Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL DART Bedienungsanleitung Seite 9

Werbung

SI
V teh navodilih je razloženo, kako pravilno uporabljati svojo opremo. Opisane so samo nekatere
tehnike in načini uporabe.
Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih možnih nevarnostih, ki so povezane z uporabo
vaše opreme, vendar je nemogoče opisati vse. Za posodobitve in dodatne informacije
preverjajte Petzl.com.
Odgovorni ste za upoštevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaše opreme. Kakršna
koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate kakršen koli dvom ali
težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl.
1. Področja uporabe
Henkilösuojain (PPE).
DART, DARTWIN: jääkiipeily ja drytoolaus.
SARKEN: tekninen vuorikiipeily.
VASAK: vuorikiipeily, jäätikkövaellus.
IRVIS: jäätikkövaellus.
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään muuhun
tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.
Odgovornost
OPOZORILO
Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne.
Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.
Pred uporabo tega izdelka morate:
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti;
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo;
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka;
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.
Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči resno poškodbo
ali smrt.
Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod neposredno in
vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe.
Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate njihove posledice. Če niste
pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne razumete katerega od teh
navodil, ne uporabljajte tega izdelka.
2. Poimenovanje delov
(1) sprednji del, (2) zadnji del, (3) dvo-pozicijski vezni člen, (3 bis) vezni člen, (4) jeziček za
nastavitev, (5) pašček, (6) DoubleBack sponka za zapenjanje, (7) sistem proti nastajanju cokel,
(8) ročica na peti, (9) mehka košarica, (10) hiter nastavek
Glavni material: kaljeno jeklo.
3. Preverjanje, točke preverjanja
Vaša varnost je povezana z neoporečnostjo vaše opreme.
Petzl priporoča podrobno preverjanje vsaj vsakih 12 mesecev. Sledite postopkom, ki so
opisani na Petzl.com. Rezultate preverjanja vpišite v vaš obrazec pregleda OVO.
Pred vsako uporabo
Pred vsako uporabo preverite splošno stanje vaših derez.
Preverite, da so sprednje in zadnje vezi in sistem proti nastajanju cokel v dobrem stanju in
pravilno nastavljeni.
Prepričajte se, da sta jeziček za nastavitev in vezni člen pravilno nameščena.
Preverite, da na ogrodju zob, še posebej na sprednjih, ni razpok.
Med uporabo
Med uporabo redno preverjajte, da so dereze tesno pritrjene.
4. Skladnost
Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih uporabljate (skladnost =
dobro vzajemno delovanje).
Prepričajte se, da so vaši čevlji skladni z vašimi derezami.
S prilagodljivim veznim členom uporabljajte samo FLEXLOCK sistem pritrjevanja.
Za nastavljive čevlje izberite prilagodljiv vezi člen: tog vezni člen lahko predstavlja tveganje, da
se člen ali dereze zaradi utrujenosti kovine zlomijo.
Nekateri čevlji se morda ne prilegajo derezam.
5. Prilagoditev vašim čevljem
Pred uporabo ne pozabite derez nastaviti za vaše čevlje. Dereze so asimetrične; ne zamenjajte
desne noge z levo.
A. Nastavitev sprednjega sistema pritrjevanja
Sprednje odprtine omogočajo sistemu, da se prilagodi na želeno dolžino za sprednje zobe
(dolgi ali kratki).
Nasvet za odpenjanje sistema za pritrjevanje: glejte sliko.
B. Nastavitev velikosti
Opozorilo: vsi vezni členi niso primerni za vse modele derez.
Prilagodite eno nogo, nato uporabite isto nastavitev še za drugo; pomagajte si s črkami ali
številkami na jezičku.
C. Sistem nastavitve zadnje vezi
D. Prilagoditev traku
Sponka za zapenjanje traku mora biti vedno na zunanji strani noge.
Prepričajte se, da ste pustili zadostno dolžino traku, da lahko FIL sistem spremenite v FIL
FLEX sistem.
E. Test delovanja
Tee heilutus- tai potkimistesti: jäärauta ei saa liikkua.
Säädä tarvittaessa uudestaan toistamalla vaiheet. Tee testi uudestaan.
6. Sistem proti nastajanju cokel
Pred montažo dereze popolnoma razstavite.
Opozorilo: tudi kadar uporabljate sistem proti nastajanju cokel, bodite vedno pozorni na sneg,
ki se nabira pod derezami - povečana nevarnost za zdrs in padec.
