Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
laerdal CPRmeter 2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CPRmeter 2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EN
CPRmeter 2
ES
FR
User Guide
DE
www.laerdal.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für laerdal CPRmeter 2

  • Seite 1 CPRmeter 2 User Guide www.laerdal.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Warnings and Cautions Feedback Display Overview Compression Feedback Depth On Soft Surface Rate Compression Counter Inactivity Debriefing Battery Indicator Maintenance After Each Use Cleaning Disinfection Storing the CPRmeter 2 Between Use Customer Service Indicator Specifications Symbol Glossary Regulatory Information Additional Information...
  • Seite 4: Intended Use

    If in doubt about the appropriateness for use, perform CPR without using the CPRmeter 2. Indication for Use The CPRmeter 2 is used as a guide in administering cardiopulmonary resuscitation (CPR) to a suspected SCA victim at least 8 years old.
  • Seite 5: Important Information

    A note states important information about the product or its operation. Warning The CPRmeter 2 is not intended for use on SCA victims under 8 years old. Note CPR cannot assure survival, no matter how well it is performed. In some patients, the underlying problem causing the cardiac arrest is not survivable despite any available care.
  • Seite 6: Items Included

    Items Included AAA Batteries CPRmeter 2...
  • Seite 7 Items Included Patient Adhesives Protective Sleeve Items included may vary in appearance and are subject to change. Visit www.laerdal.com for more information including latest product downloads, spare parts and accessories.
  • Seite 8: Overview

    Overview Status Light Display Area Membrane On/Off Port Compression Area...
  • Seite 9 Overview Placement Guide for Adhesive Placement Guide for Adhesive Battery Hatch...
  • Seite 10: Setup - Insert Batteries

    Setup - Insert Batteries...
  • Seite 11: Setup - Apply Patient Adhesive

    Setup - Apply Patient Adhesive Cautions • Ensure Patient Adhesives are within their expiration date. • Adhesives should be removed from the device and disposed of after 2 years.
  • Seite 12: Getting Started

    Ensure the patient is on a firm surface. • Remove clothing from the patient’s chest. Turn On Status Light turns green for a few seconds, when CPRmeter 2 is turned on. Place CPRmeter 2 If needed, wipe fluids off the chest.
  • Seite 13 Use the heel of the hand and apply pressure to the light grey area. Begin CPR. Provide chest compressions according to local CPR protocol. Caution If the CPRmeter 2 moves during use, re-position it to the centre of the chest, as shown.
  • Seite 14: Warnings And Cautions

    CPR. Remove the device and begin compressions. • An orange status light indicates a technical error. If this occurs, stop using the CPRmeter 2 and continue CPR. Contact Laerdal technical support after the event. Contact a local Laerdal representative for further assistance, or visit www.laerdal.com...
  • Seite 15: Feedback Display Overview

    Feedback Display Overview Inactivity Timer Compression Compression 0:23 Rate Target Release Target Compression Compression Depth Indicator Rate Indicator Compression Depth Target Compression Counter...
  • Seite 16: Compression Feedback

    Compression Feedback Depth Adequate depth Too shallow Release Adequate release Incomplete release...
  • Seite 17: On Soft Surface

    Compression Feedback On Soft Surface If the CPRmeter 2 detects a compression that exceeds 60 mm (2.36"), it will show the depth indicator below the target area. If a specific CPR event requires CPR to be performed on a patient lying on a...
  • Seite 18: Rate

    Compression Feedback Rate Adequate rate Too slow Too fast Compression Counter When compressions are started a counter will display grey up to 25 compressions. Compression Counter...
  • Seite 19: Inactivity

    Without a compression the counter is reset after 3 seconds. Inactivity Inactivity 0:23 Timer • After 3 seconds the CPRmeter 2 displays an inactivity timer which counts the seconds since the last compression. • After 20 seconds since the last compression, the inactivity timer starts flashing. •...
  • Seite 20: Debriefing

    Debriefing QCPR Quick Review The CPRmeter 2 can display CPR performance statistics for the last CPR event. After the device is turned on, press the On/Off button briefly to activate QCPR Quick Review. The statistics are shown over two displays.
  • Seite 21: Wireless Data Transfer

    When turned on again, the statistics from the last stored CPR event can be reviewed. • When the CPRmeter 2 is used in a new CPR event, the QCPR Quick Review will display the current event’s statistics. • CPR performance statistics are only calculated if at least 10 compressions have been delivered.
  • Seite 22: Battery Indicator

    1. On a routine basis check the battery status (as described). 2. Replace the batteries at least every 2 years. 3. On a routine basis, check that the CPRmeter 2 has a Patient Adhesive in place and that the liner remains on it. Replace...
  • Seite 23: Maintenance

    (do not insert a contaminated CPRmeter 2 into its casing). 2. If it is visibly soiled, wipe the CPRmeter 2 with a soft cloth or paper towel to remove as much contamination as possible. 3. Remove the Patient Adhesive from the back of the CPRmeter 2.
  • Seite 24: Cleaning

    Maintenance Cleaning after Training on Manikin If the CPRmeter 2 has been used for training on a manikin, it can be wiped using an alcohol wipe with minimum 70% ethanol. Cleaning and Disinfection after Clinical Use If the device has been used in a clinical situation, the device must be cleaned and disinfected.
  • Seite 25: Storing The Cprmeter 2 Between Use

    Maintenance Caution Do not immerse the CPRmeter 2 in water, hold it under running water, or allow moisture to penetrate it. Do not sterilize the CPRmeter 2. Storing the CPRmeter 2 between use Store the CPRmeter 2 in its protective cover to shield the display screen from scratches and to protect the patient adhesive from damage.
  • Seite 26: Specifications

