Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PABH 20-Li D4 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PABH 20-Li D4:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cordless Hammer Drill 20V PABH 20-Li D4
Aku udarna bušilica 20 V
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Akku-Bohrhammer 20 V
Originalbetriebsanleitung
IAN 418087_2210
Акумулаторен перфоратор 20 V
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PABH 20-Li D4

  • Seite 1 Cordless Hammer Drill 20V PABH 20-Li D4 Aku udarna bušilica 20 V Акумулаторен перфоратор 20 V Prijevod originalnih uputa za uporabu Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Akku-Bohrhammer 20 V Originalbetriebsanleitung IAN 418087_2210...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4 Sadržaj Rezervni dijelovi i pribor...19 Traženje greške......19 Uvod...........4 Prijevod originalne EZ izjave o Namjenska uporaba......4 sukladnosti....... 20 Opseg isporuke/pribor......5 Eksplodirani pogled....61 Pregled...........5 Opis funkcija......... 5 Uvod Tehnički podaci........5 Sigurnosne napomene....7 Srdačno čestitamo na kupnji vaše nove baterijske udarne bušilice (u daljnjem teks- Značenje sigurnosnih napomena..7 tu uređaj ili električni alat).
  • Seite 5 Baterija i punjač nisu uključeni. Tehnički podaci Pregled Aku udarna bušilica 20 V Ilustracije uređaja nalaze se ....... PABH 20-Li D4 na prednjoj preklopnoj stra- Nazivni napon U ......20 V ⎓ nici. Težina s baterijom (20 V, 4 Ah) ..≈2 kg 1 Prihvatnik alata SDS-Plus Broj okretaja u praznom hodu n 2 Kapa za zaštitu od prašine...
  • Seite 6 – Pogon ........−20 – 50 °C X 20 V TEAM serije. Baterije serije – Skladištenje ......0 – 45 °C X 20 V TEAM smijete puniti samo s pu- PARKSIDE Performance Smart baterija njačima serije X 20 V TEAM. Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1 Preporučujemo da ovaj uređaj is- – frekvencijski pojas .2400–2483,5 MHz ključivo pogonite sa sljedećim ba-...
  • Seite 7 PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 Vrijeme punjenja PAP 20 A2 Smart Smart (min.) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Sigurnosne napomene nesreće. Posljedica može biti tjelesna oz- ljeda ili smrt. Ovaj odjeljak obrađuje osnovne sigurnos-  OPREZ! Ako ne poštujete ovu sigur- ne napomene prilikom uporabe uređaja.
  • Seite 8 Povucite čahuru za blokadu Šifra za recikliranje Bušenje/Vijci Mast za podmazivanje, alat Udarno bušenje Nije prikladno za prijenosnike S postavljenim brzim zateznikom Simboli u uputama za uporabu svrdla ne smijete koristiti funkciju Pozor! udarnog bušenja. Obratite pozornost na upute za Električni uređaji ne spadaju u kuć- uporabu ni otpad.
  • Seite 9 mjerice u prisutnosti zapaljivih zaštićeno zaštitnim uređajem tekućina, plinova ili prašine. diferencijalne struje (FID sklop- ka). Korištenje FID sklopke smanjuje ri- Električni alati stvaraju iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare. zik od strujnog udara. c) Djecu i ostale osobe u blizini dr- 3.
  • Seite 10 kretnih dijelova. Pokretni dijelovi su opasni u rukama neobučenih koris- mogu zahvatiti široku odjeću, nakit ili nika. dugu kosu. e) Održavajte električne alate i g) Ako su predviđeni uređaji za pribor. Provjerite neusklađe- spajanje na usisivač i sakuplja- nost ili zaglavljivanje pokretnih nje prašine, provjerite jesu li dijelova, lom dijelova i bilo ko- spojeni i koriste li se ispravno.
