Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

TERA H 25 EVO
TERA H 30 EVO
HANDBÜCH
MANUALE
Installations Betriebs und Wartungsanleitung
installazione uso manutenzione
digital
digitale
Für sämtliche Aktualisierungen siehe www.edilkamin.com
APP The Mind
Scannen Sie den
QR-CODE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EdilKamin TERA H 25 EVO

  • Seite 1 TERA H 25 EVO TERA H 30 EVO HANDBÜCH MANUALE Installations Betriebs und Wartungsanleitung installazione uso manutenzione digital digitale Für sämtliche Aktualisierungen siehe www.edilkamin.com APP The Mind Scannen Sie den QR-CODE...
  • Seite 2 Bei Nichteinhaltung der Installations-, Betriebs- und Wartungsanweisungen bestehen Risiken ..10 ABMESSUNGEN ..........................12 TECHNISCHE DATEN ........................13 6.1. Technische Daten gemäß der Produktnorm: TERA H 25 EVO ............13 6.2. Technische Daten gemäß der Produktnorm: TERA H 30 EVO ............14 6.3.
  • Seite 3 12.3. Einfüllen von Pellets in den Brennstoffbehälter ................41 13. VERDECKTE PLATTE ........................42 14. SCHNITTSTELLE UND BETRIEBSMODUS..................43 14.1. Betriebsarten ........................... 43 14.2. Schnittstelle ............................. 44 14.3. Sonden-Thermostate optional ......................45 14.4. Erste elektrische Versorgung ......................48 14.5. Vereinfachte Verwendung, nach erster durchgeführter Zündung und Standard-Konfiguration ..48 14.6.
  • Seite 4 Die Diagramme in diesem Handbuch dienen rein zur Veranschaulichung und das Unternehmen kann in keiner Weise dafür verantwortlich gemacht werden. So laden Sie das Handbuch herunter:  Greifen Sie auf den Download-Bereich auf der Website www.edilkamin.com  zu klicken Sie auf „Installations-, Betriebs- und Wartungshandbücher“. ...
  • Seite 5 INFORMATIONEN ZUR CE-KENNZEICHNUNG Der Aussteller EDILKAMIN S.p.a. mit Sitz in Via P. Moscati 8 - 20154 Mailand - Steuernummer USt-IdNr. 00192220192 erklärt in eigener Verantwortung, dass die Produkte auf dem Umschlag der EU-Verordnung 305/2011 und der geltenden harmonisierten europäischen Produktnorm entsprechen Die Leistungserklärung ist auf der Website www.edilkamin.com verfügbar...
  • Seite 6 Wir bedanken uns bei Ihnen und gratulieren Ihnen eines unserer Produkte gewählt zu haben. Wir bitten Sie, sie für die gesamte Lebensdauer des Produkts aufzubewahren. Fordern Sie bei Verlust eine Kopie beim Händler an oder laden Sie diese vom Downloadbereich der Website www.edilkamin.com herunter 3.1. Adressaten der Anleitung Diese Anleitung richtet sich an: ...
  • Seite 7 Die Konformitätserklärung, die der Installateur ausgestellt hat. Die lokalen und nationalen Vorschriften prüfen. Die Garantiebedingungen sind in der Garantiebescheinigung angegeben, die im Gerät beiliegt, sowie im Internet unter www.edilkamin.com verfügbar ist Beispiel für einen Garantieschein 3.5. CE-Schild: Daten und Position Wir empfehlen, für alle erforderlichen Verwendungen ein Foto des CE-Schildes zu machen,...
  • Seite 8 Teil Betriebsanweisungen in diesem Handbuch sorgfältig durch. Handeln Sie im Zweifelsfall nicht eigenmächtig, sondern kontaktieren Sie den Händler oder Installateur. Die Namen der von Edilkamin beauftragten und lizenzierten technischen Kundendienstzentren (KD) und Händler finden Sie NUR auf www.edilkamin.com Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
  • Seite 9 4.2. Empfehlungen und Verbote für die sichere Verwendung des Geräts Verwenden Sie das Produkt nur nach ordnungsgemäßer Installation durch qualifiziertes Personal gemäß den örtlichen und nationalen Vorschriften. Schalten Sie das Produkt erst ein, nachdem es zusammengebaut und die Abdeckungen angebracht wurden. Installieren Sie es nicht in brandgefährdeten Räumen.