    Force accuracy: +1.5 kg to - 2.0 kg (+3.3 lbs to - 4.4 lbs) Compression Rate Target 100 to 120/min ± 3/min CPRmeter 2 [REF 801-002xx] The CPRmeter 2 meets the performance requirements of IEC 60601-1, 3rd edition. Category Specification Dimensions 153 mm x 64 mm x 25 mm (6.0”...
  • Seite 27 Specifications CPRmeter Patient Adhesives [REF 801-10850] These CPRmeter 2 Patient Adhesives are disposable and are for single patient use only. Do not re-use. Re-use will lead to increased risk of cross contamination, and/or degradation of adhesive performance. Category Specification Dimensions 39 mm x 90 mm (1.5”...
  • Seite 28: Environmental Considerations

    Specifications Environmental Considerations Product Information CPRmeter 2 The CPRmeter 2 contains electronic components. Dispose of it at an appropriate recycling facility in accordance with local regulations. CPRmeter Patient Adhesive The used Patient Adhesive may be contaminated with body tissue, fluid, or blood.
  • Seite 29: Symbol Glossary

    Dispose of in accordance with your country's requirements. Reference order number IP55 Ingress Protection rating Expiration date LATEX Not made with natural rubber latex Warning/Caution Note Temperature limitations for transport/storage Contains number of CPRmeter 2 Patient Adhesives shown as “#. ”...
  • Seite 30 Symbol Glossary Consult Directions for Use Peel symbol Not for use on children under 8 years old Australian RCM mark Bluetooth symbol Caution: Federal law (USA) restricts this device to sale by or on the order of a physician Korea Certification Mark CSA Certification Mark...
  • Seite 31: Regulatory Information

    It is not necessary to remove the device from the patient. • Do not practice CPR by using the CPRmeter 2 on a person. It may be used with a training manikin or simply on a compliant surface for practice.
  • Seite 32 Recommendation Responders should receive training, including regular refresher training, in use of the CPRmeter 2. When training with the device on a CPR manikin, disable or ignore feedback from the manikin. WEEE This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
  • Seite 33 Regulatory Information Federal Communications Commission (FCC) and Industry Canada (IC) Statements This device complies with part 15 of the FCC rules and RSS-210 of the Industry Canada rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2.
  • Seite 34: Electromagnetic Emissions

    Electromagnetic Conformity Guidance and manufacturer’s declaration: The CPRmeter 2 is intended for use in the electromagnetic environment specified in the tables below. The user of the CPRmeter 2 should assure that it is used in such an environment. Electromagnetic Emissions...
  • Seite 35: Electromagnetic Immunity

    RF communications IEC 61000-4-3 80 MHz to equipment should 2.5 GHz be used no closer to any part of the CPRmeter 2, than is absolutely necessary. †,‡ The recommended separation distances for various transmitters and the CPRmeter 2 are shown in the following table.
  • Seite 36 To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the CPRmeter 2 is used exceeds the applicable RF compliance level above, the CPRmeter 2 should be observed to verify normal operation.
  • Seite 37 Regulatory Information Electromagnetic Emissions Rated maximum Separation distance according to frequency of output power of transmitter [m] transmitter [W] 150 kHz 80 MHz to 800 MHz to 2.5 GHz to 80 800 MHz d=2.3√P d=1.2√P 0.01 0.12 0.23 0.38 0.72 7.28 For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can be determined...
  • Seite 38: Additional Information

    Additional Information Warranty The Laerdal CPRmeter 2 has a one-year limited Warranty. Refer to the Laerdal Global Warranty for terms and conditions. About this edition The information in this applies to the model 801-002xx CPRmeter 2. This information is subject to change.
  • Seite 39 Información sobre las compresiones Profundidad Sobre superficie suave Frecuencia Contador de compresiones Inactividad Debriefing Indicador de batería Mantenimiento Después de cada uso Limpieza Desinfección Almacenamiento del CPRmeter 2 entre usos Indicador de servicio del cliente Especificaciones Glosario de símbolos Información reglamentaria Información adicional...
  • Seite 40: Uso Previsto

    En caso de duda sobre la pertinencia del uso, realice la RCP sin utilizar el CPRmeter 2. Indicaciones de uso El CPRmeter 2 se utiliza como guía al administrar reanimación cardiopulmonar (RCP) a una supuesta víctima de paro cardiaco repentino mayor de 8 años.
  • Seite 41: Información Importante

    Una nota indica información importante sobre el producto o su funcionamiento. Advertencia El CPRmeter 2 no está diseñado para el uso en víctimas de paro cardiaco repentino menores de 8 años. Nota La RCP no puede garantizar la supervivencia, independientemente de lo bien que se realice.
  • Seite 42: Elementos Incluidos

    Elementos incluidos Baterías AAA CPRmeter 2...
  • Seite 43 Elementos incluidos Adhesivos del paciente Funda protectora Los elementos que se incluyen pueden variar en apariencia y están sujetos a cambios. Visite www.laerdal.com para obtener más información incluyendo las últimas descargas de productos, piezas de repuesto y accesorios.
  • Seite 44: Descripción General

    Descripción general Luz de estado Área de la pantalla Puerto de Encender/ la membrana apagar Área de compresión...
  • Seite 45 Descripción general Guía de colocación para el adhesivo Guía de colocación para el adhesivo Ranura de la batería...
  • Seite 46: Instalación - Insertar Baterías

    Instalación - Insertar baterías...
  • Seite 47: Instalación - Aplicar Adhesivo Al Paciente

    Instalación - Aplicar adhesivo al paciente Precauciones • Asegúrese de que los adhesivos del paciente no hayan superado su fecha de caducidad. • Los adhesivos deberían retirarse del dispositivo y desecharse después de 2 años.
  • Seite 48: Cómo Empezar

