Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
PTC404
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Перевод оригинальных инструкций /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instrucţiunilor originale / Превод на оригиналните инструкции / Αυθεντικέ οδηγίε /
Talimatların Tercümesi /
/ OPERATORIAU VADOVAS / LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA /
/ Originalių instrukcijų vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
GD60PHT51
/ KULLANIM
/ Orijinal

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GreenWorks GD60PHT51

  • Seite 1 GD60PHT51 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 3 English Start the machine..........5 Description......... 4 Stop the machine..........5 Purpose.............. 4 Adjust the trimmer head angle......5 Overview............4 Operation tips............ 5 General power tool safety Maintenance........5 warnings..........4 Clean the machine..........5 Unpack the machine......4 Lubricate the blade..........5 Fit the pivoting head..........
  • Seite 4 English DESCRIPTION 1. Align the handle with the trimmer head. 2. Push the trimmer head onto the handle. PURPOSE 3. Fasten the coupler. This machine is intended for cutting and trimming hedges and WARNING bushes in domestic use. Periodically check the connections to ensure that they are tightened securely.
  • Seite 5 English • Do not touch the blade unless you removed the battery • Take care to avoid any foreign objects. Especially avoid hard objects such as metal wire and railings, as these pack. could damage the blades. • Do not use the machine if the blade is damaged or bent. •...
  • Seite 6 2. Remove the Greenworks webpage) damage. eration. battery. The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 3. Speak to serv- years on batteries (consumer/private usage) from the date of ice center. purchase. This warranty covers manufacturing faults. A faulty Do not use the ma- product under warranty might be either repaired or replaced.
  • Seite 7 English Category: Pole Hedge Trimmer Model: GD60PHT51 Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label • is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC. • is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives: •...
  • Seite 8 Deutsch Maschine starten..........10 Beschreibung........9 Maschine anhalten........... 10 Verwendungszweck........... 9 Einstellen des Schneidkopfwinkels....10 Übersicht............9 Tipps zur Bedienung........10 Allgemeine Sicherheitshinweise Wartung und Instandhaltung..10 für Elektrowerkzeuge....... 9 Maschine reinigen..........10 Maschine auspacken......9 Klinge schmieren..........11 Anbringen des Schwenkkopfs......9 Maschine lagern.......11 Entfernen des Schwenkkopfs......9 Fehlerbehebung.......
  • Seite 9 Deutsch BESCHREIBUNG ANBRINGEN DES SCHWENKKOPFS VERWENDUNGSZWECK Abbildung 2 Diese Maschine dient dem Schneiden und Zuschneiden von 1. Richten Sie den Griff mit dem Schneidkopf aus. Hecken und Büschen im Privatbereich. 2. Schieben Sie den Schneidkopf auf den Griff. ÜBERSICHT 3. Befestigen Sie die Kupplung. WARNUNG Abbildung 1 Prüfen Sie die Verbindungen regelmäßig um...
  • Seite 10 Deutsch TIPPS ZUR BEDIENUNG 1. Drücken und halten Sie die Akkuentriegelungstaste. 2. Nehmen Sie den Akkupack aus der Maschine. • Beginnen Sie mit dem Zuschneiden der Oberseite der Hecke. Kippen Sie das Werkzeug leicht (bis zu 15° zur BEDIENUNG Schnittlinie), so dass die Messerspitzen leicht zur Hecke zeigen.
  • Seite 11 Deutsch • Entfernen Sie alle Feuchtigkeit mit einem trockenen Problem Mögliche Urs- Lösung Tuch. ache • Verwenden Sie einen kleinen Pinsel, um die 1. Stoppen Sie Belüftungslöcher zu reinigen. die Maschine sofort. KLINGE SCHMIEREN Die Maschine Die Maschine ist 2. Entfernen Sie raucht im Betrieb.
  • Seite 12 (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Website von Greenworks) Gemessener Schall- : 91 dB(A) leistungspegel: Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Garantierter Schall- : 94 dB(A) WA.d Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein...
  • Seite 13 Español Puesta en marcha de la máquina......15 Descripción........14 Detención de la máquina......... 15 Finalidad............14 Ajuste del ángulo del cabezal de corte.... 15 Perspectiva general.......... 14 Consejos de funcionamiento......15 Advertencias generales de Mantenimiento.........15 seguridad para herramientas Limpieza de la máquina........15 eléctricas...........14 Lubricación de la cuchilla........16 Desembalaje de la máquina....14...
  • Seite 14 Español DESCRIPCIÓN 5. Deseche la caja y el material de embalaje de conformidad con los reglamentos locales. FINALIDAD INSTALACIÓN DEL CABEZAL Esta máquina se ha diseñado para cortar y podar setos y ARTICULADO arbustos en un entorno doméstico. Figura 2 PERSPECTIVA GENERAL 1.
  • Seite 15 Español CONSEJOS DE 1. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo de la batería. FUNCIONAMIENTO 2. Retire la batería de la máquina. • Empiece a cortar la parte superior del seto. Incline ligeramente la herramienta (hasta 15° con relación a la FUNCIONAMIENTO línea de corte) de modo que las puntas de la cuchilla apunten ligeramente hacia el seto.
  • Seite 16 Español LUBRICACIÓN DE LA CUCHILLA Problema Posible causa Solución No utilice la má- Para aumentar la eficiencia y la duración de las cuchillas, La máquina ha su- quina y consulte lubríquelas cuidadosamente tras cada sesión de trabajo: frido daños. con un centro de •...
  • Seite 17 Greenworks) Nivel de potencia : 91 dB(A) La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 acústica medida: años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir Nivel de potencia : 94 dB(A) de la fecha de compra.
  • Seite 18 Italiano Arresto dell'apparecchio........20 Descrizione........19 Regolazione dell'angolazione della testa di Destinazione d'uso........... 19 taglio..............20 Panoramica............19 Suggerimenti per l'uso........20 Avvertenze di sicurezza comuni Manutenzione........20 a tutti gli utensili elettrici....19 Pulizia dell'apparecchio........20 Disimballaggio dell'apparecchio ... 19 Lubrificazione della lama........
  • Seite 19 Italiano DESCRIZIONE 5. Smaltire l'imballaggio conformemente alle normative locali. DESTINAZIONE D'USO INSTALLAZIONE DELLA TESTA Questo apparecchio è destinato al taglio e alla rifinitura di GIREVOLE siepi e cespugli in ambito domestico. Figura 2 PANORAMICA 1. Allineare l'impugnatura con la testa di taglio. 2.
  • Seite 20 Italiano RIMOZIONE DEL GRUPPO SUGGERIMENTI PER L'USO BATTERIA • Iniziare a tagliare la parte superiore della siepe. Inclinare leggermente l'apparecchio (fino a 15° rispetto alla linea di Figura 5 taglio) affinché la punta della lama sia rivolta verso la 1. Tenere premuto il pulsante di rilascio della batteria. siepe.
