Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Elektrokettensäge
Operating instruction
Electric chainsaw
Mode d'emploi
Scie à chaîne électrique
Istruzioni per l'uso
Motosega elettrica
l
Betjeningsvejledning
L
El-kædesav
Használati utasítás
A
Elektromos láncfűrész
B
Upute za uporabu
f
električne lančane pile
Uputstva za upotrebu
4
Električna lančana testera
Návod k obsluze
j
Elektrická řetězová pila
Návod na obsluhu
W
Elektrická reťazová píla
Art.-Nr.: 45.015.68
23.07.2008
8:37 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
1840
BG-EC

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 45.015.68

  • Seite 1 Istruzioni per l’uso Motosega elettrica Betjeningsvejledning El-kædesav Használati utasítás Elektromos láncfűrész Upute za uporabu električne lančane pile Uputstva za upotrebu Električna lančana testera Návod k obsluze Elektrická řetězová pila Návod na obsluhu Elektrická reťazová píla 1840 Art.-Nr.: 45.015.68 I.-Nr.: 01018 BG-EC...
  • Seite 2 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:37 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Seite 3 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:37 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:37 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:37 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:37 Uhr Seite 6...
  • Seite 7 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:37 Uhr Seite 7...
  • Seite 8 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:37 Uhr Seite 8 Inhaltsverzeichnis Allgemeine Sicherheitsvorschriften Gerätebeschreibung und Lieferumfang Bestimmungsgemäßer Gebrauch Montage Betrieb Arbeiten mit der Kettensäge Technische Daten Wartung Reinigung und Lagerung Hinweise zu Umweltschutz /Entsorgung Ersatzteilbestellung Fehlersuche...
  • Seite 9 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:37 Uhr Seite 9 Verpackung: 12. Kabelzugentlastung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um 13. Netzkabel Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung 14. Hinterer Handschutz ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder 15. Schwert kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. 16.
  • Seite 10 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 10 4.2 Spannen der Sägekette weiter verflüssigt. Dadurch kann der Schmierfilm Achtung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten abreißen, die Kette würde überhitzt werden und kann immer den Netzstecker ziehen. Tragen Sie stets Schaden nehmen. Darüber hinaus verbrennt das Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der Schmieröl und führt zu einer unnötigen Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu...
  • Seite 11 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 11 Achtung! Tragen Sie die Säge nur am vorderen 6. Arbeiten mit der Kettensäge Griff! Wenn Sie die angeschlossene Säge nur am hinteren Griff mit den Schaltelementen tragen, kann 6.1 Vorbereitung es passieren, dass Sie versehentlich gleichzeitig die Überprüfen Sie vor jedem Einsatz folgende Punkte, Einschaltsperre und den Ein-/ Ausschalter betätigen, um sicher arbeiten zu können:...
  • Seite 12 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 12 6.2 Erläuterung der richtigen Vorgehensweise Öffnung des Schnitts und zum Umlegen des Baumes bei grundlegenden Arbeiten in die gewünschte Falllinie Keile als Holz, Kunststoff Baum fällen (Abb. 12-15) oder Aluminium verwenden. Wird von zwei oder mehreren Personen gleichzeitig Wenn der Baum zu fallen beginnt, die Kettensäge zugeschnitten und gefällt, so sollte der Abstand aus dem Schnitt entfernen, ausschalten, ablegen...
  • Seite 13 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 13 den Handgriffen der Kettensäge zu lösen. Darauf 7. Technische Daten achten, dass die Sägekette nicht den Boden berührt. Nach Fertigstellung des Schnitts den Stillstand der Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Sägekette abwarten, bevor man die Kettensäge dort Nennleistung: 1800 W entfernt.
  • Seite 14 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 14 8.3 Schärfen der Sägekette 11. Ersatzteilbestellung Ein effektives Arbeiten mit der Kettensäge ist nur möglich, wenn die Sägekette in gutem Zustand und Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende scharf ist. Dadurch verringert sich auch die Gefahr Angaben gemacht werden: eines Rückschlages.
  • Seite 15 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 15 12. Fehlersuche Vorsicht! Vor der Fehlersuche ausschalten und Netzstecker ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Seite 16 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 16 Table of contents General safety regulations Layout and items supplied Proper use Installation Operation Working with the chainsaw Technical data Maintenance Cleaning and storing Notes on environmental protection / disposal Ordering spare parts Troubleshooting...
