Seite 1
MARQUE: DENON REFERENCE : DVD-2200 NOIR CODIC: 1871943...
Seite 2
DVD AUDIO-VIDEO/SUPER AUDIO CD PLAYER DVD-2200 MODE D’EMPLOI OPEN / POWER NTSC / PAL CLOSE PROG / DIR CLEAR SRS.TS CALL RETURN TOP MENU DISPLAY T. MENU DISP. ENTER PLAY MENU STILL / STOP PAUSE SKIP SLOW / SEARCH ANGLE...
Seite 3
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA FRONT PANEL FRONTPLATTE r t y u i o !0 !1 PANNEAU AVANT PANNELLO FRONTALE PANEL DELANTERO VOORPANEEL FRONT PANELEN !4 !2 REAR PANEL RÜCKWAND PANNEAU ARRIERE IL PANNELLO POSTERIORE PANEL TRASERO ACHTERPANEEL BAKSIDAN @5 @6 @7 @8...
Localisation des pannes........118 ¤2 de série inscrits sur la plaque signalétique. Caractéristiques principales ......118 No. de modèle: DVD-2200 No. de série: REMARQUE: Ce lecteur DVD audio-vidéo/Super audio CD utilise le laser semi-conducteur. Il est recommandé de l’utiliser dans une pièce où la température est de 10°C (50°F) à...
12 cm Fujicolor recréer l’atmosphère d’une salle de cinéma ou préférées peuvent être regardées à tout d’une salle de concert, lorsque le DVD-2200 est moment. Les types de disques suivants ne peuvent pas être lus sur le DVD-2200: utilisé avec un amplificateur AV et des enceintes.
• Prendre particulièrement soin de ne pas rayer les menus”. peuvent pas être lus sur le DVD-2200. Ne pas tenter disques en les sortant de leur boîtier Les CD vidéo avec menus de commande peuvent leur lecture car ils peuvent endommager le lecteur.
Videoanschlüsse an. Beziehen Sie sich le commerce) pour brancher les connecteurs de diesbezüglich auf Seite 43. sortie par composants de couleur du DVD-2200 w An eine Netzsteckdose sur une télévision ou un moniteur. e TV • Régler le “TYPE DE TV” dans “MENU REGLAGE VIDEO”...
SCART-Kabel an die 21-polige SCART-Buchse (AV1) des DVD-2200s an. disponible dans le commerce pour brancher la borne SCART (péritel) à 21 broches de la télévision sur la borne SCART à 21 broches du DVD-2200 (AV1). q 21-polige SCART-Buchse q Borne SCART (péritel) à 21 broches...
An eine Netzsteckdose Systems an den einen oder an den anderen Anschluss durch. Les mêmes données sont générées par les deux DVD-2200 connecteurs de sortie audio numérique (COAXIAL et OPTICAL). Connectez à l’un ou l’autre des connecteurs, selon votre système.
Seite 10
FRANÇAIS Son produit aux connecteurs audio numérique du DVD-2200 Cas d’une sortie bit stream (Train de bit) Réglages DIGITAL OUT Format de l’enregistrement audio NORMAL PCM à 2 canaux Dolby Digital Train de bit Dolby Digital (48 kHz / 16 bit) PCM à...
• Bei der Wiedergabe von im Audioformat MPEG aufgenommenen DVDs werden die Audiosignale auf 2 Kanäle für die Ausgabe abgemischt. • Beim DVD-2200 empfehlen wir Ihnen, die digitale Ausgabe auszuschalten und ausschließlich analoge Signale ausgeben zu lassen, damit die Interferenzen vom digitalen Ausgabe-Schaltkreis auf einem Minimum gehalten werden und es Ihnen möglich ist, eine hohe Abtastfrequenz mit einer hohen Bit-Zahl...
Le fait de lire des DVD avec des réglages incorrects anderen Anschluss durch. peut produire des bruits qui pourraient blesser les oreilles ou endommager les haut-parleurs. DVD-2200 Les mêmes données sont générées par les deux connecteurs de sortie audio numérique (COAXIAL et OPTICAL). Connectez à l’un ou l’autre des connecteurs, selon votre système.