7. Dodatne informacije
Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:
POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po samo
enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe (groba okolja,
morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije...).
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko:
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev);
- ni prestal preverjanja oz. imate kakršen koli dvom v njegove lastnosti;
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe;
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz. neskladen z
drugo opremo, itd.
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, te izdelke uničite.
Ikone:
A. Neomejena življenjska doba - B. Sprejemljive temperature - C. Varnostna opozorila
za uporabo - D. Čiščenje - E. Sušenje - F. Shranjevanje/transport - G. Vzdrževanje - H.
Priredbe/popravila (Izven Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema so rezervni deli.) - I.
Vprašanja/kontakt
3-letna garancija
Za katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, oksidacija,
predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje, slabo vzdrževanje, poškodbe nastale zaradi
nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.
Opozorilni simboli
1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poškodbe ali smrt. 2. Izpostavljenost
možnim tveganjem za nastanek nesreče ali poškodbe. 3. Pomembne informacije o delovanju
ali zmogljivostih vašega izdelka. 4. Nezdružljivost opreme.
Sledljivost in oznake
a. Ustanova, ki nadzoruje proizvodnjo te OVO - b. Priglašeni organ, ki opravlja pregled tipa
CE - c. Sledljivost: matrica s podatki = številka modela + serijska številka - d. Premer - e.
Serijska številka - f. Leto izdelave - g. Mesec izdelave - h. Številka serije - i. Individualna
označba - j. Standardi - k. Natančno preberite Navodila za uporabo - l. Oznaka modela - m.
Ime proizvajalca
TECHNICAL NOTICE CRAMPONS
HU
Jelen használati utasításban arról olvashat, hogyan használja felszerelését. Nem mutatunk be
minden használati módot és technikát.
Az eszköz használatával kapcsolatos egyes veszélyekről az ábrák tájékoztatnak, de lehetetlen
lenne valamennyi helytelen használati módot ismertetni. A termékek legújabb használati
módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő információkról tájékozódjon a Petzl.
com internetes honlapon.
Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért, betartásáért és a felszerelés helyes
használatáért mindenki maga felelős. Az eszköz helytelen használata további veszélyek
forrása lehet. Ha ezzel kapcsolatban kétsége vagy nehézsége támad, forduljon a Petzl-hez
bizalommal.
1. Felhasználási terület
Egyéni védőfelszerelés.
DART, DARTWIN: jégmászás és dry tooling.
SARKEN: technikai hegymászás.
VASAK: hegymászás, gleccsertúrák.
IRVIS: gleccsertúrák.
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni vagy más, a
megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.
Felelősség
FIGYELEM
A termék használata közben végzett tevékenységek természetükből adódóan
veszélyesek.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért.
A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó:
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást.
- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon.
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait.
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és elfogadja azokat.
A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos balesetet vagy
halált okozhat.
A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a felhasználók legyenek
folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete alatt.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért és maga viseli
a lehetséges következményeket. Ha Ön nincs abban a helyzetben, hogy ezt a felelősséget
vállalja vagy ha nem értette meg tökéletesen jelen használati utasítást, kérjük, ne használja a
terméket.
2. Részek megnevezése
(1) Első rész, (2) Hátsó rész, (3) Két állásban állítható összekötőelem, (3 bis) Állítható
összekötőelem, (4) Állítónyelv, (5) Heveder, (6) DoubleBack zárócsat, (7) Hó megtapadását
gátló lap, (8) Sarokrögzítő, (9) Puha kosár, (10) Kengyel.
Alapanyag: edzett acél.
3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek
Felszerelésének ép állapota az Ön biztonságának záloga.
A Petzl javasolja a termékek kompetens személy által elvégzett alapos felülvizsgálatát
legalább 12 havonta. Tartsa be a Petzl.com honlapon ismertetett használati módokat. Ennek
eredményét az egyéni védőfelszerelés nyilvántartólapján kell rögzíteni.
Minden egyes használatbavétel előtt
Minden túra előtt ellenőrizze a hágóvas általános állapotát.
Ellenőrizze a rögzítőrendszerek megfelelő működését és megfelelő beállítását elöl és hátul,
valamint a hó megtapadását gátló (antisnow) lap meglétét.
Ellenőrizze az állítható összekötőelem és az állítónyelv összeakasztását.
Ellenőrizzen, nem láthatók-e a testen és a fogakon, különösen az elülsőkön repedések.
