Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
www.laerdal.com
SimBaby
Directions for Use
EN
FR
DE
ES
IT
BR
NL
PL
JA
ZH
KO

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für laerdal SimBaby

  • Seite 1 SimBaby Directions for Use www.laerdal.com...
  • Seite 2 CONTENTS INTRODUCTION SimBaby Patient Simulator Items Included Link Box CAUTIONS AND WARNINGS General Simulator Handling Antivirus and Firewalls File Security and Backup of Data Regulatory Information SPECIFICATIONS FEATURES SimBaby Overview General Laerdal Simulation Software Blood System Airway Breathing Air and CO...
  • Seite 3 Defibrillation Hazards – Tubing, arm Use of the Patient Simulator system to train personnel should be A conventional defibrillator may be used on SimBaby. During live de- For Clinical Simulation – Extra arm skin undertaken under supervision of suitably trained medical personnel...
  • Seite 4 Storage temperatures -15 ºC to 50 ºC (5 ºF to 122 ºF) – Use only Laerdal Airway Lubricant in the Patient Simulator’s airway. Do not spray airway lubricant into the Patient Simulator. Environment - Patient Simulator Only Lubricate airway adjunts only.
  • Seite 5 Defib Connectors other Laerdal programs related to patient simulation can be found SimDesigner and started. The help files can also be opened from here. Laerdal Pulses Simulation Home is located in the Laerdal Medical folder under the The SimDesigner application allows you to configure your own pre- programmed scenarios.
  • Seite 6 – Laryngeal Mask Airways (LMA) [The Laerdal SimBaby will allow according to the new type of rhythm. A non-perfusing rhythm will use of the LMA Classic and LMA Unique. Recommended size is Pneumothorax change respiratory rate (RR) to zero.
  • Seite 7 The SpO probe is made up of a light diode and light sensor. When the beam between the diode and sensor is broken, the Patient Moni- SimBaby Clothing tor Application registers that the SpO probe is connected. Note: For washing instructions see care labels.
  • Seite 8 MAINTENANCE MAINTENANCE Replacing Chest Tube Module Replacing Esophagus Filter Replacing Skin and Veins in IV Arm To replace pleura sleeve Note: After each session/course the esophagus filter assy shall be When excessive leaking occurs at the puncture sites, a new vein and replaced by a new one.
  • Seite 9 SPARE PARTS & ACCESSORIES Spare Parts and Accessories For latest version of Spare Parts and Accessories, visit www.laerdal.com...
  • Seite 10 PRÉCAUTIONS D'USAGE ET AVERTISSEMENTS Manipulation du simulateur : généralités Antivirus et pare-feux Sécurité de fichier et sauvegarde des données Informations réglementaires CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES Vue d'ensemble de SimBaby Généralités Logiciel de simulation Laerdal Système sanguin Voies aériennes Respiration Source d'air et de CO...
  • Seite 11 Toutes les – Partie inférieure de jambe IV/IO, droite SimBaby est un système de simulation patient qui facilite la formation et des protocoles médicaux reconnus. précautions de sécurité standard doivent être prises lors de l'utilisation –...
  • Seite 12 Environnement - Simulateur patient uniquement – Utilisez exclusivement le lubrifiant pour voies respiratoires de et réglementations locales. Laerdal dans les voies respiratoires du simulateur patient. Ne Humidité relative 15 % à 90 % (sans condensation) pulvérisez pas de lubrifiant à l'intérieur du simulateur patient.
  • Seite 13 Laerdal Simulation Home pour analyser et imprimer la représentation graphique d’un scénario. se trouve dans le dossier Laerdal Medical, accessible depuis le menu Démarrer de Windows (Windows 7). SimDesigner doit être installé pour permettre la conversion de Généralités...
  • Seite 14 élevée. Vous pouvez insérer une la défibrillation » par une commande au clavier appropriée. Celle-ci SimBaby accepte une large gamme d'instruments et de Le bras gauche est le bras de tension artérielle, avec pouls radial et sonde nasogastrique.
  • Seite 15 Veillez à ne pas faire pénétrer d'eau dans le simulateur. Ne plongez pas le simulateur dans l'eau. de SpO Vêtements de SimBaby Soulevez la plaque poitrine de façon à exposer ce qui se trouve La sonde de SpO comporte une diode électroluminescente et un...
  • Seite 16 ENTRETIEN ENTRETIEN Remplacement du module de Remplacement du filtre de Remplacement de la peau et des drain thoracique l'œsophage veines du bras de perfusion Procédez comme suit pour remplacer l'enveloppe de plèvre Remarque : vous devez remplacer le filtre de l'œsophage par un Lors de fuites excessives sur les sites de ponction, installez un nouveau nouveau après chaque session/cours.
  • Seite 17 ACCESSOIRES ET PIÈCES DÉTACHÉES Accessoires et pièces détachées Pour obtenir la dernière version des accessoires et pièces détachées disponibles, consultez le site www.laerdal.com...
