Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Eva
Operating instructions
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Trattamento Aria
little
Stadler Form E-015
o

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stadler Form E-015

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Stadler Form E-015 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Trattamento Aria little Operating instructions Gebrauchsanweisung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje...
  • Seite 2 little...
  • Seite 3 Water Cube...
  • Seite 4 Setting up SOAK CARTRDIGE / KARTUSCHE EINWEICHEN / TREMPER LA CARTOUCHE 24 h...
  • Seite 5 Cleaning DECALCIFICATION / ENTKALKUNG / DÉCALCIFICATION 100 ml + 100 ml DECALCIFIER WATER 200 ml MAX. MAX. 200 ml 30 min 30 min 200 ml WATER...
  • Seite 6 Testing strip / Wasserteststreifen / Bandelette testeur / Test stricia / Papel indicator / Teststrook Teststriben / Koeliuskat / Teststrimmel / Testrem- sa / Тестовый индикатор...
  • Seite 7 EN ADAPTIVE HUMIDITY™ ™ technology automatically adapts the humidification output in Auto Mode in order to reach and keep the desired humidity level quietly and efficiently DE ADAPTIVE HUMIDITY™ ™ Technologie adaptiert im Auto Modus die Befeuchtungsstufe automatisch, um Ziel‐Luftfeuchtigkeit leise und energieeffizient zu erreichen und beizubehalten FR La technologie ADAPTIVE HUMIDITY™...
  • Seite 9 Watch the video of Eva little: Schauen Sie sich das Video zu Eva little an: Regardez la vidéo du Eva little : www.stadlerform.com/Eva-little/video Stadler Form Aktiengesellschaft, Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland Phone +41 41 720 48 48, Fax +41 41 720 48 44, www.stadlerform.com/contact...
  • Seite 11 • Stadler Form refuses all liability for loss or damage which arises as a result of failure to follow these operating instructions.
  • Seite 12 • Do not pull the plug from the socket with wet hands or by holding on to the power cord. • Do not use the appliance in immediate vicinity of a bath tub, a shower or a swimming pool (observe a minimum distance of 3 m). Place the appliance such that a person in the bath tub cannot touch the appliance.
  • Seite 13 We recommend that you use an evaporative humidi- fier to increase the humidity in your house (e.g. an Oskar humidifier made by Stadler Form: www.stadlerform.com/Oskar). Note: Do not operate Eva little with decalcified water out of a decalcifica- tion system that uses the principle of an ion exchanger (salt is added to the water).
  • Seite 14 As soon as the button for the output level (8) is pressed to change the humidification output level, the auto mode is deactivated. 7. You can use Eva little to disperse fragrances in the room. Be extremely sparing with fragrances because an excessive dosage can result in the malfunctioning of, and damage to, the appliance.
  • Seite 15 • Keep the tank lid (3) when replacing the cartridge! Water Cube™ – optimal hygiene for your air humidifier The Water Cube™ (16) by Stadler Form provides optimal hygiene in your air humidifier. It keeps your humidifier running smoothly, extending its lifespan.
  • Seite 16 • If the appliance is beyond repair, make it unusable immediately by cutting through the cable and hand it in at the collection point provided for the purpose. • In the event of a repair, the following points must be observed before the appliance is shipped or taken to the dealer: completely empty the water in the appliance (water tray and any water tank), remove any filter cassettes and/or anti-limescale cartridges and allow the appliance to dry completely.
  • Seite 17 Sie sie ggf. an den Nachbesitzer weiter. • Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Gebrauchsanleitung entstehen, lehnt Stadler Form jegliche Haftung ab. • Das Gerät ist nur im Haushalt für die in dieser Gebrauchsanweisung be- schriebenen Zwecke zu benutzen. Ein nicht bestimmungsgemässer Gebrauch sowie technische Veränderungen am Gerät können zu Gefahren für Gesund-...
