Zusammenhang eine wichtige Bedeutung zu; wir empfehlen Ihnen dazu einen Drucker aus dem Ange bot von METTLER TOLEDO.Dieser ist optimal auf Ihre Waage abgestimmt. Die Waagen sind konform mit den für sie anwendbaren Normen und Richtlinien und verfügen über eine EG-Konformitätserklärung. METTLER TOLEDO ist als Hersteller nach ISO 9001 und ISO 14001 zertifiziert.
Teil 2, Separates Dokument Inhalt: Terminal, System und Applikationen ● Grundlagen für die Bedienung von Terminal und Firmware ● Systemeinstellungen ● Benutzerspezifische Einstellungen ● Applikationen ● Firmware (Software) Aktualisierung ● Fehler- und Statusmeldungen ● Umrechnungstabelle für Gewichtseinheiten ● Empfohlene Druckereinstellungen Teil 3, Separates Dokument Inhalt: Justierungen und Tests ●...
2 Sicherheitshinweise 2.1 Erklärung von Warnhinweisen oder Darstellung Sicherheitshinweise sind mit Signalwörtern und Symbolen gekennzeichnet. Sie kennzeichnen Sicherheitsrisiken und Warnungen. Die Missachtung der Sicherheitshinweise kann zu persönlicher Gefährdung, Beschädigung der Waage, Fehlfunktionen und falschen Ergebnissen führen. Signalwörter WARNUNG Kennzeichnung einer Gefährdung mit mittlerem Risiko, die möglicherweise Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge haben kann, wenn sie nicht vermieden wird.
Seite 8
– Öffnen Sie die Waage nicht, sie enthält keine Teile, die durch den Anwender gewartet, repa riert oder ausgetauscht werden können. Falls Sie einmal Probleme mit Ihrer Waage haben sollten, wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige METTLER TOLEDO-Vertretung. – Verwenden Sie mit Ihrer Waage ausschliesslich Zubehör und Peripheriegeräte von METTLER TOLEDO;...
4 Inbetriebnahme der Waage In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie Ihre neue Waage auspacken, aufstellen und für den Betrieb vorbereiten. Nach Abschluss der in diesem Kapitel beschriebenen Schritte ist Ihre Waage betriebsbereit. 4.1 Auspacken und Lieferumfang prüfen 4.1.1 Auspacken der Waage 1 Heben Sie den Karton (1) aus der Verpackung heraus. 2 Entnehmen Sie die Bedienungsanleitung für das weitere Auspacken und den Zusammenbau Ihrer Waage.
Seite 12
Set mit: ● ErgoClip Basket micro • Hängewaagschale und Aufhängung (11) • Aufhängung (12) • Basket (13) ● Gitterschalendeckel micro (14). Halten Sie die Waage am Halteband, um sie aus der Verpackungsschachtel zu heben. 1 Halteband (5) lösen. 2 Oberes Verpackungspolster (2) abnehmen. –...
– Terminal vorsichtig aus dem unteren Verpackungspolster ziehen und aus der Schutzhülle nehmen. Hinweis Das Terminal ist durch ein Kabel mit der Waage verbunden, daher nur wenig aus dem Verpackungspolster ziehen um die Schutzhülle abzu nehmen. 1 Terminal vorne auf die Waage stellen. 2 Waage an der Führung resp.
● Set mit Innenwindschutz, Aussenwindschutz, Hängewaagschale und Terminalhalter für Komparatoren XP26 und XP56 • Ergo Clip Basket micro mit Halter • Gitterschalendeckel micro (Aufsatz für Gitterwaagschale) ● Set mit Aussenwindschutz, Auffangschale und Gitterwaagschale micro für Komparatoren XP205CDR und XP505 ●...
4.4 Aufbau der Waage 4.4.1 Innenwindschutz für Komparatorwaagen XP56 / XP26 1 Setzen Sie das Frontglas (1) ein. 2 Sicherstellen, dass das Glas mittig und bis auf zum Anschlag ein geschoben ist. Hängewaagschale VORSICHT Beschädigung der Waage Beim Einbau der Hängewaagschale sind Handschuhe zu tragen.
Seite 16
1 Die Seitentüren (1) des Innenwindschutzes einsetzen. 2 Die 2 schwarzen Clips an der hinteren Führung im Winkel von ca. 45° zur Endstellung anbringen. 3 Türe nach oben schieben, bis sie sich über das Frontglas schwen ken lässt. 1 Scheibe (1) des Innenwindschutzes in die Führung am Frontglas einsetzen und nach unten schieben.