  • Seite 21 Italiano LUBRIFICAZIONE DELLA LAMA Problema Possibile causa Soluzione Non usare l'appar- Per aumentare l'efficienza e la durata di vita delle lama, L'apparecchio è ecchio e contattare lubrificarle accuratamente dopo ogni utilizzo. danneggiato. il centro di assis- • Posizionare l'apparecchio su una superficie piana e liscia. Il motore è...
  • Seite 22 Greenworks sito web.) WA.d nora garantito: . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di Metodo di valutazione della conformità conforme all'allegato acquisto. La garanzia copre i difetti di fabbricazione. I V / Direttiva 2000/14/EC.
  • Seite 23 Français Démarrage de la machine........ 25 Description........24 Arrêt de la machine..........25 Objet..............24 Ajustement d'angle de tête de taille-haie..25 Aperçu............. 24 Conseils d'utilisation........25 Avertissements de sécurité pour Maintenance........25 outils électriques généraux..... 24 Nettoyez la machine........25 Déballage de la machine....24 Lubrification de lame........25 Installation de tête pivotante......24 Stockage de la machine....
  • Seite 24 Français DESCRIPTION INSTALLATION DE TÊTE PIVOTANTE OBJET Figure 2 Cette machine est destinée à la coupe et à la taille des haies et 1. Alignez la poignée avec la tête de coupe-bordure. arbustes pour un usage domestique. 2. Poussez la tête de coupe-bordure sur la poignée. APERÇU 3.
  • Seite 25 Français FONCTIONNEMENT La lame double-face vous permet de couper dans les deux sens. • Ne mettez pas les doigts dans les encoches ou sur une • Pour obtenir une coupe très rectiligne, étirez une ficelle position où ils risquent d'être coupés. sur la longueur de la haie à...
  • Seite 26 Greenworks) cage des lames. La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de la date d'achat. Cette garantie couvre les défauts de fabrication.
  • Seite 27 Adresse : Riggaregatan 53 211 13 Malmö Suède Nous déclarons ici que le produit Catégorie : Taille-haie sur perche Modèle : GD60PHT51 Numéro de série : Voir étiquette de caractéristiques du produit Année de construc- Voir étiquette de caractéristiques du...
  • Seite 28 Português Ligar a máquina..........30 Descrição.......... 29 Parar a máquina..........30 Intuito...............29 Ajustar o ângulo da cabeça do corta-sebes..30 Vista pormenorizada........29 Dicas de funcionamento........30 Avisos de segurança gerais da Manutenção........30 ferramenta elétrica......29 Limpar a máquina..........30 Retire a máquina da caixa....
  • Seite 29 Português DESCRIÇÃO ENCAIXAR A CABEÇA OSCILANTE INTUITO Imagem 2 Esta máquina foi criada para cortar e aparar sebes e arbustos 1. Alinhe a pega com a cabeça da roçadora. de um modo doméstico. 2. Pressione a cabeça da roçadora contra a pega. VISTA PORMENORIZADA 3.
  • Seite 30 Português FUNCIONAMENTO desejado e mova-a firmemente ao longo da linha de corte. A lâmina de dois lados permite-lhe cortar em qualquer direção. • Não coloque os dedos nos entalhes nem de modo a que possam ser cortados. • De modo a obter um corte bastante direito, estique um fio ao longo do comprimento da sebe à...
  • Seite 31 (Os termos e condições da garantia pode ser encontrados na Greenworks página web) A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da compra. Esta garantia abrange defeitos de fabrico. Um produto danificado ao abrigo da garantia pode ser reparado ou substituído.
  • Seite 32 Morada: Riggaregatan 53 211 13 Malmö Suécia Declaramos por este meio que o produto Categoria: Corta-sebes de haste Modelo: GD60PHT51 Número de série: Consulte a etiqueta das especifica- ções do produto Ano de fabrico: Consulte a etiqueta das especifica- ções do produto •...
  • Seite 33 Nederlands De machine starten.......... 35 Beschrijving........34 De machine stoppen.........35 Toepassing............34 De hoek van de trimmerkop aanpassen... 35 Overzicht............34 Gebruikstips.............35 Algemene Onderhoud........35 veiligheidswaarschuwingen voor Reinig het gereedschap........35 elektrisch gereedschap....34 Smeer het mes..........36 Het gereedschap uitpakken.... 34 Het gereedschap opbergen....36 Monteer de draaiende kop.......
  • Seite 34 Nederlands BESCHRIJVING 5. Voer de doos en verpakking af in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. TOEPASSING MONTEER DE DRAAIENDE KOP Dit gereedschap is bestemd voor het snoeien en trimmen van Afbeelding 2 hagen en heesters in een huishoudelijke omgeving. 1. Breng de greep in één lijn met de trimmerkop. OVERZICHT 2.
  • Seite 35 Nederlands GEBRUIKSTIPS 1. Houd de ontgrendelingsknop van het accupack ingedrukt. 2. Verwijder het accupack uit de machine. • Start met het trimmen van de bovenkant van de heg. Draai het gereedschap een beetje (tot 15° relatief ten GEBRUIK opzichte van de snijlijn), zodat de punten van de messen een beetje naar beneden in de richting van de heg wijzen.
  • Seite 36 Nederlands SMEER HET MES. Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak Voor betere zaagprestaties en een langere levensduur van het Gebruik het ger- mes, smeer het voorzichtig na elk gebruik. eedschap niet en • Plaats het gereedschap op een vlak en glad oppervlak. Het gereedschap is neem contact op beschadigd.
  • Seite 37 Gewaarborgd geluids- : 94 dB(A) WA.d vermogensniveau: De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum van aankoop. Deze garantie dekt fabricagefouten. Een defect Conformiteitsbeoordelingsmethode bij bijlage V / Richtlijn product dat onder de garantie valt kan worden gerepareerd of 2000/14/EG.
  • Seite 38 Русский Запуск машины..........40 Описание.........39 Остановите машину........40 Цель..............39 Отрегулируйте угол триммерной головки...40 Обзор...............39 Советы по эксплуатации....... 40 Общие предупреждения по Техобслуживание......40 безопасности при работе с Очистка машины..........41 электроинструментом....39 Смазка ножей..........41 Распаковка машины..... 39 Хранение машины......41 Установите поворотную головку....39 Выявление...
  • Seite 39 Русский ОПИСАНИЕ 2. Ознакомьтесь с документацией, содержащейся в коробке. ЦЕЛЬ 3. Выньте несобранные компоненты из коробки. 4. Выньте машину из коробки. Данное устройство предназначено для обрезки и стрижки живой изгороди и кустов в бытовых условиях. 5. Необходимо утилизировать коробку и упаковку в соответствии...