  • Seite 18 • Schliessen Sie das Kabel nur an Wechselstrom an. Achten Sie auf die Span- nungsangaben auf dem Gerät. • Keine beschädigten Verlängerungskabel verwenden. • Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten ziehen oder einklemmen. • Den Stecker nie am Netzkabel oder mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen.
  • Seite 19 Ultraschall Luftbefeuchters nicht mehr empfehlen. Wir empfehlen Ihnen Ihre Luft mit einem Luftbefeuchter nach dem Verdunsterprinzip zu befeuchten (z.B. Oskar Verdunster von Stadler Form: www.stadlerform.com/Oskar). Hinweis: Betreiben Sie Eva little nicht mit entkalktem Wasser aus Entkal- kungsanlagen, die nach dem Prinzip des Ionenaustausches funktionieren (Salz wird dem Wasser beigefügt).
  • Seite 20 stufe automatisch, um die gewünschte Luftfeuchtigkeit von 45 % leise und energieeffizient zu erreichen und beizubehalten. Je tiefer die aktuelle Luft- feuchtigkeit ist, desto höher wird die Befeuchtungsstufe automatisch ein- gestellt (unter 33 % = Stufe 4, von 34 % – 37 % = Stufe 3, von 38 % – 41 % = Stufe 2, von 42 % –...
  • Seite 21 • Reinigung mind. 1 x pro Monat durchführen. Das Gerät muss vor der in- ternen Reinigung zuerst während 15 Minuten ausgeschaltet sein! Entfernen Sie danach den Wassertank (2) die Nebelkammer (15), den Water Cube (16) und den Duftstoffbehälter (13). Füllen Sie eine Tasse mit 200 ml Leitungs- wasser vermischt mit Entkalkungsmittel (Mischverhältnis nach Herstelleran- gaben).
  • Seite 22 • Werfen Sie den Tankdeckel (3) beim Kartuschenwechsel nicht weg! Water Cube™ – optimale Hygiene für Ihren Luftbefeuchter Der Water Cube™ (16) von Stadler Form sorgt für eine optimale Hygiene in Ihrem Luftbefeuchter. Der Einsatz des Water Cubes führt zu einem einwand- freien Betrieb des Luftbefeuchters und verlängert die Lebensdauer des Geräts.
  • Seite 23 échéant, au nouveau propriétaire. • La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages résul- tant du non-respect des indications données dans ce mode d‘emploi. • Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites dans ce mode d‘emploi.
  • Seite 24 tien ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance. • Ne branchez le câble qu’au courant alternatif. Tenez compte des indica- tions de tension situées sur l‘appareil. • Ne pas utiliser de rallonge électrique endommagée. • Ne pas faire passer ou coincer le câble d’alimentation par-dessus des arêtes vives.
  • Seite 25 à ultrasons. Nous vous recommandons d‘humidifier votre air à l‘aide d‘un humidificateur d‘air conforme au principe d‘évaporation (ex. l‘humidificateur évaporateur Oskar de Stadler Form: www.stadlerform.com/Oskar). Remarque : N’utilisez pas Eva little avec de l’eau provenant d’adoucisseurs d’eau fonctionnant par échange d’ions (car du sel est ajouté...
  • Seite 26 Info : Une fois que l’humidité de l’air souhaitée est atteinte, l’appareil s’arrête et l’écran clignote. Si l’humidité de l’air réelle mesurée tombe en dessous de la valeur définie, l’appareil commence à humidifier de nouveau. 5. Les performances d’humidification peuvent être modifiées en appuyant à...
  • Seite 27 Remarque : Si vous observez des gouttelettes (ou d’autres signes d’humi- dité) au-dessus ou autour de l’appareil, sachez qu’il s’agit d’eau condensée provenant de l’humidificateur. Cela signifie que l’air ne peut plus absorber la teneur en eau de l’humidificateur. Veuillez activer le mode auto avec son taux d’humidité...