    Asegúrese de que el paciente está sobre una superficie firme. • Retire la ropa del tórax del paciente. Encender La luz de estado se pone verde durante unos pocos segundos, cuando el CPRmeter 2 se enciende. Colocar CPRmeter 2 Si es necesario, limpie los fluidos que salen del tórax.
  • Seite 49 Utilice el talón de la mano y aplique presión al área de color gris claro. Inicie la RCP. Realice las compresiones torácicas según el protocolo de RCP local. Precaución Si el CPRmeter 2 se mueve durante el uso, reubíquelo en el centro del tórax, como se muestra.
  • Seite 50: Precauciones Y Advertencias

    • Una luz de estado naranja indica un error técnico. Si esto ocurre, deje de utilizar el CPRmeter 2 y prosiga la RCP. Póngase en contacto con la asistencia técnica de Laerdal después del evento. Póngase en contacto con un representante de Laerdal local para obtener más ayuda o visite...
  • Seite 51: Descripción General De La Pantalla De Información

    Descripción general de la pantalla de información Temporizador de inactividad Objetivo de Objetivo de liberación de frecuencia de 0:23 compresión compresión Indicador de profundidad Indicador de de compresión frecuencia de compresión Objetivo de profundidad de compresión Contador de compresiones...
  • Seite 52: Información Sobre Las Compresiones

    Información sobre las compresiones Profundidad Profundidad adecuada Demasiado superficial Soltar Liberación adecuada Liberación incompleta...
  • Seite 53: Sobre Superficie Suave

    Información sobre las compresiones Sobre superficie suave Si el CPRmeter 2 detecta una compresión que excede los 60 mm, mostrará el indicador de profundidad por debajo del área objetivo. Si un evento de RCP específico requiere que la RCP se lleve a cabo con el paciente tumbado en un colchón, deslice un tablero bajo...
  • Seite 54: Frecuencia

    Información sobre las compresiones Frecuencia Frecuencia adecuada Demasiado lento Demasiado rápido Contador de compresiones Cuando se inician las compresiones, un contador se mostrará en gris hasta 25 compresiones. Contador de compresiones...
  • Seite 55: Inactividad

    • Para conservar la alimentación de la batería, la pantalla del CPRmeter 2 se apaga después de 1 minuto. La pantalla se restablece cuando se administra una nueva compresión. El dispositivo se apaga automáticamente después de 10 minutos sin...
  • Seite 56: Debriefing

    Debriefing Vista rápida de QCPR El CPRmeter 2 puede mostrar estadísticas sobre el rendimiento de la RCP para el último evento de RCP. Después de encender el dispositivo, pulse brevemente el botón de encendido/apagado para activar la vista rápida de QCPR. Las estadísticas se muestran en dos pantallas.
  • Seite 57 CPRmeter 2. Cuando se vuelve a encender, se pueden revisar las estadísticas del último evento de RCP almacenado. • Cuando se utiliza el CPRmeter 2 en un nuevo evento de RCP, la pantalla de vista rápida de QCPR mostrará las estadísticas del evento actual. •...
  • Seite 58: Indicador De Batería

    El CPRmeter 2 supervisa continuamente la potencia de sus baterías. De forma rutinaria, especialmente después de periodos en los que no se utilice, compruebe el estado de la batería del CPRmeter 2 encendiéndolo y comprobando si se muestra el icono de batería baja.
  • Seite 59: Mantenimiento

    Retire el adhesivo del paciente de la parte posterior del CPRmeter 2. Limpie el CPRmeter 2 del modo descrito en Limpieza y desinfección. Una limpieza adecuada es imprescindible para lograr la desinfección.
  • Seite 60: Limpieza

    Mantenimiento Limpieza después de la formación con el maniquí Si se ha utilizado el CPRmeter 2 para formación con un maniquí, se puede limpiar utilizando un limpiador con alcohol con un mínimo de 70% de etanol. Limpieza y desinfección tras el uso clínico Si el dispositivo se ha utilizado en una situación clínica, debe limpiarse...
  • Seite 61: Almacenamiento Del Cprmeter 2 Entre Usos

    Mantenimiento Precaución No sumerja el CPRmeter 2 en agua, no lo mantenga bajo el agua corriente ni deje que la humedad penetre en su interior. No esterilice el CPRmeter 2. Almacenamiento del CPRmeter 2 entre usos Almacene el CPRmeter 2 en su cubierta protectora para evitar que la pantalla se arañe y proteger el adhesivo del paciente frente...
  • Seite 62: Especificaciones

    Precisión de fuerza: +1,5 kg a -2,0 kg Objetivo de frecuencia de 100 a 120/min ± 3/min compresión CPRmeter 2 [REF 801-002xx] El CPRmeter 2 cumple los requisitos de rendimiento de IEC 60601-1, 3ª edición. Categoría Especificación Dimensiones 153 mm x 64 mm x 25 mm Peso 163 g (excluyendo baterías)
  • Seite 63 Especificaciones Adhesivos para el paciente del CPRmeter [REF 801-10850] Estos adhesivos para el paciente del CPRmeter 2 son desechables y para uso de un solo paciente. No reutilizar. La reutilización ocasionará un mayor riesgo de contaminación cruzada y/o degradación del rendimiento del adhesivo.
  • Seite 64: Consideraciones Ambientales

    Especificaciones Consideraciones ambientales Producto Información CPRmeter 2 El CPRmeter 2 contiene componentes electrónicos. Deséchelo en un centro de reciclaje adecuado de acuerdo con las normativas locales. Adhesivo del paciente del El adhesivo del paciente usado CPRmeter puede contaminarse con tejidos corporales, fluidos o sangre.
  • Seite 65: Glosario De Símbolos