  • Seite 17 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 17 Packaging 15. Cutter rail The unit is supplied in packaging to prevent it from 16. Saw chain being damaged in transit. The raw materials in this 17. Cutter guard packaging can be reused or recycled. 18.
  • Seite 18 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 18 clockwise decreases the chain tension. The saw 5. Operation chain is correctly tensioned if it can be lifted around 3-4 mm in the middle of the cutter rail (Fig. 5.1 Connecting to the mains supply Connect the power cable to a suitable extension Tighten the fixing screw of the chain wheel cover .
  • Seite 19 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 19 the hand guard (Fig. 1/Item 2) forward and briefly Safety clothing switch the chainsaw on. The saw chain must not start Always wear appropriate tight-fitting safety clothing like special trousers which protect against cuts, Pull back the front hand guard (Fig.
  • Seite 20 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 20 (B) parallel to the horizontal felling notch. The felling (2/3 of the diameter) to the height of the first cut (B) cut should be cut to a depth which leaves a thin strip (this prevents the chainsaw from being trapped).
  • Seite 21 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 21 under tension. Wood which is under tension from Caution: Do not actually touch the surface with the which it is released by cutting may in some cases tip of the cutter rail when performing this test. Keep a react completely unpredictably and uncontrollably.
  • Seite 22 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 22 11. Ordering replacement parts Please provide the following information on all orders for replacement parts: Model/type of the tool Article number of the tool ID number of the tool Part number of the required replacement part For latest prices and information please visit www.isc- gmbh.info.
  • Seite 23 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 23 12. Troubleshooting Caution! Before troubleshooting, switch off the tool and disconnect the mains plug. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your tool fails to work properly.
  • Seite 24 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 24 Table des matières Consignes de sécurité générales Description de l’appareil et volume de livraison Utilisation conforme au règlement Montage Service Travailler avec la scie à chaîne Données techniques Maintenance Nettoyage et stockage Consignes relatives à la protection de l’environnement /élimination Commande de pièces de rechange Détection d’anomalies...
  • Seite 25 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 25 Emballage : 11. Affichage du niveau d’huile de la chaîne L’appareil se trouve dans un emballage permettant 12. Déchargeur pour câble d’éviter les dommages dus au transport. Cet 13. Câble réseau emballage est en matière naturelle et recyclable et 14.
  • Seite 26 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 26 4.2 Armez la scie à chaîne plus, l’huile de graissage brûle et engendre donc un Attention ! Avant d’effectuer des travaux de degré de pollution inutile. vérification ou de réglage, toujours débranchez la prise.
  • Seite 27 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 27 5.3 Dispositif de protection du frein de moteur Chaîne de scie Le moteur freine la chaîne de scie dès que le bouton Tension de la chaîne de scie. Etat de la coupe. Plus marche/arrêt (fig.
  • Seite 28 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 28 clous, attaches et fil métallique doivent être enlevés Si comme indiqué en fig. 18, le tronc repose sur une de l’arbre. extrémité, sciez d’abord 1/3 du diamètre du tronc par en dessous (A) pour éviter les éclats. Effectuez la Réaliser des biseaux (fig.
  • Seite 29 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 29 état de fonctionnement ! 8.2 Vérification du graissage automatique de la Travaillez uniquement avec une chaîne de scie chaîne parfaitement aiguisée et conforme ! Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement du Sciez uniquement a partir de la hauteur des graissage automatique de la chaîne, pour éviter les épaules et pas en dessous ! surchauffes et dommages inhérents de la lame et de...
  • Seite 30 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 30 Consignes relatives à la protection de l’environnement / élimination Une fois que l’appareil ne sert plus, disposez-en de manière conforme aux lois en vigueur. Ôtez le câble secteur pour éviter les abus. Ne jetez pas l’appareil dans une poubelle ménagère.
  • Seite 31 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 31 12. Détection d’anomalies Attention ! Avant de rechercher les anomalies, débranchez l’appareil. Le tableau suivant indique les symptômes d’anomalies et décrit ce que vous pouvez faire quand votre appareil ne fonctionne plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas à localiser et à éliminer le problème, adressez-vous à notre service-atelier.