FRANÇAIS NOMS DES COMPOSANTS ET FONCTIONS (1) Panneau avant Voir à la page 3. Touche d’alimentation • Appuyer une fois sur ce touche pour mettre l’appareil en marche. • Appuyer une nouvelle fois sur ce touche pour le mettre en position Arrêt “OFF” et arrêter l’appareil. •...
Seite 14
FRANÇAIS Touche de ralenti/recherche ( • Appuyez sur cette touche pour régler le mode lecture lente et pour effectuer une recherche en avant. (Voir à la pages 87, 89.) Touche Progressive • Appuyez pour commuter le mode de sortie vidéo progressive entre progressive et interlace.
• Des données numériques passent par ce connecteur. Connecteur de sortie de télécommande (ROOM TO ROOM/OUT) • C’est le connecteur de sortie pour la télécommande à câble. Consulter votre revendeur DENON avant d’utiliser ce connecteur. Connecteur d’entrée de télécommande (ROOM TO ROOM/IN) • C’est connecteur d’entrée...
Seite 16
DEUTSCH FRANÇAIS (3) Display (3) Affichage q S’allume pour indiquer le disque en cours de lecture. q Leuchtet, um die w S’allume en mode de lecture répétitive. gegenwärtig abgespielte e S’allument pour indiquer les noms des sections du disque Disc anzuzeigen. en cours de lecture.
DEUTSCH FRANÇAIS FERNBEDIENUNG TELECOMMANDE Der DVD-2200 kann mit Hilfe des mitgelieferten Fernbedienunges (RC-962) bequem aus dem Sessel bedient Le DVD-2200 peut être commandé à distance à l’aide werden. de la télécommande fournie avec l’appareil (RC-962). (1) Einlegen der Batterien (1) Insertion des piles q Enlever la trappe à...
Seite 18
FRANÇAIS (3) Noms et fonctions de touche de la télécommande 2 Les touches non expliquées ici fonctionnent de la même Touche SRS TS manière que les touches correspondantes sur l’unité Régle le son d’ambiamce virtuelle. (Fonctionne principale. uniquement lors de la lecture de DVD Vidéo ou de VCD. Voir page 89.) Touches POWER ON/POWER OFF Touche retour (RETURN)
(étiquette) vers le haut. Guide disque 8 cm Guida disco 12 cm Guida disco 8 cm HINWEIS: • Bewegen Sie den DVD-2200 nicht während der REMARQUE: Disc-Wiedergabe, da dadurch die Disc • Ne pas déplacer le DVD-2200 lorsqu’un disque zerkratzen könnte.
Utiliser celle-ci pour régler le mode d’écran du ENGL I SCH FARBFERNSEHNORM und AV1 Video-Ausgang). D I SC -MENÜS DVD-2200. (Aspect de la télévision et type de télévision.) AUDIO-EINSTELLUNGEN E INST E L LUNGEN BE ENDEN Stellen Sie hiermit den Audio-Ausgangsmodus des CONFIGURATION AUDIO DVD-2200 ein.
Seite 21
FRANÇAIS Eléments de réglage pour l’utilisation Les caractères en gras indiquent les réglages d’origine. PREFERENCE DISQUE MENU NIVEAU DE PROTECTION DIALOGUES ANGLAIS RESTRICTION FRANÇAIS ESPAGNOL ALLEMAND ITALIEN AUTRE SOUS-TITRES ANGLAIS NO LIMIT FRANÇAIS ANCIEN MOT DE PASSE MOT DE MODIFICATION ESPAGNOL NOUVEAU MOT DE PASS ALLEMAND...
Seite 22
DEUTSCH FRANÇAIS Lorsque “PREFERENCE DISQUE” est Wenn “EINSTELLUNGEN DVD-DISC” angewählt ist sélectionnée OPEN / POWER NTSC / PAL CLOSE PROG / DIR Siehe Seite 60. Voir page 60. CLEAR SRS.TS CALL RETURN Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit den • und ª Utiliser les touches curseurs •...