  • Seite 28 • Ne pas jeter le bouchon (3) du réservoir lors du changement de cartouche ! Water Cube™ – Hygiène optimale pour votre humidificateur Le Water Cube™ (16) de Stadler Form garantit une hygiène optimale pour votre humidificateur. L’utilisation du Water Cube permet un excellent fonc- tionnement de l’humidificateur et prolonge sa durée de vie.
  • Seite 29 Elimination Conformément à la directive européenne 2012 / 19 / EC sur la mise au rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils ménagers usés ne doivent pas être jetés avec les déchets non triés. Ces appareils usés doivent être collectés séparément des déchets ménagers pour optimiser la récupération et le recyclage de leurs compo- sants dans le but de réduire les effets négatifs sur la santé...
  • Seite 30 Dopo aver letto le istruzioni per l’uso, conservarle con cura per la futura consultazione. • La Stadler Form respinge ogni responsabilità per la perdita o danni che incorrano come risultato di un mancato rispetto di queste istruzioni d’uso. • L’apparecchio dev’essere usato solo in casa e per gli scopi descritti in queste istruzioni.
  • Seite 31 • Non utilizzate prolunghe danneggiate. • Non fate scorrere il cavo su bordi taglienti ed assicuratevi che non riman- ga incastrato. • Non tirate il cavo dalla presa con mani umide o afferrando il cavo stesso. • Non utilizzate questo apparecchio nelle immediate vicinanze di una vasca, una doccia o una piscina (rispettate una distanza minima di 3 m).
  • Seite 32 Vi raccomandiamo di usare un umidificatore a ventola per aumentare l’umidità in casa vostra (per esempio l’umidificatore Oskar prodotto dalla Stadler Form: www.stadler- form.com/Oskar). Nota: se non si utilizza Eva little con l’acqua decalcificata prodotta da un sistema apposito e funzionante secondo il principio dello scambio ionico (con aggiunta di sale all’acqua), i sali disciolti nell’acqua possono precipitare...
  • Seite 33 5. Le prestazioni di umidificazione possono essere modificate premendo più volte il pulsante per la selezione del livello di uscita dell’umidifica- zione (8) (livelli 1-5). Il livello è indicato sul display (10) con delle barre orizzontali (es. 1 barra = livello 1). 6.
  • Seite 34 Pulizia Prima di ogni fase della manutenzione e dopo ogni uso, spegnete l’unità e rimuovete la spina dalla presa. Prima di pulire Eva little, l’alimentatore (1) dev’essere separato dal collegamento dell’alimentatore. Attenzione: non immergete mai l’unità in acqua (pericolo di corto circuito). •...
  • Seite 35 • Quando si sostituisce la cartuccia (3), conservare il tappo del serbatoio! Water Cube™ – igiene ottimale per il suo umidificatore Il Water Cube™ (16) di Stadler Form assicura un’igiene ottimale nel suo umidificatore. L’impiego del Water Cube consente un utilizzo impeccabile dell’umidificatore e ne prolunga la durata.
  • Seite 36 Specifiche Tensione nominale 24 V Potenza assorbita 26 W Emissione umidità fino a 320 g/h Dimensioni 160 x 365 x 160 mm (larghezza x altezza x profondità) Peso 2.2 kg Capacità del serbatoio acqua 4.0 Litri Rumorosità 27 – 32 dB(A) Conforme con i regolamenti UE CE / WEEE / RoHS / EAC...
  • Seite 37 • Stadler Form declina cualquier responsabilidad por los daños resultantes de una utilización del aparato no conforme a este manual de instrucciones. • El aparato sólo se ha de utilizar en el hogar y con los fines descritos en este manual de instrucciones.
  • Seite 38 • Conecte el cable sólo a la corriente alterna. En el aparato, fíjese en las indicaciones sobre el voltaje. • No utilice ningún cable alargador estropeado. • No pase el cable de red sobre bordes afilados ni lo pise. • Nunca tire del enchufe del cable de red ni lo extraiga de la toma de corrien- te con las manos mojadas.