  • Seite 32 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 32 Indice Norme generali di sicurezza Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti Uso corretto Montaggio Esercizio Lavorare con la motosega Caratteristiche tecniche Manutenzione Pulizia e conservazione Avvertenze in merito alla protezione dell’ambiente/smaltimento Ordinazione dei pezzi di ricambio Ricerca degli errori...
  • Seite 33 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 33 Imballaggio: 12. Dispositivo di eliminazione della trazione dal cavo L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i 13. Cavo di alimentazione danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio 14. Salvamano posteriore rappresenta una materia prima e può perciò essere 15.
  • Seite 34 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 34 Allentate di alcuni giri la vite di fissaggio per la (Fig. 9/Pos. A) per poi aprirlo. copertura della catena (Fig. 3) Riempite il serbatoio di olio per motoseghe. Nel Regolate la tensione della catena usando la vite fare questo fate attenzione che nel serbatoio non tendicatena (Fig.
  • Seite 35 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 35 Freno della catena della catena ogni dieci minuti anche mentre state Il freno della catena è un meccanismo di protezione lavorando al fine di aumentare la vostra sicurezza. che viene azionato tramite il salvamano anteriore Soprattutto le nuove catene tendono ad allentarsi.
  • Seite 36 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 36 Prima eseguite il taglio inferiore orizzontale (1). In tal Eseguite poi il secondo taglio dall’alto (2/3 del modo si evita che eseguendo il secondo taglio la diametro) all’altezza del primo taglio (B) (per evitare catena o la guida si incastrino.
  • Seite 37 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 37 Tenete sempre ben ferma la motosega con superficie liscia (tavola, tacca di un albero) e lasciate entrambe le mani! la motosega in funzione. Se possibile usate sempre la battuta della lama Se durante questa procedura si presenta una traccia come punto di leva.
  • Seite 38 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 38 10. Avvertenze in merito alla protezione dell’ambiente/ smaltimento Quando l’apparecchio non è più in grado di funzionare, smaltitelo seguendo le norme relative. Staccate il cavo di alimentazione per evitarne un uso improprio. Non gettate l’apparecchio nell’immondizia domestica, bensì...
  • Seite 39 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 39 12. Ricerca degli errori Attenzione! Prima di ricercare gli errori spegnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente.
  • Seite 40 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 40 DK/N Indholdsfortegnelse Generelle sikkerhedsforskrifter Apparatbeskrivelse og leveringsomfang Bestemmelsesmæssig brug Montering Drift At arbejde med kædesaven Tekniske data Service Rengøring og opbevaring Anvisninger vedrørende miljøbeskyttelse/bortskaffelse Bestilling af reservedele Fejlsøgning...
  • Seite 41 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 41 DK/N Emballage: 12. Kabelaflastning Saven er pakket i en emballage for at forhindre 13. Netledning transportskader. Denne emballage er et råstof og kan 14. Bageste håndbeskyttelse dermed genbruges eller føres tilbage i 15. Sværd råstofkredsløbet.
  • Seite 42 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 42 DK/N nogle omgange (fig. 3) Skru låget til oliebeholderen på. Juster kædestramningen med kædestrammeren (fig. 7). Kæden strammes mod højre, kæden 5. Drift slækkes mod venstre. Savkæden er strammet rigtigt, hvis den kan løftes ca. 3-4 mm midt på sværdet (fig.
  • Seite 43 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 43 DK/N Kædebremsen er en beskyttelsesmekanisme, der Kontrollér kædebremsens funktion som beskrevet i udløses af parerbøjlen (fig. 1/pos. 2). Hvis kapitlet ”Beskyttelsesanordninger” og afhjælp evt. fejl. kædesaven slynges tilbage på grund af et kast, aktiveres kædebremsen og stopper kædesaven på...
  • Seite 44 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 44 DK/N Fældesnittet lægges mindst 50 mm over det højde som det første snit (B) (for at undgå klemning). vandrette snit i forhugget. Læg fældesnittet (B) parallelt med det vandrette snit i forhugget. Ved savning på skråninger skal du som vist på fig. 13 Fældesnittet må...
  • Seite 45 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 45 DK/N endda dødelige kvæstelser (fig. 22-24). sikkerhedsafstand (ca. 20 cm). Sådanne arbejder må kun udføres af fagfolk. 8.3 Slibning af savkæden Det er kun muligt at arbejde effektivt med 7. Tekniske data kædesaven, hvis savkæden er i god stand og skarp. Hvis den er det, er der også...
