3 Unire insieme il blocco A al blocco B e C tramite i passanti.
Se necessario regolare i livellatori posti sotto i basamenti tramite
l'apposita chiave a brugola (fig. 3a).
4 Appoggiare la cassettiera vetrina E sul piano F e fissarla alla
struttura tramite le apposite viti.
3 Use the rods to join block A to blocks B and C.
If necessary, use the Allen key (fig. 3a) to adjust the levellers
under the bases.
4 Place the glass-topped drawer unit E on top of the shelf F and
screw it onto the structure.
3 Block A mit Block B und C mithilfe der Verbinder
zusammenfügen.
Soweit erforderlich die Justierfüße an den Unterteilen mithilfe des
Inbusschlüssels einstellen (Abb. 3a).
4 Schubladenelement mit Glasboden E auf Platte F legen und mit
den zugehörigen Schrauben am Korpus befestigen.
3 Unir le bloc A aux blocs B et C avec les boulons traversants.
Si nécessaire, régler les vérins de réglage situés sous les bases
avec la clé allen (fig. 3a).
4 Poser le caisson avec dessus en verre E sur le plan F et le fixer à
la structure avec les vis fournies.
5
3 Una el bloque A con el bloque B y C utilizando los pasadores.
Si fuera necesario, ajuste las patas niveladoras, ubicadas debajo
de las bases, utilizando la correspondiente llave Allen (fig. 3a).
4 Apoye la cajonera con tablero de cristal E sobre la superficie F y
fíjela a la estructura con los correspondientes tornillos.
3 Соедините блок A с блоком B и C с помощью двусторонних
винтов.
При необходимости отрегулируйте выравнивающие опоры,
расположенные под основаниями, с помощью специального
шестигранного ключа (рис. 3a).
4 Разместите ящик со стеклянной полкой E на плоскости F
и прикрепите его к конструкции с помощью специальных
винтов.
3 使用穿套将组件A与组件B和C组合在一起。
如有必要,使用适当的内六角扳手调节底座下方的校平器(图
3a)。
4 将玻璃台面抽屉E放置在平面F上,并使用适当的螺丝将其固定在
结构上。
ASSEMBLY INSTRUCTIONS