  • Seite 10 Sicherheitsabstände. Zum Beispiel keine Wäscheständer näher als dem angegebenen Sicherheitsabstand zum Ofen aufstellen. Es besteht Brandgefahr. Keine Art von brennbarer Flüssigkeit in der Nähe des Geräts lagern. Es besteht Brandgefahr. Die Belüftungsöffnungen im Raum, die Luftzufuhröffnungen oder den Schornstein abdecken. Es besteht die Gefahr von Rauchrückschlägen in den Raum und Verletzungsgefahr für Personen sowie die Gefahr von Sachschäden.
  • Seite 11 ERSTICKUNGSGEFAHR bei Nichteinhaltung der Installations-, Gebrauchs- und Wartungsanweisungen, die zu einer Behinderung des Rauchabzugs und der Lufteinlässe führen. Risiko von Sach- und Personenschäden, wenn kein wirksames Erdungssystem der elektrischen Anlage vorhanden ist.
  • Seite 12 ABMESSUNGEN BENUTZER/INSTALLATEUR A: Rauchabzug B: Eingang Verbrennungsluft C: Luftausgang für Kanalisierung (sofern vorhanden) D: Zulauf (für Produkte mit Wasser) E: Rücklauf (für Produkte mit Wasser) F: Ladung (für Produkte mit Wasser) Abmessungen in cm Die Hydraulikanschlüsse sind abhängig von den optionalen internen Hydraulikkits...
  • Seite 13 TECHNISCHE DATEN BENUTZER/INSTALLATEUR 6.1. Technische Daten gemäß der Produktnorm: TERA H 25 EVO Die angeführten Daten sind Richtwerte und wurden während der Zertifizierungsphase bei einer benannten Stelle unter Standardbedingungen erhoben. Die Ergebnisse werden mit geschlossener Glasreinigung erzielt. Es liegt in der Verantwortung des Installateurs, die mitgelieferte Dichtung zu verwenden und die Parameter anzupassen.
  • Seite 14 6.2. Technische Daten gemäß der Produktnorm: TERA H 30 EVO Die angeführten Daten sind Richtwerte und wurden während der Zertifizierungsphase bei einer benannten Stelle unter Standardbedingungen erhoben. Die Ergebnisse werden mit geschlossener Glasreinigung erzielt. Es liegt in der Verantwortung des Installateurs, die mitgelieferte Dichtung zu verwenden und die Parameter anzupassen.
  • Seite 15 6.3. Technische Daten zur Dimensionierung des Schornsteinsystems Größe TERA H 25 EVO Nennleistung Reduzierte Leistung Abgastemperatur am Austritt °C Min. Schornsteinzug 0,01 Durchflussmenge des Abgases 15,9 Größe TERA H 30 EVO Nennleistung Reduzierte Leistung Abgastemperatur am Austritt °C Min. Schornsteinzug...
  • Seite 16 6.5. Technische Daten von ECODESIGN: TERA H 25 EVO...
  • Seite 18 6.6. Technische Daten von ECODESIGN: TERA H 30 EVO...
  • Seite 20 AUSPACKEN Auspacken darf geschultem Personal unter Einhaltung Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden INSTALLATEUR 7.1. Anmerkunge zum Auspacken Die verwendeten Verpackungsmaterialien enthalten keine Gifte oder Schadstoffe und müssen daher nicht gesondert entsorgt werden. Lagerung, Entsorgung bzw. gegebenenfalls Recycling erfolgen durch den Endbenutzer, der dabei die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften beachten muss.
  • Seite 21 7.2. Hinweise zur Entsorgung von Verpackungsmaterial Hinweise: Erfüllen Sie die lokalen und nationalen Standards BESCHREIBUNG HINWEISE ZUR SAMMLUNG Holzpalette Getrennte Abfallsammlung Holzkäfig Holz Holzpalette Die Bestimmungen der zuständigen Stelle prüfen Kartonschachtel Getrennte Abfallsammlung Kartonecken Papier Gerätesack Getrennte Abfallsammlung Zubehörtüte Kunststoff Pluriball Die Bestimmungen der zuständigen Stelle prüfen Schutzblatt...
  • Seite 22 7.3. Palette entfernen Versuchen Sie nicht, das Produkt von der Palette zu nehmen, bevor Sie die Befestigungsschrauben entfernt haben. Nur geeignetes Personal darf das Produkt unter Einhaltung der Sicherheitsvorschriften von der Palette entfernen. Der Installateur findet die kompleten Anweisungen auf der Website. DIE ZEICHNUNGEN DIENEN ZUR VERANSCHAULICHUNG DER MONTAGE, SIE BILDEN ABER NICHT IMMER DEN BETREFFENDEN GERÄTETYP AB.