  • Seite 11 c) Kada se paket baterija ne ko- b) Nikada ne servisirajte oštećene risti, držite ga podalje od dru- pakete baterija. Servisiranje pa- gih metalnih predmeta, poput keta baterija smije obavljati samo pro- spajalica, novčića, ključeva, ča- izvođač ili ovlašteni serviser. vala, vijaka ili drugih sitnih me- Sigurnosne napomene za talnih predmeta koji mogu us-...
  • Seite 12 (5) dovedite u sre- materijalnu štetu. dišnji položaj. To sprječava neželjeno • Koristite samo pribor koji pre- aktiviranje prekidača za uključivanje/ poručuje PARKSIDE. Neprikladan isključivanje (6). pribor može uzrokovati strujni udar ili NAPOMENA! Aktivirajte prekidač za požar. odabir smjera kretanja samo kada ure- Preostali rizici đaj miruje!
  • Seite 13 hoda zbog sustava. To nema utjecaja Funkcija Simbol na preciznost izbušenog otvora. Bušenje/odvrtanje • Prije izvođenja rada očistite alat sa (Udarni mehani- SDS-prihvatom i namastite kraj za ume- zam ISKLJ) tanje pomoću u opsegu isporuke sadr- Udarno bušenje žane masti za podmazivanje (21), u (Udarni mehani- manjoj količini (0,5–1 g).
  • Seite 14 Montiranje brzozateznog zaklav- Demontiranje brzozateznog zak- nika svrdla (slika C) lavnika svrdla (slika C) 1. Prihvat alata SDS-Plus (1) deblokirajte: 1. Prihvat alata SDS-Plus (1) deblokirajte: Povucite čahuru za blokadu (3) prema Povucite čahuru za blokadu (3) prema nazad. nazad. 2. Umetnite brzozatezni zaglavnik svrdla 2.
  • Seite 15 i potpore izradaka na stabilnoj 5. Izvucite bateriju (10) iz punjača (23). platformi. Pridržavanje izratka ru- Pogon kom ili uz tijelo čini ga nestabilnim i mo- že uzrokovati gubitak kontrole. Napomene • Koristite stezaljke ili druge praktične načine osiguravanja Simbol Način rada Materijal Stezna glava Smjer okreta-...
  • Seite 16 Transport • Namastite umetni kraj SDS-uporabnog alata redovno pomoću u opsegu ispo- Napomene o transportu uređaja: ruke sadržane masti za podmazivanje • Isključite uređaj i izvadite bateriju. Pro- (21) u manjoj količini (0,5–1 g). Pod- vjerite da su svi pokretni dijelovi potpu- mazivanje SDS-uporabnog alata treba- no zaustavljeni.
  • Seite 17 Smjernica 2012/19/EU o električ- Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od 3 nim i elektronskim starim uređaji- godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Potrošači imaju zakonsku obvezu električ- Vama pripadaju zakonska prava prema ne i elektronske uređaje na kraju njihovog prodavaču proizvoda.
  • Seite 18 pravci koji nastanu poslije isteka garancij- • Proizvod koji smatrate pokvarenim, Vi skog perioda podliježu plaćanju. možete poslije dogovora s našom Služ- bom za kupce, uz prilaganje dokaza Opseg garancije o kupnji (blagajnički račun) i podatka, Uređaj je brižljivo proizveden prema stro- u čemu se sastoji nedostatak i kada je gim smjernicama o kvaliteti i prije isporuke nastao, bez plaćanja poštarine poslati...
  • Seite 19 Uvoznik Molimo obratite pozornost na to, da slje- deća adresa nije servisna adresa. Prvo kontaktirajte gore navedeni servisni centar. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NJEMAČKA www.grizzlytools.de Rezervni dijelovi i pribor Rezervne dijelove i pribor dostupni su na www.grizzlytools.shop. Ukoliko u postupku vaše narudžbe dođe do problema, molimo kontaktirajte nas preko naše onli- ne trgovine.