    Número de pedido de referencia IP55 Grado de protección IP Fecha de caducidad LATEX No contiene caucho natural Advertencia/precaución Nota Limitaciones de temperatura para transporte/ almacenamiento Contiene el número de adhesivos para el paciente del CPRmeter 2 indicado después de “#”.
  • Seite 66 Glosario de símbolos Consultar las instrucciones de uso Símbolo de pelado No utilizar en niños menores de 8 años Marca RCM de Australia Símbolo de Bluetooth Precaución: La legislación federal (EE. UU.) restringe la venta de este dispositivo a médicos autorizados o por orden de estos. Marca de certificación de Corea Marca de certificación CSA...
  • Seite 67: Información Reglamentaria

    • El CPRmeter 2 no está diseñado para el uso en un entorno móvil, como una ambulancia. Si se utiliza durante el transporte del paciente, el dispositivo puede proporcionar información inadecuada. Si está indicado el uso de RCP en un entorno móvil, no confíe en la información sobre profundidad en tales...
  • Seite 68 Laerdal Medical pueden anular la autoridad del usuario para manejar este equipo. Recomendación Los socorristas deberían recibir formación, incluyendo formación periódica de refresco, sobre el uso del CPRmeter 2. Cuando se realice formación con el dispositivo sobre un maniquí de RCP, deshabilite o haga caso omiso de la información del maniquí.
  • Seite 69 Información reglamentaria Federal Communications Commission (FCC) and Industry Canada (IC) Statements This device complies with part 15 of the FCC rules and RSS-210 of the Industry Canada rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2.
  • Seite 70: Emisiones Electromagnéticas

    Conformidad electromagnética Directrices y declaración del fabricante: El CPRmeter 2 está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado en las tablas siguientes. El usuario del CPRmeter 2 debería asegurarse de que se utiliza en un entorno así. Emisiones electromagnéticas...
  • Seite 71: Inmunidad Electromagnética

    CPRmeter 2 de lo estrictamente necesario. †,‡ Las dis- tancias de separación recomendadas para diversos transmisores y el CPRmeter 2 se muestran en la tabla siguiente. Se pueden producir interferen- cias en la cercanía en equipos marcados con...
  • Seite 72 Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y el CPRmeter 2 El CPRmeter 2 está diseñado para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de RF radiadas están controladas. El cliente o el usuario del CPRmeter 2 puede ayudar a evitar la interferencia electromagnética manteniendo...
  • Seite 73 Información reglamentaria Emisiones electromagnéticas Potencia de Distancia de separación correspondiente a la salida máxima frecuencia del transmisor [m] nominal del 150 kHz 80 MHz a 800 MHz a 2,5 GHz transmisor [W] a 80 MHz 800 MHz d=2,3√P d=1,2√P 0,01 0,12 0,23 0,38...
  • Seite 74: Información Adicional

    Información adicional Garantía El CPRmeter 2 de Laerdal tiene una garantía limitada de un año. Consulte la garantía global de Laerdal para ver los términos y las condiciones. Acerca de esta edición La información incluida en ella se aplica al CPRmeter 2 modelo 801-002xx.
  • Seite 75 Profondeur Sur une surface souple Taux Compteur de compressions Inactivité Débriefing Voyant des piles Entretien Après chaque utilisation Nettoyage Désinfection Stockage du CPRmeter 2 entre deux utilisations Voyant du service clients Caractéristiques techniques Glossaire des symboles Informations réglementaires Informations supplémentaires...
  • Seite 76: Utilisation Prévue

    à la RCP sans utiliser le CPRmeter 2. Mode d'emploi Le CPRmeter 2 est un guide et une aide à la réanimation cardiopulmonaire (RCP) pratiquée sur une personne âgée d'au moins 8 ans chez qui un arrêt cardiaque soudain est suspecté.
  • Seite 77: Informations Importantes

    Une note indique des informations importantes relatives au produit ou à son utilisation. Avertissement Le CPRmeter 2 n'est pas destiné à être utilisé sur les victimes d'arrêt cardiaque soudain de moins de 8 ans. Remarque La pratique de la RCP ne garantit pas la survie du patient, quelle que soit la façon dont elle a été...
  • Seite 78: Éléments Inclus

    Éléments inclus Piles AAA CPRmeter 2...
  • Seite 79 Étui de protection Les éléments inclus peuvent être légèrement différents de ceux qui sont présentés et leur apparence peut varier. Visitez le site www.laerdal.com pour plus d'informations, y compris sur les derniers téléchargements de produits, les pièces détachées et les accessoires.
  • Seite 80: Présentation Générale

    Présentation générale Voyant d'état Zone d'affichage Port à Marche/Arrêt membrane Zone de compression...
  • Seite 81 Présentation générale Guide de posi- tionnement des adhésifs Guide de posi- tionnement des adhésifs Couvercle du logement à piles...
  • Seite 82 Préparation - Insertion des piles...
  • Seite 83: Configuration - Insertion Des Piles

    Préparation - Application d'un adhésif patient Mises en garde • Assurez-vous que la date d'expiration des adhésifs patient n'est pas dépassée. • Il convient de retirer les adhésifs du dispositif et de les mettre au rebut au bout de 2 ans.
  • Seite 84: Prise En Main

    Veillez à ce que le patient se trouve sur une surface stable. • Retirez les vêtements au niveau de la poitrine du patient. Allumer le dispositif Lorsque l'utilisateur allume le dispositif CPRmeter 2, le voyant d'état devient vert pendant quelques secondes. Placer le CPRmeter 2 Si nécessaire, essuyez la poitrine du patient pour qu'elle soit bien sèche.
  • Seite 85 Commencez la RCP. Exercez des compressions thoraciques conformément à votre protocole de RCP local. Mise en garde Si le CPRmeter 2 bouge pendant que vous l'utilisez, repositionnez-le au centre de la poitrine, conformément à l'illustration.
  • Seite 86: Avertissements Et Mises En Garde

