Herunterladen Diese Seite drucken
Shure Performance Gear Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Performance Gear:

Werbung

P O W E R U P
P E R F O R M A N C E
TM
G E A R
W I R E L E S S
S Y S T E M S
U S E R G U I D E
SHURE Incorporated
Web Address: http://www.shure.com
222 Hartrey Avenue, Evanston, IL 60202-3696, U.S.A.
Phone: 847-866-2200 Fax: 847-866-2279
In Europe, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414
In Asia, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055
27E8692(CA)
Elsewhere, Phone: 847-866-2200 Fax: 847-866-2585

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Shure Performance Gear

  • Seite 1 W I R E L E S S S Y S T E M S U S E R G U I D E SHURE Incorporated Web Address: http://www.shure.com 222 Hartrey Avenue, Evanston, IL 60202-3696, U.S.A. Phone: 847-866-2200 Fax: 847-866-2279 In Europe, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414...
  • Seite 3 À propos des Performance Gear™ sans fi l • Einführung in das Performance Gear™ Drahtlossystem • Acerca de los sistemas inalámbricos Performance Gear™ • Informazioni generali sul sistema wireless Perfor- mance Gear™ • Sobre Performance Gear™ Wireless • Performance Gear™ワイヤレスについて • 关于  Performance Gear™ 无线系统 • ...
  • Seite 4 Félicitations ! Il est désormais possible de travailler sans fi l. Le système sans fi l Performance Gear™ fait partie d’une gamme complète de systèmes sans fi l de haute qualité et d’une grande fi abilité qui symbolise la tradition Shure. Cela fait plus de 75 ans que certains de nos plus grands artistes et de nos vedettes les plus dynamiques font à...
  • Seite 5 Parabéns! Você agora está pronto para se apresentar sem fi o. O Sistema Performance Gear™ Wireless System é parte de uma linha completa de sistemas sem fi o de alta qualidade e dignos de confi ança que dão seguimento à tradição da Shure. Há mais de 75 anos, alguns do mais famosos artistas e a maioria das celebridades confi...
  • Seite 6 T4A, UT4A 1. Light glows when receiver is on. 4. Ajusta el nivel del volumen de la señal 1. 接收机打开时灯光亮着。 2. Lights glow when an RF connection is enviada a una mezcladora o amplifi cador. 2.  射频通讯接通时灯光亮着,并表明正在使用 established, and indicate which antenna Utilice el control de ganancia del 哪一根天线。...
  • Seite 7 T4A, UT4A...
  • Seite 8 T4A, UT4A < 100 m (328 ft) Maintain a line of sight between transmitter and antenna Do not place receiver near metal surfaces or Use Velcro™ strips, if desired, to stabilize receiver any digital equipment (CD players, computers, etc.) 1. Conserver une ligne de visée entre 1.
  • Seite 9 T2, UT2, T1, T1G, T11, UT1 T2, UT2 (BETA58/ SM58/PG58) INP UT ATT EN -20 OFF PW R T1/T1G...
  • Seite 10 T1, T1G, T11, UT1 T1/T1G T1/T1G T11/UT1 T11/UT1...
  • Seite 11 T2, UT2, T1, T1G, T11, UT1 Locating the gain adjustment dial Localização do dial de ajuste de ganho Emplacement du cadran de réglage de gain ゲイン調整目盛りの位置 Position des Verstärkungsreglers 寻找增益调节旋钮 Localización del cuadrante de ajuste 게인 조정 다이얼 찾기 de ganancia Controllo per la regolazione del guadagno Размещение...
  • Seite 12 T2, UT2, T1, T1G, T11, UT1 • Cuándo ajustar la ganancia del • 送信機ゲインを調整する時 • When to adjust transmitter gain transmisor  何时需要调节发射机增益 • Quand régler le gain de l’émetteur • Quando regolare il guadagno del   송신기 게인을 조정하는 경우 trasmettitore •...
  • Seite 13 The Vocal Artist (B E T A58/ S M 5 8/ P G58) Sing directly into the microp h one. Chanter directement dans le microp h one. D i rekt in das M i krofon singen. Cante directamente sobre el micró f ono. <...