  • Seite 20 Prijevod originalne EZ izjave o sukladnosti Proizvod: Aku udarna bušilica 20 V Model: PABH 20-Li D4 Serijski broj: 000001–162000 Predmet navedene izjave u skladu je s mjerodavnim zakonodavstvom Unije o usklađiva- nju: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2012/19/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Proizvod s baterijom Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
  • Seite 21 Съдържание Сервизно обслужване..... 36 Гаранция..........36 Въведение........21 Ремонтен сервиз / Употреба по предназначение..22 извънгаранционно Окомплектовка на доставката/ обслужване........38 принадлежности........ 22 Сервизен център.......38 Преглед..........22 Вносител..........38 Описание на функциите....23 Резервни части и Технически данни......23 аксесоари........ 39 Указания за безопасност..24 Търсене...
  • Seite 22 Употреба по предназ- • 3x HSS Свредло (държач с кръгла опашка): ⌀ 5/6/8 mm начение • Удължител за битове (шестостенен Уредът е предназначен единствено за държач) следните приложения: • 6x 50 mm Завинтващ бит (S2): • Завиване и развиване на винтове 5.5/PH1/PZ1/PZ2/T20/T25;...
  • Seite 23 варителна оценка на натоварването.  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Емисиите на Акумулаторен перфоратор 20 V вибрациите и шума по време на дейст- ....... PABH 20-Li D4 Номинално напрежение U ..20 V ⎓ вителната употреба на електроинстру- мента могат да се различават от посо- Тегло с батерия (20 V, 4 Ah) ..≈2 kg чените...
  • Seite 24 Препоръчваме Ви да използвате то- Технически характеристики на батерия- зи уред само със следните акумула- та и зарядното устройство: Вижте отдел- торни батерии: PAP 20 B1, PAP 20 B3, ното ръководство. Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 Времето за зареждане се влияе от фак- Препоръчваме...
  • Seite 25 вието е вероятно леко или средно тежко Отвор, Патронник за бързо зах- телесно нараняване. ващане УКАЗАНИЕ! Ако не спазвате това ука- Отвор, Удължител за битове зание за безопасност, ще се случи зло- полука. Последствието е вероятна мате- риална щета. Отвор, Завинтващ бит Пиктограми...
  • Seite 26 2. ЕЛЕКТРИЧЕСКА БЕЗОПАСНОСТ Фигури на уреда на раз- a) Щепселите на електроинстру- гъващата се страница ментите трябва да съответст- Общи предупреждения за ват на контакта. Никога не мо- безопасност на електроинс- дифицирайте щепсела по ка- трументите къвто и да е начин. Не използ- вайте...
  • Seite 27 (RCD). Използването на RCD нама- e) Не превишавайте възможнос- тите си. Поддържайте правил- лява риска от токов удар. на стойка и равновесие през 3. ЛИЧНА БЕЗОПАСНОСТ цялото време. Това позволява по- a) Бъдете нащрек, внимавайте добър контрол на електроинструмен- какво правите и използвай- та...
  • Seite 28 g) Използвайте електроинстру- може да се управлява с превключ- мента, принадлежностите, вателя, е опасен и трябва да се ре- накрайниците и т.н. в съответ- монтира. ствие с тези инструкции, като c) Преди да извършвате каквито се съобразявате с условията и да било настройки, да сме- на...
  • Seite 29 зва само идентични резервни акумулаторната батерия може да части. По този начин ще се гаран- доведе до изгаряния или пожар. тира безопасността на електроинст- d) При неблагоприятни условия румента. от акумулаторната батерия може да се изхвърли течност; b) Никога не обслужвайте пов- избягвайте...
  • Seite 30 ни щети. до обработвания детайл, което може • Използвайте само аксесоари, да доведе до телесни повреди. препоръчани от PARKSIDE. Не- • Винаги започвайте пробива- подходящите аксесоари могат да нето с ниска скорост и с връх причинят токов удар или пожар.