  • Seite 40 Русский ОТРЕГУЛИРУЙТЕ УГОЛ 2. Установите аккумулятор в батарейный отсек, пока он не защелкнется на месте. ТРИММЕРНОЙ ГОЛОВКИ 3. При установке аккумулятора на штатное место Рис. 7. раздастся характерный щелчок. Триммерная головка фиксируется в 7 положениях. ИЗВЛЕЧЕНИЕ АККУМУЛЯТОРА 1. Потяните за кнопку поворота и переместите головку вперед...
  • Seite 41 Русский ВЫЯВЛЕНИЕ И ОЧИСТКА МАШИНЫ УСТРАНЕНИЕ ВНИМАНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Во избежание риска возгорания не допускайте попадания в машину и двигатель листьев, ветвей или Проблема Возможная Решение масла. причина Удостоверьтесь, • Для чистки машины воспользуйтесь влажной тканью Неплотно что АКБ плотно и мягким моющим средством. установлена...
  • Seite 42 (Полный текст гарантийных положений и условий представлен на веб-странице Greenworks) Измеренный уровень : 91 дБ(А) звукового давления: Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты Фактический : 94 дБ(А) WA.d покупки. Эта гарантия распространяется на...
  • Seite 43 Suomi Koneen pysäyttäminen........45 Kuvaus..........44 Leikkuripään kulman säätäminen....45 Käyttötarkoitus..........44 Käyttövinkkejä..........45 Yleiskatsaus............. 44 Kunnossapito........45 Sähkötyökalujen yleiset Koneen puhdistaminen........45 turvallisuusvaroitukset....44 Terän voitelu............ 45 Pura kone pakkauksesta....44 Koneen varastointi......46 Kääntyvän pään asentaminen......44 Vianmääritys........46 Kääntyvän pään poistaminen......44 Tekniset tiedot........46 Apukahvan kiinnittäminen......
  • Seite 44 Suomi KUVAUS KÄÄNTYVÄN PÄÄN ASENTAMINEN KÄYTTÖTARKOITUS Kuva 2 Tämä kone on tarkoitettu pensasaitojen ja pensaiden 1. Kohdista kahva leikkuripäähän. leikkaamiseen ja viimeistelyyn kotikäytössä. 2. Työnnä leikkuripää kahvaan. YLEISKATSAUS 3. Kiinnitä liitoskappale. VAROITUS Kuva 1 Tarkasta liitokset säännöllisesti varmistaaksesi niiden 1 Terä 6 Liipaisin pysyvyyden.
  • Seite 45 Suomi KÄYTTÖ • Jotta sivuista tulisi tasaisia, leikkaa alhaalta ylöspäin siihen suuntaan, mihin pensas kasvaa. Nuoret oksat kallistuvat ulospäin, jos leikkaat ylhäältä alaspäin, mikä • Älä laita sormiasi loviin tai paikkoihin, joissa terä voi aiheuttaa aukkoja pensaaseen. leikata ne. • Vältä...
  • Seite 46 (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks verkkosivustolta) 1. Pysäytä kone välittömästi. . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta Koneesta tulee sa- Kone on vaurioitu- 2. Poista akku. (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu vua käytön aikana.
  • Seite 47 Suomi Luokka: Varrellinen pensasleikkuri Malli: GD60PHT51 Sarjanumero: Katso tuotteen tyyppikilpi Valmistusvuosi: Katso tuotteen tyyppikilpi • täyttää konedirektiivin 2006/42/EY olennaiset vaatimukset. • täyttää seuraavien muiden EU-direktiivien vaatimukset: • 2014/30/EU • 2000/14/EY ja 2005/88/EY • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Lisäksi vakuutamme, että seuraavia yhdenmukaistettuja eurooppalaisia standardeja (osia/artikloja) on käytetty:...
  • Seite 48 Svenska Stänga av maskinen......... 50 Beskrivning........49 Justera trimmerhuvudets vinkel.......50 Syfte..............49 Tips vid användning........50 Översikt............49 Underhåll......... 50 Allmänna säkerhetsvarningar Rengöra maskinen........... 50 för elverktyg........49 Smörj klingan..........50 Packa upp maskinen....... 49 Förvara maskinen......51 Montera det roterande huvudet......49 Felsökning........
  • Seite 49 Svenska BESKRIVNING MONTERA DET ROTERANDE HUVUDET SYFTE Figur 2 Denna maskin är avsedd för icke-professionellt bruk för att 1. Rikta in handtaget mot trimmerhuvudet. klippa och trimma häckar och buskar. 2. Tryck på trimmerhuvudet på handtaget. ÖVERSIKT 3. Fäst kopplingen. VARNING Figur 1 Kontrollera regelbundet anslutningarna för att garantera att...
  • Seite 50 Svenska ANVÄNDNING • För att få platta sidor klipper du uppåt i växtriktningen. Yngre grenar rör sig utåt om du klipper nedåt, vilket ger gropar i häcken. • Stick inte in fingrarna i försänkningarna eller på platser där du kan skära dig. •...
  • Seite 51 (Fullständiga garantivillkor återfinns på Greenworks 3. Kontakta ett webbplats) servicecenter. Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för Använd inte mas- batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Maskinen är ska- kinen och kontakta Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som dad.
  • Seite 52 Namn: Peter Söderström Adress: Riggaregatan 53 211 13 Malmö Sverige Härmed försäkras att produkten Kategori: Stånghäckklippare Modell: GD60PHT51 Serienummer: Se produktens typskylt Tillverkningsår: Se produktens typskylt • är i överensstämmelse med relevanta bestämmelser i Maskindirektivet 2006/42/EG. •...
  • Seite 53 Norsk Stoppe maskinen..........55 Beskrivelse........54 Juster vinkelen til trimmerhodet...... 55 Formål..............54 Tips for bruk............ 55 Oversikt............54 Vedlikehold........55 Generelle sikkerhetsadvarsler Rengjøre maskinen.......... 55 for elektroverktøy......54 Smøre knivbladet..........55 Pakk ut maskinen......54 Sette bort maskinen til Monter svinghodet........... 54 oppbevaring........55 Fjern svinghodet..........
  • Seite 54 Norsk BESKRIVELSE 1. Juster håndtaket med trimmerhodet. 2. Skyv trimme hodet på håndtaket. FORMÅL 3. Stram koblingen. Denne maskinen er beregnet på klipping og beskjæring av ADVARSEL hekker og busker og er til privat bruk. Sjekk koblingene periodisk for å sikre at de er strammet tilstrekkelig.
  • Seite 55 Norsk • Ikke bruk maskinen hvis knivbladet er ødelagt eller bøyd. • Pass på å unngå fremmedlegemer. Unngå spesielt harde gjenstander som metalledninger og rekkverk, siden disse • Fjern alle gjenstander som ledninger, ståltråd eller kan skade bladene. hyssing som kan vikle seg inn i knivladet og forårsake •...
  • Seite 56 3. Ta kontakt nettsiden) med et serv- icesenter. Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne Ikke bruk maski- garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under Maskinen er ska- nen og ta kontakt garanti kan enten repareres eller erstattes.