  • Seite 14 The H e adset (WH 2 0/ W H 3 0) 13 mm (0. 5 in) Carefully bend the frame for a better fit. R e courber av e c p r écaution l’armature p o ur obtenir un réglage op t imal. D e n R a hmen v o rsichtig umbiegen, um den besten Sitz z u erreichen.
  • Seite 15 The Presenter (WL 9 3, WL 1 84, WL 1 85) Use w i ndscreen w h en necessary Use tela p r otetora contra v e nto q u ando necessário. Utiliser une bonnette anti- v e nt lorsq u e c’est nécessaire. 必要の場合にはウィンドスクリーンを使用してください。...
  • Seite 16 7K H * X L W D U L V W...
  • Seite 17 The I n strumentalist (B E T A98H / C ) Sax o p h one Sax o fone Sax o p h one サクソホーン Sax o p h on 萨克斯管 Sax o fó n 색소폰 Sassofono Саксофон Trump e t Tromp e te Tromp e tte トランペット...
  • Seite 18 Sq u elch SQUELCH D e creases noise at low v o lume. I n creases op e rating range. O p e rating range may decrease. N o ise lev e ls may increase. Permet de réduire les p a rasites lorsq u e le v o lume Permet d’augmenter la p l age de fonctionnement.
  • Seite 19 Dépannage PROBLÈME ÉTAT DU TÉMOIN SOLUTION Son faible ou inexistant Témoin d’ALIMENTATION • Glisser l’interrupteur MARCHE/ARRÊT de l’émetteur en position «ON» de l’émetteur éteint (marche). • S’assurer que la pile est installée correctement (les bornes + et - de la pile doivent correspondre aux bornes de l’émetteur).
  • Seite 20 Pièces et accessoires Tous systèmes Pièces de rechange Récepteur VHF Récepteur UHF UT4A Adaptateur c.a. 120 V c.a., 60 Hz PS20 230 V c.a., 50/60 Hz, Europlug PS20E 230 V c.a., 50/60 Hz, Royaume-Uni PS20UK 90 V c.a., 50/60 Hz, Japon PS20J Accessoires fournis Tournevis de réglage de gain...
  • Seite 21 Pièces et accessoires The Vocal Artist Pièces de rechange T2/58 Émetteur à main SM58 UT2/58 UT2/BETA58 Émetteur à main BETA58 T2/PG58 Émetteur à main PG58 UT2/PG58 SM58 à tête cardioïde sans fi l R158 PG58 à tête cardioïde sans fi l RPW108 BETA58 à...
  • Seite 22 Pièces et accessoires The Guitarist Pièces de rechange T1G, T11 Émetteur Accessoires fournis WA303 Câble de guitare 1/4 po à 1/4 po Connecteur miniature 1/4 po à 4 broches (T1, T11, UT1) WA302 The Instrumentalist Pièces de rechange Microphone se fi xant sur les instruments (T1, T11, UT1) WB98H/C T1, T11 Émetteur...
  • Seite 23 Caractéristiques des systèmes et récepteurs Système Gamme de fréquences porteuses HF* 169,445 à 240,000 MHz 596 à 865 MHz Portée dans des conditions typiques 100 m (328 pi) 100 m (328 pi) Réponse en fréquence audio 50 à 15 000 Hz, ±3 dB 20 à...
  • Seite 24 UT2 40 mA T2 30 mA Les émetteurs Shure des modèles T2 et UT2 sont conformes aux exigences essentielles de la directive européenne R&TTE 99/5/CE et sont autorisés à porter la marque CE. T2/58 : Type accepté aux termes des parties 74 et 90 des réglementations FCC. Homologué par IC au Canada selon TRC-78.
  • Seite 25 Shure Incorporated («Shure») garantit par la présente que ces produits seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux ans, à compter de la date d’achat. À son choix, Shure réparera ou remplacera les produits défectueux et les retournera promptement à...
  • Seite 26 À propos des Performance Gear™ sans fi l • Einführung in das Performance Gear™ Drahtlossystem • Acerca de los sistemas inalámbricos Performance Gear™ • Informazioni generali sul sistema wireless Perfor- mance Gear™ • Sobre Performance Gear™ Wireless • Performance Gear™ワイヤレスについて • 关于  Performance Gear™ 无线系统 • ...