Seite 23
FRANÇAIS w Lorsque le “SOUS-TITRES” est sélectionnée: PR E F E RENC E D I SQUE D I A LOGUES ENTER SOUS - T I TR ES MENUS DU D I SQUE ANGL A I S F RANÇA I S QU I T TER L A CONF I GURAT I ON ESPAGNOL AL L EMAND...
FRANÇAIS Liste des codes de langue Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue 6565 7079 Afar Faroese 7678 Lingala 8375 Slovak 6566 Abkhazian 7082 French 7679 Laothian 8376 Slovenian 6570 Afrikaans 7089 Frisian 7684 Lithuanian 8377 Samoan 6577 Ameharic 7165 Irish 7686...
Seite 25
FRANÇAIS Lorsque “MENU DE REGLAGE OSD” N” angewählt ist est sélectionnée Voir page OPEN / POWER NTSC / PAL CLOSE PROG / DIR CLEAR SRS.TS Utiliser les touches curseurs • et ª pour CALL RETURN sélectionner le réglage souhaité, puis appuyer sur + 10 TOP MENU DISPLAY...
Seite 26
FRANÇAIS w Lorsque “FOND D’ECRAN” sélectionnée: ENTER MENU DE RE GL AGE OSD L ANGAGE OSD F OND D ' E CRAN BL EU Fernbedienung GR I S QU I T TER L A CONF I GURAT I ON NO I R Télécommande IMAGE Telecomando...
Seite 27
FRANÇAIS Lorsque “MENU REGLAGE VIDEO” angewählt ist est sélectionnée Voir page 60. OPEN / POWER NTSC / PAL CLOSE PROG / DIR CLEAR Utiliser les touches curseurs • et ª pour sélectionner SRS.TS le réglage souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER. CALL RETURN + 10...
Seite 28
QU I T TER L A CONF I GURAT I ON R EGL AGES : DEC I S I ON : BOUTTON ENTER PROGESSIVE (Réglage usine par défaut) Sélectionner cette fonction lorsque le DVD-2200 est connecté à une télévision de type progressif. ENTRELACE Sélectionner cette fonction lorsque le DVD- 2200est connecté...
Seite 29
FRANÇAIS r Lorsque le “MODE ARRET SUR IMAGE” est sélectionnée: MENU REGL AGE V I DEO ENTER TYP E D ' ECRAN T YP E DE TV SORT I E V I DEO MODE AR R E T S U R IMAG E CHAMP N I VEAU DU NO I R IMAGE...
Seite 30
FRANÇAIS u Lorsque le “MODE PROGRESSIVE” est sélectionnée: ENTER MENU REGL AGE V I DEO T YP E D ' EC RAN T YP E DE TV SORT I E V I DEO MODE AR R E T S U R IMAG E Fernbedienung N I VE AU DU NO I R Télécommande...
Seite 31
FRANÇAIS Lorsque “CONFIGURATION AUDIO” wählt ist est sélectionnée Voir page 60. OPEN / POWER NTSC / PAL CLOSE PROG / DIR CLEAR Utiliser les touches curseurs • et ª pour sélectionner le SRS.TS réglage souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER. CALL RETURN + 10...
Seite 32
FRANÇAIS B Lorsque “MULTI CANAUX” sélectionnée, utiliser les touches de déplacement du curseur • et ª pour sélectionner l’élément à régler, ensuite appuyer sur la touche ENTER ENTER CONF I GURAT I ON HP CONF I GURAT I ON HP Fernbedienung R EGL AGE DE S N I VEAUX Télécommande...
Seite 33
FRANÇAIS B Lorsque “REGLAGE DES NIVEAUX” est sélectionné, utiliser touches déplacement du curseur • et ª pour LAUTSPRECHER SETUP sélectionner l’enceinte à ajuster, ensuite utiliser les touches de déplacement du curseur PEGE L - E I NST E L L UNG 0 et 1 pour régler le niveau.
Seite 34
FRANÇAIS • Lorsque le “DISTANCE” est sélectionnée: CONF I GURAT I ON HP TEMPS DE RE TARD ENTER D I S TANC E METRES AVANT G 3 . 6 m 3 . 6 m AVANT D CENTRAL E 3 . 6 m 3 .