  • Seite 39 (p. ej., el hu- midificador Oskar de la marca Stadler Form: www.stadlerform.com/Oskar). Nota: No utilice el Eva little con agua descalcificada procedente de un sis- tema de descalcificación que funcione según el principio de intercambio ió-...
  • Seite 40 1 – 5). El nivel se indica en la pantalla (10) mediante barras horizontales (por ejemplo, 1 barra = nivel 1). 6. Al pulsar el botón «Auto» (9), se activa el modo automático y con este, la tecnología Adaptive HumidityTM. A continuación se enciende el LED del botón «Auto».
  • Seite 41 Limpieza Antes de cualquier operación de mantenimiento y después de cada uso, apa- gue el aparato y saque el adaptador de red del enchufe. Antes de limpiar a Eva little, saque el adaptador de red (1) de la conexión. Atención: no sumerja el aparato en agua (peligro de cortocircuito). •...
  • Seite 42 • ¡Guarde la tapa del depósito (3) cuando sustituya el cartucho! Water Cube™: una higiene óptima para su humidificador Water Cube™ (16), de Stadler Form, aporta una higiene óptima a su humidi- ficador. El uso de Water Cube permitirá que su humidificador disfrute de un funcionamiento óptimo y prolongará...
  • Seite 43 Eliminación La directiva europea 2012 / 19 / CE sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE), exige que los aparatos eléctricos domésticos anti- guos no deben eliminarse en la recogida de residuos municipal normal sin clasificar. Los aparatos antiguos deben recogerse de forma separada para optimizar la recuperación y el reciclaje de los materiales y reducir el impacto sobre la salud humana y el medioambiente.
  • Seite 44 • Stadler Form is op geen enkele wijze aansprakelijk voor verlies of schade ten gevolge van het nalaten van deze instructies. • Het apparaat dient alleen in huis te worden gebruikt of voor de doeleinden die in deze instructies worden beschreven.
  • Seite 45 • De netkabel mag niet over scherpe kanten heen worden getrokken of wor- den vastgeklemd. • De stekker mag nooit aan de netkabel of met natte handen uit de contact- doos worden getrokken. • Dit apparaat mag niet bij een ligbad, een douche of een zwembad worden gebruikt (minimumafstand van 3 m aanhouden).
  • Seite 46 Wij adviseren u om de lucht te bevochtigen met een ander type luchtbevochtiger (bijvoorbeeld de Oskar koudwaterverdamper van Stadler Form: www.stadlerform.com/Oskar). Let op: gebruik Eva little niet met ontkalkt water uit een waterontharder met ionenwisselaar (er wordt zout aan het water toegevoegd).
  • Seite 47 ging automatisch wordt ingesteld (onder 33 % = stand 4, van 34 % – 37 % = stand 3, van 38 % – 41 % = stand 2, van 42 % – 45 % = stand 1). U kunt de gewenste luchtvochtigheid in de automatische modus wijzigen door meer- dere keren op de knop Hygrostaat (7) te drukken, terwijl de automatische modus is geactiveerd (de led op de knop “Auto”...
  • Seite 48 • Gooi het deksel (3) niet weg bij het vervangen van het patroon. Water Cube™ – optimale hygiëne voor uw luchtbevochtiger De Water Cube™ (16) van Stadler Form zorgt voor optimale hygiëne in uw luchtbevochtiger. Het gebruik van de Water Cube leidt tot een perfecte wer- king van de luchtbevochtiger en verlengt de levensduur van het apparaat.
  • Seite 49 • Reparaties aan het toestel dienen te worden verricht door een erkende re- parateur. Als onbevoegden interferentie hebben gemaakt op het toestel, dan vervalt de garantie evenals de aansprakelijkheid van Stadler Form. • Zet het toestel nooit aan wanneer de adapter of de stop beschadigd is, nadat het defect is geweest, het gevallen is of op een andere manier is beschadigd.
