Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
IMPIANTO ELETTRICO - SANIFICATORE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS - WIRING SYSTEM - SANITIZING SYSTEM
MONTAGEANLEITUNG - VERKABELUNG - REINIGER
INSTRUCTIONS DE MONTAGE - INSTALLATION ÉLECTRIQUE - DISPOSITIF DE PURIFICATION
INSTRUCCIONES DE MONTAJE - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - SANIFICADOR
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ - ЭЛЕКТРОПРОВОДКА МОДУЛЬНЫХ СИСТЕМ - СИСТЕМА
ОЧИСТКИ И ОБЕЗЗАРАЖИВАНИЯ
装配说明 - 墙体电子设备 - 消毒器
SENZAFINE
SISTEMI NOTTE - ARMADI
BEDROOM SETS - WARDROBES
SCHLAFZIMMERSYSTEME - KLEIDERSCHRÄNKE
COMPOSITIONS ZONE NUIT - ARMOIRES
SISTEMAS NOCHE - ARMARIOS
СПАЛЬНИ - ШКАФЫ
夜用系列 - 衣柜

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Poliform SENZAFINE

  • Seite 1 INSTRUCCIONES DE MONTAJE - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - SANIFICADOR ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ - ЭЛЕКТРОПРОВОДКА МОДУЛЬНЫХ СИСТЕМ - СИСТЕМА ОЧИСТКИ И ОБЕЗЗАРАЖИВАНИЯ 装配说明 - 墙体电子设备 - 消毒器 SENZAFINE SISTEMI NOTTE - ARMADI BEDROOM SETS - WARDROBES SCHLAFZIMMERSYSTEME - KLEIDERSCHRÄNKE COMPOSITIONS ZONE NUIT - ARMOIRES SISTEMAS NOCHE - ARMARIOS СПАЛЬНИ...
  • Seite 2 1° coperchio (alimentatore) colonna successiva 1st top part (power pack) next unit 1. Deckel (Netzgerät) nächste Säule 1er capot (alimentation) colonne suivante 1° tapa (alimentador) columna siguiente 1-я верхняя панель (блок питания) следующая стойка 第一个顶板(交流电源) 下一个单元...
  • Seite 3 VANO CON ANTE: ALIMENTATORE + SENSORE + LUCE A • Alimentatore E • Alimentazione sensore (E sensore) B • Adattatore alimentatore/cavo passaggio F • Lampada led C • Cavo passaggio corrente tra coperchio e coperchio G • Prolunga l 1,5 mt D •...
  • Seite 4 1° coperchio (alimentatore) colonna successiva 1st top part (power pack) next unit 1. Deckel (Netzgerät) nächste Säule 1er capot (alimentation) colonne suivante 1° tapa (alimentador) columna siguiente 1-я верхняя панель (блок питания) следующая стойка 第一个顶板(交流电源) 下一个单元...
  • Seite 5 VANO CON ANTE: ALIMENTATORE + SENSORE A • Alimentatore E • Alimentazione sensore (E sensore) B • Adattatore alimentatore/cavo passaggio G • Prolunga l 1,5 mt C • Cavo passaggio corrente tra coperchio e coperchio L • Spina D • Canalina elettrificata con appendici m/f COMPARTMENT WITH DOORS: POWER PACK + SENSOR A •...
  • Seite 6 colonna precedente coperchio successivo colonna successiva previous unit next top part next unit vorherige Säule nächster Deckel nächste Säule colonne précédente capot suivant colonne suivante columna anterior tapa siguiente columna siguiente предыдущая стойка следующая верхняя панель следующая стойка 下一个单元 上一个单元 下一个顶板...
  • Seite 7 VANO CON ANTE: SENSORE + LUCE C • Cavo passaggio corrente tra coperchio e coperchio F • Lampada led D • Canalina elettrificata con appendici m/f G • Prolunga l 1,5 mt E • Alimentazione sensore (E sensore) COMPARTMENT WITH DOORS: SENSOR + LIGHT C •...
  • Seite 8 colonna precedente coperchio successivo colonna successiva previous unit next top part next unit vorherige Säule nächster Deckel nächste Säule colonne précédente capot suivant colonne suivante columna anterior tapa siguiente columna siguiente предыдущая стойка следующая верхняя панель следующая стойка 下一个单元 上一个单元 下一个顶板...