  • Seite 57 Norsk Vi erklærer herved at produktet Kategori: Hekkesaks med Stang Modell: GD60PHT51 Serienummer: Se typeetikett på produkt Byggeår: Se typeetikett på produkt • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i maskindirektivet 2006/42/EC. • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i følgende EC-direktiver: •...
  • Seite 58 Dansk Start maskinen..........60 Beskrivelse........59 Stop maskinen..........60 Formål..............59 Justér klippehovedets vinkel......60 Oversigt............59 Tips til brug............60 Generelle sikkerhedsadvarsler Vedligeholdelse.........60 vedrørende elværktøjer....59 Rengør maskinen..........60 Pak maskinen ud......59 Smør klingen............60 Monter drejehovedet........59 Opbevaring af maskinen....60 Fjern drejehovedet........... 59 Fejlfinding........
  • Seite 59 Dansk BESKRIVELSE 1. Sørg for at håndtaget passer med trimmerhovedet. 2. Tryk trimmerhovedet på håndtaget. FORMÅL 3. Fastgør koblingen. Denne maskine er beregnet til at klippe og trimme hække og ADVARSEL buske i husholdningen. Kontrollér regelmæssigt samlingerne for at sikre, at de er spændt ordentligt fast.
  • Seite 60 Dansk • Brug ikke maskinen, hvis klingen beskadiges eller bøjes. • Vær forsigtig med ikke at klippe i fremmedlegemer. Undgå især hårde genstande, såsom kabler og rækværk, • Fjern alle genstande, såsom ledninger, lys, kabler eller da disse kan beskadige klingerne. snore, som kan vikles ind i klingen, hvilket kan føre til •...
  • Seite 61 (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på Greenworks hjemmesiden) 1. Stop øjeblik- keligt maski- Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for nen. Maskinen ryger Maskinen er be- batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne under brug.
  • Seite 62 Dansk • er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektivet 2006/42/EF. • er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende andre EF-direktiver: • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Desuden erklærer vi, at følgende (dele/klausuler fra) europæiske harmoniserede standarder er blevet brugt: •...
  • Seite 63 Polski Włącz urządzenie..........65 Opis...........64 Wyłącz urządzenie........... 65 Cel..............64 Ustaw kąt głowicy tnącej.........65 Informacje ogólne..........64 Rady dotyczące działania........ 65 Ogólne ostrzeżenia dotyczące Konserwacja........65 elektronarzędzi........ 64 Wyczyść urządzenie.........65 Rozpakuj urządzenie...... 64 Nasmaruj ostrze..........65 Przymocuj głowicę obrotową......64 Przechowuj urządzenie....66 Wyjmij głowicę...
  • Seite 64 Polski OPIS PRZYMOCUJ GŁOWICĘ OBROTOWĄ Rysunek 2 Urządzenie to jest przeznaczone do przycinania żywopłotów, 1. Wyrównaj uchwyt z głowicą tnącą. krzewów w domowych warunkach. 2. Wepchnij głowicę tnącą na uchwyt. INFORMACJE OGÓLNE 3. Przymocuj sprzęgacz. OSTRZEŻENIE Rysunek 1 Okresowo kontroluj połączenia, by upewnić się, że są one 1 Ostrze 6 Spust mocno przykręcone.
  • Seite 65 Polski DZIAŁANIE • Aby uzyskać proste cięcie, rozciągnij kawałek sznurka wzdłuż żywopłotu na żądanej wysokości. Wykorzystaj sznurek jako linię odniesienia i tnij tuż nad nim. • Nie wkładaj palców w szczeliny lub w miejscy, gdzie mogą być skaleczone. • Aby uzyskać płaskie boki, tnij w górę wraz ze wzrostem. Młodsze łodygi wystają...
  • Seite 66 Ostrza zabloko- tor i usuń zator z wane. ostrzy. GWARANCJA (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks internetowej) Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją a baterie - dwuletnią (klient/prywatne użytkowanie) obowiązującą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady fabryczne. Wadliwy produkt objęty gwarancją...
  • Seite 67 Peter Söderström wisko: Adres: Riggaregatan 53 211 13 Malmö Sweden/Szwec- My niżej podpisani oświadczamy, że produkt Kategoria: Nożyce do żywopłotu na wysięgni- Model: GD60PHT51 Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie Rok produkcji: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie • jest zgodny z odnośnymi przepisami Dyrektyw w sprawie maszyn 2006/42/WE.
  • Seite 68 Česky Spuštění stroje..........70 Popis..........69 Zastavení stroje..........70 Účel..............69 Nastavení úhlu hlavy plotových nůžek....70 Popis..............69 Provozní tipy............70 Obecná bezpečnostní varování Údržba..........70 pro práci s elektrickým nářadím... 69 Čistění stroje............ 70 Rozbalení zařízení......69 Namazání lišty..........70 Nasaďte otočnou hlavu........69 Skladování...
  • Seite 69 Česky POPIS NASAĎTE OTOČNOU HLAVU Obrázek 2 ÚČEL 1. Vyrovnejte rukojeť s hlavou nůžek. Tento stroj je určen k řezání a stříhání živých plotů a keřů pro 2. Hlavu nůžek nasaďte na rukojeť a zatlačte. domácí použití. 3. Upevněte spojku. POPIS VAROVÁNÍ...
  • Seite 70 Česky PROVOZ • Abyste získali pokud možná co nepřímější řez, natáhněte provaz po délce plotu v požadované výšce. Použijte provaz jako vodítko a řežte těsně nad ním. • Nedávejte prsty do zářezů nebo do polohy, v níž by mohlo dojít k jejich pořezání. •...
  • Seite 71 4.2 kg společnosti Greenworks) Měřená hladina akustického tlaku 80 dB(A), Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na =3 dB(A) akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady. Vadný výrobek v Garantovaná...
  • Seite 72 Adresa: Riggaregatan 53 211 13 Malmö Švédsko Tímto prohlašujeme, že výrobek Kategorie: Tyčové plotové nůžky Model: GD60PHT51 Výrobní číslo: Viz štítek s označením výrobku Rok výroby: Viz štítek s označením výrobku • je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES.
  • Seite 73 Slovenčina Spustenie stroja..........75 Popis..........74 Zastavenie stroja..........75 Účel..............74 Nastavenie uhla hlavy nožníc na živý plot..75 Prehľad.............74 Prevádzkové tipy..........75 Všeobecné bezpečnostné Údržba..........75 varovania pre elektrické náradie... 74 Čistenie stroja..........75 Rozbalenie stroja......74 Mazanie čepele..........75 Namontujte otočnú hlavu.........74 Skladovanie stroja......
  • Seite 74 Slovenčina POPIS NAMONTUJTE OTOČNÚ HLAVU Obrázok 2 ÚČEL 1. Zarovnajte rukoväť so zastrihávaciu hlavou. Tento stroj je určený na strihanie a orezávanie živých plotov 2. Zatlačte zastrihávaciu hlavu na rukoväť. a kríkov na domáce použitie. 3. Upevnite spojku. PREHĽAD VAROVANIE Obrázok 1 Pravidelne kontrolujte pripojenia a uistite sa, že sú...