    • Un voyant d'état orange indique une erreur technique. Si cela se produit, cessez d'utiliser le CPRmeter 2 et poursuivez la RCP. Une fois la réanimation achevée, contactez l'assistance technique Laerdal. Contactez un représentant Laerdal local pour obtenir de l'aide, ou visitez le site www.laerdal.com...
  • Seite 87: Présentation De L'écran De Feedback

    Présentation de l'écran de feedback Compteur d'inactivité Cible de Valeur cible relâchement de de taux de 0:23 compression compression Indicateur de la profondeur de Indicateur compression du taux de Valeur cible de compression profondeur de compression Compteur de compressions...
  • Seite 88: Feedback De Compression

    Feedback de compression Profondeur Profondeur adéquate Profondeur trop superficielle Relâchement Relâchement adéquat Relâchement incomplet...
  • Seite 89: Profondeur

    Feedback de compression Sur une surface souple Si le CPRmeter 2 détecte une compression supérieure à 60 mm, l'indicateur de profondeur apparaît sous la zone cible. Si, dans une situation de RCP spécifique, la RCP doit être pratiquée sur un patient étendu sur un matelas, faites glisser une planche dorsale...
  • Seite 90: Taux

    Feedback de compression Taux Taux de compression adéquat Compression trop lente Compression trop rapide Compteur de compressions Au début des compressions, un compteur apparaît en gris jusqu'à 25 compressions. Compteur de compressions...
  • Seite 91: Inactivité

    Compteur 0:23 d'inactivité • Au bout de 3 secondes, le CPRmeter 2 affiche un compteur d'inactivité qui compte les secondes depuis la dernière compression. • Au bout de 20 secondes après la dernière compression, le compteur d'inactivité commence à clignoter.
  • Seite 92 % de compressions présentant une profondeur adéquate Durée de 24:35 % de la durée l'événement de l'événement de RCP consacré à la (minutes:secondes). réalisation de compressions Le CPRmeter 2 repasse en mode Feedback de compression si une compression est exercée.
  • Seite 93: Débriefing

    éteignez le CPRmeter 2. Lorsque vous le rallumez, vous pouvez accéder aux statistiques du dernier événement de RCP enregistré. • Lorsque le CPRmeter 2 est utilisé pour un nouvel événement de RCP, la fonction QCPR Quick Review affiche les statistiques de l'événement en cours. •...
  • Seite 94: Voyant Des Piles

    Le CPRmeter 2 surveille en permanence le niveau de ses piles. De façon régulière, en particulier après des périodes d'inutilisation, vérifiez l'état des piles du CPRmeter 2 en l'allumant et en vérifiant si l'icône de piles faibles s'affiche. Si l'énergie restante est estimée inférieure à celle requise pour un événement de RCP de 30 minutes, les indicateurs visuels signalent...
  • Seite 95: Après Chaque Utilisation

    Une fois les piles déchargées retirées, attendez 10 secondes avant d'insérer de nouvelles piles. Après chaque utilisation Après avoir été utilisé sur un patient, le CPRmeter 2 peut être contaminé et doit être manipulé de façon appropriée. Placez le CPRmeter 2 contaminé dans un sac en plastique jusqu'à...
  • Seite 96: Entretien

    Entretien Nettoyage après la formation sur mannequin Si le CPRmeter 2 a été utilisé dans le cadre d'une formation sur mannequin, il peut être essuyé à l'aide d'un tampon imbibé d'alcool contenant un minimum de 70 % d'éthanol. Nettoyage et désinfection après un usage clinique Si le dispositif a été...
  • Seite 97: Stockage Du Cprmeter 2 Entre Deux Utilisations

    Entretien Mise en garde Évitez de plonger le CPRmeter 2 dans l'eau, de le maintenir sous l'eau courante ou de laisser l'humidité pénétrer à l'intérieur. Ne stérilisez pas le CPRmeter 2. Stockage du CPRmeter 2 entre les utilisations Rangez le CPRmeter 2 dans son étui de protection pour protéger l'écran des rayures et les adhésifs patient d'éventuels dommages.
  • Seite 98: Caractéristiques Techniques

    Précision de la force : +1,5 kg à 2,0 kg Valeur cible de taux de compression 100 à 120/min ± 3/min CPRmeter 2 [RÉF. 801-002xx] Le CPRmeter 2 est conforme aux dispositions relatives aux performances de la norme CEI 60601-1, 3e éditions. Catégorie Caractéristiques techniques...
  • Seite 99 Caractéristiques techniques Adhésifs patient CPRmeter [RÉF. 801-10850] Ces adhésifs patient CPRmeter 2 sont jetables et à un usage unique. Ne pas les réutiliser. Une réutilisation augmenterait les risques de contamination croisée et/ou risquerait d'altérer les performances des adhésifs. Catégorie Caractéristiques techniques...
  • Seite 100: Considérations Environnementales

    Caractéristiques techniques Considérations environnementales Produit Informations CPRmeter 2 Le CPRmeter 2 contient des composants électroniques. Il convient de l'éliminer dans une installation de recyclage appropriée, conformément à la réglementation locale en vigueur. Adhésif patient CPRmeter Il se peut que les adhésifs patient usagés aient été...
  • Seite 101: Glossaire Des Symboles

    Indice de protection aux infiltrations (IP) Date d'expiration Ce dispositif n'est pas fabriqué à partir de latex de LATEX caoutchouc naturel. Avertissement/Mise en garde Remarque Limitations de température pour le transport/stockage Comporte le numéro des adhésifs patient CPRmeter 2 sous la forme « # ».
  • Seite 102 Glossaire des symboles Consulter le mode d'emploi. Symbole Retirer Ce dispositif ne doit pas être utilisé sur des enfants de moins de 8 ans Symbole RCM (Regulatory Compliance Mark, symbole de conformité réglementaire) australien Symbole Bluetooth Attention : la loi fédérale américaine (États-Unis) limite la vente de ce dispositif.
  • Seite 103: Informations Réglementaires

