Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

EINHELL RT-AG 125 Bedienungsanleitung

Winkelschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT-AG 125:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_
Bedienungsanleitung
Winkelschleifer
Instrukcja obsługi
P
Szlifierka kątowa
Руководство по эксплуатации
T
Угловой шлифовальной машинки
Instrucţiuni de utilizare
Q
Polizor unghiular
Упътване за употреба
e
Ъглов шлифовчик
Oδηγία χρήσης
z
Γωνιακός λειαντήρας
Kullanma Talimatı
Z
Avuç Taşlama
Інструкція з експлуатації
1
машинки для шліфування нерівної
поверхні
Art.-Nr.: 44.305.60
05.11.2007
17:34 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01017
125
RT-AG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RT-AG 125

  • Seite 1 Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:34 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Winkelschleifer Instrukcja obsługi Szlifierka kątowa Руководство по эксплуатации Угловой шлифовальной машинки Instrucţiuni de utilizare Polizor unghiular Упътване за употреба Ъглов шлифовчик Oδηγία χρήσης Γωνιακός λειαντήρας Kullanma Talimatı Avuç Taşlama Інструкція з експлуатації машинки для шліфування нерівної поверхні...
  • Seite 2 Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:34 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:34 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:34 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:34 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6: Technische Daten

    Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:34 Uhr Seite 6 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Seite 7: Bedienung

    Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:34 Uhr Seite 7 5.2 Einstellen der Schutzvorrichtung (Bild 3) Netzstecker ziehen! Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Einfacher Scheibenwechsel durch Netzstecker! Spindelarretierung. Stellen Sie die Schutzvorrichtung (5) zum Schutz Spindelarretierung drücken und Schleifscheibe Ihrer Hände so ein, dass das Schleifgut vom einrasten lassen.
  • Seite 8: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:34 Uhr Seite 8 Drehrichtungspfeil auf der Diamant- kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Trennscheibe muss mit dem Drehrichtungspfeil auf dem Gerät übereinstimmen. 8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die 6.6 Arbeitshinweise Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft 6.6.1 Schruppschleifen (Bild 11) überprüfen.
  • Seite 9 Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:34 Uhr Seite 9 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu.
  • Seite 10 Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 10 Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest Uwaga! przeznaczone do zastosowania zawodowego, Podczas użytkowania urządzenia należy rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu stosowane w zakładach rzemieślniczych, proszę...
  • Seite 11 Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 11 w odpowiedniej pozycji (b). silnik i wrzeciono tarczy są zatrzymane! Podczas Uważać na to, żeby element zabezpieczający (5) wymiany tarcz blokada wrzeciona musi pozostać prawidłowo przykrywał obudowę koła zębatego. wciśnięta! Upewnić się, czy element zabezpieczający (5) jest odpowiednio zablokowany w każdej pozycji W przypadku tarcz szlifierskich i tnących do ok.
  • Seite 12: Wymiana Przewodu Zasilającego

    Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 12 6.6.2 Przecinanie (rys.12) 8.4 Zamawianie części wymiennych: W trakcie cięcia nie przechylać szlifierki kątowej do Podczas zamawiania części zamiennych należy płaszczyzny szlifowania. Tarcza tnąca musi mieć podać następujące dane: czyste krawędzie tnące. Do przecinania twardych Typ urządzenia kamieni najlepiej używać...
  • Seite 13 Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 13 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 14: Указания По Технике Безопасности

    Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 14 Устройство можно использовать только в Внимание! соответствии с его предназначением. Любое При пользовании устройствами необходимо другое, выходящее за эти рамки использование, выполнять правила по технике безопасности, считается не соответствующим предписанию. За чтобы избежать травм и не допустить ущерба. возникшие...
  • Seite 15: Работа С Устройством

    Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 15 6. Работа с устройством Сторона устройства Используется для слева (поз. A / как правшей 6.1 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ (рисунок 4) изображено на рис.) Угловая шлифовальная машина оснащена блокировочным выключателем, чтобы справа (поз. B) левшей предотвратить несчастные случаи. Для сверху...
  • Seite 16: Очистка, Технический Уход И Заказ Запасных Деталей

    Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 16 6.3 Схема расположения фланцев при 6.6.2 Режущие круги (рисунок 12) эксплуатации шлифовальных и режущих При резке держите угловую шлифовальную кругов (рис. 7-10) машину под прямым углом. Кромка реза должная быть чистой. Схема расположения фланцев при эксплуатации...
  • Seite 17: Утилизация И Вторичная Переработка

    Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 17 8.3 Технический уход В устройстве кроме этого нет деталей, которые нуждаются в техническом уходе. 8.4 Заказ запасных деталей: При заказе запасных частей необходимо привести следующие данные: Модификация устройства Номер артикула устройства Идентификационный номер устройства Номер...
  • Seite 18 Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 18 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
  • Seite 19: Date Tehnice

    Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 19 scopuri similare. Atenøie! La utilizarea aparatelor trebuiesc respectate anumite reguli de siguranøå pentru a se preveni accidentele μi 4. Date tehnice pagubele. Citiøi cu atenøie aceste instrucøiuni de folosire. Påstraøi-le cu grijå pentru a putea avea întotdeauna la dispoziøie informaøiile necesare.
  • Seite 20 Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 20 Asiguraţi-vă că dispozitivul de protecţie (5) este La fixarea discurilor de polizare sau retezare care au fixat în respectiva poziţie (b). o grosime de pânå la 3 mm se va înμuruba piuliøa flanμei cu partea sa planå spre discul de Nu utilizaţi niciodată...
  • Seite 21: Îndepårtarea Μi Reciclarea

    Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 21 rocilor dure se va utiliza un disc-diamant. 8.4 Comanda pieselor de schimb: La comanda pieselor de schimb trebuiesc Este interziså prelucrarea cu aceastå maμinå menøionate urmåtoarele date; a materialelor care conøin azbest! Tipul aparatului Nu folosiţi niciodată...
  • Seite 22 Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 22 „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ Носете предпазни средства за слуха. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. Носете предпазна маска срещу прах. При обработката на дърво и други материали може да се отдели увреждащ здравето прах.
  • Seite 23 Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 23 Моля, имайте предвид, че нашите уреди съгласно Внимание! предназначението си не са произведени за При използване на уредите трябва да се спазват промишлена, занаятчийска или индустриална някои предпазни мерки за безопасност, за да се употреба.
  • Seite 24 Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 24 5.2 Настройване на защитното се задвижва с поставен ключ с челни отвори (6). приспособление (Фиг. 3) Изключете уреда. Издърпайте мрежовия Изключете щепсела от мрежата! щепсел! Обикновена смяна на диска чрез блокиране Настройте защитното приспособление (5) за на...
  • Seite 25 Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 25 рязане или шлифоване, които са налягане. предназначени за максимална честота на Препоръчваме Ви да почиствате уреда въртене 11.000 min и периферна скорост от непосредствено след всяка употреба. 80 м/sec. Почиствайте уреда редовно с влажна кърпа При...
  • Seite 26 Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 26 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ Â›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ¿Ù˜ ÚÔÛÙ·Û›· ηٿ Ù˘ ÛÎfiÓ˘. ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ͇ÏÔ˘ Î·È ¿ÏÏˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ÌÔÚ› Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛı› ÛÎfiÓË Ô˘ ‚Ï¿ÙÂÈ ÙËÓ ˘Á›·...
  • Seite 27 Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 27 Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας ¶ÚÔÛÔ¯‹! δεν προορίζονται και δεν έχουν κατασκευαστεί για ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ Δεν αναλαμβάνουμε εγγύηση σε περίπτωση κατά ·ÔÊ˘Á‹...
  • Seite 28 Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 28 5.2 Ρύθμιση της προστατευτικής διάταξης ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹. (εικ. 3) ∞ÏÔÔÈË̤ÓË ·ÏÏ·Á‹ ÙˆÓ ‰›ÛÎˆÓ ÙÚÔ¯›ÛÌ·ÙÔ˜ Απενεργοποιήστε τη συσκευή. Βγάλτε το βύσμα ‹ ÚÈÔÓ›ÛÌ·ÙÔ˜ Ì ¿ÙÚ·ÎÙÔ ·ÛÊ·Ï›·˜. από την πρίζα! ¶È¤ÛÙ ÙËÓ ¿ÙÚ·ÎÙÔ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ·Ê‹ÛÙ ¤ÙÛÈ Ρυθμίστε...
  • Seite 29 Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 29 6.6 √¢∏°π∂™ ∂ƒ°∞™π∞™ 8.2 μÔ‡ÚÙÛ˜ ¿ÓıÚ·ÎÔ˜ 6.6.1 ΔÚfi¯ÈÛÌ· ÂίfiÓ‰ÚÈÛ˘ (εικ. 11) ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ˘ÂÚ‚ÔÏÈÎÔ‡ Û¯ËÌ·ÙÈÛÌÔ‡ ÛÈÓı‹ÚˆÓ ‰ÒÛÙ ÙȘ ·ÓıÚ·Îfi‚Ô˘ÚÙÛ˜ Ó· °È· Ó· ¤¯ÂÙ ÙÔ Î·Ï‡ÙÂÚÔ ‰˘Ó·Ùfi ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ‚¿˙ÂÙ ÙÔÓ ÙÚÔ¯fi Û ÁˆÓÈ¿ 30Æ Ì¤¯ÚÈ 40Æ Û ۯ¤ÛË ÂÏÂÁıÔ‡Ó...
  • Seite 30 Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 30 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. Toz maskesi tak∂n. Ahμap ve di©er malzemeler üzerinde çal∂μ∂ld∂©∂nda sa©l∂©a zarar veren tozlar oluμabilir. Asbest içeren malzemelerin iμlenmesi yasakt∂r! ∑μ...
  • Seite 31 Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 31 ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzer Dikkat! kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan hasarlar Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler garanti kapsamına dahil değildir. ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ dikkatlice okuyunuz.
  • Seite 32 Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 32 şekilde örtmesine dikkat edin. 6.3 Taμlama ve kesme diskleri kullan∂ld∂©∂nda Koruma tertibatının (5) ilgili pozisyonda (b) sıkı flanμlar∂n düzeni (Ωekil 7-10) şekilde oturmasını sağlayın. Kavisli veya düz taμlama diski kullan∂ld∂©∂nda flanμlar∂n düzeni (Ωekil 8) Avuç...
  • Seite 33: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 33 7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 9. Bertaraf etme ve geri kazan∂m Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde Nakliye esnas∂nda hasar görmesini önlemek için alet oluşabilecek herhangi bir tehlikenin önlenmesi için özel bir ambalaj içinde gönderilir. Bu ambalaj kablo, üretici firma veya yetkili servis veya uzman bir hammadde olup tekrar kullan∂labilir veya geri personel tarafından değiştirilecektir.
  • Seite 34 Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 34 „Попередження - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації“ НОСІТЬ ШУМОЗАХИСНІ НАВУШНИКИ. Вплив шуму може викликати погіршення слуху. Носіть респіратор. При обробці деревини та інших матеріалів може утворюватися шкідлива для здоров’я пилюка.
  • Seite 35: Вказівки По Техніці Безпеки

    Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 35 відповідає її призначенню. За несправності або Увага! травми будь-якого виду, які виникли внаслідок При користуванні приладами слід дотримуватися використання машини не за призначенням, певних заходів безпеки, щоб запобігти відповідальність несе не виробник, а травмуванню і пошкодженням. Тому уважно користувач/оператор.
  • Seite 36 Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 36 5.2 Встановлення захисного пристрою торцьовим штифтовим гайковим ключем (6) (рисунок 3) експлуатувати не можна. Вимкніть прилад. Витягніть мережевий штекер з розетки! Обов’язково витягніть мережевий штекер з Встановіть захисний пристрій (5) для захисту розетки! рук таким чином, щоби шліфувальні відходи Проста...
  • Seite 37: Чистка, Технічне Обслуговування І Замовлення Запасних Частин

    Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 37 6.5 Шліфувальні круги 8. Чистка, технічне обслуговування і Діаметр шліфувального або відрізного круга замовлення запасних частин не повинен бути більшим за діаметр, передбачений нормативами. Перед початком всіх робіт по чистці від'єднайте Перед застосуванням шліфувального або мережевий...
  • Seite 38: Утилізація І Повторне Застосування

    Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 38 9. Утилізація і повторне застосування Прилад знаходиться в упаковці, яка служить для запобігання пошкодженню при транспортуванні. Ця упаковка є сировиною і тому може бути застосована повторно або може бути знову повернута в сировинний кругообіг. Прилад...
  • Seite 39: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Winkelschleifer RT-AG 125 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC:...
  • Seite 40 Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 40 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 41 Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 41 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
  • Seite 42 Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 42 1 Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
  • Seite 43 Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 43 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
  • Seite 44 Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 44 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 45: Гарантийное Свидетельство

    Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 45 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
  • Seite 46 Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 46 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Seite 47: Документ За Гаранция

    Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 47 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
  • Seite 48 Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 48 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 49 Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 49 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Seite 50 Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 50 1 ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановна пані Клієнтко, шановний пане Клієнт! Наші вироби підлягають суворому контролю якості. Якщо ж все-таки цей прилад коли-небудь буде функціонувати небездоганно, ми сприймаємо це дуже серйозно і просимо Вас звернутися до нашої сервісної...
  • Seite 51 Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 51 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 52 Anleitung_RT_AG_125_SPK5:_ 05.11.2007 17:35 Uhr Seite 52 EH 10/2007...

Inhaltsverzeichnis