  • Seite 18 INHALT EINFÜHRUNG SimBaby Patient Simulator Lieferumfang Link Box VORSICHTSMASSNAHMEN UND WARNHINWEISE Allgemeine Hinweise zum Umgang mit dem Simulator Antivirus und Firewalls Datensicherheit und Datensicherung Gesetzliche Anforderungen TECHNISCHE DATEN FUNKTIONEN SimBaby - Übersich Allgemeines Laerdal Simulation-Software Blutsystem Atemwege Atmung Luft- und CO...
  • Seite 19 – Führen Sie am Patientensimulator keine Mund-zu-Mund- oder Mund- leitfähigen Oberflächen oder Gegenständen in Berührung kommen. SimBaby arbeitet mit Link Box (SimMan-Version). Link Box verbindet zu-Nasen-Beatmung durch. Die Atemwege des Patientensimulators Über den Ausbilder-PC wird die Simulation gesteuert. Das Führen Sie eine Defibrillation nicht in einer feuerbegünstigenden den Simulator mit dem Computer.
  • Seite 20 – Verwenden Sie für die Atemwege des Patientensimulators Umgang mit Abfallprodukten Umgebung – nur Patientensimulator ausschließlich Laerdal Airway Lubricant. Sprühen Sie kein Dieses Gerät ist unter Einhaltung der örtlichen Bestimmungen Atemwegsgleitmittel in den Patientensimulator. Bringen Sie Relative Luftfeuchtigkeit 15 % bis 90 % (nicht kondensierend) und Regelungen zu entsorgen.
  • Seite 21 Netzwerkproblemen. EKG-Anschlüsse Laerdal Simulation Home Defib.-Anschlüsse Laerdal Simulation Home ist eine Anwendung, aus der LLEAP SimDesigner und andere Laerdal-Programme im Zusammenhang mit der Pulse Patientensimulation gesucht und gestartet werden können. Auch Die SimDesigner-Anwendung ermöglicht das Erstellen Ihrer eigenen die Hilfedateien lassen sich dort öffnen.
  • Seite 22 Tubusende hinausragt.] werden muss. perfundierenden Rhythmus fällt die Atmungsfrequenz (AF) auf null – Larynxmaske (LMA) [Das Laerdal SimBaby ermöglicht die Pneumothorax ab. Beim Wechsel zu einem perfundierenden Rhythmus bleibt der Verwendung der LMA Classic und der LMA Unique. Es wird Blutdruck bei 0/0, bis er geändert wird.
  • Seite 23 Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Innere des Simulators gelangt. Tauchen Sie den Simulator nicht in Flüssigkeiten ein. Anschluss der SpO -Sonde SimBaby-Kleidung Heben Sie die Brustplatte ab, sodass Sie Zugang zu dem darunter Hinweis: Anleitungen zum Waschen finden Sie auf den liegenden Bereich erhalten.
  • Seite 24 WARTUNG WARTUNG Auswechseln des Auswechseln des Ösophagusfilters Auswechseln von Haut und Venen Thoraxdrainmoduls im IV-Arm Hinweis: Der Ösophagusfiltersatz ist nach jeder Trainingseinheit/ jedem Kurs zu wechseln Auswechseln der Pleurahülle Wenn die Punktionsstelle stark leckt, sollten eine neue Vene und neue Haut eingesetzt werden, damit der Flüssigkeitsverlust reduziert wird.
  • Seite 25 ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR Ersatzteile und Zubehör Eine aktuelle Liste der Ersatzteile und des Zubehörs finden Sie auf www.laerdal.com.
  • Seite 26 CONTENIDO INTRODUCCIÓN Simulador de paciente SimBaby Elementos incluidos Link Box PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS Manejo general del simulador Antivirus y firewalls Protección de los archivos y copia de seguridad de los datos Información reglamentaria ESPECIFICACIONES CARACTERÍSTICAS Descripción general de SimBaby General Software de simulación de Laerdal...
  • Seite 27 No supere una media de dos (2) descargas con el desfibrilador por minuto durante la sesión de prácticas. SimBaby es un simulador de paciente de 6 meses de tamaño natural. – No utilice el simulador de paciente si los tubos y el cableado...
  • Seite 28 Gestión de residuos almacenamiento – Utilice únicamente el lubricante de vía aérea de Laerdal en la vía Deseche este producto de acuerdo con los requisitos y las aérea del simulador de paciente. No pulverice lubricante de vía Entorno - Solo simulador de paciente reglamentaciones locales.
  • Seite 29 Laerdal Simulation Home se encuentra en escenarios preprogramados. También se puede utilizar para analizar la carpeta de Laerdal Medical en el menú de inicio de Windows e imprimir una representación gráfica de un escenario. (Windows 7).
  • Seite 30 Un ritmo sin perfusión cambiará – Mascarilla laríngea (LMA) [el Laerdal SimBaby permite el uso de Neumotórax la frecuencia respiratoria (FR) a cero. Al cambiar a un ritmo de LMA Classic y LMA Unique. El tamaño recomendado es 1,5.] Pulsos perfusión, la presión arterial permanecerá...
