7 Luci azionate con/senza radiocomando:
collegare i cavi lampade alla morsettiera. Far passare la spina
nello scasso posto sul basamento I e collegarla all'impianto
domestico.
8 Agganciare gli zoccoli L tramite le clip poste sotto la struttura.
7 Lights operated with/without remote control:
connect the lamp leads to the terminal block.
Pass the plug through the opening in the base I and plug it into
the power system.
8 Use the clips positioned under the structure to hook on the
baseboards L.
7 Mit/ohne Funksteuerung aktivierte Beleuchtung:
Leuchtenkabel an Klemmleiste anschließen.
Stecker durch Aussparung im Unterteil I führen und an
Hausanlage anschließen.
8 Sockelblenden L mithilfe der Clips unter dem Korpus befestigen.
7 Éclairage actionné avec/sans radiocommande :
connecter les câbles des lampes au bornier.
Faire passer la fiche électrique dans le trou présent sur la base I
et la brancher au secteur.
8 Accrocher les plinthes L au moyen des clips situés sous la
structure.
9
7 Luces accionadas con/sin control remoto:
conecte los cables de las luces con la caja de bornes.
Haga pasar el enchufe en la ranura presente en la base I y
conéctelo con la red de alimentación eléctrica de la vivienda.
8 Fije los zócalos L utilizando los clip ubicados debajo de la
estructura.
7 Подсветкой можно управлять с помощью функции
радиоуправления или без ее использования:
подсоедините провода ламп к клеммной колодке.
Протяните вилку через отверстие в основании I и
подключите ее к домашней электросети.
8 Закрепите цоколи L с помощью зажимов, расположенных
под конструкцией.
7 带有/不带遥控的灯:
将灯的线缆连接到接线端子上。
将插头穿过底座I上的开槽,然后将其连接到家用电源上。
8 利用结构下方的钩夹,将踢脚板L挂上。
ASSEMBLY INSTRUCTIONS