  • Seite 23 INSTALLATION INSTALLATEUR Durchmesser Rauchabzugs entspricht nicht Durchmesser Schornsteinsystems. Das Schornsteinsystem muss gemäß den nationalen und lokalen Normen bemessen werden. Insbesondere (nicht erschöpfende Liste) beziehen Sie sich auf EN 13384, EN 1443, EN 1856, EN 1457 und alle lokalen Normen. Das Eindringen von Kondenswasser durch den Schornstein muss vermieden werden. Montieren Sie ggf.
  • Seite 24 8.1. Vorbemerkungen zur Installation Bitte beachten Sie:  die Installation muss von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden;  Bei der Installation und dem Betrieb des Geräts müssen alle örtlichen und nationalen Bestimmungen und europäischen Normen eingehalten werden. In Italien ist die betreffende Referenznorm UNI 10683; ...
  • Seite 25  Muss auf dem Dach mit einem geeigneten Schornstein abschließen: direkte Ableitung an die Wand oder in geschlossene Räume ist verboten, auch wenn sie zum Himmel hin offen sind  Muss aus feuerfesten Materialien hergestellt sein, Reaktionsklasse A1 gemäß UNI EN 13501 oder ähnlicher nationaler Norm ...
  • Seite 26 8.9. Schornsteinkopf  Er muss winddicht sein  Sein Innenquerschnitt muss dem des Schornsteinrohrs entsprechen und seine Rauchaustrittsfläche muss mindestens doppelt so groß wie der Innenquerschnitt des Schornsteinrohrs sein  Im Fall von gepaarten Rauchabzügen (die mindestens 2 m voneinander entfernt sein sollten) der Schornstein, der den Abfluss der festen Brennstoffprodukte aufnimmt, oder der Schornstein des obersten Stockwerks muss mindestens 50 cm über dem anderen liegen ...
  • Seite 27 Die elektrische Anlage muss den gesetzlichen Vorschriften entsprechen; Insbesondere ist die Funktionstüchtigkeit der Erde zu überprüfen. Eine nicht wirksame Erdung führt zu Betriebsstörungen, für die Edilkamin keine Haftung übernimmt. Die Netzanschlussleitung muss einen auf die Leistung des Geräts abgestimmten Querschnitt aufweisen.
  • Seite 28 Vorhandensein hat den Vorteil, dass es das Produkt von den „plötzlichen“ Anforderungen des Systems befreit und die Integration mit anderen Wärmequellen ermöglicht. Er reduziert den Verbrauch und erhöht die Effizienz der Anlage. Edilkamin empfiehlt einen Puffer von 15-20 l/kW Die Wasserrücklauftemperatur zum Gerät muss höher als mindestens 50-55 °C sein, um Kondensation zu vermeiden.
  • Seite 29 9.3. Manometer zur Ablesung des Drucks der Anlage Auf der Anzeige kann der Wasserdruck abgelesen werden. Daher ist kein analoger Druckmesser vorhanden. 9.4. Optionale Hydraulikkits Edilkamin bietet interne Hydraulikkits an (optional) Den Technikern stehen die Schablonen der Kits im Maßstab 1:1 zur Verfügung 9.5. Entlüftung Während des Betriebs erfolgt die Entlüftung automatisch.
  • Seite 30 10. MONTAGE DER VERKLEIDUNG INSTALLATEUR Anfangssituation 1) Pellettanks öffnen 2) Schrauben abschrauben 3) Obere Platte abnehmen...
  • Seite 31 4) Schrauben abschrauben 5) Seitenteile entfernen 6) Die Keramik montieren Montierte Keramik Keine Kraft auf die Verbindung der Schraube in der Gewindebuchse ausüben, um Brüche zu vermeiden. Sylicon A benutzen...
  • Seite 32 7) Die Keramik montieren Montierte Keramik Keine Kraft auf die Verbindung der Schraube in der Gewindebuchse ausüben, um Brüche zu vermeiden. Sylicon A benutzen 8) Die Seitenteile montieren 9) Schrauben anschrauben...
  • Seite 33 Mögliche Einstellungen 10) Obere Platte mit Keramik montieren 11) Schrauben anschrauben...
  • Seite 34 12) Tür öffnen 13) Unteren Deckel öffnen 14) Unteren Deckel entfernen...