  • Seite 9 VANO CON ANTE: SOLO SENSORE C • Cavo passaggio corrente tra coperchio e coperchio D • Canalina elettrificata con appendici m/f E • Alimentazione sensore (E sensore) G • Prolunga l 1,5 mt COMPARTMENT WITH DOORS: JUST SENSOR C • Cable transferring power between top parts D •...
  • Seite 10 foro schienale hole at the back Rückenloch perçage arrière orificio respaldo отверстие в задней стенке 孔眼位于后方 DIETRO BACK HINTEN DERRIERE DETRAS ВИД СЗАДИ 后部 colonna precedente coperchio successivo colonna successiva previous unit next top part next unit vorherige Säule nächster Deckel nächste Säule colonne précédente capot suivant...
  • Seite 11 VANO CON ANTE: FIANCO DIVISORIO C • Cavo passaggio corrente tra coperchio e coperchio F • Lampada led D • Canalina elettrificata con appendici m/f G • Prolunga l 1,5 mt E • Alimentazione sensore (E sensore) H • Prolunga l 3,5 mt ATTENZIONE: il fianco divisorio è...
  • Seite 12 ✽ 1° coperchio (alimentatore) colonna successiva 1st top part (power pack) next unit 1. Deckel (Netzgerät) nächste Säule 1er capot (alimentation) colonne suivante 1° tapa (alimentador) columna siguiente 1-я верхняя панель (блок питания) следующая стойка 第一个顶板(交流电源) 下一个单元...
  • Seite 13 VANO CON ANTE ANGOLO: ALIMENTATORE + SENSORE + LUCE A • Alimentatore E • Alimentazione sensore (E sensore) B • Adattatore alimentatore/cavo passaggio F • Lampada led C • Cavo passaggio corrente tra coperchio e coperchio G • Prolunga l 1,5 mt D •...
  • Seite 14 colonna successiva next unit nächste Säule colonne suivante columna siguiente следующая стойка 下一个单元 ✽ coperchio successivo next top part nächster Deckel capot suivant tapa siguiente следующая верхняя панель 下一个顶板 colonna precedente previous unit vorherige Säule colonne précédente columna anterior предыдущая стойка 上一个单元...
  • Seite 15 VANO CON ANTE ANGOLO: SENSORE + LUCE C • Cavo passaggio corrente tra coperchio e coperchio E • Alimentazione sensore (E sensore) • Cavo passaggio corrente tra coperchio e coperchio (No appendice) F • Lampada led D • Canalina elettrificata con appendici m/f G •...
  • Seite 16 1° coperchio (alimentatore) colonna successiva 1st top part (power pack) next unit 1. Deckel (Netzgerät) nächste Säule 1er capot (alimentation) colonne suivante 1° tapa (alimentador) columna siguiente 1-я верхняя панель (блок питания) следующая стойка 第一个顶板(交流电源) 下一个单元...
  • Seite 17 VANO CON ANTE: ALIMENTATORE + SENSORE + LUCE (1 ALIMENTATORE PER VANO) A • Alimentatore F • Lampada led D • Canalina elettrificata con appendici m/f G • Prolunga l 1,5 mt E • Alimentazione sensore (E sensore) L • Spina COMPARTMENT WITH DOORS: POWER PACK + SENSOR + LIGHT (1 POWER PACK PER COMPARTMENT) A •...
  • Seite 18 1° coperchio (alimentatore) colonna successiva 1st top part (power pack) next unit 1. Deckel (Netzgerät) nächste Säule 1er capot (alimentation) colonne suivante 1° tapa (alimentador) columna siguiente 1-я верхняя панель (блок питания) следующая стойка 第一个顶板(交流电源) 下一个单元...
  • Seite 19 VANO CABINA SENZA ANTE: ALIMENTATORE + LUCE A • Alimentatore F • Lampada led B • Adattatore alimentatore/cavo passaggio L • Spina C • Cavo passaggio corrente tra coperchio e coperchio D • Canalina elettrificata con appendici m/f DOORLESS COMPARTMENT: POWER PACK + LIGHT A •...
  • Seite 20 1° coperchio (alimentatore) colonna successiva 1st top part (power pack) next unit 1. Deckel (Netzgerät) nächste Säule 1er capot (alimentation) colonne suivante 1° tapa (alimentador) columna siguiente 1-я верхняя панель (блок питания) следующая стойка 第一个顶板(交流电源) 下一个单元...
  • Seite 21 VANO CABINA SENZA ANTE: SOLO ALIMENTATORE A • Alimentatore D • Canalina elettrificata con appendici m/f B • Adattatore alimentatore/cavo passaggio L • Spina C • Cavo passaggio corrente tra coperchio e coperchio DOORLESS COMPARTMENT: JUST POWER PACK A • Power pack D •...