  • Seite 46 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 46 DK/N Ved bestilling af reservedele bør følgende oplysninger angives: Enhedens type Enhedens artikelnummer Enhedens ident.-nummer Reservedelsnummeret for den nødvendige del Aktuelle priser og oplysninger kan findes på www.isc- gmbh.info...
  • Seite 47 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 47 DK/N 12. Fejlsøgning Forsigtig! Sluk for saven og træk ledningen ud af stikket før fejlsøgning. Følgende tabel viser fejlsymptomer og beskriver, hvordan fejlen afhjælpes, hvis din maskine ikke arbejder ordentligt. Hvis du alligevel ikke kan lokalisere og afhjælpe problemet, bedes du henvende dig til dit serviceværksted.
  • Seite 48 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 48 Tartalomjegyzék Általános biztonsági előírások Készülék leírása és a szállítás terjedelme Rendeltetésszerűi használat Összeszerelés Üzem Dolgozás a láncfűrésszel Technikai adatok Karbantartás Tisztítás és tárolás Utasítások a környezetvédelemhez/megsemmisítéshez Pótalkatrészek megrendelése Hibakeresés...
  • Seite 49 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 49 Csomagolás: 12. Kábel húzómentesítő A szállítási károk megakadályozásához a készülék 13. Hálózati kábel egy csomagolásban található. Ez a csomagolás Hátulsó kézvédő nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy 15. Kard pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. 16.
  • Seite 50 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 50 láncfűrészen, azért hogy elkerülje a sérüléseket. ábra/poz. A) és azt azután kinyitni. Kiengedni egy pár fordulattal a lánckerékburkolat Megtölteni a tartályt fűrészláncolajjal. Ügyeljen rögzítőcsavarját (3-es ábra) ennél arra, hogy ne kerüljön piszok a tartályba, A láncfeszítőcsavar által beállítani a azért hogy ne duguljon el a porlasztó.
  • Seite 51 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 51 csökentve. Fűrészlánc A fűrészlánc feszessége, a vágóélek állapota. Minnél Láncfék élesebb a fűrészlánc, annál könnyebben és A láncfék az egy védőmechanizmus, amely az elülső kontroláltabban lehet a láncfűrészt kezelni. Ugyanez kézvédő (1-es ábra/poz. 2) által lesz kioldva. Ha a érvényes a láncfeszességre.
  • Seite 52 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 52 Rovátkoló vágást tenni (15-es ábra) felülről lefelé lesz fűrészeleve. Ügyeljen ennél ara, A döntési irányal derékszögben a faátmérő 1/3-ának hogy ne vágjon a talajba. megfelelő mélységű rovátkát (A) fűrészelni, a 15-es ábrán mutatottak szerint. Elősször az alulsó Ha a fatörzs az egyik végén felfekszik, a 18-as ábrán vízszintes rovátkoló...
  • Seite 53 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 53 Figyelem! Járjon ehhez az „A kard és a fűrészlánc felszerelése” Ügyeljen mindig a helyes láncfeszességre! fejezet szerint el! Csak kifogástalan láncfűrészeket használni! Mindig csak előírásosan élesített fűrészlánccal 8.2 Az automatikus lánckenés leellenőrzése dolgozni! Ellenőrizze rendszeresen le az automatikus Ne fűrészeljen sohasem a vállmagasság felett! lánckenés működését, azért hogy megelőzze a...
  • Seite 54 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 54 A láncfűrészt egy biztos és száraz helyen megőrizni valamint a gyerekek számára elérhető helyen kívül. 10. Utasítások a környezetvédelemhez /megsemmisítéshez Vezesse a készüléket egy rendeltetésszerűi megsemmisítéshez, ha egyszer kiszolgált. Válassza le a hálózati kábelt, azért hogy elkerülje a visszaélést. Ne semmisítse meg a készüléket a házi hulladék által, hanem a környezetvédelem érdekében adja le az elektomoskészülékek gyűjtőhelyén.
  • Seite 55 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 55 12. Hibakeresés Vigyázat! A hibakeresés előtt kikapcsolni és kihúzni a hálózati csatlakozót. A következő táblázat felmutatja a hibaszimptómákat és leírja hogy hogyan lehet őket elhárítani, ha a gép egyszer nem működne helyesen. Ha ezzel nem tudja lokalizálni és megoldani a problémát, akkor kérjük forduljon a szervíz-műhelyéhez.