  • Seite 75 Slovenčina OBSLUHA Povraz použite ako vodidlo a rez vykonávajte tesne nad ním. • Nedávajte prsty do zubových medzier alebo do polohy, v • Za účelom získania plochých strán orezávajte nahor v ktorej by ste sa mohli poraniť. smere rastu. Mladé výhonky smerujú von pri reze smerom dole, čo spôsobuje plytčiny v živom plote.
  • Seite 76 Greenworks) Nameraná hladina akustického tlaku 80 dB(A), =3 dB(A) Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu Garantovaná hladina akustického výkonu: 94 dB(A) zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby.
  • Seite 77 Adresa: Riggaregatan 53 211 13 Malmö Švédsko Týmto vyhlasujeme, že výrobok Kategória: Tyčové nožnice na živý plot Model: GD60PHT51 Výrobné číslo: Pozrite si štítok s označením výrob- Rok výroby: Pozrite si štítok s označením výrob- • je v súlade s príslušnými ustanoveniami smernice o strojných zariadeniach 2006/42/ES.
  • Seite 78 Slovenščina Zagon naprave..........80 Opis...........79 Zaustavitev naprave......... 80 Namen..............79 Nastavljanje kota glave kosilnice....80 Pregled............. 79 Nasveti za delovanje........80 Splošna opozorila v zvezi z Vzdrževanje........80 električnimi orodji......79 Očistite napravo..........80 Razpakiranje naprave....79 Podmažite rezilo..........80 Namestitev vrtilne glave........79 Skladiščenje naprave......
  • Seite 79 Slovenščina OPIS NAMESTITEV VRTILNE GLAVE Slika 2 NAMEN 1. Ročaj poravnajte z glavo kosilnice. Ta naprava je namenjena rezanju in obrezovanju žive meje in 2. Glavo obrezovalnika potisnite na ročaj. grmičevja za domačo uporabo. 3. Pritrdite spojnik. PREGLED OPOZORILO Slika 1 Redno preverjajte povezave, da poskrbite, da so primerno pritrjene.
  • Seite 80 Slovenščina DELOVANJE • Če želite zelo raven rez, namestite vrv vzdolž dolžine žive meje na želeni višini. Vrv uporabite za vodilo, režite pa tik nad njo. • Prstov ne potiskajte v zareze ali druge odprtine, od koder jih morda ne boste mogli izvleči. •...
  • Seite 81 Iz naprave med Naprava je poško- delovanjem priha- 2. Odstranite ba- dovana. (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni ja dim. terijo. strani) 3. Obrnite se na Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa servisni center.
  • Seite 82 Naslov: Riggaregatan 53 211 13 Malmö Švedska Izjavljamo, da je izdelek Kategorija: Višinski obrezovalnik žive meje Model: GD60PHT51 Serijska številka: Glejte nalepko s podatki o izdelku Leto izdelave: Glejte nalepko s podatki o izdelku • v skladu z ustreznimi določbami Direktive o strojih 2006/42/ES.
  • Seite 83 Hrvatski Pokrenite stroj..........85 Opis...........84 Zaustavite stroj..........85 Svrha..............84 Namještanje kuta glave šišača......85 Pregled............. 84 Savjeti za rad........... 85 Opća sigurnosna upozorenja za Održavanje........85 električni alat........84 Očistite stroj.............85 Vađenje stroja iz ambalaže..... 84 Podmazivanje noža.......... 85 Postavljanje okretne glave....... 84 Skladištenje stroja......
  • Seite 84 Hrvatski OPIS POSTAVLJANJE OKRETNE GLAVE SVRHA Slika 2 Stroj je predviđen za rezanje i šišanje živice i žbunja u 1. Poravnajte ručku s glavom trimera kućanstvima. 2. Gurnite glavu trimera na kućište. PREGLED 3. Pritegnite spojnicu. UPOZORENJE Slika 1 Povremeno provjerite spojeve kako biste provjerili da su 1 Nož...
  • Seite 85 Hrvatski RUKOVANJE • Kako biste dobili ravne stranice, režite prema gore u smjeru rasta. Mlađi izdanci miču se prema van kad oštrice režu prema dolje, stvarajući pliće dijelove u živici. • Ne stavljajte prste u utore ili na mjesta gdje se mogu odsjeći.
  • Seite 86 (Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na sa serviserom. Greenworks web stranici) Nemojte upotrebl- Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 javati stroj i savje- godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma Stroj je oštećen.
  • Seite 87 Naziv: Peter Söderström Adresa: Riggaregatan 53 211 13 Malmö Švedska Ovime izjavljujemo da proizvod Kategorija: Štapni šišač za živicu Model: GD60PHT51 Serijski broj: Pogledajte natpis s nazivnim poda- cima Godina proizvodnje: Pogledajte natpis s nazivnim poda- cima • je u sukladnosti s relevantnim odredbama direktive o strojevima 2006/42/EZ.
  • Seite 88 Magyar A gép elindítása..........90 Leírás..........89 A gép leállítása..........90 Cél..............89 Állítsa be a sövényvágó fej szögét....90 Áttekintés............89 Tippek a működtetéshez........90 Az elektromos szerszámokra Karbantartás........90 vonatkozó általános biztonsági A gép tisztítása..........90 figyelmeztetések.......89 A penge kenése..........90 A gép kicsomagolása.......
  • Seite 89 Magyar LEÍRÁS 4. Vegye ki a gépet a dobozból. 5. A dobozt és a csomagolást a helyi szabályoknak CÉL megfelelően ártalmatlanítsa. A gép sövények és bokrok vágására készült otthoni RÖGZÍTSE A FORGATÓFEJET használatra. Ábra 2 ÁTTEKINTÉS 1. Igazítsa a fogantyút a fűkasza fejéhez. Ábra 1 2.
  • Seite 90 Magyar TIPPEK A MŰKÖDTETÉSHEZ 3. Amikor kattanást hall, az akkumulátoregység be van helyezve. • A sövény tetején kezdje a nyírást. Enyhén döntse az eszközt (a vágáshoz képest 15°-ig), hogy a pengevégek AZ AKKUMULÁTOREGYSÉG kissé a sövény felé mutassanak. Így a pengék KIVÉTELE hatékonyabb vágásra képesek.
  • Seite 91 A motor be van thoz. weboldalon) kapcsolva, de a Vegye ki az akku- pengék nem mo- A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az mulátort, majd tá- zognak. akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a A pengék elakad- volítsa el az eltö- vásárlás időpontjától számítva.
  • Seite 92 Név: Peter Söderström Cím: Riggaregatan 53 211 13 Malmö Svédország Ezennel kijelentjük, hogy a termék Kategória: Teleszkópos sövényvágó Modell: GD60PHT51 Sorozatszám: Lásd a termék típustábláját Gyártás éve: Lásd a termék típustábláját • megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv alapvető követelményeinek.
