Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL NAVAHO VARIOBELT Kurzanleitung Seite 3

Sitzgurt und haltegurt zur arbeitsplatz-positionierung

Werbung

(EN) ENGLISH
Nomenclature of Parts
(1) EN 358, EN 813 ventral attachment point,
(2) EN 358 side belt attachment points, (3) Double-Back adjustment
buckles, (3 bis) FAST rapid buckles, (4) Strap retainer, (5) Attachment
point for harness shoulders straps for rope clamp/grab, (6) Gear loop,
(7) Adjustable elastics.
Principal materials : polyamide and polyester.
Inspection, points to verify
Before each use, check the webbing at the attachment points, at the
adjustment buckles and at the safety stitching. Look for cuts in the
webbing, wear and damage due to use, to heat, and to contact with
chemical products, etc. Be particularly careful to check for cut or worn
threads.
Check that the DoubleBack and Fast buckles operate properly.
Instructions for use
Verify the compatibility of the harness with the other elements of the
fall arrest or work positioning systems.
The anchor point for the system should preferably be located above
the user's position and should meet the requirements of the standard
EN 795.
Diagram 1 : How to put on
Leg straps of the harness open.
a. Grasp the harness by the belt and step in. Adjust the belt by pulling
on the belt straps. Stow the ends of the webbing straps tidily using
the sliders.
b. Fasten the FAST buckles and adjust the leg loops. Take care that
no foreign body (such as pebbles, sand, clothing) obstructs the FAST
buckle. Check for correct locking.
Note : the user should move around in the harness and hang in
suspension with his gear to verify that the equipment fi ts properly and
provides adequate comfort for the expected use.
Diagram 2 : Use for work positioning
2A. Chest attachment work positioning. This product must not be used
alone as a fall arrest harness.
2B. Side work positioning from the belt (for comfortable positioning,
there should be a supporting surface for the feet). Use as a work
positioning belt (maximum height of fall : 0,5 m).
Diagram 3 : Compatibility : Attachment
points / Connectors
WARNING : the attachment points of your harness can produce a
leverage effect on the gate of the connector.
In the case of a sudden tightening of the rope and/or an impact on
the locking system, combined with an unfavorable positioning of the
connector, it is possible for the locking ring to break and the gate to
open.
To reduce this risk, take care that connectors are positioned correctly
each time that the system is put under tension (lanyard, descender...).
Check also that connectors used are compatible with the attachment
points (shapes, dimensions...).
Remember : For your safety, get into the habit of always doubling up
on systems, particularly connector. Set up a second system as a back
up for your work positioning system.
Diagram 4 : Accessories
4A. CHESTER C64
Chest harness for use only together with a sit harness. The CHESTER
chest harness together with a NAVAHO VARIOBELT converts this
harness into a full body fall arrest harness with EN 361 chest
attachment point.
4B. PODIUM S70
Work seat.
4C. Lateral straps C92100
3
Notice NAVAHO VARIO BELT C92 réf. : FR7292-A
(FR) FRANCAIS
Nomenclature
(1) Anneau ventral EN 813, EN 358, (2) Anneaux latéraux ceinture
EN 358, (3) Boucles de réglage Double-Back,
(3 bis) Boucles rapides FAST, (4) Passant,
(5) Fixation pour bretelle de bloqueur ventral,
(6) Porte-matériel,
(7) Elastiques réglables.
Matériaux principaux : polyamide et polyester.
Contrôle, points à vérifi er
Vérifi ez avant toute utilisation les sangles au niveau des anneaux
d'accrochage, des boucles de réglage et des coutures de sécurité.
Surveillez les coupures, usures et dommages dus à l'utilisation,
la chaleur, les produits chimiques etc.
Attention aux fi ls coupés.
Vérifi ez le bon fonctionnement des boucles Double Back et FAST.
Prescriptions d'utilisation
Vérifi ez la compatibilité du harnais avec les autres éléments du
système d'arrêt des chutes ou de maintien au travail.
L'ancrage du système doit être de préférence situé au-dessus de la
position de l'utilisateur et répondre aux éxigences de la norme EN 795.
Schéma 1. Mise en place du harnais
Sangles de cuisses ouvertes.
a. Saisir le harnais par la ceinture et l'enfi ler par les pieds. Ajustez la
ceinture en tirant sur les sangles de ceinture. Rangez proprement les
sangles dans les passants.
b. Fermez les boucles FAST et ajustez les sangles de cuisses.
Attention aux objets étrangers qui risquent de gêner le fonctionnement
des boucles rapides FAST (cailloux, sable, vêtements...). Vérifi ez le
bon verrouillage.
Remarque : l'utilisateur doit effectuer des mouvements et un test de
suspension avec son matériel pour être sûr qu'il soit de la bonne taille
et du niveau de confort nécessaire pour l'usage attendu.