  • Seite 56 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 56 Sadržaj Opći sigurnosni propisi Opis uređaja i opseg isporuke Namjenska uporaba Montaža Pogon Rad s lančanom pilom Tehnički podaci Održavanje Čišćenje i skladištenje Napomene za zaštitu okoliša/zbrinjavanje Naručivanje rezervnih dijelova Traženje grešaka...
  • Seite 57 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 57 Pakiranje: 12. Mehanizam za rasterećenje kabela Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta 13. Mrežni kabel spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može 14. Stražnja zaštita za ruke se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. 15.
  • Seite 58 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 58 ozljeđivanja. Tank napunite uljem za podmazivanje lanca pile. Za nekoliko okretaja otpustite vijak za Pritom pazite da u tank ne dospije prljavština koja pričvršćivanje pokrova lančanika (sl. 3) bi mogla začepiti sapnicu za ulje. Pomoću vijka za napinjanje podesite napetost Zatvorite poklopac tanka za ulje.
  • Seite 59 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 59 Kočnica lanca jačem istezanju. Kočnica lanca je zaštitni mehanizam koji se aktivira na prednjoj zaštiti za ruke (sl. 1/poz. 2). Ako pila trzne Kočnica lanca unatrag zbog povratne sile, aktivira se kočnica lanca i Provjerite funkciju kočnice lanca kao što je opisano u zaustavlja lanac za manje od 0,1 sekunde.
  • Seite 60 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 60 Urezivanje završnog reza obaranja (sl. 15) stabla s gornje strane prema dolje (A) kako biste Rez obaranja urežite najmanje 50 mm iznad izbjegli iverje. Drugi rez izvedite odozdo (2/3 horizontalnog reza. Rez obaranja (B) izvedite promjera) u visini prvog reza (B) (kako biste izbjegli paralelno s horizontalnim urezom.
  • Seite 61 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 61 Takve radove trebali bi izvoditi samo izučeni 8.3 Oštrenje lanca pile stručnjaci. Učinkovit rad s lančanom pilom moguć je samo ako je pila u dobrom stanju i oštra. Na taj način smanjuje se i opasnost od povratnog udarca.
  • Seite 62 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 62 11. Naručivanje rezervnih dijelova Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: Tip uređaja Kataloški broj uređaja Identifikacijski broj uređaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije pronaći ćete na www.isc- gmbh.info...
  • Seite 63 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 63 12. Traženje grešaka Oprez! Prije traženja greške isključite uređaj i izvucite mrežni utikač. Sljedeća tablica prikazuje simptome greške i opisuje pomoć za njihovo uklanjanje, ako Vaš stroj neće pravilno raditi. Ako na taj način ne možete problem lokalizirati i ukloniti, molimo da se obratite Vašoj servisnoj radionici. Uzrok Greška Pomoć...
  • Seite 64 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 64 Sadržaj Stranica 1. Opšti bezbednosni propisi 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 4. Montaža 5. Pogon 6. Rad s lančanom testerom 7. Tehnički podaci 8. Održavanje 9. Čišćenje i skladištenje 10.
  • Seite 65 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 65 Pakovanje: 12. Mehanizam za rasterećenje kabla Uređaj je zapakovan da bi se tokom transporta 13. Mrežni kabl sprečila oštećenja. Ovo pakovanje je sirovina i može 14. Stražnja zaštita ruke ponovo da se upotrebi ili preda na reciklažu. 15.
  • Seite 66 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 66 4.2 Zatezanje lanca testere Punjenje tanka za ulje: Lančanu testeru odložite na ravnu površinu. Pažnja! Pre kontrole i podešavanja uvek izvucite Očistite područje oko poklopca tanka (sl. 9/poz. mrežni utikač. Kada radite s lančanom testerom A) i zatim ga otvorite.
  • Seite 67 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 67 5.3 Zaštitne naprave njezino oštećivanje. Kočnica motora Jedno punjenje dovoljno je za rezanje u trajanu od Motor zaustavlja lanac testere čim se pusti prekidač 15 minuta, ovisno o pauzama i opterećenju. za uključivanje/isključivanje (sl.
