Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
PULSOXIMETER PULOX PO-230
BEDIENUNGSANLEITUNG
Pulse Oximeter PO-230 -
Instruction manual
Pulsioxímetro PO-230 -
Manual de instrucciones
Oxymètre de Pouls PO-230 -
Mode d'emploi
Pulsossimetro PO-230 -
Instruzioni per l'uso
Pulsoxymeter PO-230 -
Gebruiksaanwijzing
Pulsoksymetr PO-230 -
Instrukcja obsługi
Pulsoximeter PO-230 -
Bruksanvisning
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pulox PO-230

  • Seite 1 PULSOXIMETER PULOX PO-230 BEDIENUNGSANLEITUNG Pulse Oximeter PO-230 - Instruction manual Pulsioxímetro PO-230 - Manual de instrucciones Oxymètre de Pouls PO-230 - Mode d'emploi Pulsossimetro PO-230 - Instruzioni per l’uso Pulsoxymeter PO-230 - Gebruiksaanwijzing Pulsoksymetr PO-230 - Instrukcja obsługi Pulsoximeter PO-230 -...
  • Seite 2 Fuggerstr. 30 • 51149 Köln Tel.: +49 (0) 2203 / 9885 200 Fax: +49 (0) 2203 / 9885 206 www.pulox.de • Mail: info@novidion.de Bedienungsanleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschie- den haben.
  • Seite 3 Details finden Sie in den einzelnen Kapiteln. Lesen Sie diese Bedienungsan- leitung aufmerksam und sorgfältig durch und befolgen Sie die Anwen- dungsanweisungen genau. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung kann es zu Messfehlern, Geräteschäden und Personenschäden kommen. Der Hersteller ist nicht für Sicherheits-, Zuverlässigkeits- und Leistungs- probleme und jegliche andere Überwachungsabweichung, Personenschä- den oder Geräteschäden aufgrund von Fahrlässigkeit des Anwenders ver- antwortlich.
  • Seite 4: Sicherheit

     Beziehen Sie sich bezüglich klinischer Einschränkungen und Sorgfalt auf die entsprechende Literatur.  Führen Sie aufgrund der Messergebnisse keine Selbstdiagnose oder-be- handlung ohne Rücksprache mit Ihrem behandelnden Arzt durch. Set- zen Sie insbesondere nicht eigenmächtig eine neue Medikation an und führen Sie keine Änderungen in Art und/oder Dosierung einer beste- henden Medikation durch.
  • Seite 5 entzündlicher Stoffe wie Anästhetika.  Verwenden Sie das Gerät NICHT während einer MRT-oder CT-Untersu- chung.  Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn Sie allergisch auf Gummipro- dukte reagieren.  Entsorgen Sie Altgeräte, Zubehör und Verpackungsmaterial (einschließ- lich Batterien, Plastiktüten, Schaumstoffe und Pappe) gemäß den loka- len Bestimmungen und Gesetzen.
  • Seite 6 weichen Tuch ab. Sprühen Sie Flüssigkeiten NICHT direkt auf das Gerät. • Wenn Sie das Gerät mit Wasser reinigen, sollte die Wassertemperatur unter 60°C liegen. • Zu dünne oder zu kalte Finger können die Messgenauigkeit beeinflus- sen. Verwenden Sie den Sensor an einem dickeren Finger, wie zum Bei- spiel dem Daumen oder Mittelfinger, oder wärmen Sie den Finger an.
  • Seite 7: Übersicht

    allergieauslösendem Material. Falls Sie doch allergisch auf das Trage- band reagieren, verwenden Sie es nicht mehr. Achten Sie außerdem auf die sachgemäße Verwendung des Tragebands und tragen Sie es nicht um den Hals, um Personenschäden zu vermeiden. • Das Gerät zeigt einen niedrigen Batteriestand, hat aber keine Alarm- funktion.
  • Seite 8: Anwendungsbereiche

    klinischen Umfeld von größter Wichtigkeit. Das Gerät ist klein und tragbar, einfach zu bedienen und hat einen gerin- gen Stromverbrauch. Der Patient muss für die Messung nur einen Finger in den Sensor legen und die gemessenen Sauerstoffsättigungswerte werden direkt auf dem Bildschirm angezeigt. 2.1 Klassifikation Klasse II b, (MDD93/42/EEC IX Regel 10) 2.2 Eigenschaften...
  • Seite 9: Messprinzip

    a. Temperatur: -40°C ~ +60°C b. Relative Luftfeuchtigkeit: ≤95% c. Luftdruck: 500 hPa ~1060 hPa Anwendungsumgebung: a. Temperatur: 10°C ~40°C b. Relative Luftfeuchtigkeit: ≤75% c. Luftdruck: 700 hPa ~1060 hPa 3. Prinzip 3.1 Messprinzip Das Prinzip des Pulsoximeters: Es wird eine mathematische Formel ange- wendet, die auf dem Lambert-Beer‘schen Gesetz gemäß...
  • Seite 10 Abb. 1 3.2. Anwendungshinweise 1. Der Finger muss richtig im Sensor liegen (siehe Abb. 5) oder es kann zu Messfehlern kommen. 2. Der Lichtstrahl zwischen der Leuchteinheit und der photoelektroni- schen Empfangseinheit muss durch die Arteriolen gehen. 3. Das Gerät darf nicht an einem Ort oder an Gliedmaßen verwendet wer- den, an dem ein arterieller Kanal oder eine Blutdruckmanschette befes- tigt ist oder an dem Medikamente intravenös verabreicht werden.
  • Seite 11: Klinische Einschränkungen