Achtung Die Dichtungsklappe keinesfalls dazu verwenden, die obere Glasabde ckung des Windschutzes abzuheben! 4.4.2 Aussenwindschutz XP56 / XP26 / XP205CDR / XP505 1 Setzen Sie die obere Windschutztüre (1), schräg (etwa unter 30 Grad), in die hinten positionierte Führung ein. 2 Klappen Sie die Windschutztüre (2) vorsichtig nach unten siehe Abbildung.
Seite 18
Für die Montage der seitlichen Windschutztüren müssen die Griffe (A) nach aussen gedreht sein! 1 Setzen Sie, entsprechend der folgenden Beschreibung, die Wind schutz-Seitentüren ein siehe Abbildung unten. 2 Setzen Sie die Seitentüre im Winkel von etwa 30° in die 2 Öffnun gen ein, siehe Abbildung.
Erst prüfen, ob der Spannungsbereich des Netzadapters zur lokalen Netzspannung passt. Sollte dies nicht der Fall sein, schliessen Sie die Waage bzw. den Netzadapter auf keinen Fall ans Stromnetz an und wenden Sie sich an die zuständige METTLER TOLEDO-Vertretung. ●...
– Schliessen Sie den Netzadapter (1) an die Anschlussbuchse (2) auf der Rückseite Ihrer Waage und ans Stromnetz an. Nach dem Anschliessen ans Stromnetz führt die Waage einen Selbsttest durch und ist dann betriebsbereit. Hinweis Das Displayfeld bleibt dunkel, obwohl die Netzverbindung funktioniert. 1 Trennen Sie zuerst die Waage vom Stromnetz.
Obere Türe: Griff in senkrechter Position. Hinweis Es ist von Vorteil wenn Kupplungsbewegungen bei geschlossenem Windschutz ausgeführt werden. 4.6.2 Innenwindschutz XP56 / XP26 – Für die motorbetriebene Bedienung des Innenwindschutzes sind die Kupplungsstifte (1) nach innen zu drücken. Die beiden Seitentüren lassen sich unabhängig voneinander be...
4 Platzieren Sie das Terminal so wie Sie es wünschen. Hinweis Das Kabel kann bei der Waage auch hinten herausgeführt werden. Wenn dies Ihrer Arbeitsweise entgegenkommt, dann rufen Sie Ihre METTLER TOLEDO‑Vertretung an, diese wird Ihnen die Waage umrüs ten. 4.8 Transport der Waage 1 Schalten Sie die Waage aus.
4.8.2 Transport über lange Distanzen Wenn Sie Ihre Waage über weite Strecken transportieren oder verschicken wollen oder falls nicht sichergestellt ist, dass die Waage stehend transportiert wird, verwenden Sie die komplette Originalverpackung. Demontieren Sie die folgenden Teile 1 Heben Sie das Terminal (1) von der Terminalhalterung ab und stel len es neben die Halterung.
Seite 24
Verpacken Sie Innenwindschutz, Auffangschale und Gitterwaagschale (Pos. 7-13) – Stellen Sie diese Teile in die dafür vorgesehenen Fächer der Origi nalverpackung. Verpacken Sie das Set mit ● Hängewaagschale und Halterung (1) ● ErgoClip Basket micro • Halterung (2) • Basket (3) ●...
Seite 25
Hinweis Zum Verpacken der Waage und des Terminals dienen die Schutzhül len, in denen diese geliefert wurden. In den Abbildungen wurde diese absichtlich nicht verwendet, damit Sie besser sehen können, wie die einzelnen Teile positioniert werden müssen. Wir empfehlen Ihnen, die se Schutzhüllen zu verwenden.
– Stellen Sie die Verpackung mit dem Aussenwindschutz und dem Netzgeräte-Set auf der Waage in den Transportkarton. 4.9 ErgoClips montieren Achtung Vor der Montage eines ErgoClip muss die Waage ausgeschaltet werden, Taste [On/Off]. Für die Montage des mitgelieferten ErgoClip oder eines optionalen ErgoClip folgen Sie bitte diesen Installations hinweisen: 1 Nehmen Sie die Gitterwaagschale aus der Waage.
Seite 27
nicht. Die Verwendung kann einen Einfluss auf Stabilisierungszeit und Genauigkeit haben. Die angegebenen Spezifikationen werden ohne Waagschale erreicht. VORSICHT Handverletzungen Vorsicht beim hantieren der Waagschale, denn die Ecken und Kanten sind sehr scharfkantig! Achtung Mit aufgesetztem Gitterschalendeckel schaltet die Waage nicht in den "Standby"-Modus! 1 Für die Montage nehmen Sie die Gitterwaagschale aus dem Wäge...