  • Seite 68 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 68 žicu. stabla s donje strane prema gore (A) kako biste izbegli iverje. Drugi rez vršite odozgo (2/3 prečnika) Urezivanje (sl. 15) u visini prvog reza (B) (kako biste izbegli ukleštenje). Pod pravim uglom na smer padanja napravite urez (A) dubine 1/3 prečnika stabla, kao što je prikazano Kad stablo naleže na oba svoja kraja, kao što je na slici 15.
  • Seite 69 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 69 Rezanje drva koje je zategnuto automatsko podmazivanje lanca je u redu. Ako ne Rezanje drva koje je zategnuto zahteva poseban ostane jasan trag ulja, molimo da pročitate oprez! Drvo koje je zategnuto silama i koje bi odgovarajuća uputstva u poglavlju “Traženje rezanjem moglo da se oslobodi, reagiše katkad greške“! Ako Vam ne pomognu ni ta uputstva,...
  • Seite 70 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 70 pakovanje i istrošeni pribor takođe predajte predviđenom sakupljalištu. 11. Porudžbina rezervnih delova Kod naručivanja rezervnih delova trebali biste da navedete sledeće podatke: Tip uređaja Kataloški broj uređaja Identifikacioni broj uređaja Kataloški broj potrebnog rezervnog dela, aktuelne cene i informacije pronaći ćete na www.isc-gmbh.info...
  • Seite 71 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 71 12. Traženje grešaka Oprez! Pre traženja greške isključite uređaj i izvucite mrežni utikač. Sledeća tabela prikazuje simptome greške i opisuje pomoć za njihovo uklanjanje, ako Vaša mašina neće pravilno da radi. Ako na taj način ne možete da lokalizujete i uklonite problem, molimo da se obratite Vašoj servisnoj radioni.
  • Seite 72 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 72 Obsah Všeobecné bezpečnostní předpisy Popis přístroje a rozsah dodávky Použití podle účelu určení Montáž Provoz Práce s řetězovou pilou Technická data Údržba Čištění a uložení Pokyny k ochraně životního prostředí/likvidaci Objednání náhradních dílů Vyhledávání...
  • Seite 73 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 73 Balení: 14. Zadní ochrana rukou Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno 15. Lišta poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím 16. Řetěz znovu použitelné nebo může být dáno zpět do 17.
  • Seite 74 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 74 správně napnut, pokud se nechá ve středu lišty o vhodný pro výkon pily. cca 3-4 mm nadzvednout (obr. 8). Prodlužovací kabel podle obr. 10 zabezpečit proti Utáhnout upevňovací šroub krytu řetězky. tahu a náhodnému vytažení. Pozor! Všechny články řetězu musí...
  • Seite 75 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 75 kvalifikovanou dílnu. 6.2 Vysvětlení správného postupu při základních pracích Ochrana rukou Přední ochrana rukou (současně brzda řetězu) (obr. Kácení stromů (obr. 12-15) 1/pol. 2) a zadní ochrana rukou (obr. 2/pol. 14) chrání Pokud řežou a kácejí dvě nebo více osob najednou, prsty před zraněními způsobenými kontaktem s měla by vzdálenost mezi kácejícími a řezajícími řetězem, pokud se tento při přetížení...
  • Seite 76 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 76 Odvětvování vrhu velmi vysoké, protože nemůže být použit Pod odvětvováním se rozumí odstraňování větví z ozubený doraz. Pokud možno se takovýmto řezům pokáceného stromu. Při odvětvování ponechat větší, vyhýbejte a pokud není možno se jim vyhnout, směrem dolů...
  • Seite 77 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 77 8. Údržba vody nebo jiných kapalin. Skladujte řetězovou pilu na bezpečném a suchém místě mimo dosah dětí. 8.1 Výměna řetězu a lišty Lišta musí být vyměněna když, je opotřebována vodicí drážka lišty. 10. Pokyny k ochraně životního je poškozeno nebo opotřebováno čelní...
  • Seite 78 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 78 12. Vyhledávání poruch Pozor! Před vyhledáváním poruch vypnout a vytáhnout síťovou zástrčku. Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje, jak můžete odstranit chyby, pokud Vaše pila nebude správně pracovat. Pokud se Vám nepodaří ani s její pomocí problém lokalizovat, obraťte se na Váš servis. Příčina Chyba Odstranění...