  • Seite 50 Dansk Tillykke! Du har lige anskaffet Dig den usædvanlige EVA little luftfugter. Den vil give Dig stor fornøjelse, når luften omkring Dig trænger til at blive renset. Som med alle elektriske husholdningsapparater er særlig pleje en nødven- dighed også med dette produkt, for at undgå fysisk skade, brandskade eller beskadigelse af produktet.
  • Seite 51 Fra 21 °dH Hvis vandets hårdhed er over 21 °dH, kan vi ikke anbefale brug af en ultra- lydsluftfugter. Vi anbefaler dig at benytte en luftfugter, som er baseret på et fordampningsprincippet (f.eks. Oskar Fordamper fra Stadler Form: www. stadlerform.com/Oskar).
  • Seite 52 Bemærk: Brug ikke Eva little med afkalket vand fra afkalkningsanlæg, der arbejder efter princippet om ionbytning (salt tilsættes vandet). Det salt, vandet indeholder, kan aflejre sig som hvidt støv rundt om apparatet. For at minimere denne risiko kan du anvende Eva little med en blanding af destil- leret vand og postevand.
  • Seite 53 holderen (13) og trække den ud af apparatet. Lad duften dryppe direkte på vatrondellen i duftbeholderen. Tilføj maksimalt 1–2 dråber duft til duftbeholderen! Skub beholderen tilbage igen, og tryk kort på den for at fastgøre den. Tip: For at ændre duften skal du fjerne vatrondellen og rengøre beholderen med sæbe.
  • Seite 54 • Smid ikke låget (3) ud, når du udskifter patronen! Water Cube™ – optimal hygiejne til din luftfugter Water Cube™ (16) fra Stadler Form sørger for optimal hygiejne i din luft- fugter. Brug af Water Cube giver fejlfri drift af luftfugteren og forlænger apparatets levetid.
  • Seite 55 Bortskaffelse EU-direktiv 2012 / 19 / CE om WEEE kræver, at brugte elektriske hushold- ningsapparater ikke bortskaffes sammen med almindeligt affald. Brugte apparater skal indsamles separat for optimal genbrug og genanvendelse af apparatets elementer og reduktion af miljøpåvirkning og helbredsrisici. Symbolet med skraldespanden med et kryds over på...
  • Seite 56 Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Toimita ohjeet tarvittaessa myös seu- raavalle omistajalle. • Stadler Form ei ole missään tapauksessa vastuussa vaurioista tai mene- tyksistä, jotka johtuvat näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä. • Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön näiden ohjeiden mu- kaisella tavalla.
  • Seite 57 • Älä irrota pistoketta pistorasiasta märillä käsillä tai vetämällä virtajoh- dosta. • Älä koskaan käytä tuoksutinta kylpyammeen, suihkun tai uima-altaan välittömässä läheisyydessä (säilytä 3 metrin vähimmäisetäisyys). Sijoita laite niin, ettei kukaan voi koskettaa sitä kylpyammeesta käsin. • Älä sijoita laitetta lämmönlähteen läheisyyteen. Älä altista virtajohtoa suoralle lämmölle (kuten liesi, avoliekit, kuumat metallinkappaleet tai lämmittimet, jne.).
  • Seite 58 Jos veden kovuus ylittää 21 °dH, ultraääni-ilmankostuttimen käyttöä ei suo- sitella. Suosittelemme, että käytät tässä tapauksessa tuulettimella varus- tettua kostutinta (esim. Stadler Formin Oskar-kostutinta: www.stadlerform. com/Oskar). Huomio: Jos käytät Eva little vedellä, josta kalkki on poistettu ioninvaih- toon perustuvalla kalkinpoistojärjestelmällä (veteen lisätään suolaa, ve- dessä...
  • Seite 59 Kun kosteutustasoa säädetään painamalla tason valintapainiketta (8), automaattitila poistuu käytöstä. 7. Voit käyttää Evaa myös huoneen hajustamiseen. Hajusteita on käytet- tävä erittäin säästeliäästi, sillä liian runsas annostelu saattaa aiheuttaa laitteen virheellisen toiminnan tai vahingoittumisen. Jos haluat käyttää hajusteita, vapauta hajustesäiliö (13) painamalla sitä lyhyesti ja vetä- mällä...