  • Seite 35 15) Die Keramik montieren Montierte Keramik Keine Kraft auf die Verbindung der Schraube in der Gewindebuchse ausüben, um Brüche zu vermeiden. Sylicon A benutzen 16) Unteren Deckel mit Keramik entfernen Vollständige Verkleidung...
  • Seite 36 10.1.1. Mögliche Einstellungen...
  • Seite 37 10.1.2. Mögliche Einstellungen des Pelletsdeckels Mögliche Einstellungen Falsche Montage Richtige Montage...
  • Seite 38 11. BRENNSTOFF: HOLZPELLET BENUTZER/INSTALLATEUR Verwenden Sie Holzpellets der Klasse A1 gemäß der Norm UNI EN ISO 17225-2 oder ähnlichen lokalen Normen, die beispielsweise die folgenden Eigenschaften beinhalten: Durchmesser 6 mm, Länge 3-4 cm Feuchtigkeit <10 % Aus Umweltschutz- und Sicherheitsgründen dürfen unter anderem NICHT verbrannt werden: Kunststoff, lackiertes Holz, Kohle, Rinde.
  • Seite 39 12. BEDIENUNGSANLEITUNGEN BENUTZER/INSTALLATEUR Die Verwendung von anderem Brennstoff als den empfohlenen Pellets kann zu Schäden am Gerät führen Wenn das Produkt heiß ist, den Pelletsack nicht auf die Oberseite stellen Verwenden Sie einen Spezialhandschuh, wenn Sie das Produkt laden, während es läuft und folglich heiß...
  • Seite 40 12.1. Schulung vor dem Gebrauch Es obliegt dem Techniker den Kunden hinsichtlich des Gebrauchs und der Wartung zu schulen. Für einen optimalen Gebrauch empfehlen wir Ihnen folgende Punkte mit dem Techniker zu besprechen:  Betrieb  Brennstoff  Zündung  Verhalten bei Störungen ...
  • Seite 41 12.3. Einfüllen von Pellets in den Brennstoffbehälter Zum Laden der Pellets. Öffnen Sie die Pelletladetür und füllen Sie die Pellets ein. Achten Sie darauf, dass keine Pellets herausfallen. Wenn sie ausgelaufen sind, müssen diese kalt abgesaugt werden, um Staub zu vermeiden. Einfüllen von Pellets in den Brennstoffbehälter Schließen Sie vor dem Öffnen der Pelletladeabdeckung das versenkbare Bedienfeld...
  • Seite 42 13. VERDECKTE PLATTE BENUTZER/INSTALLATEUR Das Gerät verfügt über ein versenkbares Bedienfeld mit Display auf dem Oberteil. Zum Öffnen das Bedienfeld anheben und es bis zum Anschlag herausziehen. Zum Schließen das Bedienfeld anheben und ziehen. Anschließend das Bedienfeld absenken, um es in seine ursprüngliche Position zu bringen.
  • Seite 43 14. SCHNITTSTELLE UND BETRIEBSMODUS BENUTZER/INSTALLATEUR 14.1. Betriebsarten Modus Einstellbare Größen Automatisch Gewünschte Raumtemperatur Manuell Gewünschte Wassertemperatur Belüftungsstufe (falls auf dem Produkt vorhanden) Chrono Betriebszeiten an verschiedenen Wochentagen Das Gerät verfügt auch über folgende zusätzliche Funktionen Funktion Aktivierbar Maßnahme Stand-By Automatisc Produkt schaltet sich je nach Temperatur ein/aus Geeignete Chrono...
  • Seite 44 APP The Mind: Zum Herunterladen auf Smartphone, für alle Funktionen mit Direktverbindung oder unterwegs mit Internetverbindung und Anmeldung  SPRACHBEFEHLE mit dem OPTIONAL extra Edilkamin: Alexa oder Google Home Die Mindestanforderungen für die Nutzung der APP The Mind auf mobilen Geräten sind folgende: -Betriebssystem iOS 14 oder höher oder Android 9.0 oder höher.
  • Seite 45 14.3. Sonden-Thermostate optional Das Produkt verfügt über eine Klemmleiste für den Anschluss von Sonden-Thermostaten. Der Installateur wertet diese je nach Anlagentyp aus. Der Installateur kann über die erforderlichen weiteren Informationen auf der Website verfügen. Wir empfehlen, am Ende der Installation und Inbetriebnahme alle täglichen Vorgänge und nützlichen Dokumente mit dem Techniker einzusehen.