  • Seite 93 Română Oprirea mașinii..........95 Descriere...........94 Reglarea unghiului capului trimmerului..95 Scop..............94 RECOMANDĂRI PRIVIND Prezentare generală..........94 FUNCȚIONAREA.......... 95 Avertizări generale de siguranță Întreținere........95 pentru scule electrice.......94 Curăţarea mașinii..........95 Dezambalarea mașinii.....94 Lubrifiați lama..........96 Instalarea capului pivotant.......94 Depozitarea mașinii......96 Îndepărtarea capului pivotant......94 Depanare..........
  • Seite 94 Română DESCRIERE INSTALAREA CAPULUI PIVOTANT SCOP Figura 2 Această mașină este destinată pentru tăierea şi tunderea 1. Aliniați mânerul cu capul trimmerului. tufişurilor şi gardurilor vii din gospodării. 2. Împingeți capul trimmerului în mâner. PREZENTARE GENERALĂ 3. Strângeți cuplorul. AVERTISMENT Figura 1 Verificați periodic conectările pentru a vă...
  • Seite 95 Română SCOATEREA SETULUI DE RECOMANDĂRI PRIVIND ACUMULATORI FUNCȚIONAREA Figura 5 • Începeți prin a tunde partea de sus a tufișului. Înclinați ușor scula (până la 15° față de linia de tăiere) astfel încât 1. Apăsați și mențineți apăsat butonul de eliberare a setului vârful sculei să...
  • Seite 96 (Lista completă a termenilor și condițiilor garanției poate fi service. consultată Greenworks pe website) Nu utilizați mașina Mașina s-a deteri- Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani și discutați cu un orat. pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data centru de service.
  • Seite 97 Adresa: Riggaregatan 53 211 13 Malmö Suedia Prin prezenta, declarăm că produsul Categorie: Trimmer cu tijă de tuns gardul viu Model: GD60PHT51 Număr de serie: A se vedea eticheta cu caracteristici tehnice Anul fabricaţiei: A se vedea eticheta cu caracteristici tehnice •...
  • Seite 98 български Регулиране на ъгъла на главата на Описание.........99 тримера............100 Цел..............99 Съвети за работа.......... 100 Преглед............99 Поддръжка........100 Общи предупреждения за Почистване на машината......101 безопасност за електрически Смазване на ножа.........101 инструменти........99 Съхранение на машината..101 Разопаковане на машината..99 Отстраняване...
  • Seite 99 български ОПИСАНИЕ 3. Извадете всички части, които не са сглобени, от кутията. ЦЕЛ 4. Извадете машината от кутията. 5. Изхвърлете кутията и опаковката в съответствие с Тази машина е предназначена за рязане и оформяне на местните регулации. живи плетове и храсти за домашна употреба. ПОСТАВЯНЕ...
  • Seite 100 български ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Ако акумулаторната батерия или зарядното Дръжте машината с ръце по време на работа. устройство са повредени, подменете акумулаторната батерия или зарядното устройство. СПИРАНЕ НА МАШИНАТА • Спрете машината и изчакайте, докато двигателят не Фигура 6. спре преди монтиране или снемане на акумулаторната...
  • Seite 101 български ОТСТРАНЯВАНЕ НА ВНИМАНИЕ НЕИЗПРАВНОСТИ Не използвайте силни разтворители или препарати за почистване по пластмасовия корпус или компонентите. Проблем Възможна Решение причина ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Уверете се, че Снемете акумулаторната батерия от машината преди добре сте Акумулаторната поддръжка. монтирали батерия не е акумулаторната...
  • Seite 102 IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC намерени на Greenworks уебстраницата) 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години Измерено ниво на : 91 dB(A) за батериите (потребителска/частна употреба) от датата...
  • Seite 103 Ελληνικά Περιγραφή........104 Λειτουργία........105 Σκοπός............104 Εκκίνηση του μηχανήματος......105 Επισκόπηση........... 104 Διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος..105 Γενικές προειδοποιήσεις Προσαρμογή της γωνίας κεφαλής ψαλιδιού..105 Συμβουλές λειτουργίας........105 ασφαλείας για τα ηλεκτρικά Συντήρηση........105 εργαλεία..........104 Καθαρίστε το μηχάνημα........ 106 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη Λιπάνετε τη λεπίδα........106 συσκευασία........104 Αποθήκευση...
  • Seite 104 Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ 5. Η απόρριψη της κούτας και της συσκευασίας πρέπει να γίνεται σε συμμόρφωση με τους τοπικούς κανονισμούς. ΣΚΟΠΌΣ ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗ ΤΗΣ Το μηχάνημα προορίζεται για την κοπή και το κούρεμα ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΉΣ ΚΕΦΑΛΉΣ θαμνοφρακτών και θάμνων, μόνο για οικιακή χρήση. Εικόνα...
  • Seite 105 Ελληνικά ΑΦΑΙΡΈΣΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΊΑ. 1. Τραβήξτε το κουμπί περιστροφής και μετακινήστε την κεφαλή προς τα εμπρός ή πίσω στην επιθυμητή σας θέση. Εικόνα 5 2. Αποδεσμεύστε το κουμπί περιστροφής. 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί 3. Βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή ψαλιδιού ασφαλίζει στη σωστή απελευθέρωσης...
  • Seite 106 Ελληνικά ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΚΑΘΑΡΊΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΆΝΗΜΑ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Κρατήστε το μηχάνημα και το μοτέρ καθαρό από φύλλα, κλαριά ή υπερβολικό λάδι για να αποτρέψετε τον κίνδυνο Βεβαιωθείτε ότι φωτιάς. Η μπαταρία δεν έχετε τοποθετήσει είναι σταθερά σταθερά την •...
  • Seite 107 EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; Greenworks ιστοσελίδα) IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από...
  • Seite 108 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ....................‫الآ لة‬ ‫ايقاف‬ ‫الوصف‬ ........... ‫الجز ّ ازة‬ ‫ر أ س‬ ‫ز ا و ية‬ ‫ضبط‬ ............‫الغرض‬ ............ ‫ا لت شغيل‬ ‫نصائح‬ ............‫عامة‬ ‫لمحة‬ ..........‫الصي ا نة‬ ..‫بالطاقة‬ ‫العاملة‬ ‫بالآ...
  • Seite 109 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ‫الوصف‬ ‫الدو ّ ارة‬ ‫ال ر أ س‬ ‫خلع‬ ‫التوضيحي‬ ‫الشكل‬ ‫الغرض‬ ‫الآ رض‬ ‫على‬ ‫الآ لة‬ ‫ضع‬ ‫المنزلي‬ ‫الا س ستخدام‬ ‫في‬ ‫الشج ير ات‬ ‫و س سياج‬ ‫الشج ير ات‬ ‫و تشذيب‬ ‫لقطع‬ ‫معدة‬...