  • Seite 31 Lave la piel del simulador con agua y jabón suave. Asegúrese de que Conexión de la sonda de SpO el agua no acceda al interior del simulador. No sumerja el simulador. Ropa de SimBaby La sonda de SpO consta de un diodo emisor de luz y un sensor de luz.
  • Seite 32 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Sustitución del módulo de tubo Sustitución del filtro del esófago Sustitución de la piel y las venas torácico del brazo IV Nota: Después de cada sesión/curso, debe sustituirse el filtro del esófago por una nueva. Para sustituir la funda de la pleura Cuando las fugas de los sitios de punción sean excesivas, deberá...
  • Seite 33 PIEZAS DE REPUESTO Y ACCESORIOS Piezas de repuesto y accesorios Para obtener la última versión de las piezas de repuesto y accesorios, visite www.laerdal.com...
  • Seite 34 Uso generale del simulatore Antivirus e firewall Sicurezza dei file e backup dei dati Informazioni normative SPECIFICHE CARATTERISTICHE Panoramica di SimBaby Informazioni generali Software di simulazione di Laerdal Sistema del sangue Vie aeree Respirazione Fonte di aria e CO Circolazione Suoni Movimenti corporei...
  • Seite 35 (max 360 J). Non superare la media di due (2) scariche al minuto durante la sessione di training. SimBaby è un simulatore paziente realistico di un bambino di 6 mesi. – Non usare il simulatore paziente se i tubi e i cavi interni non sono...
  • Seite 36 Nelle vie aeree del simulatore paziente usare solo il Lubrificante Utilizzare solo in ambienti chiusi per vie aeree di Laerdal. Non spruzzare lubrificante per le vie aeree La Link Box è conforme agli standard di sicurezza applicabili nel simulatore paziente. Lubrificare solo i dispositivi per le vie aeree.
  • Seite 37 Connettori ECG Laerdal Simulation Home Connettori defibrillatore In Laerdal Simulation Home è possibile trovare e avviare LLEAP e SimDesigner altri programmi di Laerdal relativi alla simulazione di pazienti, nonché Pulsazioni L'applicazione SimDesigner consente di configurare scenari pre- i file della guida.
  • Seite 38 È possibile Braccio per la misurazione della pressione se la scossa di defibrillazione possa portare a un ritmo selezionato SimBaby consente l'utilizzo di una vasta gamma di tecniche inserire un tubo NG. L'operatore deve attivare la distensione gastrica sanguigna in attesa.
  • Seite 39 Sostituire la parte inferiore della gamba dopo ogni corso in che non entri acqua nel simulatore. Non sommergere il simulatore. caso di utilizzo per cannulazioni IO. Indumenti di SimBaby Riempimento della sacca per EV Nota: fare riferimento alle etichette di cura per le istruzioni sul Sollevare la piastra toracica per esporne la parte inferiore.
  • Seite 40 MANUTENZIONE MANUTENZIONE Sostituzione del modulo tubo Sostituzione del filtro dell'esofago Sostituzione di pelle e vene nel toracico braccio per EV Nota: è necessario sostituire il filtro dell'esofago con uno nuovo dopo ogni sessione/corso. Sostituzione della guaina della pleura Se in corrispondenza dei siti di puntura si verificano perdite eccessive, è...
  • Seite 41 PARTI DI RICAMBIO E ACCESSORI Parti di ricambio e accessori Per le versioni più recenti delle Parti di ricambio e accessori, visitare la pagina Web www.laerdal.com...
  • Seite 42 ÍNDICE INTRODUÇÃO Simulador de paciente SimBaby Itens incluídos Link Box CUIDADOS E ADVERTÊNCIAS Manuseio geral do simulador Antivírus e firewalls Segurança de arquivos e backup de dados Informações regulatórias ESPECIFICAÇÕES RECURSOS Visão geral do SimBaby Geral Software de simulação Laerdal Sistema de sangue Vias aéreas...
  • Seite 43 (máx. de 360 J) em sequência. Não O SimBaby é um simulador de paciente de 6 meses de idade, de exceda uma média de duas (2) cargas de desfibrilação por minuto –...
  • Seite 44 Temperaturas de -15ºC a 50ºC (5ºF a 122ºF) – Use somente o lubrificante de vias aéreas da Laerdal para O descarte deve ser feito de acordo com os requisitos armazenamento lubrificar as vias aéreas do simulador de paciente. Não aplique e regulamentações locais.
  • Seite 45 Laerdal Simulation Home, no PC do instrutor. atualizar o firmware dos simuladores ou solucionar problemas de rede. Laerdal Simulation Home Conectores ECG O Laerdal Simulation Home é um aplicativo a partir do qual o SimDesigner Conectores desfib. LLEAP e outros programas da Laerdal relacionados à simulação Com o aplicativo SimDesigner, você...
  • Seite 46 (FR) para zero. – Vias aéreas com máscara laríngea (ML) [O SimBaby aceita o uso Quando ele for alterado para um ritmo de perfusão, a pressão Pneumotórax arterial permanecerá 0/0 até ser alterada.