  • Seite 46 Anzeige mit allen möglichen Symbolen Taste Nutzung Verwendung der Menüs Umschalten von OFF auf ON und umgekehrt Bestätigen Einstellbare Werte erhöhen Artikel durchblättern Einstellbare Werte reduzieren Artikel durchblättern Zugriff zu den Menüs Verlassen des Menüs Bestätigen Zugriff auf einen Artikel Belüftung anpassen Zwischen Menüs wechseln Belüftung anpassen...
  • Seite 47 Symbol Bedeutung Beispiel für Raumtemperatur (14,9°C) Stundenbeispiel CAT-Wartungsbedarfssymbol. Erscheint, wenn eine bestimmte Anzahl von Betriebsstunden erreicht wurde. Bei einigen Modellen kann das Symbol mit einem Sicherungsproblem auf der Platine zusammenhängen. Kontaktieren Sie CAT Grad Celsius oder Fahrenheit. Kontrollleuchte Reserve Leuchtet auf, wenn die Funktion aktiviert ist Flamme und Leistungsstufe des Geräts Zeigt an, dass sich das Produkt aufgrund des Erreichens des Ziels ausgeschaltet hat,...
  • Seite 48 14.4. Erste elektrische Versorgung Wurde die Sprache noch nicht eingestellt, erscheinen bei der ersten Zündung die Menüs „Sprache, Datum usw.“ (diese werden im entsprechenden Kapitel erläutert) 14.5. Vereinfachte Verwendung, nach erster durchgeführter Zündung und Standard-Konfiguration In der Standardkonfiguration nach dem Einschalten die ON / OFF-Taste auf der Anzeige drücken, um das Produkt zu „aktivieren“...
  • Seite 49 14.6. Belüftung (falls vorhanden) Einstellung der Belüftung...
  • Seite 50 14.7. Mögliche Status des Geräts OFF: Das Gerät ist „deaktiviert“ und erzeugt keine Wärme, nachdem es mit der Taste ON/OFF der Anzeige manuell oder über einen externen Schaltkontakt (Chrono, Telefonsteuerung) ausgeschaltet wurde. Vom Display OFF kann zum Display ON gewechselt werden, indem die ON/OFF-Taste 3 Sekunden lang gedrückt wird. ON: Das Gerät ist „aktiviert“...
  • Seite 51 14.9. Zugriff auf die Menüs. MENÜ: Ermöglicht den Zugriff auf das Menü > / <: Um von einem Menü zum anderen zu wechseln OK: Um auf das Menü zuzugreifen Zugriff auf die Menüs...
  • Seite 52 14.9.1. Stand-By Bei aktiver Stand-by-Funktion schaltet sich das Produkt bei Erreichen der gewünschten Temperatur aus und wieder ein, wenn die Raumtemperatur unter die gewünschte sinkt. Ist die Funktion Stand-by nicht aktiviert, dann regelt das Gerät bei Erreichen der Solltemperatur bis auf die niedrigste Leistungsstufe herunter.
  • Seite 53 14.9.3. Pellet laden Hiermit können Pellets nachgefüllt werden, nachdem die Förderschnecke komplett entleert wurde. Nützlich für den Techniker bei der Erstinbetriebnahme. Nur im Status OFF verfügbar. Wird versucht, in anderen Status zu aktivieren, wird der Zugriff auf die Funktion verweigert.
  • Seite 54 14.9.4. Chrono Ermöglicht die Einstellung der Chrono-Funktion.
  • Seite 55 14.9.5. T1 - T2 Ermöglicht die Einstellung der Zieltemperatur der Chrono-Funktion.
  • Seite 56 14.9.6. Datum und Uhr Zum Einstellen des aktuellen Datums und der Uhr.
  • Seite 57 14.9.7. Sprache Ermöglicht die Wahl der Dialogsprache.
  • Seite 58 14.9.8. Anzeige Hier kann die Helligkeit des Anzeigen-Hintergrunds eingestellt werden.
  • Seite 59 14.9.9. Info Ablesungen nur unter Anleitung eines Technikers vornehmen. Der Techniker kennt die diagnostische Bedeutung der Anzeigen und Werte und könnte Sie bei Problemen bitten, ihm diese vorzulesen.
  • Seite 60 Nachstehend die Beschreibung der Punkte  Abgastermperatur: Zeigt den abgelesenen Temperaturwert im Inneren des Geräts an. Nur unter der Anleitung eines Technikers des technischen Kundendienstes abzulesen.  Getriebemotor: Zeigt die eingestellte und abgelesene Drehzahl an. Nützlich zum Verständnis von Störungen im Motor, der die Pellets lädt.