  • Seite 27 Félicitations ! Il est désormais possible de travailler sans fi l. Le système sans fi l Performance Gear™ fait partie d’une gamme complète de systèmes sans fi l de haute qualité et d’une grande fi abilité qui symbolise la tradition Shure. Cela fait plus de 75 ans que certains de nos plus grands artistes et de nos vedettes les plus dynamiques font à...
  • Seite 28 Parabéns! Você agora está pronto para se apresentar sem fi o. O Sistema Performance Gear™ Wireless System é parte de uma linha completa de sistemas sem fi o de alta qualidade e dignos de confi ança que dão seguimento à tradição da Shure. Há mais de 75 anos, alguns do mais famosos artistas e a maioria das celebridades confi...
  • Seite 29 T4A, UT4A 1. Light glows when receiver is on. 4. Ajusta el nivel del volumen de la señal 1. 接收机打开时灯光亮着。 2. Lights glow when an RF connection is enviada a una mezcladora o amplifi cador. 2.  射频通讯接通时灯光亮着,并表明正在使用 established, and indicate which antenna Utilice el control de ganancia del 哪一根天线。...
  • Seite 30 T4A, UT4A...
  • Seite 31 T4A, UT4A < 100 m (328 ft) Maintain a line of sight between transmitter and antenna Do not place receiver near metal surfaces or Use Velcro™ strips, if desired, to stabilize receiver any digital equipment (CD players, computers, etc.) 1. Conserver une ligne de visée entre 1.
  • Seite 32 T2, UT2, T1, T1G, T11, UT1 T2, UT2 (BETA58/ SM58/PG58) INP UT ATT EN -20 OFF PW R T1/T1G...
  • Seite 33 T1, T1G, T11, UT1 T1/T1G T1/T1G T11/UT1 T11/UT1...
  • Seite 34 T2, UT2, T1, T1G, T11, UT1 Locating the gain adjustment dial Localização do dial de ajuste de ganho Emplacement du cadran de réglage de gain ゲイン調整目盛りの位置 Position des Verstärkungsreglers 寻找增益调节旋钮 Localización del cuadrante de ajuste 게인 조정 다이얼 찾기 de ganancia Controllo per la regolazione del guadagno Размещение...
  • Seite 35 T2, UT2, T1, T1G, T11, UT1 • Cuándo ajustar la ganancia del • 送信機ゲインを調整する時 • When to adjust transmitter gain transmisor  何时需要调节发射机增益 • Quand régler le gain de l’émetteur • Quando regolare il guadagno del   송신기 게인을 조정하는 경우 trasmettitore •...
  • Seite 36 The Vocal Artist (B E T A58/ S M 5 8/ P G58) Sing directly into the microp h one. Chanter directement dans le microp h one. D i rekt in das M i krofon singen. Cante directamente sobre el micró f ono. <...
  • Seite 37 The H e adset (WH 2 0/ W H 3 0) 13 mm (0. 5 in) Carefully bend the frame for a better fit. R e courber av e c p r écaution l’armature p o ur obtenir un réglage op t imal. D e n R a hmen v o rsichtig umbiegen, um den besten Sitz z u erreichen.
  • Seite 38 The Presenter (WL 9 3, WL 1 84, WL 1 85) Use w i ndscreen w h en necessary Use tela p r otetora contra v e nto q u ando necessário. Utiliser une bonnette anti- v e nt lorsq u e c’est nécessaire. 必要の場合にはウィンドスクリーンを使用してください。...
  • Seite 39 7K H * X L W D U L V W...
  • Seite 40 The I n strumentalist (B E T A98H / C ) Sax o p h one Sax o fone Sax o p h one サクソホーン Sax o p h on 萨克斯管 Sax o fó n 색소폰 Sassofono Саксофон Trump e t Tromp e te Tromp e tte トランペット...
  • Seite 41 Sq u elch SQUELCH D e creases noise at low v o lume. I n creases op e rating range. O p e rating range may decrease. N o ise lev e ls may increase. Permet de réduire les p a rasites lorsq u e le v o lume Permet d’augmenter la p l age de fonctionnement.