  • Seite 22 colonna precedente coperchio successivo colonna successiva previous unit next top part next unit vorherige Säule nächster Deckel nächste Säule colonne précédente capot suivant colonne suivante columna anterior tapa siguiente columna siguiente предыдущая стойка следующая верхняя панель следующая стойка 下一个单元 上一个单元 下一个顶板...
  • Seite 23 VANO CABINA SENZA ANTE: SOLO LUCE C • Cavo passaggio corrente tra coperchio e coperchio D • Canalina elettrificata con appendici m/f F • Lampada led DOORLESS COMPARTMENT: JUST LIGHT C • Cable transferring power between top parts D • Electric cable trunking with m/f connectors F •...
  • Seite 24 foro schienale hole at the back Rückenloch perçage arrière orificio respaldo отверстие в задней стенке 孔眼位于后方 DIETRO BACK HINTEN DERRIERE DETRAS ВИД СЗАДИ 后部 colonna precedente coperchio successivo colonna successiva previous unit next top part next unit vorherige Säule nächster Deckel nächste Säule colonne précédente capot suivant...
  • Seite 25 VANO CON ANTE: FIANCO DIVISORIO C • Cavo passaggio corrente tra coperchio e coperchio F • Lampada led D • Canalina elettrificata con appendici m/f H • Prolunga l 3,5 mt ATTENZIONE: il fianco divisorio è da cablare durante il montaggio della colonna COMPARTMENT WITH DOORS: DIVIDER C •...
  • Seite 26 1° coperchio (alimentatore) colonna successiva 1st top part (power pack) next unit 1. Deckel (Netzgerät) nächste Säule 1er capot (alimentation) colonne suivante 1° tapa (alimentador) columna siguiente 1-я верхняя панель (блок питания) следующая стойка 第一个顶板(交流电源) 下一个单元...
  • Seite 27 VANO CABINA SENZA ANTE: ALIMENTATORE + LUCE (1 ALIMENTATORE PER VANO) A • Alimentatore G • Prolunga l 1,5 mt D • Canalina elettrificata con appendici m/f L • Spina F • Lampada led DOORLESS COMPARTMENT: POWER PACK + LIGHT (1 POWER PACK PER COMPARTMENT) A •...
  • Seite 28 SENSORE COLLEGATO (accensione luci con apertura ante) SENSOR CONNECTED (lights turn on when doors are opened) VERBUNDENER SENSOR (Lichter brennen bei geöffneten Türen) CAPTEUR CONNECTÉ (allumage des lumières avec ouverture des vantaux) SENSOR CONECTADO (encendido de luces con apertura de la hoja) ПОДКЛЮЧЕННЫЙ...
  • Seite 29: Подключение Датчика

    COLLEGAMENTO SENSORE C • Cavo passaggio corrente tra coperchio e coperchio D • Canalina elettrificata con appendici m/f E • Sensore G • Prolunga l 1,5 mt SENSOR CONNECTION C • Cable transferring power between top parts D • Electric cable trunking with m/f connectors E •...
  • Seite 30 Rete 220V / 110V Net 220/110 V Stromnetz 220/110 V Réseau 220/110 V Red eléctrica 220/110 V Сеть 220/110 V 电网 220/110 V 150 W 70 W 1° 2° 3° 4°...
  • Seite 31 IMPIANTO ELETTRICO 1 • L'alimentatore è posizionato nel 1° vano a sinistra. Se la somma 2 • Usare box multipresa se si hanno più alimentatori e si vuole una sola delle lampade (11,4 W/mt) supera i Watt dell'alimentatore bisogna spina (max 4 alimentatori per box multipresa) usare un nuovo alimentatore nel vano successivo.
  • Seite 33 ELEMENTI E FUNZIONAMENTO IMPIANTO DI SANIFICAZIONE LEGENDA A • Trasformatore sanificatore e trasformatore luci (se presenti) I • Ispezione trasformatore B • Canalina elettrificata L • Spia LED C • Sensore D • Impianto sanificatore E • Led F • Contatto luce G •...
  • Seite 34 lato superiore lato superiore Oberseite Oberseite côté supérieur côté supérieur lado superior lado superior верхняя сторона верхняя сторона 上侧 上侧 lato inferiore lato inferiore bottom bottom Unterseite Unterseite côté inférieur côté inférieur lado inferior lado inferior нижняя сторона нижняя сторона 下侧...