5 Erste Schritte 5.1 Waage ein- und ausschalten Einschalten – Drücken Sie die Taste [On/Off]. Die Anzeige erscheint. Hinweis Wenn die Waage nicht exakt horizontal ausgerichtet ist, erscheint kurz nach dem Einschalten ein Warntext mit der Aufforderung, die Waage zu nivellieren, siehe Nivellierung der Waage (Seite 28). Ausschalten –...
Seite 29
1 Um den Nivellierungs-Assistenten zu starten, tippen Sie auf [Info]. Der Nivellierungs-Assistent führt Sie Schritt-für-Schritt durch den Nivellierungsvorgang. 2 Beobachten Sie die Libelle an der Waage und tippen Sie auf die Schaltfläche, die der aktuellen Position der Luftblase in der Libelle entspricht.
6 Spezielle Einstellungen für Komparatorwaagen XP56 / XP26 / XP205CDR / XP505 Um die hohe Auflösung der Waagen voll nutzen zu können, sind einige spezielle Regeln zu berücksichtigen. So erzielen Sie die bestmöglichen Ergebnisse. Achten Sie auf einen geeigneten Standort, siehe Wahl des Standortes (Seite 14).
Seite 31
Wenn es die Anwendung erlaubt, lässt sich der Öffnungsgrad der Tü ren verringern. Damit verkürzen sich die Öffnungs- und Schliesszeiten und Umwelteinflüsse (Luftzug) machen sich weniger störend bemerk bar. Werkseinstellung: [100 %] Spezielle Einstellungen für Komparatorwaagen XP56 / XP26 / XP205CDR / XP505...
Beim Wechsel zurück zur Applikation "Weigh", wird der ur sprüngliche Status von "AutoZero" wiederhergestellt. Autom. ext. Justierung Achtung Ist nicht zugelassen für geeichte Waagen. Diese Funktion darf nur von einem Servicetechniker ausgeführt werden. Spezielle Einstellungen für Komparatorwaagen XP56 / XP26 / XP205CDR / XP505...
4 Achten Sie beim Wiedereinsetzen dieser Teile auf die korrekte Lage. Hinweis Erkundigen Sie sich bei Ihrer METTLER TOLEDO-Vertretung nach den Servicemöglichkeiten – die regelmässige Wartung durch einen autorisierten Servicetechniker garantiert eine über Jahre gleichbleibende Wägegenauig keit und verlängert die Lebensdauer Ihrer Waage.
8.2 Erläuterungen zum METTLER TOLEDO Netzgerät METTLER TOLEDO Waagen werden mit einem externen Netzgerät betrieben. Dieses ist gemäss der Schutzklasse doppelt isoliert und zertifiziert. Es ist mit einer funktionellen Erdung zur Gewährleistung der Elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) versehen. Die Erdverbindung hat KEINE sicherheitstechnische Funktion. Weitere Informa...
Seite 36
XP26 Komparator XP56 Komparator Mindesteinwaage (U = 1 %, k = 2) 0,14 mg + 0,0008 %·Rgr 0,14 mg + 0,0009 %·Rgr Wägezeit 36 s 36 s Updaterate der Schnittstelle 23/s 23/s Nutzhöhe des Windschutzes 72 mm 72 mm Gewicht der Waage 11,5 kg...
Seite 37
XP205CDR Komparator XP505 Komparator Updaterate der Schnittstelle 23/s 23/s Nutzhöhe Aussenwindschutz 235 mm 235 mm Gewicht der Waage 10 kg 10 kg Anzahl eingebaute Referenzgewichte Gewichte für Routinetests OIML CarePac 200 g F2, 10 g F1 500 g F2, 20 g F1 Gewichte #11123001 #11123007...
Pin 8: Empfangsbereitschaft (Hardware-Handshake) (RTS) Handshake 8.5.2 Spezifikation der "Aux"-Anschlüsse Sie können an den Buchsen "Aux 1" und "Aux 2" den "ErgoSens" von METTLER TOLEDO oder einen externen Taster anschliessen. Damit lassen sich Funktionen wie Tarieren, Nullstellen, Drucken usw. auslösen. Externe Beschaltung...
9 Zubehör und Ersatzteile 9.1 Zubehör Mit Zubehör aus dem METTLER TOLEDO-Sortiment lässt sich die Funktionalität Ihrer Waage steigern. Die folgen den Optionen stehen zu Ihrer Verfügung: Beschreibung Bestellnr. Drucker BT-P42 Drucker mit kabelloser Bluetooth-Verbindung zur Waa 11132540 Papierrolle, Satz mit 5 Rollen 00072456 Papierrolle, selbstklebend, Satz mit 3 Stück...