  • Seite 31 Контролни елементи Функция Символ Запознайте се с контролните елементи Пробиване/за- преди да пуснете уреда в експлоатация виване (ударен механизъм ИЗК- за първи път. ЛЮЧЕН) • Превключвател за посоката Ударно пробива- на въртене (5) (Фиг. A) не (ударен ме- ПОВИШЕНО ханизъм ВКЛЮ- ВНИМАНИЕ! Опасност...
  • Seite 32 Демонтиране на работния инст- УКАЗАНИЕ! Опасност от повреда! румент (SDS-Plus) (Фиг. B) Използвайте патронника за бързо захващане (15) само за режим на 1. Деблокиране на патронника за инст- работа "Пробиване/завиване". румент SDS-Plus (1): издърпайте бло- • В резултат на конструкцията на сис- киращата...
  • Seite 33 Изваждане на шестостенна 2. Заредете акумулатора (10), когато опашка/кръгла опашка за ра- остане да свети само червеният све- ботни инструменти (Фиг. D) тодиод на индикатора за състояние- то на зареждане (9). 1. Отваряне на патронника: Завърте- те патронника за бързо захващане Зареждане...
  • Seite 34 Символ Работен ре- Материал Патронник Посока на жим въртене Десен ход ⭮ Ударно проби- Бетон, камък SDS-Plus ване Десен ход ⭮ пробиване Дърво, метал, Патронник за пластмаса бързо захваща- не Винтове Завиване и раз- Патронник за Завиване: Де- сен ход ⭮ виване...
  • Seite 35 Транспорт та втулка (3) назад и извадете пра- хозащитния капак (2) напред. Указания за транспорт на уреда: Поддръжка • Изключете уреда и извадете акуму- • Проверете уреда преди всяка упот- латорната батерия. Уверете се, че реба за очевидни дефекти, като раз- всички...
  • Seite 36 Предаване за Инструкции за изхвърляне на акумулаторни батерии отпадъци/Опазване Не изхвърляйте батерията в до- на околната среда машната смет, в огън (опасност от експлозия) или във вода. Пов- Извадете акумулаторната батерия от редени батерии могат да навре- уреда и предайте уреда, акумулаторна- дят...
  • Seite 37 гаранция, не са свързани с разходи за ранцията важи за дефекти на материа- потребителите и независимо от нея про- ла или производствени дефекти. Гаран- давачът на продукта отговаря за липса- цията не обхваща консумативите, както та на съответствие на потребителската и...
  • Seite 38 Ремонтен сервиз / извънга- • След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефектния про- ранционно обслужване дукт на посочения Ви адрес на сер- Ремонти извън гаранцията можете да виза безплатно за Вас, като при- възложите на клона на нашия сервиз ложите...
  • Seite 39 Резервни части и аксесоари Резервни части и аксесоари ще получите на www.grizzlytools.shop. Ако в процеса на поръчка възникнат проблеми, свържете се с нас през нашия онлайн магазин. При допълнителни въпроси обърнете се към Сервизен център, Стр. 38 Пози- Наименование Поръчков № ция...
  • Seite 40 Превод на оригиналната съответствие на ЕО Продукт: Акумулаторен перфоратор 20 V Модел: PABH 20-Li D4 Сериен номер: 000001–162000 Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законодател- ство на Съюза за хармонизация: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2012/19/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Продукт с батерия Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
  • Seite 41 Inhaltsverzeichnis Importeur..........57 Ersatzteile und Zubehör.... 57 Einleitung........41 Fehlersuche.......57 Bestimmungsgemäße Original-EG- Verwendung........41 Konformitätserklärung..... 58 Lieferumfang/Zubehör....... 42 Explosionszeichnung....61 Übersicht..........42 Funktionsbeschreibung....... 42 Einleitung Technische Daten........43 Sicherheitshinweise....44 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bedeutung der neuen Akku-Bohrhammers (nachfolgend Sicherheitshinweise......44 Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Bildzeichen und Symbole....44 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Allgemeine Sicherheitshinweise für...