  • Seite 61 14.9.10. Software Diese Informationen sind für den Techniker.
  • Seite 62 14.9.11. Daten Ermöglicht die Anzeige der verschiedenen Gerätezähler. Diese Informationen sind für den Techniker.
  • Seite 63 14.9.12. Alarme Die Ablesungen nur unter der Anleitung eines Technikers durchführen. Die Alarme sind von den neuesten zu den ältesten sortiert. 14.9.13. Getr. Motor Ermöglicht die Einstellung des Getriebemotors im kontinuierlichen oder Schritt-Zyklus. Nur unter der Anleitung eines Technikers auszuführen. Unangemessene Veränderungen können dazu führen, dass der Ofen nicht funktioniert...
  • Seite 64 14.9.14. PLT LVL SENS. Ermöglicht die ON- oder OFF-Einstellung des Plt Lvl Sens.
  • Seite 65 14.9.15. Temperatures  In der Reihenfolge befindet sich nachher das Tech Menu.  Ermöglicht die Einstellung der Kesseltemperatur und ggf. der Speichertemperatur.  Wenn der Außenfühler aktiviert ist, ermöglicht er die Einstellung der Klima Kurve anstelle der Kesseltemperatur. Unangemessene Veränderungen können dazu führen, dass der Ofen nicht funktioniert Der Techniker kann Ihnen Angaben zu Temperaturen und Parametern machen, die je nach Anlage eingestellt werden müssen...
  • Seite 66 14.9.16. airKare (falls vorhanden) Ermöglicht die Aktivierung oder Deaktivierung der Airkare-Funktion (sofern vorhanden)
  • Seite 67 14.10. Tech Menu INSTALLATEUR Die verschiedenen Untermenüs sind:  Flammentyp  Pellettyp  Konfiguration  Parameter 14.11. Zugriff auf das Menü und Einstellung Nur für Techniker zugänglich, die über das korrekt Password (1111) verfügen Unangemessene Veränderungen können dazu führen, dass der Ofen nicht funktioniert...
  • Seite 68 14.11.1. Flammentyp Bei korrekten Installationsbedingungen, bei entsprechend angepassten Parametern durch den Kundendienst, bei Qualitätspellets, wird die Flammenintensität angepasst:  Standard   Plus...
  • Seite 69 14.11.2. Pellettyp Bei korrekten Installationsbedingungen, bei entsprechend angepassten Parametern durch den Kundendienst, bei Qualitätspellets, wird das Laden der Pellets angepasst:  Medium  High ...
  • Seite 70 14.11.3. Schornstein Die verschiedenen Funktionen sind:  Schornstein min  Schornstein Nenn Das Gerät läuft für 15 Minuten mit min. oder max. Leistung, mit Getriebemotordrehzahl und fixem Abgasgebläse Diese Funktion kann NUR bei laufendem Gerät aktiviert werden...
  • Seite 71 14.11.4. Konfiguration Ermöglicht die Konfiguration der Anlage zu wählen:  0 Direktheizung (eventuell mit kombiniertem Kessel)  1 Heizung mit Puffer (Pufferspeicher)  2 Heizung mit Pufferspeicher VW (eventuell mit kombiniertem Kessel)  3 Heizung mit Puffer (Trägheitsspeicher) und Boiler (Warmwasserspeicher) Um das oben stehende besser zu verstehen, folgen Seiten zu Klemmleisten und Anlagen.
  • Seite 72 Um die verschiedenen Systemtypen zu verwalten, schließen Sie die Sonden je nach Bedarf an die Klemmleiste an. Klemmenkasten komplett 15-16 KESSELFÜHLER (optional NTC 10K) KESSEL THERMOSTAT (optional) 13-14 DOMOTISCHER KONTAKT (Eingang) 11-12 RAUMFÜHLER (Standard) oder RAUMTHERMOSTAT (optional) 9-10 PUFFER FÜHLER (optional NTC 10K) PUFFER THERMOSTAT (optional 7-8 DOPPELPUFFER-KESSELFÜHLER (optional NTC 10K) 4-5-6 AUSGANG AUX-KONTAKT, Zusatzkessel TA oder Dreiwegeventil COM-NC-NA) 1-2-3 VERSORGUNBG SEKUNDÄRPUMPE (Erde / Neutral / Phase)
  • Seite 73 14.12. Logik Umwälzpumpen Anlage Hauptpumpe Sekundärpumpe Konfiguration= 0 Temp. H O> Temp on Pumpe (50°C) Temp. H O> Temp on Pumpe (50°C) Konfiguration= 1 Temp. H O> Temp on Pumpe (50°C) Mit Puffersonde: Wenn Raumfühler oder Raumthermostat und mit Puffersonde wenn Wärmebedarf und Temp.