A használat során
Használat közben folyamatosan ügyeljen arra, hogy a rögzítőrendszer megfelelően zárjon.
4. Kompatibilitás
Vizsgálja meg, hogy ez az eszköz kompatibilis-e felszerelése és a használt biztosítórendszer
többi elemével (kompatibilitás = az eszközök jó együttműködése).
Ellenőrizze, hogy a cipője kompatibilis-e a hágóvassal.
A puha kosárral kizárólag FLEXLOCK rögzítőrendszert szabad használni.
Puha talpú cipőhöz válassza a csuklós összekötőelemet: merev összekötőelem esetén az
ilyen cipőn fennáll a veszélye, hogy az összekötőelem vagy a hágóvas anyaga elfárad, és az
eszköz eltörhet.
Előfordulhat, hogy bizonyos cipőkre nem lehet hágóvasat felszerelni.
5. Méret beállítása a cipőhöz
Elindulás előtt állítsa be a hágóvas méretét a cipőjéhez. A hágóvas aszimmetrikus, így a jobb-
és ballábas eszköz nem cserélhető fel.
A. Első rögzítőrendszer beállítása
Az első nyílások segítségével a rendszer az első fogak (rövid vagy hosszú) kívánt hosszának
megfelelően állítható be.
Tipp a rögzítőrendszer leszerelésére: lásd az ábrát.
B. A méret beállítása
Figyelem: nem minden állítható összekötőelem kompatibilis valamennyi hágóvasmodellel.
Állítsa be a hágóvas méretét az egyik cipőre, majd alkalmazza az azonos betűvel vagy
számmal jelölt méretet a másik összekötőelemen is.
C. Hátsó rögzítőrendszer beállítása
D. A heveder beállítása
A heveder zárócsatjának mindig a láb külső oldalára kell esnie.
Ügyeljen a heveder megfelelő hosszára, hogy át tudjon váltani a FIL rendszerről a FIL FLEX
rendszerre.
E. A működőképesség ellenőrzése
Használat előtt rázogatással vagy a levegőbe rúgsással ellenőrizze a hágóvas helyes
beállítását: a hágóvas nem mozdulhat el a cipőn.
Ha szükséges, ismételje meg a beállítás fenti lépéseit. Ismételje meg a tesztet.
6. Hó megtapadását gátló antisnow lap
A lap felszerelése előtt szerelje szét teljesen a hágóvasat.
Figyelem: még antisnow lap használatával sem lehet biztos abban, hogy a hó nem tapad meg
a hágóvas alján. A hó megtapadásával nő a megcsúszás és az esés veszélye.
7. Kiegészítő információk
Leselejtezés:
FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától, a használat
környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől, éleken való felfekvéstől,
extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék élettartama akár egyetlen használatra
korlátozódhat.
A terméket le kell selejtezni, ha:
- Nagy esés (vagy erőhatás) érte.
- A termék valamely felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A használat biztonságosságát
illetően bármilyen kétely merül fel.
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit.
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb
felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt).
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen használni.
Jelmagyarázat:
A. Korlátlan élettartam - B. Használat hőmérséklete - C. Óvintézkedések - D. Tisztítás
- E. Szárítás - F. Tárolás/szállítás - G. Karbantartás - H. Módosítások/javítások (a
Petzl pótalkatrésze kivételével csak a gyártó szakszervizében engedélyezett) - I. Kérdések/
kapcsolat
3 év garancia
Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a következőkre: normális
elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás, hanyagság, nem
rendeltetésszerű használat.
Veszélyt jelző piktogrammok
1. Súlyos vagy halálos sérülés kockázatával járó, veszélyes szituáció. 2. Váratlan esemény vagy
sérülés valós veszélye. 3. Fontos információ a termék működéséről vagy használatáról. 4. Nem
kompatibilis felszerelés.
Nyomon követhetőség és jelölés
a. Jelen egyéni védőfelszerelés gyártását ellenőrző szervezet - b. CE típustanúsítványt
kiállító notifikált szervezet - c. Nyomon követhetőség: számsor = termék cikkszáma + egyedi
azonosítószám - d. Átmérő - e. Egyedi azonosítószám - f. Gyártás éve - g. Gyártás hónapja
- h. Szériaszám - i. Egyedi azonosítókód. - j. Szabványok - k. Olvassa el figyelmesen ezt a
tájékoztatót - l. Modell azonosítója - m. Gyártó neve
T005100B (010915)
9

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

DartwinSarkenVasakIrvis