  • Seite 47 O oximetro de SpO é feito de um sensor de luz e um diodo de luz. Quando o feixe entre o diodo e o sensor é interrompido, o Roupas do SimBaby aplicativo Patient Monitor registra que o oximetro de SpO está...
  • Seite 48 MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO Substituição do módulo de tubo Substituição do filtro do esôfago Substituição da pele e das veias torácico no braço para EV Nota: após cada sessão/curso, o conjunto de filtro do esôfago deve ser substituído por um novo. Para substituir a bainha da pleura Quando ocorrer vazamento excessivo nas áreas de punção, devem ser colocadas veia e pele novas, para reduzir a perda de fluido.
  • Seite 49 ACESSÓRIOS E PEÇAS SOBRESSALENTES Acessórios e peças sobressalentes Para obter a versão mais recente da lista de acessórios e peças sobressalentes, visite o site www.laerdal.com...
  • Seite 50 INHOUDSOPGAVE INLEIDING SimBaby patiëntsimulator Meegeleverde onderdelen Link Box OPMERKINGEN EN WAARSCHUWINGEN Algemeen gebruik van de simulator Antivirus en firewalls Bestandsbeveiliging en gegevensback-up Informatie over regelgeving SPECIFICATIES KENMERKEN SimBaby-overzicht Algemeen Laerdal Simulatie software Bloedsysteem Luchtwegen Ademhaling Lucht- en CO -bron Bloedsomloop...
  • Seite 51 Daarom biedt Laerdal Medical geen Waarschuwingen Extra vereiste gebruiksvoorwerpen: garantie dat alle functies volledig nauwkeurig zijn. Met SimBaby kan het merendeel van de vitale signalen worden (configuraties wisselen) – De ECG-aansluitingen zijn exclusief ontworpen voor ECG-controle geobserveerd en herkend. Dit wordt bereikt door middel van –...
  • Seite 52 -15 ºC tot 50 ºC Afvalverwerking – Gebruik in de luchtwegen van de patiëntsimulator uitsluitend Omgeving - Alleen patiëntsimulator Laerdal Airway Lubricant. Spuit geen luchtwegglijmiddel in de Verwijderen in overeenstemming met lokale eisen en patiëntsimulator. Smeer alleen de luchtweginstrumenten. regelgeving. Relatieve vochtigheid...
  • Seite 53 Er zijn nog meer programma's die in verband met de simulatiesessies worden gebruikt, zoals License Manager (licentiebeheerder) om de Om een simulatie uit te voeren, moet de LLEAP (Laerdal Learning programmalicenties te beheren en Simulator Firmware & Network Bolle fontanel...
  • Seite 54 De pneumothorax aan de linkerzijde kan via de software een perfunderend ritme blijft de bloeddruk 0/0 blijven totdat de – Larynxmasker (LMA) [De Laerdal SimBaby maakt het gebruik gesimuleerd worden. De studenten zien daarna een unilaterale bloeddruk wordt gewijzigd. mogelijk van de LMA Classic en LMA Unique. De aanbevolen opgaande borstkasbeweging op de simulator.
  • Seite 55 De SpO -sonde is opgebouwd uit een lichtdiode en een lichtsensor. Wanneer de straal tussen de diode en de sensor Kleding van de SimBaby wordt onderbroken, registreert de applicatie Patient Monitor dat Til de borstplaatassemblage op, waardoor de onderzijde wordt de SpO -sonde is aangesloten.
  • Seite 56 ONDERHOUD ONDERHOUD Vervangen van de Vervangen van het slokdarmfilter Vervangen van de huid en aders thoraxdrainmodule in de IV-arm Opmerking: Na elke sessie/cursus moet de slokdarmfilter worden vervangen door een nieuwe. Om de pleurahoes te vervangen Bij overmatig lekken uit de priklocaties moeten een nieuwe ader en nieuwe huid worden geïnstalleerd om het vloeistofverlies te Om de slokdarmfilter te vervangen Maak de borsthuid aan de linkerzijde los om de borsthuid te...
  • Seite 57 RESERVEONDERDELEN EN ACCESSOIRES Reserveonderdelen en accessoires Ga voor de nieuwste versies van reserveonderdelen en accessoires naar www.laerdal.com...
  • Seite 58 PRZESTROGI I OSTRZEŻENIA Ogólne zasady postępowania z symulatorem Programy antywirusowe i zapory Bezpieczeństwo plików i zapasowe kopie danych Informacje dotyczące regulacji prawnych SPECYFIKACJA FUNKCJE Wygląd ogólny symulatora SimBaby Ogólne Oprogramowanie Laerdal Simulation Układ dostarczania krwi Drogi oddechowe Oddychanie Źródło powietrza i CO Krążenie...
  • Seite 59 – Należy unikać ściśnięcia między elementami urządzenia – nie odpowiedniego poślizgu) do przełyku lub tchawicy symulatora. Zestaw Laerdal SimBaby składa się z następujących elementów głównych: należy zdejmować tulei ochronnych ze stawów symulatora ani – Po każdej sesji z użyciem lubrykantu do dróg oddechowych należy –...