    3.3 Klinische Einschränkungen 1. Da die Messung auf dem arteriellen Puls basiert, ist ein wesentlich pul- sierender Blutfluss beim Patienten erforderlich. Bei Patienten mit schwachem Puls aufgrund von Schock, niedriger Umgebungs-/ Körper- temperatur, schweren Blutungen oder gefäßverengenden Medikamen- ten nimmt die SpO2-Welle (PLETH) ab. In diesem Fall reagiert die Mes- sung empfindlicher auf Störungen.
  • Seite 12: Lieferumfang

    H. Automatische Standby Funktion: Das Oximeter schaltet sich wieder aus, wenn innerhalb von 5 Sekunden kein Finger eingelegt wird. I. Optischer Sensor Rotlicht (Wellenlänge ist 660nm, 6.65mW) Infrarot (Wellenlänge ist 880nm, 6.75mW) 5. Lieferumfang Pulsoximeter PULOX PO-230, Umhängeband, Batterien (optional) Ge- brauchsanweisung...
  • Seite 13: Gerätebeschreibung

    6. Inbetriebnahme 6.1 Gerätebeschreibung Abb. 2 Gerät Abb. 3 Batterien einlegen 6.2 Batterien einlegen Schritt 1: Legen Sie die Batterien mit der korrekten Polung in das Pulsoxi- meter ein, siehe Abb. 3. Schritt 2: Schließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs und drehen Sie die Schraube.
  • Seite 14: Anwendung

    Trageband befestigen 1. Schieben Sie das schmale Ende des Tragebands wie abgebildet durch die Halterung. 2. Ziehen Sie das andere Ende des Tra- gebands durch die Schlaufe des schmalen Endes. 7. Anwendung 1) Legen Sie zwei Batterien ein und schließen Sie die Abdeckung des Batte- riefachs wieder.
  • Seite 15: Reinigung, Wartung, Transport Und Aufbewahrung

    6) Die Messergebnisse werden nach einigen Sekunden auf dem Bildschirm angezeigt. 7) Das Gerät kann die Anzeigerichtung automatisch entsprechend der Hal- tung der Hand ändern. Beim Einlegen des Fingers muss das vom Sensor ausgestrahlte Licht direkt auf den Fingernagel treffen. 8.
  • Seite 16: Entsorgung

    Zu hohe Luftfeuchtigkeit kann die Lebensdauer des Pulsoximeters verkürzen oder es beschädigen. 8.2 Entsorgung Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro und Elektronik-Altgeräte Ver- ordnung 2002/96/EC - WEEE (,,Waste Electrical and Electronic Equipment“). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsor- gung zuständige kommunale Behörde.
  • Seite 17: Zeichenerklärung

    1. Der Finger liegt 1. Legen Sie den Fin- SpO2- und nicht weit genug im ger richtig in den Sen- Pulswert wer- Sensor. sor und messen Sie den nicht 2. Der Finger wackelt erneut. stabil ange- oder der Patient be- 2.
  • Seite 18 Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik- Altgeräte EG-Richtlinie Anwendungs- 2002/96/EC - WEEE teil Typ BF (Waste Electrical and Electronic Equipment) Siehe Be- International Protection dienungs- IP22 Schutzart anleitung Die CE-Kennzeichnung Arterielle Sau- bescheinigt die Konfor- %SpO erstoff-sätti- mität mit den grundle- gung des Hä- genden Anforderungen moglobins (%)
  • Seite 19 Batteriepole Luftdruckgrenzen für La- Anode / Ka- gerung und Transport thode Bildschirm- helligkeit än- Oben dern/ Ein- schalttaste Seriennum- Zerbrechlich, vorsichtig behandeln Wiederver- Vor Nässe schützen wer-tung UKCA-Kenn- zeichnung 11. Technische Daten Information Anzeigemodus Sauerstoffsättigung (SpO2) Pulsfrequenz (PR) Pulsstärke (Balken- LCD Lichtbalken Anzeige anzeige) Pulswelle...
  • Seite 20: Garantie Und Service

    70%~100%: ±2% , Genauigkeit 70% nicht spezifiziert Rotlicht Wellenlänge: 660nm Oximetersensor Infrarot Wellenlänge: 880nm Puls Parameter Spezifikation Messbereich 30bpm~250bpm, (Auflösung ist 1bpm) ±2bpm oder ±2% (größeren Wert auswäh- Genauigkeit len) Pulsstärke Kontinuierliche Balkenanzeige, je höher der Bereich Balken geht, desto stärker ist der Puls Batterieanforderung 1,5V (AAA) Alkaline Batterien Volt x 2 Batterielebensdauer...
  • Seite 21 • für Mängel, die dem Kunden bereits beim Kauf bekannt waren • bei Eigenverschulden des Kunden Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Um einen Garantieanspruch innerhalb der Garantiezeit geltend zu machen, muss der Kunde einen Kaufnachweis erbringen. Die Garantiezeit beträgt ein Jahr ab Kaufdatum gegen: Novidion GmbH, Fuggerstr.
  • Seite 153 Novidion GmbH, Fuggerstr. 30, 51149 Köln, Germany Tel.: +49 2203 - 9885 200, Fax: +49 2203 - 9885 206 info@novidion.de www.pulox.de WEEE: DE24355330 Sollten Sie beim Lesen dieser Anleitung Probleme haben, so können Sie diese auch auf unserer Website downloaden / In case you have any problems reading this manual, you can download it from our website / En caso de que tenga algún problema para leer este manual, puede descargarlo de...

Inhaltsverzeichnis