    Il n'est pas nécessaire de retirer le dispositif du patient. • Ne vous entraînez pas à la RCP en utilisant le CPRmeter 2 sur une personne. Vous pouvez vous exercer sur un mannequin ou tout simplement sur une surface adaptée.
  • Seite 104 à se servir de cet appareil. Recommandation : Pour utiliser le CPRmeter 2, les intervenants doivent bénéficier d'une formation, notamment d'une formation régulière de mise à niveau. Lorsque vous vous entraînez à utiliser le dispositif sur un mannequin de RCP, désactivez ou ignorez le feedback du mannequin.
  • Seite 105 Informations réglementaires Federal Communications Commission (FCC) and Industry Canada (IC) Statements This device complies with part 15 of the FCC rules and RSS-210 of the Industry Canada rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2.
  • Seite 106: Émissions Électromagnétiques

    Informations réglementaires Conformité électromagnétique Guide et déclaration du fabricant : le CPRmeter 2 est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique présenté dans les tableaux ci-dessous. L'utilisateur du dispositif CPRmeter 2 doit s'assurer qu'il est utilisé dans ce type d'environnement.
  • Seite 107: Immunité Électromagnétique

    2,5 GHz doivent pas être utilisés plus près qu'absolument nécessaire de toute pièce du CPRmeter 2. †,‡ Les distances de séparation recommandées pour plusieurs émetteurs et le CPRmeter 2 sont indiquées dans le tableau suivant. Des interférences peuvent...
  • Seite 108 électromagnétique dû aux émetteurs de RF fixes, il convient d'envisager une étude électromagnétique du site. Si l'intensité de champ magnétique mesurée dans l'environnement dans lequel le CPRmeter 2 est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable ci-dessus, il convient d'observer le CPRmeter 2 pour en vérifier le bon fonctionnement.
  • Seite 109 Informations réglementaires Émissions électromagnétiques Puissance de Distance de séparation selon la fréquence de sortie nominale l'émetteur [m] maximale de 150 kHz à 80 MHz à 800 MHz 800 MHz à 2,5 GHz l'émetteur [W] 80 MHz d = 1,2√P d = 2,3√P 0,01 0,12 0,23...
  • Seite 110: Informations Supplémentaires

    Informations supplémentaires Garantie Le dispositif Laerdal CPRmeter 2 s'accompagne d'une garantie limitée d'un an. Reportez-vous à la garantie mondiale de Laerdal pour en connaître les clauses. À propos de cette édition Les informations du présent document concernent le CPRmeter 2 de modèle 801-002xx.
  • Seite 111 Warn- und Sicherheitshinweise Übersicht über das Feedback-Display Feedback zu den Kompressionen Tiefe Auf weicher Oberfläche Frequenz Kompressionszähler Inaktivität Debriefing Akkuanzeige Wartung Nach jedem Einsatz Reinigung Desinfektion Lagerung des CPRmeter 2 bei Nichtgebrauch Kundendienst-Anzeige Technische Daten Glossar der Symbole Gesetzliche Anforderungen Zusatzinformationen...
  • Seite 112: Verwendungszweck

    Gerät, das mit austauschbaren Batterien betrieben wird. Das Gerät ist zur Anwendung durch Notfallhelfer bestimmt, die in der Durchführung von CPR und im Einsatz des CPRmeter 2 geschult sind. Wenn das Gerät auf den nackten Brustkorb des Patienten mit Verdacht auf akuten Herzstillstand (SCA) angebracht wird, liefert das CPRmeter 2 gemäß...
  • Seite 113: Wichtige Informationen

    Ein Hinweis nennt wichtige Informationen über das Produkt oder dessen Betriebsweise. Warnung: Das CPRmeter 2 ist nicht für den Einsatz bei akuten Herzstillstand-Patienten unter 8 Jahren bestimmt. Hinweis Die CPR kann ein Überleben nicht garantieren, unabhängig davon, wie gut sie ausgeführt wird.
  • Seite 114: Lieferumfang

    Lieferumfang AAA-Batterien CPRmeter 2...
  • Seite 115 Lieferumfang Patienten-Klebepads Schutzhülle Bei den enthaltenen Elementen kann es zu Abweichungen im Aussehen kommen und Änderungen sind vorbehalten. Weitere Informationen zu den neuesten Produkt-Downloads sowie zu Ersatzteilen, Zubehör u. a. finden Sie unter www.laerdal.com.
  • Seite 116: Übersicht

    Übersicht Statuslicht Anzeige- bereich Membran- Ein/Aus port Kompressions- bereich...
  • Seite 117 Übersicht Positionie- rungshilfe für das Klebepad Positionie- rungshilfe für das Klebepad Batterieabdeckung...
  • Seite 118: Einrichtung: Einlegen Der Batterien

    Einrichtung: Einlegen der Batterien...
  • Seite 119: Einrichtung: Anbringen Des Patienten-Klebepads

    Einrichtung: Anbringen des Patienten-Klebepads Sicherheitshinweise • Stellen Sie sicher, dass die Patienten-Klebepads das Haltbarkeitsdatum nicht überschritten haben. • Die Klebepads sollten spätestens nach 2 Jahren von dem Gerät entfernt und entsorgt werden.
  • Seite 120: Erste Schritte