  • Seite 74 14.13. Direkte Heizung (eventuell mit kombinierten Generator) Konfiguration „0“ Das Produkt moduliert je nach Wassertemperatur und schaltet sich je nach Umgebungstemperatur (Fühler oder Thermostat T) oder nach Wahl des Installateurs je nach Wassertemperatur ein/aus. Pläne rein zur Veranschaulichung Sie ersetzen in keiner Weise die gesetzlichen Verpflichtungen in Bezug auf die Ausarbeitung eines Projekts.
  • Seite 75 Heizung mit Puffer (Trägheitssammlung) Konfiguration „1“ 14.14. Das Produkt moduliert entsprechend der Wassertemperatur und schaltet sich entsprechend der PUFFER- Temperatur (P) ein / aus. Die Umgebungstemperatur des Thermostats (T) oder des Fühlers steuert die Sekundärkreispumpe (P2) Pläne rein zur Veranschaulichung Sie ersetzen in keiner Weise die gesetzlichen Verpflichtungen in Bezug auf die Ausarbeitung eines Projekts.
  • Seite 76 Heizen mit Kessel, Konfiguration „2“ 14.15. Das Ziel des Produkts ist es, Folgendes zu erfüllen:  Der Lessel (die Wärmeanforderung wird durch das Hahnsymbol hervorgehoben)  Die Umgebung (Sonde oder Thermostat)  Vorlauftemperatur (NUR wenn kein Input im entsprechenden Parameter eingestellt ist, wird die Wärmeanforderung vom Symbol des Heizkörpers hervorgehoben).
  • Seite 77 Heizen mit Puffer und Kessel, Konfiguration „3“ 14.16. Pläne rein zur Veranschaulichung Sie ersetzen in keiner Weise die gesetzlichen Verpflichtungen in Bezug auf die Ausarbeitung eines Projekts. Alle lokalen und nationalen Vorschriften müssen eingehalten werden.
  • Seite 78 Zusätzlich zu den voreingestellten Konfigurationen kann das Produkt in integrierten Anlagen (Beispiel unten) mit Sonden und Thermostaten installiert werden Pläne rein zur Veranschaulichung Sie ersetzen in keiner Weise die gesetzlichen Verpflichtungen in Bezug auf die Ausarbeitung eines Projekts. Alle lokalen und nationalen Vorschriften müssen eingehalten werden.
  • Seite 79 14.16.1. Parameter INSTALLATEUR Ermöglicht die Einstellung einiger Parameter. Die Parameter der Sonden sind je nach der gewählten Konfiguration aktiv.  Fühler Pelletfüllst: Aktiviert oder deaktiviert die Möglichkeit für den Endkunden, den Status der Pelletsvorratsanzeige einzusehen und auszuwählen  Airkare-Funktion: Ermöglicht die Aktivierung von Airkare und bei welcher Raumgröße (SMALL, geringer als 30 m , oder BIG) oder Deaktivierung (OFF) ...
  • Seite 80 15. WARTUNG BENUTZER/INSTALLATEUR Das Gerät vor der Durchführung von Wartungsarbeiten von der Stromversorgung trennen. Mangelnde Wartung verhindert, dass das Produkt ordnungsgemäß funktioniert. Mögliche Probleme aufgrund mangelnder Wartung führen zum Verfall der Garantie. Die Schriftgröße der Sicherheitsinformationen muss laut Verordnung größer sein 15.1.
  • Seite 81 2) Tür öffnen 3) Sfilare il crogiolo e il cassetto cenere. Pulirli, se necessario scrostarli con una spatolina. Svuotare il contenuto in un contenitore NON infiammabile...
  • Seite 82 4) Pulire con cura i “PETTINI” per evitare che eventuali incrostazioni possano bloccare il sistema. Die Asche könnte noch heiße Teile und/oder Glut enthalten Sicherstellen, dass die Aschelade nach dem Einführen gut in ihrem Sitz positioniert ist, da sonst das Glas durch einen Schlag zerbrechen könnte. Sicherstellen, dass die Sammelwanne nach der Wartung gut in ihrem Sitz positioniert ist, da das Gerät sonst Zündprobleme haben könnte.