Seite 43
LocalCAN Option: Schnittstelle für den Anschluss von max. 5 11132505 Geräten mit LocalCAN Verbindung MiniMettler Option: MiniMettler Schnittstelle, für die Rückwärts 11132510 kompatibilität zu älteren METTLER TOLEDO Geräten RS232 - USB-Konverterkabel - Kabel mit Konverter zum Ansch 64088427 liessen einer Waage (RS232) an einen USB-Anschluss. Kabel für RS232C-Schnittstelle RS9 –...
Seite 44
LC – RS25: Kabel für den Anschluss eines Druckers oder Rech 00229050 ners mit RS-232C, 25-polig (m/w), Länge = 2 m LC – CL: Kabel für den Anschluss eines Gerätes mit METTLER 00229130 TOLEDO CL-Schnittstelle (5-polig), Länge = 2 m LC –...
Seite 45
Zweitanzeigen BT-BLD Bluetooth Zweitanzeige für Tischmontage, 168 mm, 11132555 LCD Anzeige mit Hinterleuchtung LC/RS-BLD Zweitanzeige mit Tischstativ, hinterleuchtet (inkl. 00224200 RS-Kabel und separatem Netzadapter) RS/LC-BLDS Zweitanzeige für Tisch- oder Waagenmontage, 11132630 480 mm, LCD Anzeige mit Hinterleuchtung Sensoren ErgoSens, optischer Sensor für berührungslose Bedienung 11132601 LC-Switchbox Für den Anschluss von max.
Seite 46
Integrierbares AntiStatic Kit mit Punkelektrode Antistatik-Kit inkl. 1 Punktelektrode und Netzgerät 11107761 Option: Zweite Punktelektrode* 11107762 Option: U-Elektrode* 11107764 * Gesteuertes Netzgerät für die optionale, zweite 11107763 Punktelektrode 11107762 oder für die optionale U- Elektrode (11107764) U-Ionisator Universal-Antistatik-Kit, komplett, U-Form, mit Elektrode und 11107767 Stromversorgung Option: Zweite U-Elektrode*...
Seite 47
MinWeigh Door micro ideal zur Verwendung mit ErgoClip 11107869 "Flask micro" XP-SE Kit Separates Elektronik Kit 11106743 Verlängerungskabel 0,6 m 00211535 Verlängerungskabel 5,0 m 00210688 Barcode-Leser RS232C-Barcode-Leser 21901297 Folgendes Zubehör wird für den Betrieb benötigt (nicht enthalten): Kabel RS232 F 21901305 Nullmodemadapter 21900924...
Seite 48
Diebstahlsicherungen Stahlseil 11600361 Transportkoffer Transportkoffer 11106729 Schutzhülle Schutzhülle für XP Terminal 11132570 Staubschutzhüllen Staubschutzhülle 30035838 Software LabX Software für One Click™ Wägelösungen auf Anfrage Ermöglicht Ihnen One Click™ Standardpräparation, One Click™ Trockenverlust, One Click™ Siebanalyse und viele wei tere Applikationen. Der Start des Verfahrens erfolgt über das One Click™...
Seite 49
Verschiedenes Zubehör Stativ für Terminal und Drucker, Waagenbefestigung 11106730 Wandhalterung für Terminal 11132665 Netzadapter (ohne Netzkabel) 100 – 240 VAC, 50/60 HZ, 0,3 11107909 A, 12 VDC 2,25 A Netzkabel CH 00087920 Netzkabel EU 00087925 Netzkabel US 00088668 Netzkabel IT 00087457 Netzkabel DK 00087452...
Waagen-Funktionen auch als entsprechende Befehle über die Datenschnitt stelle zur Verfügung. Alle neu lancierten Waagen von METTLER TOLEDO unterstützen den standardisierten Befehlssatz "METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set" (MT-SICS). Die zur Verfügung stehenden Befehle sind abhängig von der Funktionalität der Waage.
Seite 53
● Einheiten • Die Display- und Infoeinheit sind fix auf g oder mg gesetzt (je nach Modell). • Für die "Freie Einheit" gilt: – keine Eichklammern. – Folgende Namen sind gesperrt, dies gilt für die Gross- und Kleinschreibung. – Alle offiziellen Einheiten (g, kg, ct usw.). –...
Seite 54
11 Index Neigungssensor Netzadapter 34, 34 Netzteil Ablesewinkel einstellen Nivellierungs-Assistent Abmessungen 38, 40 Nullen Anzeige Anzeige des Gewichtwertes Auspacken der Waage Packung Ausschalten Aussenwindschutz 20, 31 Automatische Türfunktion Reinigung Aux-Anschlüsse RS232C-Schnittstelle Displayfeld bleibt dunkel Schnittstelle MT-SICS Schutz und Normen Eichversion Selbsttest Einheiten Sicherheitshinweise Einschalten...