  • Seite 60 Środowisko – tylko symulator pacjenta – W drogach oddechowych symulatora pacjenta można używać Utylizować zgodnie z lokalnymi wymaganiami i przepisami. jedynie lubrykantu do dróg oddechowych firmy Laerdal. Nie Wilgotność względna Od 15% do 90% (bez kondensacji) rozpylać lubrykantu do dróg oddechowych do wnętrza symulatora Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zamkniętych...
  • Seite 61 Laerdal Simulation Home SimDesigner Złącza defibrylatora Laerdal Simulation Home to aplikacja, za pomocą której można wyszukać Aplikacja SimDesigner pozwala na konfigurowanie własnych wstępnie i uruchomić program LLEAP oraz inne programy firmy Laerdal związane zaprogramowanych scenariuszy. Może być używana także do analizy Tętna...
  • Seite 62 EKG tak, aby w przypadku zmiany rytmu Próby defibrylacji poprzez złącza do EKG spowodują również – maski krtaniowe (LMA) [Symulator SimBaby pozwala na używanie Ostrzeżenie: Aby uniknąć samoistnego uszkodzenia pęcherza z perfuzyjnego na nieperfuzyjny zmiana taka znalazła odbicie uszkodzenie wewnętrznych układów elektronicznych i...
  • Seite 63 świetlnej i czujnika światła. Podnieść płytę klatki piersiowej, odsłaniając wnętrze. W przypadku przerwania wiązki pomiędzy diodą a czujnikiem Ubranie symulatora SimBaby aplikacja Patient Monitor rejestruje podłączenie czujnika SpO Uwaga: instrukcje prania znajdują się na etykietach odzieży. W przypadku podłączenia przewodu czujnika do interfejsu LinkBox parametr SpO nie będzie wyświetlany w aplikacji, dopóki czujnik...
  • Seite 64 CZYNNOŚCI KONSERWACYJNE CZYNNOŚCI KONSERWACYJNE Wymiana modułu drenów Wymiana filtra przełykowego Wymiana skóry i żył w ramieniu w klatce piersiowej z dostępem dożylnym Uwaga: po każdej sesji/kursie należy wymienić zespół filtra przełykowego. Aby wymienić koszulkę opłucnej, należy wykonać W przypadku nadmiernego wycieku przez miejsca nakłucia należy następujące czynności: Aby wymienić...
  • Seite 65 CZĘŚCI ZAMIENNE I AKCESORIA Części zamienne i akcesoria Najnowszą wersję rozdziału „Części zamienne i akcesoria” można znaleźć na stronie www.laerdal.com...
  • Seite 66 目次 はじめに SimBaby 乳児シミュレータ パッケージ内容 Link Box 注意と警告 シミュレータの取扱いについて ウィルス対策とファイアウォール ファイルセキュリティとデータのバックアップ 規制情報 仕様 機能 SimBaby 概要 全般 レールダルシミュレーションソフトウェア 擬似血液バッグ 気道 呼吸 Air ・ CO 供給源 循環  音声 体動 薬剤と  セッ トアップ 循環 IV アームの接続 下肢 ( IV/IO レッグ) の接続 IV バッグの充填 プローブの接続...
  • Seite 67 フィングに使用できます。 Link Box   – 電極によって胸部のスキンに穴があくのを防ぐため、患者用の 10ºC を下回る温度でシミュレータを使用しないでください。 – 導電ジェルや導電除細動パッドは使用しないでください。 -15°C を下回る温度あるいは 50°C を超える温度でシミュレー インストラクター PC を使ってシミュレーションをコントロールしま SimBaby は Link Box で動作します ( SimMan バージョン)。 Link Box –   – 明らかに破損したケーブルやコネクタを使用しないでください。 タを絶対に保管しないでください。 す。インストラクターは、ヘッドセットを使って、患者と受講者と はシミュレータをコンピュータに接続します。詳しくは 「セット  の間のインタラクティブな音声通信をシミュレーションできます。 35°C を超える温度で除細動器を使用するとオーバーヒートや アップ」 セクションをご覧ください。 –...
  • Seite 68 注意と警告 仕様 ファイルセキュリティとデータの 仕様 シミュレータに使用可能な液体 警告 : IV アーム、下肢および気胸バルーンの静脈にはラテックス  バックアップ シミュレータの液体および血液システムのクリーニングには、  が含まれています。ラテックスアレルギーのあるユーザー サイズおよび重量 以下のいずれかを使用してください: は、念のため、非ラテックス製の保護手袋を使用してラテッ クス部位を取り扱うようにしてください。 蒸留水または脱イオン水 すべてのシミュレーションセッションデータのバックアップ作業と 寸法 650 mm x 23 mm x 160 mm 洗浄液 60% ~ 70% イソプロパノール ファイルセキュリティは、お客様ご自身の責任となります。地域の 重量 規則、規制あるいは法律に則り、お客様ご自身の責任において、シ 4 kg 以下の場合はシミュレータを使用しないでください。 ミュレーションセッションデータの使用と保管を行ってください。 疑似 IV 液...
