Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
LZB33-L-A0015-11 ATEX
Printed Matter No.9836 7129 00
Publication Date 2023-10-03
Valid from Serial No. B5700001
LZB33-L-A0015-11
Free speed: 150 r/min
Lubrication free
Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb
Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8411032215
WARNING
Air Motors
Safety Information

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco LZB33-L-A0015-11 ATEX

  • Seite 1 LZB33-L-A0015-11 ATEX Printed Matter No.9836 7129 00 Air Motors Publication Date 2023-10-03 Valid from Serial No. B5700001 Safety Information LZB33-L-A0015-11 8411032215 Free speed: 150 r/min Lubrication free Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db...
  • Seite 2 Informaţii privind siguranţa ..................95 Güvenlik bilgileri ....................101 Информация за безопасност................105 Sigurnosne informacije ..................111 Ohutus informatsioon..................... 116 Saugos informacija....................121 Drošības informācija ....................126 安全信息........................ 130 安全情報........................ 135 안전 정보....................... 140 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 3 We, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, declare under our sole responsi- bility that this product (with name, type and serial number, see front page) fulfils the following essential requirements of Machinery Directive 2006/42/EC: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 4 Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director Signature of issuer Authorised Representative UK James McAllister, General Manager Atlas Copco Ltd Swallowdale Lane © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 5 Silencers are recommended also for other applications to reduce noise exposure. • Disconnect the motor from the air line before any adjust- ment operation. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 6 (for example, replace without delay. cancer, birth defects, asthma and/or dermatitis). Use dust © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 7 • zone 21 (dust) have different Ex classification, the component with the low- est level of safety defines the Ex classification of the com- • zone 22 (dust) plete assembly. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 8 Vitesse à la puissance maxi. 75 tr/min Information concerning our Products, Accessories, Spare Couple de calage 98 Nm Parts and Published Matters can be found on the Atlas Copco Couple de calage 72 ft lb website. Couple à la puissance maxi.
  • Seite 9 Californie comme cancérigène et causant des malformations con- génitales ou autres anomalies de la reproduction. Pour de plus amples informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov Sécurité NE PAS JETER - REMETTRE À L'UTILISATEUR © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 10 Pour des raisons de sécurité, toute modification de la moteur ou de ses accessoires doit être soumise à l’accord du respons- able technique du fabricant. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 11 • S'assurer que la pièce à travailler est attachée solidement. l'outil, le dispositif de sécurité le plus important, c'est VOUS ! Votre attention et votre bon sens sont la meilleure protection © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 12 à entrer en contact avec des sources électriques et n’est T3 = 200°C contenant des gaz donc pas isolé. T4 = 135 °C NE PAS JETER – REMETTRE À L'UTILISATEUR. T5 = 100°C T6 = 85°C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 13 équipotentielle de l'atelier, par exem- Min. Startmoment 90 Nm ple par le biais d'accessoires tels que les flexibles et les raccords d'air comprimé. Min. Startmoment 66 ft lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 14 WARNUNG Alle örtlichen Vorschriften, die Installa- and-eu-markets/ tion, Bedienung und Wartung betreffen, müssen im- Stockholm, 1 September 2023 mer beachtet werden. Håkan Andersson, Managing Director Nutzungserklärung • Nur zum Gebrauch durch ausgebildete Fachkräfte. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 15 Wasser oder in starker Wasserströmung betrieben wird, sollte der Auslass mit einem Schlauch aus dem Wasser herausge- führt werden. Unter Wasser muss der Innendruck des Motors stets höher sein als der Wasserdruck in der entsprechenden Tiefe. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 16 Nach einer Leerlaufprüfung mit mindestens 5 Minuten Dauer darf die Oberflächentemperatur die Summe aus 45°C + Umgebungstemperatur nicht überschreiten, wobei die Umgebungstemperatur zwischen 0 – 40°C liegen kann. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 17 Gefahren im Zusammenhang mit Lärm • Starke Lärmpegel können zu permanentem Hörverlust und anderen Problemen, wie beispielsweise Tinnitus, führen. Verwenden Sie einen Gehörschutz laut Empfehlung Ihres Arbeitgebers bzw. entsprechend den Gesundheits- und Sicherheitsbestimmungen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 18 Nützliche Informationen T240 °C Website Besondere Ein- schränkung, Informationen zu unseren Produkten, Zubehör, Ersatzteilen beispielsweise und Veröffentlichungen finden Sie auf der Internetseite von Umgebungstemper- Atlas Copco. aturbereich. Besuchen Sie: www.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 19 Velocidad a potencia máxima 75 rpm Par máximo 98 Nm Par máximo 72 ft lb Par a potencia máxima 49 Nm Par a potencia máxima 36 ft lb Tipo de aletas Lubrication free © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 20 • Solo personal cualificado puede instalar, operar y realizar servicios en el producto en un entorno industrial. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 21 • Anillo de obturación del eje de transmisión (A, B, C) • Junta entre la pieza y la corona de dentada (A, B) • Empuñadura de la llave (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 22 Utilice un mecanismo de extracción de polvo y use equipo de protección respiratoria cuando trabaje con ma- • El aire a presión puede causar lesiones graves. teriales que producen partículas que pueden ser trans- portadas por el aire. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 23 • La presión no puede exceder un máximo de 6,3 bar o según se especifique en la placa de identificación del pro- ducto. De sobrepasarse esta presión de trabajo, la temper- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 24 Mangueira de saída 0.4 pol. • Listas de repuestos • Accesorios • Planos de dimensiones Visite: https://servaid.atlascopco.com. Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de Servicio local Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 25 é informar que determinados componentes mecânicos do produto podem conter o metal chumbo. Isto está em con- formidade com a atual legislação de restrição de substâncias e baseia-se em exceções legítimas da Diretiva RoHS (2011/65/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 26 • Se o motor tiver certificação ATEX, os filtros/silenci- adores devem ser instalados nas aberturas de saída do motor. Os silenciadores são recomendados também para outras aplicações para reduzir a exposição ao ruído. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 27 • Este produto e seus acessórios não devem ser modifica- cional. dos em qualquer circunstância. • Não utilize essa ferramenta se ela foi danificada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 28 T85 °C encomendados utilizando a lista de peças sobressalentes. Poeira T110 °C T120 °C T125 °C T240 °C Restrição especial, por exemplo, o in- tervalo da temper- atura ambiente. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 29 Coppia alla massima potenza 36 ft lb ServAid Tipo di reparto Lubrication free O ServAid é um portal continuamente atualizado e que con- Peso 2.6 kg tém Informações Técnicas, como: Peso 5.8 lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 30 Non è consentito nessun al- uisiti relativi alla comunicazione nella catena di approvvi- tro uso. gionamento. L'obbligo di informazione vale anche per i prodotti contenenti le cosiddette sostanze estremamente prob- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 31 Motore non reversibile Per motivi di responsabilità civile e prevenzione infortuni, qualsiasi modifica al motore e suoi accessori deve essere au- torizzata dall’ufficio tecnico responsabile del costruttore. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 32 • Verificare che l'utensile sia completamente arrestato con efficienza e in sicurezza. Il dispositivo di sicurezza più prima di rimuovere il pezzo. importante per questo o per altri utensili è l'UTENTE. È in- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 33 T120°C zione del prodotto. Le targhette e gli adesivi devono essere T125°C sempre leggibili. È possibile ordinare nuove targhette e ade- sivi facendo riferimento alla lista dei ricambi. T240°C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 34 Valore Definizione Limitazione spe- Sito web ciale, ad esempio intervallo di tem- Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, acces- peratura ambiente. sori, parti di ricambio e pubblicazioni. Visita: www.atlascopco.com. Temperature ServAid • La certificazione è valida per una temperatura massima ServAid è...
  • Seite 35 Handtekening van de opsteller • Gebruik dit product niet indien het beschadigd is. • Indien de productgegevens of de gevarenwaarschuwingen op het product onleesbaar zijn of losraken, vervang ze dan onmiddellijk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 36 Als de persluchttoevoer is aangesloten op de inlaat, is de draairichting zoals aangegeven in de afbeelding hieronder. Sluit een slang aan op de uitlaat als de uitlaatlucht via een lei- ding moet worden afgevoerd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 37 • Schakel de luchttoevoer uit, verwijder lucht uit de leidin- gen en koppel het gereedschap, wanneer u het niet ge- bruikt, af van de luchttoevoer alvorens accessoires te ver- wisselen of reparaties uit te voeren. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 38 Californië bekend staan als elementen die Gasgroep Waterstof/ kankerverwekkend zijn, aangeboren afwijkingen Acetyleen veroorzaken of een nadelige invloed op de voortplanting hebben. Voorbeelden van dit soort chemicaliën zijn: Ethyleen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 39 • Indien een geluiddemper wordt gebruikt: Gebruik een pacitet demper met een filterend effect bij de luchtuitlaat om te Bremsemoment voorkomen dat door frictie verwarmde deeltjes in de Bremsemoment ft lb lucht terechtkomen. Indbygget bremse © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 40 Danmark. Myndigheder kan rekvirere den tekniske rapport • Kun til professionel brug. til ATEX direktiv 2014/34/EU fra: • Dette produkt og produktets tilbehør må ikke modificeres https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- på nogen måde. atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- and-eu-markets/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 41 Tilslutning af lufttilførslen Når tryklufttilførslen er forbundet til indtaget, vil rotationsret- ningen være som vist på figuren herunder. Hvis udblæs- ningsluften skal ledes væk, skal der tilsluttes en slange til ud- blæsningsudtaget. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 42 øjnene og forårsage blindhed. • Se efter, om arbejdsemnet sidder sikkert fast. Driftsfarer • Sæt værktøjet sikkert i tvinge. • Sørg for, at værktøjet er helt standset, før du fjerner em- net. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 43 Nye skilte og mærkater kan bestilles på reservedelslis- område. ten. Temperaturer • Maks. omgivende temperatur, som certifikatet gælder for er 40° C. • 40° C er ligeledes kompressorluftens maksimalt tilladte temperatur, når den kommer ind i produktet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 44 Utslippsslange 0.4 in • - Oplysninger om lovgivning og sikkerhed • Tekniske data • Installations-, betjenings- og servicevejledninger • Reservedelslister • Tilbehør • Måltegninger Gå ind på: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 45 Se over lokale krav angående avhending av bly når produktets brukstid er utløpt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 46 • Hvis motoren er ATEX-sertifisert, må filter/lyddempere være installert ved motorutslippsåpningene. Lyddempere anbefales også for andre bruksområder for å redusere støyeksponeringen. • Koble motoren fra luftlinjen før det foretas noen juster- ingsoperasjon. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 47 • Hvis den nominelle hastigheten, driftstrykket eller fare- gen på bakken der man går eller arbeider. varselskiltene på verktøyet ikke lenger er leselige eller løsner, må disse skiftes ut umiddelbart. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 48 • Det maksimale trykket må ikke overstige 6,3 bar eller det Utstyrsgruppe Overflateindustri som er angitt på produktets typeskilt. Overskridelse av driftstrykket kan øke overflatetemperaturen på grunn av høyere rotasjonshastighet, og produktet kan bli en ten- ningskilde. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 49 Ja että tämä osittain loppuun valmistettu laite on seuraavan/ Ilmamoottoreiden IP-luokitus viittaa mekaaniseen kotelointiin seuraavien muun/muiden EU-direktiivin/direktiivien sään- standardin IEC 60529 mukaisesti. IP-luokitus ei kata korroo- nösten mukainen: sionkestävyyttä eikä muita nesteitä kuin puhtaan veden. 2014/34/EU (ATEX) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 50 Ota huomioon paikalliset vaatimukset lyijyn hävittämiselle tuotteen käyttöiän lopussa. Аlueelliset vaatimukset VAROITUS Tuote voi altistaa käyttäjän kemikaaleille, kuten lyijylle, jonka Kalifornian osavaltiossa tiedetään aiheuttavan syöpää ja synnynnäisiä epämuodostumia tai muuta lisääntymishaittaa. Katso lisätietoja osoitteesta www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 51 Henkilövahinkojen ja pitkäaikaisten vaarojen välttämi- • Jos moottoria käytetään ATEX-ympäristössä, suodat- timet / äänenvaimentimet on asennettava moottorin pois- toaukkoihin. Äänenvaimentimien käyttö on suositeltavaa myös muissa sovelluksissa melun vähentämiseksi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 52 • Tätä työkalua tai sen osia ei saa muuttaa millään tavalla. töohjeen mukaisesti; • Älä käytä tätä työkalua, jos se on vaurioitunut. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 53 Kuvaus Arvo Määritys Esimerkki luokituksesta Laiteryhmä Pintateollisuus Jos tuote kuuluu kokoonpanoon, jossa komponenteilla on eri- lainen Ex-luokitus, komponentti määrittää alhaisimmalla tur- vallisuustasolla koko kokoonpanon Ex-luokituksen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 54 Και ότι το εν λόγω ημιτελές μηχάνημα συμμορφώνεται με τις από το καθαρό γλυκό νερό. διατάξεις της (των) ακόλουθης(-ων) άλλης(-ων) οδηγίας(-ων) της ΕΕ: 2014/34/EU (ATEX) Τεχνικά δεδομένα Κωδ. παραγγελίας 8411032215 Μοντέλο LZB33-L-A0015-11 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 55 στο τέλος του κύκλου ζωής του. ατμόσφαιρας λόγω των μοτέρ είναι εξαιρετικά μικρός. Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για την αξιολόγηση των κινδύνων που σχετίζονται με ολόκληρη τη μηχανή όπου θα ενσωματωθεί το μοτέρ. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 56 λειτουργίας πριν χρησιμοποιήσετε αυτόν τον κινητήρα. Διάγραμμα εγκατάστασης Ο κινητήρας, τα εξαρτήματα και τα αξεσουάρ του πρέπει να Μη αναστρέψιμος κινητήρας χρησιμοποιούνται μόνο για το σκοπό για τον οποίο έχουν σχεδιαστεί. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 57 ή εκείνη που ορίζεται στην πινακίδα στοιχείων του εργαλείου. Κίνδυνοι εμπλοκής • Μην πλησιάζετε στον περιστρεφόμενο μηχανισμό κίνησης. Πνιγμός, αφαίρεση τριχωτού κεφαλής ή/ και εκδορές είναι δυνατό να συμβούν αν χαλαρά ρούχα, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 58 στην Πολιτεία της Καλιφόρνια για πρόκληση καρκίνου ή (σκόνη) γενετικών ανωμαλιών (συγγενών διαμαρτιών • περιοχή 22 διαπλάσεων) ή άλλες αναπαραγωγικές βλάβες. Ορισμένα (σκόνη) παραδείγματα αυτών των χημικών ουσιών είναι τα εξής: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 59 υπέρβαση της πίεσης λειτουργίας μπορεί να αυξήσει τη Για περαιτέρω Τεχνικές πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον θερμοκρασία επιφανείας λόγω υψηλότερης ταχύτητας τοπικό αντιπρόσωπο της Atlas Copco. περιστροφής και το προϊόν μπορεί να γίνει πηγή ανάφλεξης. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 60 Maskindirek- bly, som är känd för staten Kalifornien för att orsaka can- tivet 2006/42/EG: cer och fosterskador och annan reproduktiv skada. För mer information gå in på www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 61 • Nyckelgrepp (A, B) eld, glöd eller värme Motorkomponenter måste tvättas med rengöringsvät- ► ska och inte blåsas rena med en luftslang Tvätta händerna innan du börjar med någon annan ► aktivitet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 62 • Stryp alltid lufttillförseln, eliminera trycket i slangarna och koppla bort verktyget från tryckluftskällan när det inte används, före utbyte av tillbehör och vid reparation. • Rikta aldrig luftstrålen mot dig själv eller andra. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 63 Brännbart ytdamm IIIC skador. Några exempel på dessa kemikalier är: • Bly från blybaserad målarfärg • Kristallint silikattegel och cement och andra murverksprodukter • Arsenik och krom från kemiskt behandlat gummi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 64 • Se även till att produkten jordas till potentialutjämn- Макс. вых. мощность 0.37 кВт ingssystemet i verkstaden, exempelvis genom lämpliga Макс. вых. мощность 0.5 л/с tillbehör såsom slangar och tryckluftsanslutningar. Мин. пусковой момент 90 Нм © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 65 НЕ ВЫБРАСЫВАТЬ — ПЕРЕДАТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ приложения VII и Директивой ATEX 2014/34/EU, статья 13 (1) b) ii, в нотифицированный орган ExVeritas ApS (идентификационный номер в ЕС: 2804) в Дании. Официальные органы могут запросить технический файл © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 66 чрезвычайно мал. Пользователь несет ответственность за Если необходимо обеспечить отвод отработанного оценку рисков, связанных со всем устройством, в которое воздуха, следует подсоединить шланг к должен встраиваться двигатель. соответствующему выходному отверстию. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 67 Самые высокие температуры возникают, когда двигатель работает при полном давлении без нагрузки. С увеличением крутящего момента уменьшается скорость вращения пневмодвигателя и температура. Предупреждение Перед использованием этого двигателя ознакомьтесь с инструкциями по эксплуатации. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 68 • Биение шлангов может привести к серьезной травме. возникновения заболеваний (таких как рак, Обязательно проверяйте шланги и фитинги на врожденные пороки развития, астма и/или дерматит). предмет повреждения или слабого закрепления. При работе с материалами, выделяющими © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 69 температурой сжатого воздуха на входе устройства. copco.ATEX_code">[RPD ATEX code]</ • Если устройство устанавливается на оборудование, то meta-ref> °C ≤ Ta ≤ 40 °C все оборудование должно соответствовать директиве 2014/34/EC. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 70 Moment obrotowy przy maks. 49 Nm содержится следующая техническая информация. mocy wyjściowej • Информация о нормативных требованиях и технике Moment obrotowy przy maks. 36 ft lb безопасности. mocy wyjściowej • Технические данные © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 71 • Nie należy użytkować uszkodzonego produktu. • Jeśli umieszczone na produkcie etykiety zawierające dane produktu lub ostrzegające przed niebezpieczeństwem przestaną być czytelne lub odpadną, należy je niezwłocznie wymienić. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 72 Po podłączeniu dopływu sprężonego powietrza do wlotu, kierunek obrotów będzie taki, jak pokazano na poniższym ry- sunku. Jeżeli powietrze wywiewane ma być odprowadzane, wąż powinien być podłączony do otworu wylotowego. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 73 • Jeśli etykiety określające prędkość znamionową, ciśnie- rysunku). Wyniki pomiarów muszą zostać zapisane w nie robocze lub ostrzegające przed niebezpieczeństwem protokole. przestaną być czytelne lub odpadną, należy je niezwłocznie wymienić. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 74 Na produkcie umieszczone są znaki i naklejki zawierające ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ludzi i kon- serwacji produktu. Znaki i naklejki powinny być zawsze czytelne. Nowe znaki i naklejki można zamówić, korzystając z listy części zamiennych. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 75 Przydatne informacje T240°C Strona internetowa Szczególne ograniczenie, na Informacje o naszych produktach, akcesoriach, częściach za- przykład zakres miennych i publikacjach można odnaleźć na stronie Atlas temperatur Copco. otoczenia. Zapraszamy do odwiedzenia: www.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 76 Rýchlosť pri max. výstupe 75 ot./min Korunkový moment 98 Nm Korunkový moment 72 ft lb Moment pri max. výstupe 49 Nm Moment pri max. výstupe 36 ft lb Typ lopatky Lubrication free © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 77 • Ak údaje o výrobku alebo výstražné štítky upozorňujúce na nebezpečenstvo umiestnené na výrobku prestanú byť čitateľné alebo sa uvoľnia, bezodkladne ich nahraďte. • Výrobok smie inštalovať, obsluhovať a servisovať iba kvalifikovaná osoba v priemyselnom prostredí. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 78 úlohu. Tento motor, jeho doplnky a príslušenstvo musia byť použí- vané len na taký účel, na ktorý boli určené. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 79 Značenia a nálepky musia byť vždy ľahko čitateľné. Nebezpečenstvá pri prevádzke Nové značenia a nálepky môžete objednať pomocou zoznamu • Bezpečne upnite nástroj. náhradných dielov. • Pred odobratím obrobku skontrolujte, či nástroj úplne za- stal. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 80 • Technické údaje • Inštalačné, prevádzkové a servisné pokyny Teploty • Zoznamy náhradných dielov • Maximálna okolitá teplota, pre ktorú platí certifikácia, je • Príslušenstvo 40 °C. • Kótované výkresy © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 81 Směrnici o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických za- řízeních (2011/65/EU) známé i pod zkratkou RoHS. Olovo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 82 Riziko, že by se motory mohly stát zdrojem vznícení v poten- ciálně výbušné atmosféře, je extrémně malé. Uživatel je odpovědný za vyhodnocení rizik spojených s provozem celého stroje, do kterého je motor zabudován. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 83 • Tento nástroj a jeho příslušenství je zakázáno jakýmkoliv Za účelem snížení hladiny hluku se tlumiče doporučují i způsobem upravovat. pro jiné aplikace. • Nepoužívejte nástroj, pokud je poškozen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 84 čitelné. Nové značky • Stroj, do kterého je motor / momentový motor zabu- a štítky je možné si objednat pomocí seznamu náhradních dovaný, vždy vybavte ovládacími prvky pro spuštění, za- dílů. stavení a nouzové zastavení. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 85 • Maximální okolní teplota, pro kterou osvědčení platí, je • Seznamy náhradních dílů 40 °C. • Příslušenství • 40 °C je také maximální přípustná hodnota teploty st- • Rozměrové výkresy lačeného vzduchu přiváděného do produktu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 86 ólmot tartal- Kiömlő tömlő 10 mm mazhatnak. Ez megfelel az anyagok korlátozására vonatkozó jelenlegi jogszabályoknak, és az RoHS irányelv (2011/65/EU) Kiömlő tömlő 0.4 hüvelyk jogszerű kivételein alapul. Az ólom normál használat © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 87 A motorok a potenciális robbanásveszélyes légkörben csak kis valószínűséggel viselkednek gyújtóforrásként. A fel- használó saját maga felelős az egész géppel kapcsolatos kock- ázatok kiértékelésére – annál a gépnél, amelybe a motort beépítették. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 88 • Ha a motor ATEX-tanusítvánnyal rendelkezik, szűrőt/ • E szerszámgépet csak képzett és gyakorlott kezelők hangtompítókat kell a motor kipufogónyílásaira szerelni. telepíthetik, állíthatják be vagy használhatják. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 89 Új jelek és matricák a tar- • Mindig szereljen start, stop és vészleállító vezérlőket arra talék alkatrészek listájáról rendelhetők. a gépre, amelybe a motort/nyomaték-motort beépíti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 90 • A tanúsítvány max. 40 °C környezeti hőmérsékletig • Szerelési, használati és szervizelési útmutatók érvényes. • Pótalkatrészlisták • 40 °C egyben a termékbe belépő sűrített levegő max- • Tartozékok imális megengedett hőmérséklete. • Méretrajzok © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 91 RoHS (2011/65/EU). Svinec med običajno uporabo ne bo iztekal ali mutiral iz izdelka, koncentracija svinca v celotnem izdelku pa je © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 92 Tveganje, da bi motor postal vir vžiga morebitno eksplozivne Nereverzibilni motor atmosfere je izjemno majhno. Uporabnik nosi odgovornost ovrednotenja tveganj, ki so povezana s celotnim strojem, v katerega je treba vgraditi motor. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 93 • Tega orodja in priključkov ne smete spreminjati. Glušniki so priporočeni tudi za druge aplikacije, kjer • Če je orodje poškodovano, ga ne uporabljajte. zmanjšajo izpostavljenost hrupu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 94 • Za preprečitev nepotrebnega povečanja ravni hrupa, Opis Vrednost Opredelitev orodje upravljajte in vzdržujte, dodatke in potrošni mate- rial pa izberite, vzdržujte in zamenjujte skladno s tem Skupina opreme Površinska indus- priročnikom z navodili. trija © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 95 Clasificarea IP a motoarelor pneumatice se referă la carcasa mecanică conform standardului IEC 60529. Clasificarea IP nu acoperă rezistența la coroziune sau alte lichide diferită de apă dulce, curată. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 96 2006/42/CE: 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) Și că acest utilaj parțial complet este conform cu prevederile următoarei/următoarelor Directive UE: 2014/34/EU (ATEX) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 97 Riscul ca motorul să constituie sursa de aprindere a unei at- mosfere potențial explozive este extrem de redus. Utilizatorul este răspunzător pentru evaluarea riscurilor totale asociate un- eltei în care va fi încorporat motorul. Schema de montaj Motor ireversibil © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 98 • Această unealtă electrică trebuie asamblată, reglată şi uti- torului. lizată exclusiv de către operatori având pregătirea şi cali- ficarea necesară. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 99 • Unealta trebuie să fie complet oprită înainte de înde- părtarea piesei de prelucrat. • Montaţi întotdeauna comenzi de pornire, oprire şi oprire de urgenţă pe maşina în care va fi integrat un motor/mo- tor de cuplu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 100 • Instrucțiuni de instalare, utilizare și service certificarea este de 40°C. • Liste cu piese de schimb • 40°C reprezintă şi temperatura maximă permisă pentru • Accesorii aerul comprimat la pătrunderea în unealtă. • Scheme dimensionale © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 101 Kurşun metali normal kullanım sırasında üründen sızıntı yapmaz veya mutasyona uğramaz ve tüm üründeki kurşun metali konsantrasyonu geçerli eşik sınırının oldukça altın- dadır. Lütfen ürünün kullanım ömrü sonunda kurşunu bertarafı konusunda ilgili yerel gereklilikleri dikkate alın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 102 Diğer her türlü kullanımı yasaktır. Motorların, patlama potansiyeli taşıyan ortamın ateşlenmesine kaynaklık etme riski oldukça düşüktür. Motorun yerleştirile- ceği tüm makineye ilişkin risklerin değerlendirilmesinden Montaj şeması kullanıcı sorumludur. Geri Dönüşsüz motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 103 • Motor ATEX sertifikalı ise, motor çıkış portlarına filtre/ susturucular takılmalıdır. • Bu alette ve aksesuarlarında hiçbir şekilde değişiklik yapılmamalıdır. Gürültüye maruz kalmayı azaltmak için başka uygula- malarda da susturucu önerilir. • Bu aleti hasar görmüşse kullanmayın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 104 • Gürültü seviyelerinde gereksiz artışları önlemek için, aletin kullanımını ve bakımını, ve aksesuarların ve sarf malzemelerinin seçimini, bakımını ve değişimini bu kul- Açıklama Değer Tanım lanım kılavuzuna göre yapın. Ekipman grubu Yüzey Endüstrisi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 105 • Boyutsal Çizimler ilen sıcaklığıdır. Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. • Ürün bir ekipman içine monte edilecekse, tüm ekipmanın Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- 2014/34/EU yönergelerine uygun olması gerekir. cinizle iletişim kurun. • Basınçlı havanın kalite gereksinimlerimizi karşıladığın- dan emin olun (ISO/DIS 8573-1:2010'a göre kalite...