  • Seite 42 Übersicht Jede andere Verwendung, die in dieser Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zu- Die Abbildungen des Geräts gelassen wird, kann eine ernsthafte Ge- finden Sie auf der vorderen fahr für den Benutzer darstellen und zu Ausklappseite. Schäden am Gerät führen. Der Bedie- 1 Werkzeugaufnahme SDS-Plus ner oder Nutzer des Geräts ist für Unfäl- 2 Staubschutzkappe...
  • Seite 43 Technische Daten können auch zu einer vorläufigen Einschät- zung der Belastung verwendet werden. Akku-Bohrhammer 20 V  WARNUNG! Die Schwingungs- und ....... PABH 20-Li D4 Bemessungsspannung U ....20 V ⎓ Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerk- Gewicht mit Akku (20 V, 4 Ah) ..≈2 kg zeugs von dem Angabewert abweichen, −1...
  • Seite 44 PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 PAP 20 A2 Smart Smart Ladezeit (Min.) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Sicherheitshinweise  VORSICHT! Wenn Sie diesen Sicher- heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall Dieser Abschnitt behandelt die grund- ein. Die Folge ist möglicherweise leichte legenden Sicherheitshinweise beim Ge- oder mittelschwere Körperverletzung.
  • Seite 45 Verriegelungshülse ziehen Recycling-Code Bohren/Schrauben Schmierfett, Werkzeug Hammerbohren Nicht für Getriebe geeignet Mit aufgesetztem Schnellspann- Bildzeichen in der bohrfutter darf die Bohrhammer- Betriebsanleitung funktion nicht benutzt werden. Achtung! Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Betriebsanleitung lesen Bildzeichen im Koffer Elektrogeräte gehören nicht in den Aussparung, Originalbetriebsanlei- Hausmüll.
  • Seite 46 hen. Halten Sie die Anschluss- ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- leitung fern von Hitze, Öl, reiche können zu Unfällen führen. scharfen Kanten oder sich be- b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- wegenden Geräteteilen. Beschä- werkzeug nicht in explosions- digte oder verwickelte Anschlussleitun- gefährdeter Umgebung, in der gen erhöhen das Risiko eines elektri- sich brennbare Flüssigkeiten,...
  • Seite 47 c) Vermeiden Sie eine unbeab- sich nicht über die Sicherheits- sichtigte Inbetriebnahme. Ver- regeln für Elektrowerkzeuge gewissern Sie sich, dass das hinweg, auch wenn Sie nach Elektrowerkzeug ausgeschaltet vielfachem Gebrauch mit dem ist, bevor Sie es an die Strom- Elektrowerkzeug vertraut sind. versorgung und/oder den Ak- Achtloses Handeln kann binnen Sekun- ku anschließen, es aufnehmen...
  • Seite 48 Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob b) Verwenden Sie nur die dafür bewegliche Teile einwandfrei vorgesehenen Akkus in den funktionieren und nicht klem- Elektrowerkzeugen. Der Ge- men, ob Teile gebrochen oder brauch von anderen Akkus kann zu so beschädigt sind, dass die Verletzungen und Brandgefahr führen.
  • Seite 49 Sicherheitshinweise bei halb des zugelassenen Temperaturbe- Verwendung langer Bohrer mit reichs kann den Akku zerstören und Bohrhämmern die Brandgefahr erhöhen. • Beginnen Sie den Bohrvorgang 6. Service immer mit niedriger Drehzahl a) Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug und während der Bohrer Kon- nur von qualifiziertem Fachper- takt mit dem Werkstück hat.
  • Seite 50 Bedienteile Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschä- Lernen Sie vor dem ersten Betrieb des Ge- digung. räts die Bedienteile kennen. • Verwenden Sie ausschließlich • Drehrichtungsschalter (5) Zubehör, welches von PARKSI- (Abb. A) DE empfohlen wurde. Ungeeig-  VORSICHT! Verletzungsgefahr! netes Zubehör kann zu elektrischem Bringen Sie vor allen Arbeiten am Ge- Schlag oder Feuer führen.