  • Seite 69 License Manager 、シミュ  レータのファームウェアを更新するネットワークに関する問題を解 大泉門膨隆 シミュレーションを実行するには、 インストラクター の 決する Simulator Firmware & Network Fixer など、シミュレーショ Laerdal Simulation Home から LLEAP (Laerdal Learning Application) を起 ンセッションと併用できるプログラムがあります。 ECG コネクタ 動する必要があります。 除細動コネクタ Laerdal Simulation Home SimDesigner 脈拍 Laerdal Simulation Home には、 LLEAP およびその他患者シミュレー...
  • Seite 70 左肺の気胸を再現することができます。この場合、換気時はシミュ – です。スタイレットの使用もできますが、チューブの先から気   – 両側鼡径部 圧は「 0/0 」のままとなります。 レータ胸部の片側のみが上昇します。 管内へスタイレットが出ないようにご注意ください]   – 左橈骨部および左上腕拍動   – ラリンゲルマスク (LMA) [レールダル SimBaby では LMA クラ 聴診間隙をシミュレーションすることもできます。 チェストドレーン   – 脈拍は  ECG  および体外ペーシングによるキャプチャと同期し シックと LMA ユニークが使用可能。推奨サイズは 1.5 ] ます。 左腋窩中線からチェストドレーンを挿入することができます。    – ファイバースコープ挿管...
  • Seite 71 日常的なメンテナンス 警告:トレーニングセッション終了後には、シミュレータ内 シリンジを使用して液体を IV バッグに注入し、適量を充填しま に圧縮空気がないようにしてください。 す。バルブ経由で腕や脚への血流を制御します。 プローブの接続 シミュレータの洗浄 シミュレータのスキンは低刺激性の石鹸と水で洗浄してください。 シミュレータ内に水が入らないように注意してください。シミュ  プローブは、光ダイオードと光センサーでできています。ダイ  レータを水中に沈めないでください。 オードとセンサーの間のビームが遮断される と、 プローブが 接続されていることが Patient Monitor アプリケーションで登録さ SimBaby の衣服 内側が見えるように胸部プレート一式を持ち上げます。  れます。 注:洗濯方法については、洗濯表示をご確認ください。 プローブが Link Box に接続されている場合、プローブがシミュレー  タに装着されるまで は表示されません。プローブが Link Box に接続されていない場合は、ユーザーが PC のインストラクターパ モジュールおよびその他すべての部品 ネルから選択すると  が表示されます。 モジュールおよびその他すべての部品は、保管前に液抜きし、水で 洗い流してから完全に自然乾燥させてください。必要に応じて消毒...
  • Seite 72 メンテナンス メンテナンス チェストドレーンモジュールの  食道フィルタの交換 IV アームのスキンと静脈の交換 交換 注:  各セッション/コースの後には、食道フィルタ一式を新し 穿刺部位での漏れがひどい場合は、静脈やスキンを交換してくだ  いものと交換する必要があります。 さい。 胸膜スリーブの交換 食道フィルタ一式の交換 胸部スキンを取り外します。 ( 「 バルーンの交換」 をご覧ください。 ) 静脈の交換 胸部スキンを外します  ( 「バルーンの交換」 セクションを参照)。 アームスキンの穴から静脈の端を引き出します。 下肢 ( IV / IO レッグ) の交換 IV/IO の穿刺部位からの漏れがひどい場合は、下肢を新しいものと チェストドレーンモジュールをシミュレータの腋窩中線から外し 交換してください。 腕からスキンと静脈を外します。 スキンと静脈を外す際には、 もう一方 ます。 内側が見えるように胸部プレート一式を持ち上げ、フィルタホル の手で、 上半身ではなく肩を押さえるようにしてください。 下肢の交換...
  • Seite 73 予備部品およびアクセサリ 予備部品およびアクセサリ 最新版の消耗品とアクセサリについては、 www.laerdal.com/jp/ をご 覧ください...
  • Seite 74 目录 介绍 SimBaby 模拟病人 物品列表 Link Box 注意事项和警告 模拟人常规处理 杀毒和防火墙 文件安全和数据备份 监管信息 规格 功能 SimBaby 概览 一般功能 挪度模拟软件 血液系统 气道 呼吸 空气和二氧化碳源 血液循环 声音 身体活动 药物和静脉 设定 血液循环 连接静脉注射臂 连接静脉/骨内注射腿 灌注静脉注射袋 连接血氧饱和度探头 连接至 Link Box 维护 日常维护 更换张力性气胸气囊 更换胸腔引流模块 更换食道过滤器...
  • Seite 75 件下。 Link Box Monitor 应用程序评估模拟训练环节的 SimView Server 或 Session – – 在超过 35°C 的温度条件下使用除颤器可能会引起过热和关 注意事项 机现象。 SimBaby 与 Link Box 一起操作(SimMan 版本)。Link Box 将模拟 Viewer。 人连接至电脑。如需了解更多信息,参见 设定 章节。 – – – 避 免挤压危害——切勿将模拟病人关节上的保护套管移 – – – 切 勿使任何液体(除了用于润滑气道附件的少量气道润滑 物品列表 剂)深入模拟人的食道或气管。–...