  • Seite 106 употребата на определени опасни вещества в ЕО относно машините: електрическото и електронното оборудване (RoHS) 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), (2011/65/EU). Металът олово няма да изтече от продукта 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 107 Рискът двигателите да бъдат източник на запалване на потенциално възпламеним въздух е много малък. Потребителят е отговорен за оценяването на рисковете, свързани с цялата машина, в която се вгражда моторът. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 108 скоростта на въртене и температурата. Внимание Преди да използвате този двигател, се запознайте с инструкциите за работа. Този двигател, неговите приложения и принадлежности трябва да се използват само за целта, за която са предназначени. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 109 намалите излагането на тези химикали: работете в встрани от инструмента и аксесоарите, това може да добре проветрявано помещение и с одобрена защитна доведе до удушаване, скалпиране и / или разкъсвания. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 110 Група „Прах“ IIIC Повърхностен Почистване запалим прах • Уверете се, че продукта е поддържан чист от прах и мръсотия, за да се предотврате увеличаването на опората и температурата на повърхността. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 111 Model LZB33-L-A0015-11 Primijenjene su sljedeće Europske harmonizirane norme Utrošak zraka na slobodnoj (odjeljci/stavke): brzini EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO Utrošak zraka na slobodnoj 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 brzini © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 112 štete i/ili teške držite pod tlakom većim nego što je tlak na odgovarajućoj du- ozljede. bini. Spremite sva upozorenja i sve upute za buduću uporabu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 113 Nakon pet minuta ispitivanja bez opterećenja temperatura površine ne smije prekoračiti zbroj 45°C + okolne tem- perature, pri čemu temperatura okruženja može varirati između 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 114 • Cigle od silikatnih materijala, cement i drugi zidarski prije zamjene pribora ili pri popravcima. proizvodi • Nikada ne usmjeravajte zrak izravno prema sebi ili • Arsen i krom iz kemijski tretirane gume drugima. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 115 Grupa plina Vodik/acetilen spriječilo da čestice zagrijane trenjem dospiju u okolnu Etilen atmosferu. Grupa prašine IIIC Površinska za- paljiva prašina © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 116 , mille peab saatma: https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- Välisosade materjal Hardened steel/Aluminium atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- Tühikäigukiirus 150 p/min and-eu-markets/ Suurim väljundvõimsus 0.37 kW Stockholm, 1 September 2023 Suurim väljundvõimsus 0.5 hj Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 117 • Käesolevat toodet ega selle lisaseadmeid ei tohi muuta. • Ärge kasutage kahjustatud toodet. • Kui tootel asuvad nimikiiruse või ohuhoiatuse märgid muutuvad loetamatuks või tulevad küljest, asendage need kohe uutega. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 118 Vigastuste ohu vähendamiseks peavad kõik seda tööriista ka- Enne mootori kasutamist veenduge, et olete tööjuhistest aru sutavad, paigaldavad, hooldavad, selle juures lisatarvikuid va- saanud. hetavad või läheduses töötavad isikud mõistma käesolevaid juhiseid enne iga sellise ülesande teostamist. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 119 Uute märkide ja klee- Kasutamisega seotud ohud biste tellimiseks kasutage varuosade loendit. • Kinnitage tööriist kindlalt. • Enne töödeldava eseme eemaldamist veenduge, et tööriist on täielikult seiskunud. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 120 • Kui toode on paigaldatud seadmesse, peab kogu seade vastama määrusele 2014/34/EL. • Veenduge, et suruõhk vastaks meie kvaliteedistandard- itele (kvaliteediklassid 2.4.3, 3.4.4 ja 3.5.4 vastavalt stan- dardile ISO/DIS 8573-1:2010). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 121 švino metalo. Šią informaciją reikia pateikti laikantis šiuo metu galiojančios medžiagų apribojimo teisės akto, pagrįsto teisėtomis išimtimis, nurodytomis dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribo- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 122 Nereversinis variklis Rizika, kad varikliai taps uždegimo ar potencialiai sprogios atmosferos šaltiniu, yra itin maža. Naudotojas atsako už rizikos, susijusios su visu įrenginiu, į kurį bus įmontuojamas variklis, įvertinimu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 123 įrengti filtrą / duslintuvus. • Šis įrankis ir jo priedai negali būti keičiamas jokiu būdu. Slopintuvai rekomenduojami ir kitais atvejais, siekiant sumažinti triukšmą. • Nenaudokite šio įrankio, jei jis apgadintas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 124 Antžeminė pra- saugos teisės aktai. monė • Kad išvengtumėte nereikalingo triukšmo lygio pa- didėjimo, naudokite ir prižiūrėkite įrankį, pasirinkite, prižiūrėkite ir keiskite priedus ir sunaudojamas dalis pa- gal šias naudojimo instrukcijas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 125 Apsilankykite: https://servaid.atlascopco.com. • Įsitikinkite, kad suslėgtas oras atitinka mūsų taikomus Daugiau techninės informacijos teiraukitės vietinio Atlas kokybės reikalavimus (2.4.3. ir 3.4.4 kokybės klasės ir Copco atstovo. atitinkamai 3.5.4 pagal ISO/DIS 8573-1:2010). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 126 Izplūdes šļūtene 0.4 collas metāla koncentrācija visā produktā ir ievērojami zemāka par piemērojamo robežvērtību. Lūdzu, ņemiet vērā vietējās prasības attiecībā uz svina iznīcināšanu produkta kalpošanas laika beigās. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 127 Risks, ka motori var kalpot par aizdegšanās avotu potenciāli sprādzienbīstamā vidē, ir ļoti mazs. Lietotājs ir atbildīgs par risku novērtēšanu attiecībā uz visu mašīnu, kurā motors tiks uzstādīts. Uzstādīšanas shēma Nereversējams motors © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 128 • Ja motors ir ATEX sertificēts, motora izvadiem jāuzstāda • Šo ierīci un tās piederumus nedrīkst pārveidot. filtri/klusinātāji. • Neizmantojiet šo instrumentu, ja tas ir bojāts. Klusinātājus ieteicams izmantot arī citās situācijās, lai mazinātu trokšņa emisiju. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 129 • Lai izvairītos no nevajadzīga trokšņa līmeņu pieauguma, Aprīkojuma grupa Virsmu ražotne lietojiet instrumentu, veiciet tā apkopi, izvēlieties un no- mainiet piederumus un ekspluatācijas materiālus un ve- iciet to apkopi saskaņā ar šo lietošanas rokasgrāmatu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 130 Darba spiediena IP 等级 pārsniegšana var palielināt virsmas temperatūru augstāku apgriezienu dēļ, un produkts var kļūt par aizdegšanās 气动马达的 IP 等级指符合 IEC 60529 标准的机械外壳。 avotu. IP 等级不包括耐腐蚀性或清洁淡水以外的任何液体。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 131 定: 2014/34/EU (ATEX) 使用声明 对于此半成品机械设备,在声明已依照机械指令 2006/42/ • 仅供专业使用。 EC 的相应规定将其组装为成品机械设备之前,不得投入 • 此产品及其附件不得以任何形式进行改造。 使用。 • 如果此产品已损坏,则不得使用。 已应用以下(部分/条款)欧洲协调标准: • 如果产品上的产品数据或危险警示牌不再清晰可读或 EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO 已脱落,请立即更换。 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 132 进行任何其他操作之前请洗净双手 ► IP 等级 气动马达的 IP 等级在加压状态下设定,不包括出气口或 附带的消音器。如果电机在水下或沉重的水喷嘴中运 行,建议借助软管使出气口远离水。浸没在水下时,始 终使马达的压力高于相应深度。 连接气源 当压缩气源连接到进气口时,旋转方向将如下图所示。 如果要排出废气,应在废气出气口处连接一根软管。 马达在全压空载运行时,温度将达到最高。随着扭矩的 增大,气动马达的旋转速度和温度将会降低。 警告 使用此马达前,请确保您已熟悉其操作说明。 此马达及其附件和配件只能用于其设计用途。 安装图 出于产品责任及安全原因,对马达或其配件进行可能会 不可逆转型马达 影响到产品责任的改造,必须获得制造商技术权威部门 的同意。 为了避免出现个人伤害和长期风险,请遵循下列操作: • 如果马达获得 ATEX 认证,则过滤器/消音器必须安 装在马达排气口位置。 建议在其他应用中也使用消音器,以减少噪音暴露。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 133 尽述所有潜在危险,但我们会重点介绍其中某些重要危 • 滑跌/绊跌/摔倒是导致重伤或死亡的主要成因。要注 险。 意地面上或者工件表面上多余的管子。 • 只有合格或接受过培训的操作人员方可安装、调节或 • 工作过程中要避免接触会造成疾病(例如,癌症、先 使用此电动工具。 天缺陷、哮喘和/或皮炎)的东西,比如吸入粉尘或 • 此工具及其附件不得以任何形式进行改造。 接触碎片。加工会产生有害微粒的工件时,需要使用 吸尘装置并佩戴呼吸保护装置。 • 如果此工具已损坏,则不得使用。 • 砂磨、锯切、打磨、钻孔等生产活动所产生的某些粉 • 如果工具上的额定转速、操作压力或危险警示牌不再 尘可能含有加州当局已知的可能导致癌症、先天性缺 清晰可读或已脱落,请立即更换。 陷或其他生殖伤害的化学物品,例如: • 铅基涂料中的铅 • 结晶硅砖和水泥以及其他泥工产品 • 经过化学处理的橡胶中含有的砷和铬 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 134 清洁度 尘) • 确保产品清洁,不含灰尘和污垢,以防轴承和表面温 大气环境 含有气体、蒸汽 度升高。 或薄雾的大气环 境 • 如果使用消音器:确保排气口处安装了带过滤效果的 消音器,以防止周围空气中进入摩擦生热的颗粒。 含有粉尘的大气 环境 使用 安全性设计 机械产品 气体组 氢/乙炔 • 确保使用软管或气压连接装置等附件将产品接地连接 至车间的等电位连接系统。 乙烯 粉尘组 表面可燃粉尘 • 用户须自行确保产品及所有可能的附件(例如扳手与 IIIC 空气连接装置),均符合关于在有爆炸危险的区域内 所使用的设备方面的国家安全法规。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 135 90 Nm 最小始動トルク 66 ft lb 比 回転方向 Clockwise シャフト負荷コード REACH 第 33 条に関する情報 シャフトタイプ Keyed 化学物質の登録、評価、認可および制限に関する欧州 最大出力時回転数 75 r/min (EU)規制第1907/2006号(REACH)は、とりわけサ プライチェーンにおけるコミュニケーションに関する ストールトルク 98 Nm 要件を定義しています。情報要件は、いわゆる「高懸 ストールトルク 72 ft lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 136 さい。 ればなりません。 空気供給口の接続 使用に関するステートメント 圧縮空気供給口を吸気口に接続する場合、回転方向は • 業務用専用です。 下図に示すとおりとなります。排気をパイプで送り出 • 本製品とその付属品は絶対に改造しないでくださ す場合、ホースを排気口に接続する必要があります。 い。 • 損傷している場合は本製品を使用しないでくださ い。 • 本製品のツールデータ、危険性の警告サインの読み 取りができなくなったり、外れている場合、即座に 交換してください。 • 本製品は、工業的環境において有資格の担当者のみ が設置、操作、修理するようにしてください。 使用目的 このモータは固定機械または可動機械に組み込むよう 設置図 設計されています。右回転のみ、左回転のみ、または 可逆回転のいずれかであり、フランジまたはねじ付き 非可逆モータ ノーズだけで適宜取り付けてください。その他の用途 での使用は許可されていません。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 137 の合計を超えてはいけません。ここで周囲温度は0 スポットを示します。 – 40°Cの範囲で変化することがあります。 • 出力シャフトのシールリング(A、B、C) • フロント部分とギアリング​ ​ 間 のジョイント(A、 B) • キーグリップ(A、B) モータは無負荷の状態で全圧で作動しているときに最 高気温になります。トルクが増加すると、空気モータ は回転数と温度を低下させます。 一般的な安全に関する注意事項 警告 本モータを使用する前に、操作説明を十分理解してく ケガの危険性を減らすために、本ツールの使用、取り ださい。 付け、修理、保守、アクセサリ交換を行う人、あるい は近くで作業する人は、すべて、作業を実施する前に 本モータ、そのアタッチメント、および付属品は、本 本注意事項を読み理解しなければなりません。 来設計された目的でのみ使用してください。 安全で効率の良い作業に役立つツールを提供すること がアトラスコプコの目標です。どのようなツールで も、最も重要な安全装置は「お客様」ご自身です。皆 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 138 ルや付属品から遠ざけないと、首を絞めたり、頭髪 に注意を払ってください。このツールは、電源と接 がはがれたり、裂傷を引き起こすことがあります。 触する場合に対して絶縁されていません。 飛散物の危険性 廃棄せずにユーザーにお渡しください • ツールの操作、修理、保守の際、あるいはツールの アクセサリを交換する際、または、その近くにいる 場合、必ず目と顔を守る耐衝撃性防具を着用してく 表示とステッカー ださい。 本製品には、個人の安全および製品のメンテナンスに • 同じ場所にいるほかの全員も、耐衝撃性のある目と 関する重要な情報を記載した表示とステッカーがあり 顔の保護装備を装着してください。小さな飛散物で ます。表示とステッカーは、常に読みやすいものでな あっても目を傷つけて失明の原因となります。 ければなりません。スペアパーツリストで、新しい表 • ワークピースがしっかりと固定されているか確認し 示とステッカーをご注文いただけます。 てください。 操作に伴う危険性 • ツールをしっかりと固定してください. • >ワークピースを取り外す際は、ツールが完全に停 止していることを確認してください. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 139 • 規制及び安全に関する情報 T240°C • 技術データ 周囲温度範囲など の特別な制限。 • 設置、運転およびサービスに関する注意事項 • 予備部品のリスト • アクセサリ 温度 • 寸法図面 • 認証が有効な最大周囲温度は 40°です。 次をご覧ください:https://servaid.atlascopco.com. • 40℃はまた、圧縮空気が製品に入った場合の圧縮空 気の最大許容温度です。 詳細な技術情報については、最寄のAtlas Copco代理店 までお問い合わせください。 • ある機器に製品を設ける場合、装置全体は、指針 2014/34/EU に対応しなければなりません。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 140 포함, 일면 참조)이 기계 지침 2006/42/EC의 필수 요건을 충족하고 있음을 당사의 전적인 책임 하에 선언합니다. 안전 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), 버리지 마십시오 – 사용자에게 주십시오 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 141 다른 활동을 시작하기 전 손을 씻으십시오. ► IP 등급 에어 모터의 IP 등급은 압력을 가한 상태에서 설정되며 배 출구 또는 부착된 소음기는 제외됩니다. 만약 모터가 물 에 잠긴 상태 또는 헤비 워터 제트에서 작동된다면, 호스 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 142 • 사용하지 않거나, 부속품을 교체하거나 수리 시에는, 항상 공기 공급 장치를 닫은 다음 호스의 공기 압력을 제거하고 나서 공구를 공기 공급 장치로부터 분리합 니다. • 절대로 공기가 자신이나 다른 사람을 향하도록 하지 마십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 143 이러한 노출에 따른 위험은 이러한 유형의 작업 빈도 에 따라 다릅니다. 이러한 화학물질에 대한 노출 감소 방법: 환기가 잘 된 장소에서 작업하며, 미립자를 여 과하도록 특별히 설계된 분진 마스크와 같은 승인 받 은 안전 장비를 사용하여 작업. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 144 용되는 장비에 대한 국내 안전 규정을 준수하는지 확 인하는 것은 사용자의 책임입니다. 유용한 정보 웹사이트 제품, 부속품, 예비 부품 및 게시된 사안에 관한 정보는 Atlas Copco 웹 사이트에서 찾을 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7129 00...
  • Seite 148 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2023, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.