Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BG-EC 1840 Bedienungsanleitung

EINHELL BG-EC 1840 Bedienungsanleitung

Elektrokettensäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BG-EC 1840:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_
23.07.2008
8:46 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Elektrokettensäge
Mode d'emploi
Scie à chaîne électrique
Istruzioni per l'uso
Motosega elettrica
Handleiding
Elektrische kettingzaag
Manual de instrucciones
Motosierra eléctrica
Manual de instruções
Electroserra
1840
Art.-Nr.: 45.015.68
I.-Nr.: 01018
BG-EC

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BG-EC 1840

  • Seite 1 Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:46 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektrokettensäge Mode d’emploi Scie à chaîne électrique Istruzioni per l’uso Motosega elettrica Handleiding Elektrische kettingzaag Manual de instrucciones Motosierra eléctrica Manual de instruções Electroserra 1840 Art.-Nr.: 45.015.68 I.-Nr.: 01018 BG-EC...
  • Seite 2 Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:46 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 3 Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:46 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:46 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 6...
  • Seite 7 Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 7...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 8 Inhaltsverzeichnis Allgemeine Sicherheitsvorschriften Gerätebeschreibung und Lieferumfang Bestimmungsgemäßer Gebrauch Montage Betrieb Arbeiten mit der Kettensäge Technische Daten Wartung Reinigung und Lagerung Hinweise zu Umweltschutz /Entsorgung Ersatzteilbestellung Fehlersuche...
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 9 Verpackung: 12. Kabelzugentlastung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um 13. Netzkabel Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung 14. Hinterer Handschutz ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder 15. Schwert kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. 16.
  • Seite 10: Spannen Der Sägekette Achtung! Vor Überprüfung Und Einstellarbeiten

    Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 10 4.2 Spannen der Sägekette weiter verflüssigt. Dadurch kann der Schmierfilm Achtung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten abreißen, die Kette würde überhitzt werden und kann immer den Netzstecker ziehen. Tragen Sie stets Schaden nehmen. Darüber hinaus verbrennt das Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der Schmieröl und führt zu einer unnötigen Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu...
  • Seite 11: Arbeiten Mit Der Kettensäge

    Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 11 Achtung! Tragen Sie die Säge nur am vorderen 6. Arbeiten mit der Kettensäge Griff! Wenn Sie die angeschlossene Säge nur am hinteren Griff mit den Schaltelementen tragen, kann 6.1 Vorbereitung es passieren, dass Sie versehentlich gleichzeitig die Überprüfen Sie vor jedem Einsatz folgende Punkte, Einschaltsperre und den Ein-/ Ausschalter betätigen, um sicher arbeiten zu können:...
  • Seite 12 Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 12 6.2 Erläuterung der richtigen Vorgehensweise Öffnung des Schnitts und zum Umlegen des Baumes bei grundlegenden Arbeiten in die gewünschte Falllinie Keile als Holz, Kunststoff Baum fällen (Abb. 12-15) oder Aluminium verwenden. Wird von zwei oder mehreren Personen gleichzeitig Wenn der Baum zu fallen beginnt, die Kettensäge zugeschnitten und gefällt, so sollte der Abstand aus dem Schnitt entfernen, ausschalten, ablegen...
  • Seite 13: Technische Daten

    Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 13 den Handgriffen der Kettensäge zu lösen. Darauf 7. Technische Daten achten, dass die Sägekette nicht den Boden berührt. Nach Fertigstellung des Schnitts den Stillstand der Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Sägekette abwarten, bevor man die Kettensäge dort Nennleistung: 1800 W entfernt.
  • Seite 14: Schärfen Der Sägekette

    Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 14 8.3 Schärfen der Sägekette 11. Ersatzteilbestellung Ein effektives Arbeiten mit der Kettensäge ist nur möglich, wenn die Sägekette in gutem Zustand und Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende scharf ist. Dadurch verringert sich auch die Gefahr Angaben gemacht werden: eines Rückschlages.
  • Seite 15: Fehlersuche

    Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 15 12. Fehlersuche Vorsicht! Vor der Fehlersuche ausschalten und Netzstecker ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Seite 16 Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 16 Table des matières Consignes de sécurité générales Description de l’appareil et volume de livraison Utilisation conforme au règlement Montage Service Travailler avec la scie à chaîne Données techniques Maintenance Nettoyage et stockage Consignes relatives à la protection de l’environnement /élimination Commande de pièces de rechange Détection d’anomalies...
  • Seite 17: Consignes Générales De Sécurité

    Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 17 Emballage : 11. Affichage du niveau d’huile de la chaîne L’appareil se trouve dans un emballage permettant 12. Déchargeur pour câble d’éviter les dommages dus au transport. Cet 13. Câble réseau emballage est en matière naturelle et recyclable et 14.
  • Seite 18: Raccordement À L'alimentation Électrique

    Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 18 4.2 Armez la scie à chaîne plus, l’huile de graissage brûle et engendre donc un Attention ! Avant d’effectuer des travaux de degré de pollution inutile. vérification ou de réglage, toujours débranchez la prise.
  • Seite 19: Travailler Avec La Scie À Chaîne

    Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 19 5.3 Dispositif de protection du frein de moteur Chaîne de scie Le moteur freine la chaîne de scie dès que le bouton Tension de la chaîne de scie. Etat de la coupe. Plus marche/arrêt (fig.
  • Seite 20 Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 20 clous, attaches et fil métallique doivent être enlevés Si comme indiqué en fig. 18, le tronc repose sur une de l’arbre. extrémité, sciez d’abord 1/3 du diamètre du tronc par en dessous (A) pour éviter les éclats. Effectuez la Réaliser des biseaux (fig.
  • Seite 21: Données Techniques

    Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 21 état de fonctionnement ! 8.2 Vérification du graissage automatique de la Travaillez uniquement avec une chaîne de scie chaîne parfaitement aiguisée et conforme ! Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement du Sciez uniquement a partir de la hauteur des graissage automatique de la chaîne, pour éviter les épaules et pas en dessous ! surchauffes et dommages inhérents de la lame et de...
  • Seite 22: Consignes Relatives À La Protection De L'environnement /Élimination

    Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 22 Consignes relatives à la protection de l’environnement / élimination Une fois que l’appareil ne sert plus, disposez-en de manière conforme aux lois en vigueur. Ôtez le câble secteur pour éviter les abus. Ne jetez pas l’appareil dans une poubelle ménagère.
  • Seite 23: Détection D'anomalies

    Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 23 12. Détection d’anomalies Attention ! Avant de rechercher les anomalies, débranchez l’appareil. Le tableau suivant indique les symptômes d’anomalies et décrit ce que vous pouvez faire quand votre appareil ne fonctionne plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas à localiser et à éliminer le problème, adressez-vous à notre service-atelier.
  • Seite 24 Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 24 Indice Norme generali di sicurezza Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti Uso corretto Montaggio Esercizio Lavorare con la motosega Caratteristiche tecniche Manutenzione Pulizia e conservazione Avvertenze in merito alla protezione dell’ambiente/smaltimento Ordinazione dei pezzi di ricambio Ricerca degli errori...
  • Seite 25: Norme Generali Di Sicurezza

    Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 25 Imballaggio: 12. Dispositivo di eliminazione della trazione dal cavo L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i 13. Cavo di alimentazione danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio 14. Salvamano posteriore rappresenta una materia prima e può perciò essere 15.
  • Seite 26 Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 26 Allentate di alcuni giri la vite di fissaggio per la (Fig. 9/Pos. A) per poi aprirlo. copertura della catena (Fig. 3) Riempite il serbatoio di olio per motoseghe. Nel Regolate la tensione della catena usando la vite fare questo fate attenzione che nel serbatoio non tendicatena (Fig.
  • Seite 27: Lavorare Con La Motosega

    Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 27 Freno della catena della catena ogni dieci minuti anche mentre state Il freno della catena è un meccanismo di protezione lavorando al fine di aumentare la vostra sicurezza. che viene azionato tramite il salvamano anteriore Soprattutto le nuove catene tendono ad allentarsi.
  • Seite 28 Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 28 Prima eseguite il taglio inferiore orizzontale (1). In tal Eseguite poi il secondo taglio dall’alto (2/3 del modo si evita che eseguendo il secondo taglio la diametro) all’altezza del primo taglio (B) (per evitare catena o la guida si incastrino.
  • Seite 29: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 29 Tenete sempre ben ferma la motosega con superficie liscia (tavola, tacca di un albero) e lasciate entrambe le mani! la motosega in funzione. Se possibile usate sempre la battuta della lama Se durante questa procedura si presenta una traccia come punto di leva.
  • Seite 30: Avvertenze In Merito Alla Protezione Dell'ambiente/ Smaltimento

    Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 30 10. Avvertenze in merito alla protezione dell’ambiente/ smaltimento Quando l’apparecchio non è più in grado di funzionare, smaltitelo seguendo le norme relative. Staccate il cavo di alimentazione per evitarne un uso improprio. Non gettate l’apparecchio nell’immondizia domestica, bensì...
  • Seite 31: Ricerca Degli Errori

    Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 31 12. Ricerca degli errori Attenzione! Prima di ricercare gli errori spegnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente.
  • Seite 32 Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 32 Inhoudsopgave Algemene veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het gereedschap en omvang van de levering Reglementair gebruik Montage Gebruik Werken met de kettingzaag Technische gegevens Onderhoud Reiniging en opbergen Aanwijzingen omtrent milieubescherming/afvalbeheer Bestellen van wisselstukken Foutopsporing...
  • Seite 33: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 33 Verpakking: 12. Kabeltrekontlastingsklem Het gereedschap bevindt zich in een verpakking om 13. Netkabel transportschade te voorkomen. Deze verpakking is 14. Achterste handbeschermer een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de 15. Zwaard grondstofkringloop terug worden ingebracht. 16.
  • Seite 34: Gebruik

    Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 34 Draag altijd veiligheidshandschoenen als u worden gemaakt. Een onderbreking van de smeerfilm werkzaamheden op de kettingzaag verricht om letsel zou het gevolg kunnen zijn, de ketting zou kunnen te voorkomen. worden oververhit en zou kunnen worden Bevestigingsschroef voor kettingwielafdekking beschadigd.
  • Seite 35: Werken Met De Kettingzaag

    Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 35 achterste handgreep waarop de schakelelementen als het oliepeil onder het minimummerk is gezakt (fig. zich bevinden draagt, kan het gebeuren dat u per 9, pos. B) om een beschadiging van de kettingzaag te ongeluk tegelijkertijd de inschakelbeveiliging én de vermijden.
  • Seite 36 Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 36 Vóór het vellen dient u rekening te houden met de hem te steunen. Neem de eenvoudige aanwijzingen natuurlijke schuine stand van de boom, de stand van voor het gemakkelijk zagen in acht. de dikkere takken en met de windrichting om de Als de boomstam over de hele lengte gelijkmatig op valrichting van de boom te kunnen beoordelen.
  • Seite 37: Technische Gegevens

    Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 37 omdat daar de hefboomwerking het sterkst is (fig. Ga hiervoor te werk zoals toegelicht in het hoofdstuk 20). Zet de zaag daarom altijd zo vlak mogelijk en “Montage van zwaard en zaagketting”! dichtbij de klauwaanslag aan (fig. 21). 8.2 Controleren van de automatische Let op! kettingsmering...
  • Seite 38: Aanwijzingen Omtrent Milieubescherming/Afvalbeheer

    Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 38 Let op! Voor elke schoonmaakbeurt de netstekker uit het stopcontact verwijderen. Dompel het gereedschap voor het schoonmaken geenszins in water of andere vloeistoffen. Bewaar de kettingzaag op een veilige en droge plaats buiten bereik van kinderen. 10.
  • Seite 39: Foutopsporing

    Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 39 12. Foutopsporing Voorzichtig! Gereedschap vóór een foutopsporing uitschakelen en netstekker uit het stopcontact verwijderen. De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw gereedschap ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen gelieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden.
  • Seite 40 Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 40 Índice de contenidos Disposiciones generales de seguridad Descripción del aparato y volumen de entrega Uso adecuado Montaje Servicio Trabajar con la motosierra Características técnicas Mantenimiento Limpieza y almacenamiento Instrucciones para la protección del medio ambiente / eliminación de residuos Pedido de piezas de repuesto Localización de averías...
  • Seite 41: Disposiciones Generales De Seguridad

    Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 41 Embalaje: 10. Tornillo tensor de la sierra El aparato está protegido por un embalaje para evitar 11. Indicación del nivel de llenado del aceite de la daños producidos por el transporte. Este embalaje es cadena materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o 12.
  • Seite 42: Conexión Al Suministro Eléctrico

    Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 42 4.2 Cómo tensar la cadena de la sierra fluidificándose por la simple acción de las altas ¡Atención! Desenchufar siempre el aparato antes de temperaturas. De este modo puede desprenderse la proceder a las tareas de comprobación y ajuste. película lubricante, sobrecalentarse la cadena y Llevar siempre puestos guantes de protección al dañarse.
  • Seite 43: Trabajar Con La Motosierra

    Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 43 ¡Atención! ¡Transportar la sierra por la empuñadura Jamás se pondrá en marcha un aparato que presente delantera! Si transporta la sierra conectada, sujeta daños evidentes. únicamente por la empuñadura posterior, que contiene los botones de mando, puede ocurrir que se Recipiente de aceite accionen involuntariamente de manera simultánea el Nivel de llenado del recipiente de aceite.
  • Seite 44 Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 44 Al serrar en terrenos con pendiente, el usuario de la figura 16 (A= dirección de corte al desramar, B= motosierra ha de situarse por encima del árbol que se ¡mantener alejado del suelo! Dejar las ramas que va a talar, ya que el árbol se deslizará...
  • Seite 45: Características Técnicas

    Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 45 consecuencia más frecuente consiste en lesiones de Categoría de protección: máxima gravedad en el trabajador o de las personas Nivel de potencia acústica garantizada bajo carga que se hallen en las inmediaciones. Especialmente 103 dB(A) en el caso de cortes laterales, longitudinales y en Nivel de presión acústica bajo carga...
  • Seite 46: Limpieza Y Almacenamiento

    Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 46 9. Limpieza y almacenamiento Limpiar con regularidad el mecanismo tensor mediante aire comprimido o con un cepillo. No utilizar ningún tipo de herramientas para retirar las impurezas. Mantener las empuñaduras limpias de aceite para sujetar siempre con un agarre seguro.
  • Seite 47: Localización De Averías

    Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 47 12. Localización de averías ¡Cuidado! Antes de proceder a la localización de averías, desconectar y desenchufar. En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será...
  • Seite 48 Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 48 Índice Instruções gerais de segurança Descrição do aparelho e material a fornecer Utilização adequada Montagem Funcionamento Trabalhar com a serra Dados técnicos Manutenção Limpeza e armazenagem Instruções para a protecção do meio ambiente /eliminação Encomenda de peças sobressalentes Diagnóstico de avarias...
  • Seite 49: Instruções Gerais De Segurança

    Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 49 Embalagem: 12. Cerra-cabos O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem 13. Cabo eléctrico para evitar danos de transporte. Esta embalagem é 14. Guarda-mão traseiro matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. 15. Lâmina 16. Corrente da serra Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 17.
  • Seite 50: Ligação À Corrente

    Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 50 de protecção, de forma a evitar ferimentos. óleo (fig. 9/pos. A) e, de seguida abra-a. Solte o parafuso de fixação para a cobertura da Encha o depósito com óleo para a corrente da roda dentada girando-o (fig.
  • Seite 51 Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 51 interrompida, o motor trava a corrente da serra. Desta Quanto mais afiada a corrente da serra estiver, mais forma, o perigo de ferimento por a corrente estar a fácil será o seu manuseamento e o controlo será trabalhar por inércia diminui consideravelmente.
  • Seite 52 Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 52 pregos, agrafos e arame da árvore. serrar-se a partir de cima. Tenha atenção para não cortar o chão. Criar um entalhe (fig. 15) De acordo com a figura 18, quando o tronco da Abra um entalhe (A) perpendicularmente ao sentido árvore está...
  • Seite 53: Dados Técnicos

    Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 53 estado! 8.2 Verificação da lubrificação automática da Trabalhe apenas com uma corrente de serra corrente correctamente afiada! Para evitar um sobreaquecimento e os danos na Nunca corte acima do nível dos ombros! lâmina e na corrente da serra daí decorrentes, Nunca corte com o rebordo superior ou com a verifique regularmente o funcionamento da ponta da lâmina!
  • Seite 54: Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 54 10. Instruções para a protecção do meio ambiente /eliminação Quando o aparelho deixar de funcionar elimine-o de forma adequada. Separe o cabo eléctrico para evitar um uso indevido. Não deite o aparelho no lixo doméstico.
  • Seite 55: Diagnóstico De Avarias

    Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 55 12. Diagnóstico de avarias Cuidado! Antes de realizar o diagnóstico de avarias desligue a serra e retire a ficha da tomada. A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de a sua máquina não trabalhar bem.
  • Seite 56: Konformitätserklärung

    Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Elektro-Kettensäge BG-EC 1840 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC = 101 dB; L...
  • Seite 57 Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 57 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Seite 58 Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 58 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 59 Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 59 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 60 Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 60 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 61 Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 61 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Z nicht überschreiten, oder b) die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.
  • Seite 62: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 62 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 63 Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 63 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 64 Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 64 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 65: Certificado De Garantía

    Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 65 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 66 Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 66 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 67: Garantieurkunde

    Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 67 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 68 Anleitung_BG-EC 1840_SPK2:_ 23.07.2008 8:47 Uhr Seite 68 EH 07/2008 (01)

Inhaltsverzeichnis