  • Seite 76 注意事项和警告 规格 文件安全和数据备份 规格 警告:静脉注射臂、小腿和气胸气囊含有乳胶。患有乳胶 模拟静脉液体 过敏症的用户在使用或处理乳胶部件时应采取预防措施, 佩戴无乳胶保护手套。 体积大小和重量 仅使用净化水来模拟静脉液体: 客户应该对文件安全和模拟训练环节记录的所有数据备份程序 负责。模拟训练环节数据的所有使用和存放操作都应该符合当 模拟静脉液体 - 蒸馏水 尺寸 650 毫米 x 23 毫米 x 160 毫米 –––如果发生以下情况,切勿使用模拟病人: 地法规、条例或法律的要求,并且客户应该负有唯一责任。 - 去离子水 重量 4 公斤 – – 四肢未附着在躯干上 监管信息 功耗 – – 皮肤裂开或没有适当紧固 Link Box 尺寸...
  • Seite 77 心电图连接器 Laerdal Simulation Home SimDesigner Laerdal Simulation Home 是一个应用程序,可在其中找到并开 除颤连接器 SimDesigner 应用程序让您可设置您自己的预编程病例。其也可– 始 LLEAP 和其他与病人模拟有关的挪度程序。同时帮助文件也 用于分析并打印出病例的图示。 脉搏 可以从其中打开。Laerdal Simulation Home 位于 Windows 开始 菜单下的挪度医疗文件夹中 (Windows 7)。 必须安装 SimDesigner,将旧版导师应用程序文件转换成 LLEAP 兼容的文件格式。 模拟训练环节中使用的软件包括以下主要应用程序: 一般功能 – LLEAP (Laerdal Learning Application) 如欲全面了解所有应用程序及其帮助文件,打开 LLEAP 主页。...
  • Seite 78 – – 气管内插管——口鼻部(建议 ET 管尺寸为 3.5。同时建议 子设备,需要进行更换。 用连接至 Link Box 并安装在左臂(血压测量臂)肱动脉部位的 呼吸 使用可延展的探头。应多加小心,直接插入时,探头不可 血压袖带测量血压。 长过气管内插管的末端。) 脉搏 血压设定使用电脑控制,并连接至心电图功能,因此如果您将 – – 喉罩 (LMA)(挪度 SimBaby 将允许使用 LMA Classic 和 LMA 警告:为避免损坏自主呼吸囊,自主呼吸功能启动时不 节律从灌注节奏更改为非灌注节奏,则将同时反映在血压设定 SimBaby 拥有可触诊脉搏: Unique。建议尺寸为 1.5。) 要进行胸部按压。 上,血压设定将根据新的节律进行变化。非灌注节奏将会把呼 – – – 光导纤维管程序 – – 双侧股动脉脉搏...
  • Seite 79 设定 维护 日常维护 灌注静脉注射袋 警告:训练环节结束后确保模拟人中无压缩空气。 使用注射器将液体注入静脉注射袋并灌注至所需液位。 通过阀门控制流入手臂和双腿的血液。 如需清洁模拟人 连接血氧饱和度探头 模拟人皮肤可用肥皂和清水进行清洁。切勿使模拟人进水。– 切勿将模拟人浸入水中。 血氧饱和度探头由一个发光二极管和光传感器组成。当二极管 SimBaby 服装 与传感器之间的光线被阻断时,Patient Monitor 应用程序便会显– 示血氧饱和度探头已连接。 注意:清洗说明,参见清洁指南。 提起胸板装配件,露出底部。 当探头线缆与 Link Box 相连时,将探头放在模拟人之上以后才 模块和其他所有部件 可显示血氧饱和度。如果探头未连接至 Link Box,则只有在用 户通过个人电脑上的导师应用程式中选择血氧饱和度标示时才 模块和所有其他部件在存放之前,应先彻底冲洗并充分自然晾 会显示血氧饱和度。 干。需要时,应进行消毒。 连接至 Link Box 食道过滤器装配件 每次训练环节后更换食道过滤器装配件(有关详情参见 维护– 章节)。 将模拟人线缆连接至模拟人躯干的右下侧,并连接至 Link Box 背面标有“Simulator”的连接器。...