  • Seite 83 15.1.1. Das Glas reinigen Das Glas nur reinigen, wenn es kalt ist. Eine trockene Bürste und gegebenenfalls ein spezielles Reinigungsmittel verwenden: ein wenig einsprühen und mit einem Tuch reinigen. Zur Reinigung des Glases gibt es spezielle Produkte (siehe unsere Glasskamin-Preisliste). Darauf achten, dass die Asche keine scheuernden Elemente enthält, die das Glas beschädigen könnten.
  • Seite 84 15.2. Regelmäßige Wartung BENUTZER/INSTALLATEUR Die Häufigkeit der regelmäßigen Wartung hängt von der Nutzung ab und ist mit dem Techniker abzustimmen. 1) Unteren Deckel öffnen 2) Kontrolllade entfernen (siehe Abbildung oben)
  • Seite 85 3) Kontrolllade aussaugen 4) Fach aussaugen 5) Kontrollladen entfernen, aussaugen und wieder anbringen...
  • Seite 86 Wenn der Vorgang nicht korrekt ausgeführt wird, beeinträchtigt dies die Funktion des Produkts...
  • Seite 87 Edilkamin und der Wiederverkäufer sind NUR auf www.edilkamin.com verfügbar  Die Verwendung von Nicht-Originalkomponenten birgt Risiken für das Gerät und befreit Edilkamin von jeglicher Haftung für daraus resultierende Schäden. Sie führt außerdem zum Verfall der Garantie auf Grund von Manipulation.
  • Seite 88 16. ENTSORGUNG Am Ende der Nutzungsdauer ist das Gerät vorschriftsgemäß zu entsorgen. 16.1. Warnhinweise zur korrekten Entsorgung des Geräts Der Demontage und Entsorgung des Geräts liegen in der alleinigen Verantwortung des Eigentümers, der in Übereinstimmung mit den in seinem Land geltenden Gesetzen in Bezug auf Sicherheit und Umweltschutz handeln muss.
  • Seite 89 B. GLAS UND TÜREN ELEKTRISCHE ELEKTRONISCHE KOMPONENTEN Falls vorhanden, nach Material getrennt entsorgen: Falls vorhanden, getrennt nach Material entsorgen: • Glaskeramik (Brandschutztür): mit Zusatzstoffen oder • Verkabelung, Motoren, Ventilator, Umwälzpumpen, im Hausmüll entsorgen Anzeigen, Sensoren, Zündkerzen, Elektronikplatinen. • Gehärtetes Glas (Ofentür): mit Glas entsorgen Bei autorisierten Stellen gemäß...
  • Seite 90 17. RATSCHLÄGE BEI MÖGLICHEN STÖRUNGEN Bei einem Störfall schaltet sich das Gerät automatisch ab. Auf der Anzeige wird die Ursache angezeigt (siehe unten). 17.1. Meldungen auf der Anzeige SIGNAL STÖRUNG MASSNAHME Greift ein, wenn der Verbrennungslufteinlass Kontrollieren, Feuerraumtür unter einen voreingestellten Wert fällt geschlossen ist Die regelmäßige Wartung des Produkts überprüfen...
  • Seite 91 Abschaltung wegen Bruch Kontaktieren Sie den Techniker Durchflussssorsensors Ablesen Luftdurchsatzes Greift ein, wenn die Elektronikkarte feststellt, Kontaktieren Sie den Techniker dass Sonde Messung Abgastemperatur defekt oder abgeklemmt ist Abschaltung wegen Überschreitung Art der Pellets prüfen (im Zweifelsfall maximalen Abgastemperatur. Techniker rufen) Techniker kontaktieren Abschaltung aufgrund...
  • Seite 92 Wenn das Wasser im Gerät eine Temperatur von 85°C erreicht, schaltet sich das Gerät ab, ohne dass ein Alarm ausgelöst wird. STBY erscheint auf der Anzeige neben der Umgebungstemperatur. Das Gerät funktioniert, es muss aber eine Wartung durch den zugelassenen Techniker von Edilkamin durchgeführt werden. 17.2. Wasserüberhitzung (Abschaltung ohne Alarm) Wenn das Wasser im Gerät eine Temperatur von 85°C erreicht, schaltet sich das Gerät ab, ohne dass ein Alarm...
  • Seite 93 # i o so n o i lf u o co www.edilkamin.com Die Namen der von Edilkamin&Co beauftragten und lizenzierten technischen Kundendienstzentren (KD) und Händler finden Sie NUR auf www.edilkamin.com *942555-DE* cod. 942555-DE 03.23/B DIGITAL...