Seite 35
FRANÇAIS w Lorsque “SUPER AUDIO CD” sélectionnée: MULTICANAUX (Réglage usine par défaut) Lors de la lecture de Super audio CD, la zone multicanaux est lue en priorité. ENTER STEREO Lors de la lecture de Super audio CD, la zone stéréo est lue en priorité. Fernbedienung Lors de la lecture de Super audio CD, la couche du CD Télécommande...
Seite 36
FRANÇAIS r Lorsque le “LPCM (44.1 kHz / 48 kHz)” est sélectionnée: CONF I GURAT I ON AUD I O ENTER CANAL E S AUD I O SUPE R AUDI O CD SORT IE AUDI O NUMÉRIQUE L PCM (4 4 .1 kHz / 4 8 kH z ) E TE I NT AC T I F GESTION DES BASSES 2CH...
Seite 37
FRANÇAIS Lorsque “MENU NIVEAU DE lt ist PROTECTION ” est sélectionnée OPEN / POWER NTSC / PAL CLOSE PROG / DIR CLEAR Voir page 60. SRS.TS CALL RETURN + 10 TOP MENU DISPLAY T. MENU DISP. Utiliser les touches curseurs • et ª pour sélectionner 1, 2, 3 ENTER le réglage souhaité, puis appuyer sur la touche...
Seite 38
FRANÇAIS Utiliser les touches numérotées pour entrer un mot de passe à 4 chiffres, puis appuyer sur la touche ENTER. ENTER MENU N I VEAU DE PROT EC T I ON RES TR I C T I ON MOT DE PASSE AC TUEL Fernbedienung Télécommande MOT DE PASSE AC TUEL...
Seite 39
FRANÇAIS Utiliser les touches numériques pour saisir de nouveau le mot de passe de 4 caractères. (pour confirmation.) Ensuite, appuyer sur la touche ENTER. ENTER MENU N I V EAU DE PROT EC T I ON RES T R I C T I ON MOT DE PASSE AC TUEL Fernbedienung Télécommande...
Seite 40
COMPRESSION Utilisez cette option pour régler la plage de la sortie son pour la lecture de disques. VEILLE AUTOMATIQUE Pour économiser l’énergie, le DVD-2200 peut être réglé automatiquement en mode d’attente lorsqu’il n’est pas utilisé pendant de longues périodes. DIAPORAMA L’intervalle de temps pour commuter à...
Seite 41
DEC I S I ON : BOUTTON ENT ER NON (Réglage usine par défaut) L’alimentation ne commute pas automatiquement au mode d’attente. Le DVD-2200 s’éteint et le mode d’attente est réglé si le DVD-2200 reste en mode d’arrêt pendant environ 30 minutes.
Seite 42
Les légendes en anglais ne peuvent être affichées si le DVD ne contient pas de signaux de légende enregistrés. • Les caractères d’affichage des légendes (majuscules, petites lettres, italiques, etc.) dépendent du DVD et ne peuvent être sélectionné avec le DVD-2200.
DEUTSCH FRANÇAIS WIEDERGABE LECTURE (1) Wiedergabe (1) Lecture Mettre sous tension. OPEN / POWER NTSC / PAL CLOSE 2, 4 • Appuyer sur la touche d’alimentation. Le PROG / DIR voyant d’alimentation s’allume et l’appareil CLEAR SRS.TS se met sous tension. CALL RETURN •...
Seite 44
Banana Apple touches sont activés, cette opération n’est pas Orange Strawberry possible sur les DVD-2200 ou avec ce disque. Peach Pineapple • Placer le disque dans le guide. • Ne pas mettre plus d’un disque dans le tiroir. • Le disque continue à tourner pendant que...
OPEN / POWER NTSC / PAL CLOSE • Au bout de 30 minutes en mode arrêt, l’alimentation PROG / DIR du DVD-2200 s’éteint et le mode veille est activé. CLEAR t Nummerntasten (Mise hors tension automatique) i SRS TS-Taste SRS.TS...