    Stellen Sie sicher, dass sich der Patient auf einer festen Unterlage befindet. • Befreien Sie die Brust des Patienten von Kleidung. Einschalten Das Statuslicht leuchtet beim Einschalten des CPRmeter 2 einige Sekunden lang grün. Platzieren des CPRmeter 2 Wischen Sie, falls nötig, Feuchtigkeit von der Brust.
  • Seite 121 Üben Sie mit dem Handballen Druck auf die hellgraue Fläche aus. Beginnen Sie mit der CPR. Führen Sie Thoraxkompressionen gemäß lokalen CPR-Leitlinien aus. Vorsicht Wenn sich das CPRmeter 2 während der Anwendung bewegt, positionieren Sie es wieder auf der Brustmitte, wie abgebildet.
  • Seite 122: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Gerät und starten Sie mit den Kompressionen. • Ein orangefarbenes Statuslicht weist auf einen technischen Fehler hin. Brechen Sie in diesem Fall die Anwendung des CPRmeter 2 ab und führen Sie die CPR durch. Wenden Sie sich nach Ihrem Einsatz an den technischen Support von Laerdal.
  • Seite 123: Übersicht Über Das Feedback-Display

    Übersicht über das Feedback-Display Inaktivitätszähler Zielbereich der Entlastungsziel- Kompressions- 0:23 marke frequenz Kompressions- Kompressions- tiefenanzeige frequenzan- zeige Zielmarke der Kompressions- tiefe Kompressionszähler...
  • Seite 124: Feedback Zu Den Kompressionen

    Feedback zu den Kompressionen Tiefe Adäquate Tiefe Zu flach Entlastung Adäquate Entlastung Unvollständige Entlastung...
  • Seite 125: Auf Weicher Oberfläche

    Feedback zu den Kompressionen Auf weicher Oberfläche Erkennt das CPRmeter 2, dass eine Kompression 60 mm überschreitet, so liegt der Tiefenindikator auf der Anzeige unter dem Zielbereich. Erfordert ein CPR-Einsatz, dass die CPR durchgeführt werden muss, während der Patient auf einer Matratze liegt, schieben Sie ein Spineboard unter den Patienten, das die Weichheit der Matratze kompensiert.
  • Seite 126: Frequenz

    Feedback zu den Kompressionen Frequenz Adäquate Frequenz Zu langsam Zu schnell Kompressionszähler Ab dem Start der Kompressionen zeigt ein Zähler bis zu 25 Kompressionen in Grau an. Kompressionszähler...
  • Seite 127: Inaktivität

    Ohne Kompression wird der Zähler nach 3 Sekunden zurückgesetzt. Inaktivität Inaktivitätszähler 0:23 • Nach 3 Sekunden zeigt das CPRmeter 2 einen Inaktivitätszähler an, der die Sekunden seit der letzten Kompression zählt. • Sind seit der letzten Kompression 20 Sekunden vergangen, beginnt der Inaktivitätszähler zu blinken.
  • Seite 128: Debriefing

    Debriefing QCPR-Schnelldurchsicht Das CPRmeter 2 kann die CPR-Leistungsstatistik für das letzte CPR-Ereignis anzeigen. Drücken Sie nach dem Einschalten des Geräts kurz auf die Ein/Aus-Taste, um die QCPR-Schnelldurchsicht zu aktivieren. Die Statistik wird über zwei Displays angezeigt. Drücken Sie kurz auf die Ein/Aus-Taste, um zwischen den Ansichten von Kompressions-Feedback und QCPR-Schnelldurchsicht zu wechseln.
  • Seite 129: Drahtlose Datenübertragung

    Bei erneutem Einschalten kann die Statistik des zuletzt gespeicherten CPR-Ereignisses angesehen werden. • Wenn das CPRmeter 2 für einen neuen CPR-Einsatz verwendet wird, zeigt die QCPR-Schnelldurchsicht die Statistik des aktuellen Ereignisses an. • Die CPR-Leistungsstatistik wird nur berechnet, wenn mindestens 10 Kompressionen ausgeführt wurden.
  • Seite 130: Akkuanzeige

    Die Batterieleistung des CPRmeter 2 wird ständig überwacht. Prüfen Sie routinemäßig – insbesondere nach Phasen des Nichtgebrauchs – den Batteriestatus des CPRmeter 2, indem Sie das Gerät einschalten und auf das Symbol „Batterie schwach“ achten. Liegt die verbleibende Leistung geschätzt unter der für ein 30-minütiges CPR-Ereignis erforderlichen Kapazität, so signalisiert...
  • Seite 131: Wartung

    Wartung Warnhinweis Unterbrechen Sie die CPR nicht, um die Batterien auszuwechseln. Fahren Sie mit der CPR auch ohne Feedback des CPRmeter 2 fort. Hinweise • Wird die verbleibende Batterieleistung während des Einsatzes zu gering, um den Betrieb aufrechtzuerhalten, so wird das Symbol „Batterie schwach“...
  • Seite 132: Reinigung Nach Schulungen Am Trainingsmodell

    Wartung Reinigung nach Schulungen am Trainingsmodell Wenn das CPRmeter 2 bei Schulungen am Trainingsmodell eingesetzt wurde, kann es mit einem alkoholgetränkten Tuch (mindestens 70 % Ethanol) abgewischt werden. Reinigung und Desinfektion nach Verwendung in der Klinik Wurde das Gerät zu klinischen Zwecken eingesetzt, muss es gereinigt und desinfiziert werden.
  • Seite 133: Lagerung Des Cprmeter 2 Bei Nichtgebrauch

    Wartung Vorsicht Tauchen Sie das CPRmeter 2 nicht in Wasser, halten Sie es nicht unter laufendes Wasser und lassen Sie keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen. Das CPRmeter 2 nicht sterilisieren Lagerung des CPRmeter 2 bei Nichtgebrauch Lagern Sie das CPRmeter 2 in seiner Schutzhülle, um den Bildschirm vor Kratzern und das Klebepad vor Beschädigungen zu schützen.
  • Seite 134: Technische Daten