  • Seite 110 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ • ‫لت نظيف‬ ‫ا س ستخدم‬ ‫اله و اء‬ ‫فتحات‬ ‫صغيرة‬ ‫فرشاة‬ ‫تحذير‬ ‫ا لت شغيل‬ ‫أ ثناء‬ ‫بيديك‬ ‫الآ لة‬ ‫أ مسك‬ ‫الشفرة‬ ‫ت ز ييت‬ ‫العمل‬ ‫جلسة‬ ‫كل‬ ‫بعد‬ ‫بعناية‬ ‫ت ز ييتها‬ ‫على‬...
  • Seite 111 Riggaregatan 53 211 13 Malmö Sweden ‫العن و ان‬ ‫المنتج‬ ّ ‫أ ن‬ ‫نعلن‬ ‫ذلك‬ ‫بموجب‬ ‫العمودية‬ ‫ا ل س سياج‬ ‫جز ّ ازة‬ ‫الفئة‬ GD60PHT51 ‫الط ر از‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫ر قعة‬ ‫ر اجع‬ ‫المسلسل‬ ‫رقم‬ ‫س سنة‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬...
  • Seite 112 Türkçe Makineyi çalıştırın......... 114 Açıklama.........113 Makineyi durdurun........114 Amaç..............113 Kesme kafasının açısının ayarlanması...114 Genel bakış............ 113 Çalışma ipuçları..........114 Elektrikli aletler için genel Bakım..........114 güvenlik uyarıları......113 Makineyi temizleyin........114 Makineyi paketinden çıkarın..113 Bıçağı yağlayın..........114 Döner kafayı takın......... 113 Makineyi depolayın.......
  • Seite 113 Türkçe AÇIKLAMA DÖNER KAFAYI TAKIN Şekil 2 AMAÇ 1. Tutma yerini çim biçme makinesinin kafası ile hizalayın. Bu makine evsel kullanım amaçlı olarak çalıları kesmek ve 2. Kesme kafasını tutma yerinin üzerine takın. budamak için tasarlanmıştır. 3. Kuplörü sıkın. GENEL BAKIŞ UYARI Şekil 1 Emniyetli bir şekilde sıkılmış...
  • Seite 114 Türkçe ÇALIŞMA • Çok düz bir kesim elde etmek için, bir tel parçasını çalı boyunca istenilen yükseklikte gerdirin. Bu teli kılavuz çizgi olarak kullanın ve hemen üstünden kesin. • Parmaklarınızı çentiklere veya kesilebilecekleri yerlere koymayın. • Düz yanlar elde etmek için, büyüme yönünde yukarı doğru kesin.
  • Seite 115 2. Aküyü çıkarın. sayfasında bulunabilir) var. çıkarıyor. 3. Servis merke- Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 zine danışın. yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu garanti, üretim hatalarını kapsar. Garanti kapsamında olan Makineyi kullan- Makinede hasar hatalı...
  • Seite 116 Türkçe İşbu belge ile, bu ürüne ilişkin olarak aşağıdakileri beyan ederiz Kategori: Uzatmalı Çit Düzeltici Model: GD60PHT51 Seri numarası: Ürün derecelendirme etiketine ba- kın Yapım Yılı: Ürün derecelendirme etiketine ba- kın • 2006/42/EC sayılı Makine Direktifinin ilgili hükümlerine uygundur. •...
  • Seite 117 ‫עברית‬ ..................‫המכשיר‬ ‫כיבוי‬ ‫תיאור‬ ......‫הגוזם‬ ‫ראש‬ ‫זווית‬ ‫את‬ ‫התאם‬ ............‫מטרה‬ ..........‫להפעלה‬ ‫עצות‬ ............ ‫כללי‬ ‫מבט‬ .......... ‫תחזוקה‬ ‫בכלים‬ ‫לשימוש‬ ‫כלליות‬ ‫אזהרות‬ ........... ‫הכלי‬ ‫ניקוי‬ ........‫חשמליים‬ ..........‫הלהב‬ ‫את‬ ‫שמן‬ ....‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬ .........
  • Seite 118 ‫עברית‬ ‫תיאור‬ ‫המסתובב‬ ‫הראש‬ ‫הסרת‬ ‫תמונה‬ ‫מטרה‬ ‫הקרקע‬ ‫אל‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הנח‬ ‫ביתי‬ ‫בשימוש‬ ‫ושיחים‬ ‫חיות‬ ‫גדרות‬ ‫ולחתוך‬ ‫לגזום‬ ‫היא‬ ‫זה‬ ‫מכשיר‬ ‫של‬ ‫מטרתו‬ ‫המצמד‬ ‫את‬ ‫שחרר‬ ‫המסתובב‬ ‫הראש‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫כללי‬ ‫מבט‬ ‫העזר‬ ‫ידית‬ ‫חיבור‬ ‫תמונה‬ ‫מזנק‬ ‫להב‬ ‫תמונה‬ ‫אחורית‬...
  • Seite 119 ‫עברית‬ ‫הכלי‬ ‫הפעלת‬ ‫אזהרה‬ ‫תחזוקה‬ ‫ביצוע‬ ‫לפני‬ ‫מהמכשיר‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫איור‬ ‫את‬ ‫סחוט‬ ‫מכן‬ ‫ולאחר‬ ‫אגודלך‬ ‫באמצעות‬ ‫הבטיחות‬ ‫נעילת‬ ‫לחצן‬ ‫את‬ ‫משוך‬ ‫הכלי‬ ‫ניקוי‬ ‫ההדק‬ ‫הבטיחות‬ ‫נעילת‬ ‫לחצן‬ ‫את‬ ‫שחרר‬ ‫אזהרה‬ ‫אזהרה‬ ‫של‬ ‫מדי‬ ‫גדולה‬ ‫כמות‬ ‫או‬ ‫ענפים‬ ‫מעלים‬...
  • Seite 120 Riggaregatan 53 211 13 Malmö Sweden ‫פגומים‬ ‫החלקים‬ ‫כתובת‬ ‫שירות‬ ‫מרכז‬ ‫עם‬ ‫ודבר‬ ‫המוצר‬ ‫כי‬ ‫בזאת‬ ‫מצהירים‬ ‫אנו‬ ‫טכני‬ ‫מפרט‬ ‫חיה‬ ‫גדר‬ ‫גוזם‬ ‫קטגוריה‬ ‫מתח‬ GD60PHT51 ‫דגם‬ ±10% 3200 ‫עומס‬ ‫ללא‬ ‫מהירות‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫סידורי‬ ‫מספר‬ ‫דקה‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬...