FRANÇAIS (5) Atteindre le début de iteln springen chapitres ou de pistes Repérage utilisant les touche SKIP Appuyer sur la touche SEARCH MODE pendant la SKIP lecture. • Le mode de recherche commute chaque fois que la touche est enfoncée. Pour les disques DVD audio : Groupe Æ...
Seite 47
FRANÇAIS (7) Lecture ralentie (uniquement pour und Video-CDs) les DVD Vidéo et les CD Vidéo) SLOW / SEARCH En mode arrêt sur image, appuyer sur l’une des touches de ralenti/recherche (SLOW/SEARCH) de l’unité principale ou de la télécommande. : Marche arrière : Marche avant Hauptgerät Fernbedienung...
Seite 48
FRANÇAIS (9) Sélection de ’limage fixe D-Audios) (uniquement pour les DVD audio) Pendant la lecture, appuyer sur la touche PAGE PAGE Fernbedienung + ou PAGE - de la télécommande. Télécommande • Pour les disques DVD audio avec des images Telecomando fixes, l’image désirée peut être sélectionnée.
DEUTSCH FRANÇAIS EINSTELLUNG DER BILDQUALITÄT RÉGLAGE DE LA QUALITÉ DE L’IMAGE TOP MENU DISPLAY T. MENU DISP. 2, 3, 4, 5, 7, 8 ENTER Drücken Sie während der Wiedergabe die Appuyer sur la touche PIC.ADJ pendant la 2, 6, 9 PLAY PIC.ADJ-Taste.
Seite 50
FRANÇAIS Appuyer sur la touche de déplacement du curseur ª pour sélectionner le mode de réglage, ensuite utiliser les touches de déplacement du curseur pour sélectionner l’élément de réglage de la qualité d’image. Fernbedienung Télécommande Telecomando MEMO I R E 1 GAMMA CONTRAST E CONTRASTE...
Seite 51
FRANÇAIS Utiliser les touches de déplacement du curseur • et ª pour ajuster le niveau de luminance du point sélectionné. (Voir “Référence” à la page 94.) • Le niveau diminue (l’image devient plus foncée) Lorsque la touche de déplacement du curseur ª est enfoncée et le niveau Fernbedienung augmente (l’image devient plus claire) Télécommande...
Seite 52
FRANÇAIS RÉFÉRENCE: (1) Sur l’affichage de correction gamma, l’axe horizontal indique le niveau de luminance de l’image enregistré sur le disque, tandis que l’axe vertical indique le niveau de luminance de l’image envoyée de l’appareil. MEMO I R E 1 GAMMA - - - DISC...
DEUTSCH FRANÇAIS ANWENDUNG DES ON-SCREEN-DISPLAYS UTILISATION DES AFFICHAGE ON-SCREEN Wenden Sie diese Funktion an, um Informationen auf der Disc (Titel, Kapitel, Zeit usw.) anzeigen zu lassen und zu ändern. Utiliser cette fonction pour afficher et modifier les informations sur le disque (titres, chapitres, durée, etc.) Drücken Sie im Wiedergabemodus die DISPLAY-Taste.
Seite 54
FRANÇAIS Utiliser les touches curseurs • et ª pour sélectionner le paramètre que l’on souhaite modifier. • Le paramètre sélectionné est affiché dans un cadre jaune. q Pour les disques DVD audio Affichage du temps écoulé des groupes, on peut sélectionner des groupes et des pistes. Fernbedienung w Pour les disques DVD vidéo Télécommande...
FRANÇAIS LECTURE REPETEE 2 Utiliser cette fonction pour lire de façon répétée les morceaux audio et vidéo préférés. Lecture répétée (Lecture répétée) En mode de lecture, appuyer sur la touche REPEAT. • L’affichage sur l’écran de la télévision change à chaque fois que l’on appuie sur la touche et le mode correspondant de lecture répétée ou de lecture normale est activé.
Seite 56
FRANÇAIS gelegten Abschnittes (A-B-Wiedergabe- Lecture répétée d’une section particulière A-B (Lecture A-B répétée) PAUSE En cours de lecture, appuyer sur la touche SKIP SLOW / SEARCH ANGLE SUBTITLE AUDIO SEARCH MODE A-B. REPEAT RANDOM MARKER • Cela sélectionne le point de départ A. 1, 2 SETUP DIMMER...