  • Seite 79 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 79 Obsah 1. Všeobecné bezpečnostné predpisy 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Montáž 5. Prevádzka 6. Práca s reťazovou pílou 7. Technické údaje 8. Údržba 9. Čistenie a skladovanie 10.
  • Seite 80 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 80 Obal: 11. Zobrazenie stavu olejovej náplne reťaze Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia 12. Odľahčenie káblového ťahu poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený 13. Sieťový kábel zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť 14.
  • Seite 81 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 81 reťazovej píle, aby ste predišli zraneniam. pritom na to, aby sa do nádrže nedostala žiadna Povoľte upevňovaciu skrutku pre kryt nečistota, aby sa neupchala olejová tryska. reťazového kolesa o niekoľko otáčok (obr. 3). Kryt olejovej nádrže zatvorte.
  • Seite 82 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 82 Brzda reťaze napnutie reťaze, aby ste zvýšili Vašu bezpečnosť! Brzda reťaze je ochranný mechanizmus, ktorý sa Najmä nové pílové reťaze majú sklon k zvýšenému spúšťa cez prednú ochranu rúk (obr. 1/pol. 2). Keď rozpínaniu.
  • Seite 83 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 83 Pílenie smerového zárezu (obr. 15) 1/3 priemeru kmeňa stromu zo spodnej strany (A), Napíľte v pravom uhle k smere pádu zárez (A) aby ste zabránili rozštiepeniu. Druhý rez zhora (2/3 s hĺbkou 1/3 priemeru stromu, ako je to znázornené priemeru) urobte vo výške prvého rezu (B) (aby ste na obrázku 15.
  • Seite 84 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 84 Pílenie dreva pod napätím prečítajte si prosím príslušné pokyny v kapitole Pílenie dreva, ktoré je pod napätím, vyžaduje „Hľadanie porúch“! Ak by nepomohli ani tieto zvláštnu opatrnosť! Drevo pod napätím, ktoré sa pokyny, obráťte sa na náš servis alebo na podobne pílením zbavuje napätia, reaguje niekedy úplne kvalifikovanú...
  • Seite 85 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 85 11. Objednanie náhradných dielov Pri objednaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: Typ prístroja Výrobné číslo prístroja Identifikačné číslo prístroja Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info.
  • Seite 86 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 86 12. Hľadanie porúch Pozor! Pred hľadaním poruchy vypnite prístroj a vytiahnite kábel zo siete. Nasledovná tabuľka zobrazuje príznaky chýb a popisuje, ako môžete nájsť nápravu, keď Váš stroj nepracuje správne. Ak nedokážete pomocou nej lokalizovať a odstrániť problém, obráťte sa na Vašu servisnú odbornú dielňu.
  • Seite 87 EN 50144-1; EN 50144-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11; KBV V TÜV Product-Service GmbH, Ridlerstraße 31, 80339 München; M6.08.07.24192.448 Landau/Isar, den 23.07.2008 Weichselgartner Hines General-Manager Product-Management Art.-Nr.: 45.015.68 I.-Nr.: 01018 Archivierung: 4501560-09-4155050 Subject to change without notice...
  • Seite 88 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 88 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 89 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 89 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 90 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 90 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 91 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 91 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Seite 92 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 92 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Z nicht überschreiten, oder b) die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.
  • Seite 93 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 93 Proizvod ispunjava zahtjeve EN 61000-3-11 i podliježe uvjetima specijalnog priključivanja. To znači da nije dopuštena uporaba na slobodno odabranim priključnim točkama po želji. Kod nepovoljnih odnosa u mreži ovaj uredjaj može uzrokovati privremena kolebanja napona. Proizvod je namijenjen isključivo za uporabu na priključnim točkama koje a) ne prekoračuju maksimalnu dopuštenu impedanciju mreže Z ili b) čija opteretivost trajnom strujom mreže iznosi minimalno 100 A po fazi.
  • Seite 94 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 94 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 95 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 95 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 96 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 96 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 97 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 97 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 98 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 98 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 99 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 99 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 100 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 100 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 101 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 101 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 102 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 102 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 103 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 103 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 104 Anleitung_BG-EC 1840_SPK1:_ 23.07.2008 8:38 Uhr Seite 104 EH 07/2008 (01)

Diese Anleitung auch für:

Bg-ec 1840