    Genauigkeit hinsichtl. Kraft: +1,5 kg bis –2,0 kg Zielbereich der 100 bis 120/Min. ± 3/Min. Kompressionsfrequenz CPRmeter 2 [REF 801-002xx] Das CPRmeter 2 erfüllt die Anforderungen gemäß IEC 60601-1, 3. Ausgabe. Kategorie Spezifikation Größe 153 mm x 64 mm x 25 mm...
  • Seite 135 Technische Daten CPRmeter Patienten-Klebepads [REF 801-10850] Die Patienten-Klebepads für das CPRmeter 2 sind Einwegprodukte und nur für den Einmalgebrauch am Patienten bestimmt. Nicht wiederverwenden Die Wiederverwendung erhöht das Risiko einer Kreuzkontamination und/ oder einer Verschlechterung der Klebeleistung. Kategorie Spezifikation Größe...
  • Seite 136: Ökologische Aspekte

    Technische Daten Ökologische Aspekte Produkt Information CPRmeter 2 Das CPRmeter 2 enthält elektronische Bauteile. Entsorgen Sie das Gerät in einer geeigneten Recycling-Anlage gemäß den örtlichen Vorschriften. CPRmeter Patienten-Klebepad Das verwendete Patienten-Klebepad kann durch Körpergewebe, Flüssigkeit oder Blut verunreinigt werden. Entsorgen Sie es als...
  • Seite 137: Glossar Der Symbole

    Nicht wiederverwenden Defibrillationsschutz Hersteller Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Nach den für Ihr Land geltenden Bestimmungen entsorgen. Referenzbestellnummer IP55 Schutzart-Codierung Verfallsdatum LATEX Enthält kein Naturlatex Warnhinweis/Vorsicht Hinweis Temperaturbeschränkungen für Transport/Lagerung Beinhaltet Anzahl von Patienten-Klebepads für das CPRmeter 2, dargestellt als „#“...
  • Seite 138 Glossar der Symbole Gebrauchsanweisung beachten Ablöse-Symbol Nicht für die Anwendung bei Kindern unter 8 Jahren geeignet Australisches RCM-Zeichen Bluetooth-Symbol Vorsicht: Laut US-Bundesgesetz darf dieses Gerät nur von einem Arzt bzw. auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Koreanisches Prüfzeichen CSA-Prüfzeichen...
  • Seite 139: Gesetzliche Anforderungen

    Feedback zur Tiefe. Es ist nicht nötig, das Gerät vom Patienten zu entfernen. • Üben Sie die CPR nicht mittels Einsatz des CPRmeter 2 an einer Person. Sie können das Gerät zum Üben an einem Trainingsmodell oder einfach an einer passenden Oberfläche anwenden.
  • Seite 140: Empfehlung

    Gesetzliche Anforderungen Hinweis Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich von Laerdal Medical genehmigt werden, können dazu führen, dass dem Benutzer der Betrieb des Geräts untersagt wird. Empfehlung Notfallhelfer sollten im Umgang mit dem CPRmeter 2 geschult werden, einschließlich regelmäßiger Wiederauffrischungskurse.
  • Seite 141 Gesetzliche Anforderungen Federal Communications Commission (FCC) and Industry Canada (IC) Statements This device complies with part 15 of the FCC rules and RSS-210 of the Industry Canada rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2.
  • Seite 142: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Leitlinien und Herstellererklärung: Das CPRmeter 2 ist für den Gebrauch in elektromagnetischen Umgebungen gemäß den in der folgenden Tabelle aufgeführten Angaben bestimmt. Der Anwender des CPRmeter 2 sollte sicherstellen, dass das Gerät in einem diesen Vorgaben entsprechenden Umfeld eingesetzt wird. Elektromagnetische Emissionen Emissionstest Übereinstim-...
  • Seite 143: Elektromagnetische Störfestigkeit

    80 MHz bis Kommunikationsgeräte nach IEC 2,5 GHz sollten in keinem 61000-4-3 geringeren Abstand zu dem CPRmeter 2 samt Zubehör verwendet werden, als unbedingt notwendig. †,‡ Die emp- fohlenen Schutzabstände für verschiedene Sender und dem CPRmeter 2 sind in der folgenden Tabelle aufgeführt.
  • Seite 144: Empfohlene Schutzabstände Zwischen Tragbaren Und Mobilen Hf-Kommunikationsgeräten Und Dem Cprmeter

    Um das elektromagnetische Umfeld infolge von stationären HF-Sendern zu ermitteln, ist eine Untersuchung des Standorts zu empfehlen. Wenn die ermittelte Feldstärke am Standort des CPRmeter 2 den oben angegebenen HF-Übereinstimmungspegel überschreitet, muss das CPRmeter 2 hinsichtlich seines normalen Betriebs beobachtet werden. Wenn ungewöhnliche Leistungsmerkmale beobachtet werden, kann es notwendig...
  • Seite 145 Gesetzliche Anforderungen Elektromagnetische Emissionen Maximale Schutzabstand gemäß Sendefrequenz [m] Ausgangsleistung 150 kHz 80 MHz bis 800 MHz bis 2,5 GHz d des Senders [W] 800 MHz d = 2,3√P 80 MHz = 1,2√P 0,01 – 0,12 0,23 – 0,38 0,72 –...
  • Seite 146: Zusatzinformationen

    Zusatzinformationen Garantie Das CPRmeter 2 von Laerdal hat eine beschränkte Garantie von einem Jahr. Informationen zu den Gewährleistungsbedingungen finden Sie in der Broschüre über die weltweite Garantie von Laerdal. Zu dieser Ausgabe Die hier enthaltenen Informationen beziehen sich auf das Modell 801-002xx des CPRmeter 2.
  • Seite 148 ® Laerdal is a registered trademark of Laerdal Medical AS. © 2016 Laerdal Medical AS. All rights reserved. Manufacturer: Laerdal Medical AS P.O. Box 377, Tanke Svilandsgate 30, 4002 Stavanger, Norway T: (+47) 51511700 Printed in Norway www.laerdal.com...

Inhaltsverzeichnis