DEUTSCH FRANÇAIS WIEDERGABE VON TITELN IN BELIEBIGER REIHENFOLGE LECTURE DES PISTES DANS L’ORDRE SOUHAITE Wenden Sie diese Funktion mit DVD-AUDIO-CDs, Video-CDs, Super-Audio-CDs und Musik-CDs an, um die Utiliser cette fonction avec les disques DVD- Spuren in der gewünschten Reihenfolge wiederzugeben. AUDIO, les CD Vidéo, les Super audio CD et les Diese Funktion hat keinen Einfluss auf DVD-VIDEO-CDs.
DEUTSCH FRANÇAIS WIEDERGABE VON TITELN IN ZUFALLSGESTEUERTER LECTURE DES PISTES REIHENFOLGE DANS UN ORDRE ALEATOIRE Wenden Sie diese Funktion mit Video-CDs, Super-Audio-CDs und Musik-CDs an, um die Spuren in zufälliger Utiliser cette fonction avec les CD Vidéo, Super Reihenfolge wiederzugeben. audio CD et CD musique pour lire les pistes dans Bei DVD-AUDIO-Discs wird die Zufallswiedergabe innerhalb der ausgewählten Gruppe durchgeführt.
2200 ein, auf die die MP3-Format- inscrits les fichiers musicaux de format MP3 Musikdatein geschrieben worden sind. dans le lecteur de DVD-2200. (Voir page 59.) (Siehe Seite 59.) • Lorsque le disque est chargé dans le DVD- • Nach dem Einlegen der Disc in den DVD- 2200, l’écran contenant des informations...
Seite 60
FRANÇAIS Utiliser les touches de curseurs (ª, •, ) pour sélectionner le dossier comprenant le(s) fichier(s) que vous souhaitez écouter, puis appuyer sur la touche ENTER. ENTER I NFORMAT I ON D I SQUE Fernbedienung Télécommande ROOT • • Telecomando F I CH I ER1 MP3 _ 01 F I CH I ER2...
Seite 61
FRANÇAIS Utiliser les touches curseurs • et ª pour sélectionner le fichier MP3 que vous souhaitez écouter, puis appuyez soit sur la touche PLAY ou ENTER. • La lecture commence. I NFORMAT I ON D I SQUE Fernbedienung ROOT • • Télécommande F I CH I ER1 MP3 _ 01...
Seite 62
FRANÇAIS REMARQUES: • Le DVD-2200 est compatible avec les normes du “MPEG-1 Audio Layer 3” (fréquences d’échantillonnage de 44.1 ou 48 kHz). Il n’est pas compatible avec d’autres normes telles que “MPEG-2 Audio Layer 3”, “MPEG-2.5 Audio Layer 3”, MP1, MP2, etc.
OPEN / prière de contacter un magasin qui offre des CLOSE services de développement de Films Photo Fuji.) Legen Sie die Picture-CD in den DVD-2200 ein. • Nach dem Einlegen der CD werden Charger le CD image dans le DVD-2200. Hauptgerät...
Seite 64
FRANÇAIS Utiliser les touches curseurs • et ª pour sélectionner le dossier comprenant le(s) fichier(s) que vous souhaitez écouter, puis appuyer sur la touche ENTER. ENTER I NFORMAT I ON D I SQUE Fernbedienung Télécommande ROOT • • Telecomando J P EG 1 J P EG2 J P EG3 J P EG4...
Seite 65
FRANÇAIS Pour visualiser instantanément plusieurs images fixes mémorisées sur le disque: • Pour sélectionner et visualiser une image fixe (pour commencer la présentation de diapostives à partir d’une image fixe spécifique), utiliser touches déplacement du curseur ( ª , • , ) pour sélectionner image fixe désirée, ensuite appuyer sur la touche ENTER.