  • Seite 35 AUFBAU UND BETRIEB DER REINIGUNGSANLAGE 1 • Den Korpus gemäß Plan in der Montageanleitung montieren. Die Abdeckplatten mit dem Steuergerät auf die Säulen mit der Reinigungsanlage setzen. REINIGER-Einlegeboden (1a). Abdeckplatte mit Steuergerät für REINIGER. Erkennbar an der Funkantenne im oberen und der Abdeckung für den Synchronisator im unteren Bereich (1b). BETRIEB Der Schalter auf der Unterseite des Einlegebodens mit REINIGER muss auf ON stehen.
  • Seite 36 Poliform Poliform Poliform Poliform Poliform Poliform Poliform Poliform...
  • Seite 37 TIPOLOGIE DI AZIONAMENTO IMPIANTI SANIFICAZIONE TRAMITE RADIOCOMANDO X - AZIONAMENTO STANDARD (COME FORNITO) Z - AZIONAMENTO CON UNICO TELECOMANDO E FUNZIONAMENTO A DUE Un radiocomando dedicato per ogni impianto di sanificazione. PROGRAMMI (PER CONTROLLARE 2 O PIÙ SANIFICATORI SEPARATAMENTE) A • Radiocomando impianto sanificazione colonna A. Un unico radiocomando attiva e programma distintamente i B •...
  • Seite 38 Poliform...
  • Seite 39 ASSOCIAZIONE RADIOCOMANDI DA ESEGUIRE SE VIENE SCELTO IL PROGRAMMA Y O Z 1 • Svitare il tappo A dal coperchietto per l’ispezione. 2 • Premere con una punta il tasto B (resert/collegamento). La spia LED C si accende per 5 sec. durante i quali bisogna premere un tasto qualsiasi del radiocomando che si vuole associare. La spia LED lampeggerà...
  • Seite 40 Programma A Programma B Program A Program B Programm A Programm B Programme A Programme B Programa A Programa B Программа A Программа B 程序 A 程序 B xxx<<xxx xxx<<<xxx xxx<<xxx xxx<<<xxx xxx<<xxx xxx<<<xxx xxx<<xxx xxx<<<xxx xxx<<xxx xxx<<<xxx...
  • Seite 41 ATTIVAZIONE PROGRAMMA PER DIVERSIFICARE IL FUNZIONAMENTO DI 2 O PIÙ SANIFICATORI (CONFIGURAZIONE Z) N.B.: le seguenti operazioni vanno eseguite solo dopo aver associato i radiocomandi 1 • Individuare i SANIFICATORI da associare a ognuno dei 2 programmi gestiti da un unico radiocomando. 2 •...
  • Seite 42 Poliform Poliform Poliform Poliform...
  • Seite 43 FUNZIONAMENTO RADIOCOMOMANDO 1 • Configurazione X / Y con radiocomando per uno o più SANIFICATORI Esempio tipologia X (1a) - Esempio tipologia Y (1b) Tasto C: una pressione breve: 3 ore - due pressioni brevi: 6 ore - tre pressioni brevi: 9 ore Tasto D: pressione prolungata: OFF REMOTE CONTROL OPERATION 1 •...
  • Seite 44 Poliform Poliform PROGRAMMA A PROGRAMMA B Tasto C Tasto D PROGRAM A PROGRAM B Button C Button D PROGRAMM A PROGRAMM B Taste C Taste D PROGRAMME A PROGRAMME B Touche C Touche D PROGRAMA A PROGRAMA B Botón C Botón D...
  • Seite 45 FUNZIONAMENTO RADIOCOMOMANDO 2 • Configurazione Z usare il telecomando come indicato per diversificare il funzionamento di 2 o più SANIFICATORI usando 2 programmi con un unico radiocomando. Esempio tipologia Z (2a) PROGRAMMA A Tasto C: una pressione breve: 3 ore - due pressioni brevi: 6 ore - tre pressioni brevi: 9 ore Pressione prolungata: OFF PROGRAMMA B Tasto D: una pressione breve: 3 ore - due pressioni brevi: 6 ore tre pressioni brevi: 9 ore...
  • Seite 48 All the Poliform collections are manufactured 100% in Italy using top-class components and materials. June 2022 Revision 03 2018 Adi Compasso D’oro Career Award Grafica e stampa digitale: SECCHI & MOSCHINO s.r.l. - Mariano Comense Poliform Spa Via Montesanto 28 Casella postale n.