  • Seite 60 • Vaikeiden kalkkikertymien poistamiseen suositellaan kalkinpoiston suo- rittamista useita kertoja peräkkäin. • Tärkeää: Kaada kalkinpoistoaine pois laitteen vasemmasta etukulmasta (ks. laitteeseen merkitty nuoli). Ilmanpäästöaukkoon (18) ei saa päästää vettä. Tämä vaurioittaa laitetta ja kaikki takuuvaateet raukeavat. • Täytä kuppiin 200 ml vesijohtovettä huuhtelua varten ja kaada neste va- rovasti vesialtaaseen (5) pitämällä...
  • Seite 61 • Siinä tapauksessa, että laite täytyy korjata, on huomioitava seuraavat asiat ennen laitteen lähettämistä tai liikkeeseen viemistä: laitteessa ole- va vesi (vesisäiliö ja mahdollisesti vesiallas) on laskettava kokonaan pois, mahdolliset suodatinpatruunat ja/tai kalkinestopatruunat poistettava ja laitteen on annettava kuivaa kokonaan. Laitteessa oleva jäämävesi vahin- goittaa sitä...
  • Seite 62 • Stadler Form nekter alt ansvar innen tap eller skader som oppstår som en følge av mangelfull oppfølging av disse driftsinstruksjonene.
  • Seite 63 • Ikke dra strømkabelen over skarpe kanter og sørg for at den ikke klemmes mellom gjenstander. • Ikke napp kabelen ut av stikkontakten, og ikke fjern kabelen med våte hender. • Ikke bruk dette apparatet i umiddelbar nærhet av badekar, dusj eller svøm- mebasseng (minimumsavstand på...
  • Seite 64 Med en vannhardhet på over 21 °dH, kan vi ikke lenger anbefale bruk av en ultrasonisk luftfukter. Vi anbefaler bruk av en fordampingsluftfukter for å øke fuktigheten i huset ditt (f.eks. luftfukteren Oskar fra Stadler Form: www.stadlerform.com/Oskar). Note: Du må ikke bruke Eva little med avkalket vann fra et avkalkningsan- legg som fungerer etter ionebytteprinsippet (salt tilsettes vannet).
  • Seite 65 på enheten lyser). Luftfuktighetsnivået (8) kan ikke endres manuelt i auto-modus. Så snart du har trykket på knappen «Output» (8) for å endre luftfuktighetsnivået, deaktiveres auto-modus. 7. Du kan bruke Eva little til å spre dufter i rommet. Det må understrekes at dufter må...
  • Seite 66 • Behold tanklokket (3) når du skifter ut patronen! Water Cube™ – optimal hygiene for luftfukteren din Water Cube™ (16) fra Stadler Form sørger for å holde luftfukteren din frisk og hygienisk. Water Cubes forbedrer bruken og forlenger levetiden til luft- fukteren din.
  • Seite 67 • Ikke press gjenstander inn i apparatet. Ikke demonter apparatet. • Dersom apparatet er utenfor reparasjonsmuligheter, gjør det ubrukbart umiddelbart og lever det til et returpunkt gitt til formålet. • I tilfelle reparasjon må disse punktene følges før apparatet sendes eller bringes til forhandleren: Apparatet må...
  • Seite 68 ägare. • Stadler Form avsäger sig allt ansvar för förlust eller skada som uppstår på grund av att bruksanvisningen inte följts. • Apparaten får endast användas i hemmet för de ändamål som beskrivs i denna bruksanvisning.
  • Seite 69 • Dra inte nätsladden över vassa kanter och se till att den inte kommer i kläm. • Dra inte ut kontakten ur vägguttaget med våta händer eller genom att hålla i sladden. • Använd inte denna apparat i omedelbar närhet av badkar, dusch eller sim- bassäng (minsta avstånd är 3 m).
