contact met •...
  • Seite 409 10- Installatie 10.1 Uitpakken WAARSCHUWING! ▶ Het apparaat is zwaar. Draag het altijd met twee personen. ▶ Houd alle verpakking buiten het bereik van kinderen en gooi ze weg op een milieu- vriendelijke wijze. ▶ Verwijder het apparaat uit de verpakking. ▶...
  • Seite 410: Elektrische Verbinding

    10- Installatie 10.6 Het apparaat uitlijnen 10.6 Het apparaat moet op een vlakke en stevige onder- grond worden geplaatst. 1. Kantel de koelkast lichtjes naar achter (Afb. 10.6). 2. Stel de voeten in op het gewenste niveau. 3. De stabiliteit kan worden gecontroleerd door max 45°...
  • Seite 411 10- Installatie 10.9 Deur omkeerbaarheid Voor u het apparaat aansluit op het elektrisch net moet u controleren of de zwaairichting van de deur moet gewijzigd worden van rechts (zoals geleverd) naar links als dit vereist is voor de locatie en het gebruik van de installatie. WAARSCHUWING! ▶...
  • Seite 412 10- Installatie De volgende stappen (a-h) zijn enkel noodzakelijk voor model: a Verwijder de onderste deur b Deze stap vereist twee personen; één persoon moet het apparaat vasthouden en de andere moet de montage stappen uitvoeren! Kantel de koelkast lichtjes naar achter en verwij- der het onderste scharnier met de voet (1).
  • Seite 413: Technische Gegevens

    11- Technische gegevens regel EU Nr. 1060/2010 Handelsmerk Haier AFE635C*J AFE635C*JW AFE735C*J HB635C*J Koelkast-diepvriezer Categorie van het model Jaarlijks energieverbruik (kWu/jaar) Opslagvolume koelen (L) Opslagvolume vriezen (L) Temperatuur van andere vakken > 14°C Niet van toepassing Vorstvrij systeem Beveiliging tegen stroompanne (h)
  • Seite 414 11- Technische gegevens Handelsmerk Haier CFE635C*J CFE735C*J HRF-635C*J Koelkast-diepvriezer Categorie van het model Jaarlijks energieverbruik (kWu/jaar) Opslagvolume koelen (L) Opslagvolume vriezen (L) Temperatuur van andere vakken > 14°C Niet van toepassing Vorstvrij systeem Beveiliging tegen stroompanne (h) Vriesvermogen (kg/24u) Klimaatklasse...
  • Seite 415: Normen En Richtlijnen

    11- Technische gegevens 11.2 Bijkomende technische gegevens Model AFE635C*J/HB635C*J AFE635C*JW AFE735C*J Spanning / Frequentie 220-240V ~/ 50Hz Invoerspanning (A) Hoofdzekering (A) Koelvloeistof R600a Totaal volume (L) Nettovolume (L) Afmetingen (H/B/D in mm) Diepte Breedte Hoogte 1905 Model CFE635C*J/HRF-635C*J CFE735C*J Spanning / Frequentie 220-240V ~/ 50Hz Invoerspanning (A) Hoofdzekering (A)
  • Seite 416 12- Klantendienst We raden onze Haier klantendienst aan en het gebruik van originele reserveonderdelen. Als u een probleem ondervindt met uw apparaat moet u eerst de sectie PROBLEEMOPLOSSEN controleren. Als u daar geen oplossing vindt, kunt u contact opnemen met ▶...
  • Seite 417 12- Klantendienst...

Inhaltsverzeichnis