  • Seite 121 Lietuvių k. Įrenginio sustabdymas........123 Aprašymas........122 Gyvatvorių žirklių galvutės kampo Paskirtis............122 reguliavimas...........123 Apžvalga............122 Patarimai dėl darbo........123 Bendrieji darbo su elektriniais Techninė priežiūra......123 įrankiais saugos įspėjimai.....122 Įrenginio valymas.......... 123 Įrenginio išpakavimas....122 Geležčių tepimas..........123 Pasukamos galvutės montavimas....122 Įrenginio laikymas......124 Pasukamos galvutės nuėmimas.....
  • Seite 122 Lietuvių k. APRAŠYMAS PASUKAMOS GALVUTĖS MONTAVIMAS PASKIRTIS Paveikslas 2 Šis įrenginys skirtas kirpti ir lyginti gyvatvores bei krūmus ir 1. Rankeną sulyginkite su žoliapjovės galvute. yra pritaikytas naudoti buityje. 2. Užmaukite žoliapjovės galvutę ant rankenos. APŽVALGA 3. Įtvirtinkite jungiamąją movą. ĮSPĖJIMAS Paveikslas 1 Periodiškai įsitikinkite, kad jungtys yra tinkamai priveržtos.
  • Seite 123 Lietuvių k. 2. Išimkite akumuliatorių iš prietaiso. Geležtės ašmenys yra iš abiejų pusių, todėl kirpti galima bet kuria kryptimi. DARBAS • Kad nukirptumėte lygiai, reikiamame aukštyje pagal visą gyvatvorę ištempkite virvelę. Kirpkite šiek tiek virš • Nekiškite pirštų į išpjovas arba ten, kur juos gali įpjauti. ištiestos virvelės.
  • Seite 124 GARANTIJA (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje) . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos. Ši garantija apima gamybos defektus. Garantinis gaminys su defektais gali būti suremontuotas arba pakeistas.
  • Seite 125 Peter Söderström pavardė: Adresas: Riggaregatan 53 211 13 Malmö Svezia Šiuo pareiškiame, kad gaminys Kategorija: gyvatvorių žirklės su pailginimu Modelis: GD60PHT51 Serijos Nr.: žr. gaminio techninių duomenų eti- ketę Pagaminimo metai: žr. gaminio techninių duomenų eti- ketę • atitinka susijusias Mašinų direktyvos 2006/42/EB nuostatas;...
  • Seite 126 Latviešu Mašīnas apturēšana........128 Apraksts......... 127 Apgriešanas mašīnas galvas leņķa Paredzētais lietojums........127 regulēšana............128 Pārskats............127 Padomi mašīnas lietošanā......128 Vispārējie elektroinstrumenta Apkope........... 128 drošības brīdinājumi.....127 Mašīnas tīrīšana..........128 Iekārtas izpakošana...... 127 Asmens eļļošana..........129 Grozāmās galvas uzstādīšana......127 Mašīnas uzglabāšana....129 Grozāmās galvas noņemšana......127 Problēmu novēršana.....
  • Seite 127 Latviešu APRAKSTS GROZĀMĀS GALVAS UZSTĀDĪŠANA PAREDZĒTAIS LIETOJUMS Attēls Nr. 2 Šī mašīna ir paredzēta dzīvžogu un krūmu griešanai un 1. Salāgojiet rokturi ar apgriešanas mašīnas galvu. apgriešanai mājas apstākļos. 2. Spiežot uzvirziet apgriešanas mašīnas galvu uz roktura. PĀRSKATS 3. Nostipriniet uzmavu. BRĪDINĀJUMS Attēls Nr.
  • Seite 128 Latviešu AKUMULATORA BLOKA PADOMI MAŠĪNAS LIETOŠANĀ IZŅEMŠANA • Vispirms apgrieziet dzīvžoga augšējo daļu. Salieciet darbarīku nelielā slīpumā (līdz 15° leņķī attiecībā pret 5 attēls griešanas līniju), lai asmens gali būtu nedaudz vērsti pret 1. Nospiediet un pieturiet akumulatora atbrīvošanas pogu. dzīvžogu.
  • Seite 129 Latviešu ASMENS EĻĻOŠANA Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums Lai palielinātu asmeņu griešanas efektivitāti un pagarinātu Pārstājiet lietot ekspluatācijas laiku, rūpīgi ieeļļojiet asmeņus pēc katras Mašīnai ir bojā- mašīnu un sazini- lietošanas reizes. jums. eties ar servisa • Nolieciet mašīnu uz līdzenas un gludas virsmas. Motors ir ieslēgts, centru.
  • Seite 130 (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Greenworks tīmekļa lapā). Izmērītais skaņas in- : 91 dB(A) Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — tensitātes līmenis: 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), Garantētais skaņas in- : 94 dB(A) skaitot no iegādes datuma.
  • Seite 131 Eesti keel Seadme käivitamine........133 Kirjeldus.........132 Peatage seade..........133 Eesmärk............132 Reguleerige trimmeripea nurka..... 133 Ülevaade............132 Praktilised nõuanded........133 Elektrilise tööriista üldised Hooldus...........133 ohutushoiatused......132 Puhastage seadet..........133 Seadme lahtipakkimine....132 Määrige tera........... 133 Paigaldage pöördpea........132 Seadme hoiustamine......133 Eemaldage pöördpea........132 Veaotsing........134 Paigaldage lisakäepide........132 Tehnilised andmed......134 Paigaldage akuplokk........132...
  • Seite 132 Eesti keel KIRJELDUS 3. Kinnitage ühenduslüli. HOIATUS EESMÄRK Kontrollige ühendusi regulaarselt, veendumaks, et need on See seade on mõeldud hekkide ja põõsaste lõikamiseks ja korralikult kinni. piiramiseks kodumajapidamistes. EEMALDAGE PÖÖRDPEA ÜLEVAADE Joonis 3 Joonis 1 1. Pange seade maha. Tera Päästik 2.
  • Seite 133 Eesti keel • Eemaldage kõik objektid, nt. juhtmed, valgustid, traadid kõvade objektide, nt. metalltraadi või torudega, sest need võivad tera kahjustada. ja nöörid, mis võivad jääda kinni lõiketerasse ning seetõttu vigastusi tekitada. • Määrige terasid regulaarselt. HOIATUS HOIATUS Kui tera vahele jääb elektrijuhe või -traat, ÄRGE Hoidke käed seadmega töötamise ajal teradest eemal.
  • Seite 134 3. Võtke ühen- . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele dust teenindu- (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii sega. kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või välja vahetada. Garantii ei kehti, kui toodet on Ärge kasutage sea-...
  • Seite 135 Eesti keel Seerianumber: Vt. toote andmesilti Tootmise aasta: Vt. toote andmesilti • vastab asjakohase Masinadirektiivi 2006/42/EÜ nõuetele. • vastab teiste järgnevate EÜ direktiivide nõuetele: • 2014/30/EL • 2000/14/EÜ ja 2005/88/EÜ • 2011/65/EL ja (EL)2015/863 Lisaks kinnitame, et on kasutatud järgnevaid Euroopa ühtlustatud standardeid (või nende osi/punkte): •...

Diese Anleitung auch für:

Ptc404