Seite 66
Si la face d’un disque est recouverte d’adhésif, le disque risque de rester coincé dans le DVD-2200 et de ne pas pouvoir etre éjecté. • Ne pas lire des disques CD-R/RW contenant des fichiers autres que des fichiers de CD musique (en format CDA), les fichiers MP3 et JPEG.
DEUTSCH FRANÇAIS ANWENDUNG DER MULTIPLEN AUDIO-, UNTERTITEL- UTILISATION DES FONCTIONS MULTI- UND WINKEL-FUNKTIONE AUDIO, SOUS-TITRE ET ANGLE DE VUE Changement de langue – Fonction Umschalten der Audio-Sprache (Multiple Audio-Funktion) multi-audio (Multiple Audio Function) Bei der Benutzung von DVDs, die multiple Audio-Sprachsignale enthalten, kann die Audio-Sprache während der Wiedergabe geändert werden.
DEUTSCH FRANÇAIS Changement de la langue des sous- Umschalten der Untertitel-Sprache (Multiple Untertitel-Funktion) titres – Fonction multi sous-titre (Multiple Subtitle Function) Bei der Benutzung von DVDs, die multiple Untertitel-Sprachsignale enthalten, kann die Untertitel-Sprache Avec les DVD contenant des signaux de langue während der Wiedergabe umgeschaltet werden.
DEUTSCH FRANÇAIS Changement de l’angle de vue – Umschalten des Winkels (Multiple Winkel-Funktion) Fonction angle de vue multiple (Fonction multi-angle) Bei der Benutzung von DVDs, die multiple Winkelsignale enthalten, kann der Winkel während der Avec les DVD contenant des signaux d’angle de Wiedergabe umgeschaltet werden.
DEUTSCH FRANÇAIS ANWENDUNG DER MENÜS UTILISATION DES MENUS Anwendung des Top-Menüs Utilisation de la Barre de Menu Bei DVDs, die mehrere Titel enthalten, kann der gewünschte Titel vom Top-Menü ausgewählt und Pour les DVD comprenant plusieurs titres, le titre wiedergegeben werden. souhaité...
DEUTSCH FRANÇAIS Anwendung des DVD-Menüs Utilisation du menu DVD Einige DVDs beinhalten spezielle so genannte DVD-Menüs. Certains DVD comprennent des menus spéciaux So können z.B. DVDs mit komplexem Inhalt Leitmenüs enthalten und DVDs mit multiplen Sprachen verfügen appelés menus DVD. möglicherweise über Audio- und Untertitel-Sprachen-Menüs.
DEUTSCH FRANÇAIS MARQUAGE DE SCENES MARKIERUNG VON SZENEN, DIE SIE SICH NOCH A REVOIR EINMAL ANSCHAUEN WOLLEN Setzen Sie bei Szenen eine Markierung, die Sie sich noch einmal anschauen wollen, sodass Sie die Régler les marques sur les scènes à revoir, de Wiedergabe von der markierten Position jederzeit starten können.
Seite 73
FRANÇAIS Rappel de scènes marquées et Markierungen effacement des repères Utiliser les touches de déplacement du curseur pour sélectionner le numéro ENTER du repère et appuyer sur la touche ENTER. • Si l’écran du repère n’est pas affiché pendant la lecture, appuyer sur la touche Fernbedienung MARKER pour l’afficher.
DEUTSCH FRANÇAIS WIEDERGABE IM ZOOM-MODUS LECTURE EN MODE ZOOM CLEAR SRS.TS CALL RETURN En mode lecture ou fixe, appuyer sur la Drücken Wiedergabe- oder TOP MENU DISPLAY T. MENU DISP. touche ZOOM. Standbildmodus die ZOOM-Taste. • La vitesse du zoom augmente chaque fois ENTER •...
L’amplificateur et les haut-parleurs fonctionnent-ils correctement ? face 8 cm 2 couches (1 couche par face) Si le DVD-2200 semble ne pas fonctionner correctement, vérifier le tableau ci-dessous. Si le problème n’est pas (2) Super Audio CD résolu, le DVD-2200 peut être endommagé. Eteindre l’appareil, débrancher le câble d’alimentation et contacter Disques 12 cm à...