  • Seite 51 • Drehzahl stufenlos regulieren: Je kappe (2) nicht beschädigt wird. Die weiter Sie den Ein-/Ausschalter drü- Staubschutzkappe (2) verhindert weit- cken, desto höher ist die Drehzahl. gehend das Eindringen von Bohrstaub in die Werkzeugaufnahme während • Ausschalten: Loslassen des Betriebes. Werkzeug auswählen HINWEIS! Eine beschädigte Staub- Hinweise...
  • Seite 52 Sechskantschaft/Rundschaft rot, orange, grün Einsatzwerkzeuge einsetzen Akku geladen (Abb. D) rot, orange Hinweise Akku teilweise geladen • Bohrfutter-Spannweite: 0,8–10 mm • Die Drehrichtung ist im Schnellspann- Akku muss geladen werden bohrfutter (15) eingraviert. 2. Laden Sie den Akku (10) auf, wenn Vorgehen nur noch die rote LED der Ladezu- 1.
  • Seite 53 bleibt es labil, was zum Verlust der Kon- trolle führen kann. Symbol Betriebsart Material Bohrfutter Drehrichtung Rechtslauf ⭮ Hammerbohren Beton, Stein SDS-Plus Rechtslauf ⭮ Bohren Holz, Metall, Schnellspann- Kunststoff bohrfutter Schrauben Schrauben ein- Schnellspann- Eindrehen: Rechtslauf ⭮ und ausdrehen bohrfutter (Bit- Verlängerung/ Ausdrehen: Links- lauf ⭯...
  • Seite 54 • Entfernen Sie das Einsatzwerkzeug. fett (21) etwas (0,5–1 g) ein. Das Fet- ten des SDS-Einsatzwerkzeuges soll- • Tragen Sie das Gerät immer am Hand- te wiederholt werden, wenn auf dem griff (7). Schaft kaum noch Fett haftet. Reinigung, Wartung HINWEIS! Die Schmierung der Werk- zeugaufnahme gewährleistet einen rei- und Lagerung bungslosen Betrieb und eine längere...
  • Seite 55 getrennten Sammlung zugeführt werden Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, muss. die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Richtlinie 2012/19/EU über Elek- Sammlung zu. tro- und Elektronik-Altgeräte: Entsorgungshinweise für Verbraucher sind gesetzlich dazu ver- pflichtet, Elektro- und Elektronikgeräte am Akkus Ende ihrer Lebensdauer einer umweltge- Der Akku darf am Ende der Nut-...
  • Seite 56 senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Betriebsanleitung aufgeführten Anweisun- Nachweis für den Kauf benötigt. gen genau einzuhalten. Verwendungszwe- cke und Handlungen, von denen in der Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Betriebsanleitung abgeraten oder vor de- Kaufdatum dieses Produkts ein Material- nen gewarnt wird, sind unbedingt zu ver- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Pro- meiden.
  • Seite 57 Service-Center derfracht erfolgt. Senden Sie das Pro- dukt bitte inkl. aller beim Kauf mitgelie- Service Deutschland ferten Zubehörteile ein und sorgen Sie Tel.: 0800 54 35 111 für eine ausreichend sichere Transport- E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 418087_2210 verpackung. Service Österreich Reparatur-Service Tel.: 0800 447744 Für Reparaturen, die nicht der Garan- E-Mail: grizzly@lidl.at tie unterliegen, wenden Sie sich an...
  • Seite 58 Wenden Sie sich an das Ser- chungen vice-Center. Ein-/Ausschalter (6) defekt Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Bohrhammer 20 V Modell: PABH 20-Li D4 Seriennummer: 000001–162000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2012/19/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
  • Seite 61 Explosionszeichnung • Eksplodirani pogled • Разглобен вид PABH 20-Li D4 informativ • informativno • информативен...
  • Seite 62 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Актуалност на информацията · Stand der Informationen: 04/2023 Ident.-No.: 71001513042023-HR/BG IAN 418087_2210...