  • Seite 80 维护 维护 更换胸腔引流模块 更换食道过滤器 更换静脉注射臂中的皮肤和– 静脉 如需更换胸膜套筒 注:每次训练环节后,应换上新的食道过滤器。 松开左侧的胸部皮肤,或者取下胸部皮肤。(参见 更换气囊 当在注射位置出现过多渗漏时,要安装新的静脉或皮肤,从而 章节) 减少液体的流失。 如需更换食道过滤器装配件 取下胸部皮肤(参见 更换气囊 章节)。 如需更换静脉 将静脉的开口端穿过手臂皮肤上的孔。 更换静脉/骨内注射腿 从模拟人的腋窝中部取出胸腔引流模块。 当在静脉/骨内注射部位出现过多渗漏时,应更换小腿。 提起胸板装配件,露出内部部件并找到过滤器支架。 如需更换小腿 从手臂中拉出皮肤和静脉。进行此操作时,务必用另一只手 固定模拟人的肩部(非躯干)。 更换胸膜(衬片)套筒。 将胸腔引流模块放回躯干。 将膝盖部位的螺栓按出。 固定胸部皮肤或使用新皮肤(参见 更换气囊 章节)。 断开过滤器装配件并换上新的过滤器装配件。 更换胸板装配件和胸部皮肤(参见 更换气囊 章节)。– 顺着手臂中的凹槽安装一条新静脉,两端预留差不多相同的 长度。支持静脉,确保在覆盖新的手臂皮肤时静脉不会掉出 凹槽。 更换瞳孔 模拟人附带三个备用眼部套件;正常(模拟人默认)、收缩和...
  • Seite 81 备件和配件 备件和配件 如需最新版本的备件和配件,请访问 www.laerdal.com/cn/...
  • Seite 82 목차 개요 SimBaby 환자 시뮬레이터 제품 구성 Link Box 주의 및 경고 사항 일반적인 시뮬레이터 취급 바이러스 퇴치 및 방화벽 파일 보안 및 데이터 백업 규제 정보 사양 기능 SimBaby 개요 일반 Laerdal 시뮬레이션 소프트웨어 혈액 시스템 기도 호흡 Air 및 CO 공급원...
  • Seite 83 – 하고 있는 의료인이 담당해야 합니다. 혈액 시스템 참조하십시오. SimBaby 는 기본 및 전문 인명소생술 훈련을 용이하게 하는 환자 – 시뮬레이션 시스템입니다. 이 시스템을 사용하면 강사가 사실적인 임상적 – 베이비 파우더 다른 모든 환자 시뮬레이터나 유사한 교육용 기기와 마찬가지로 해부학적...
  • Seite 84 손을 씻고 환자 시뮬레이터를 깨끗한 표면 위에 놓으십시오. 시뮬레이션 시나리오를 진행하는 동안 장갑을 착용하십시오. 작동 온도 – 10ºC ~ 40ºC 환자 시뮬레이터의 기도에는 Laerdal 기도 윤활제만 사용하십시오. Link Box 보관 온도 – 환자 시뮬레이터에 기도 윤활제를 직접 분사하지 마십시오. 기도 -15ºC ~ 50ºC Link Box 는...
  • Seite 85 LLEAP(Laerdal Learning Application) 을 시작해야 합니다. 네트워크 문제를 해결합니다. ECG 커넥터 Laerdal Simulation Home Laerdal Simulation Home 은 LLEAP 및 환자 시뮬레이션과 관련된 기타 제세동 커넥터 SimDesigner Laerdal 프로그램을 찾고 시작할 수 있는 응용 프로그램입니다. 도움말 SimDesigner 응용 프로그램에서 직접 사전 프로그래밍한 시나리오를...
  • Seite 86 기능 설치 호흡 순환 SimBaby 는 광범위한 기도 관리 장치 및 술기를 적용할 수 주의 및 경고 사항" 단원을 참조하십시오.) 또한 ECG 커넥터를 통해 있습니다. 예: 제세동을 시도하면 마네킹의 내부 전자 부품이 손상되어 교체해야 할 수도 있습니다. 혈압 측정용 팔...
  • Seite 87 내부로 물이 들어가지 않도록 하십시오. 시뮬레이터를 담그지 마십시오. 프로브는 발광 다이오드와 조도 센서로 구성되어 있습니다. 다이오드와 센서 사이의 빛줄기가 끊어지면 Patient Monitor 응용 SimBaby 의복 프로그램에서 프로브가 연결되었다고 등록합니다. 가슴판 어셈블리를 들어 올려 아래쪽을 노출시킵니다. 참고: 세탁 지침에 대해서는 의복 관리 라벨을 참조하십시오.
  • Seite 88 유지 관리 유지 관리 흉관 모듈 교체 식도 필터 교체 정맥로 확보용 팔의 피부 및 정맥 교 체 흉막 슬리브 교체 방법 참고: 식도 필터 어셈블리를 사용하는 세션/과정을 마칠 때마다 새 것으로 교체해야 합니다. 왼쪽에서 흉부 피부를 풀거나 흉부 피부를 제거합니다.( 주머니 교체 구멍난...
  • Seite 89 예비 부품 및 부속품 예비 부품 및 부속품 예비 부품 및 부속품의 최신 버전은 다음을 방문하십시오. www.laerdal.com/kr/...
  • Seite 91 © 2016 Laerdal Medical. All rights reserved. P.O. Box 377, Tanke Svilandsgate 30, 4002 Stavanger, Norway T: (+47) 51 51 17 00 Printed in Norway www.laerdal.com...