Schéma 2. Utilisation maintien au travail
2A. Maintien ventral. Ce produit seul ne doit pas être utilisé comme
antichute.
2B. Maintien latéral de ceinture. Les pieds doivent être en appui pour
un maintien confortable. Utilisation en ceinture de maintien au travail
(hauteur de chute maximum : 0,5 m).
Schéma 3. Compatibilité :
Anneaux/Connecteurs
ATTENTION : les anneaux d'accrochage de votre harnais peuvent faire
levier sur le doigt du connecteur.
Lors d'une tension brusque de la corde et/ou d'un choc sur le système
de verrouillage combiné à une mauvaise position du mousqueton,
la bague de verrouillage peut casser et le doigt s'ouvrir.
Pour supprimer ce risque, veillez au bon positionnement des
connecteurs lors de chaque mise en tension du système (longe,
descendeur...).
Veillez aussi à la compatibilité des connecteurs avec les anneaux
(formes, dimensions...).
Rappel : Pour votre sécurité, habituez-vous à toujours doubler les
systèmes, en particulier les mousquetons. Installez un deuxième
système pour contre-assurer votre système de maintien au travail.
Schéma 4. Accessoires
4A. CHESTER C64
Harnais torse à utiliser avec un harnais cuissard uniquement.
Le harnais torse CHESTER associé à un NAVAHO VARIOBELT
transforme ces harnais en harnais complet antichute avec attache
sternale EN 361.
4B. PODIUM S70
Sellette de suspension.
4C. Sangles latérales C92100
(DE) DEUTSCH
Benennung der Teile
(1) EN 358, EN 813 Zentrale Halteöse, (2) EN 358 Seitliche Halteösen,
(3) DoubleBack-Einstellschnallen, (3 bis) FAST-Schnellverschluss-
schnallen, (4) Durchführung für Gurtband, (5) Befestigungspunkt für
Brustseilklemme, (6) Materialschlaufen,
(7) Verstellbare elastische Bänder.
Hauptbestandteile : Polyamid und Polyester.
Kontrolle & zu prüfende Punkte
Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung die Gurtbänder im Bereich der
Halteösen, der Einstellschnallen und der Sicherheitsnähte.
Achten Sie auf Einschnitte, Verschleiß und Schäden aufgrund von
Benutzung, Hitze und Kontakt mit Chemikalien usw.
Legen Sie dabei besonderes Augenmerk auf durchtrennte oder
abgenutzte Fäden und Nähte.
Stellen Sie sicher, dass die DoubleBack-Einstellschnallen und FAST-
Schnellverschlussschnallen ordnungsgemäß funktionieren.
Gebrauchsanleitung
Überprüfen Sie, ob der Gurt mit den anderen Bestandteilen des
Auffangsystems oder Haltesystems für die c kompatibel ist.
Der Anschlagpunkt des Systems sollte sich möglichst oberhalb der
Position des Nutzers befi nden. Er muss den Anforderungen gemäß der
Norm EN 795 entsprechen.
Abbildung 1 : Anlegen des Gurtes
Die Beinschlaufen sind geöffnet.
a. Greifen Sie den Gurt am Hüftgurt und schlüpfen Sie mit den Füßen
hinein. Stellen Sie den Hüftgurt durch Ziehen an den Gurtbändern
ein. Verstauen Sie die Gurtbänder in den dafür vorgesehenen
Durchführungen.
b. Ziehen Sie die FAST-Schnell-verschlussschnallen fest und
stellen Sie die Beinschlaufen ein. Achten Sie darauf, dass keine
Fremdkörper (z. B. Steinchen, Sand, Kleidung) die Funktion der FAST-
Verschlussschnalle blockieren. Stellen Sie sicher, dass die Schnalle
ordnungsgemäß verschlossen ist.
Hinweis : Der Nutzer sollte vor dem Gebrauch die Bewegungsfreiheit
und den Komfort durch einen entsprechenden Hängetest sicherstellen.
Abbildung 2 : Verwendung bei der Arbeitspl
atzpositionierung
2A. Zentrale Halteöse für die Arbeits-platzpositionierung.
Dieses Produkt darf nicht allein als Auffanggurt verwendet werden.
2B. Seitliche Halteösen für die Arbeitsplatzpositionierung (für ein
komfortables Arbeiten sollten die Füße an einer Oberfl äche abgestützt
werden können). Dient als Haltegurt zur Arbeitsplatzpositionierung
(maximale Fallhöhe : 0,5 m).
Abbildung 3 :
Kompatibilität : Halteösen und
Verbindungselemente
WARNUNG : Die Halteösen Ihres Gurtes können auf den Schnapper des
Verbindungselements (Karabiner) eine Hebelwirkung ausüben.
Im Falle eines plötzlichen Seilzugs und/oder Krafteinwirkung auf das
Verschlusssystem bei einer ungünstigen Positionierung des Karabiners
kann der Verschlussring brechen und sich der Schnapper öffnen.
Um dieses Risiko zu reduzieren, achten Sie bei jeder
Belastung (Verbindungsmittel, Abseilgerät...) darauf, dass die
Verbindungselemente ordnungsgemäß platziert sind.
Stellen Sie sicher, dass die verwendeten Verbindungselemente mit den
Halteösen kompatibel sind (Form, Größe...).
Hinweis : Gewöhnen Sie sich zu Ihrer Sicherheit an, die Systeme und
vor allem Karabiner doppelt zu sichern. Richten Sie für ihr Arbeitsplatz-
positionierungssystem ein zweites System als Rücksicherung ein.
Abbildung 4 : Zubehör
4A. CHESTER C64
Brustgurt, nur in Verbindung mit einem Sitzgurt zu verwenden.
Der Brustgurt CHESTER in Verbindung mit einem NAVAHO VARIOBELT
verwandelt diese Gurte in Komplettgurte mit zentraler Halteöse EN 361.
4B. PODIUM S70
Sitzbrett zum freien Hängen.
4C. Lateral straps C92100

Werbung

loading