  • Seite 70 Vi rekommenderar att du använder en luftfuktare med ånga för att öka luftfuktigheten i ditt hus (t.ex. Oskar luftfuktare tillverkad av Stadler Form: www.stadlerform.com/Oskar). Obs: Om du använder Eva little utan att använda avkalkat vatten från ett avkalkningssystem, som fungerar enligt principen om jonbyte (salt tillsätts...
  • Seite 71 ljuset på knappen ”Auto” på enheten lyser). Nivån för luftfuktning (8) kan inte ändras manuellt i autoläget. Så snart knappen ”Output” tryckts in för att ändra nivån för luftfuktning, inaktiveras autoläget. 7. Du kan använda Eva little för att sprida dofter i rummet. Var mycket sparsam med dofter, eftersom en överdriven dosering kan leda till funk- tionsstörningar i och skador på...
  • Seite 72 • Kasta inte bort tanklocket (3) när du byter patronen! Water Cube™ – optimal hygien för din luftfuktare Water Cube™ (16) från Stadler Form sörjer för en optimal hygien i din luftfuk- tare. Användningen av Water Cubes leder till en felfri drift för luftfuktaren och förlänger enhetens livslängd.
  • Seite 73 Reparationer • Reparationer av elektriska apparater får endast utföras av en kvalificerad eltekniker. Om felaktiga reparationer utförs, upphör garantin att gälla och allt ansvar frånsägs. • Använd aldrig apparaten om en kabel eller kontakt är skadad, om den har funktionsfel, om den har tappats eller blivit skadad på något annat sätt (sprickor/brister i höljet).
  • Seite 74 Русский Поздравляем с приобретением устройства премиум-класса увлаж- нителя воздуха EVA little. Использование этого устройства позволит улучшить воздух в помещении, а эксплуатация доставит несомненное удовольствие. При эксплуатации увлажнителя воздуха, а также иных электропри- боров, следует обращать особое внимание на меры безопасности. Прежде, чем...
  • Seite 75 ванию электроприборов и не знакомыми с инструкцией по эксплуа- тации. Детям категорически запрещено играть с прибором. Чистка и установка прибора может производиться детьми исключительно под присмотром взрослых. • Перед подключением увлажнителя воздуха к электросети удосто- верьтесь в том, что напряжение электросети соответствует напря- жению, паспортизированному...
  • Seite 76 При жесткости воды свыше 21 °dH использование ультразвукового увлажнителя воздуха не рекомендуется. В таком случае лучше вос- пользоваться увлажнителем традиционного типа, таким, как модель Oskar от компании Stadler Form: www.stadlerform.com/Oskar. Примечание: Если при работе устройства Eva little не используется декальцинированная вода, полученная с помощью системы декаль- цинирования...
  • Seite 77 4. Чтобы изменить желаемую влажность, необходимо несколько раз нажать кнопку hygrostat (Регулятор влажности) (7) (30 – 75 % и непрерывный режим «CO»). Во время выбора значения символ на дисплее (10) мигает. Если не нажимать кнопку в течение несколь- ких секунд, выбранное значение сохраняется. Символ на дисплее меняется...
  • Seite 78 9. Режим сна предназначен для использования увлажнителя в ноч- ное время. В этом режиме интенсивность световой индикации уменьшается до приятного мягкого свечения. Чтобы включить режим сна, нажмите соответствующую кнопку (14). Вы можете вы- брать 1 из режимов: • нормальный (по умолчанию) •...
  • Seite 79 триджа! Бактерицидный картридж Water Cube™ – оптимальная гигие- на для Вашего увлажнителя воздуха Бактерицидный картридж Water Cube™ (16) от Stadler Form обеспечит оптимальную гигиену Вашего увлажнителя воздуха. Использование бактерицидного картриджа Water Cube способствует безупречной работе увлажнителя воздуха и продлевает срок службы прибора.
  • Seite 80 • Запрещается использование неисправного электроприбора, а так- же при механических или иных повреждениях самого электропри- бора, сетевого шнура или его вилки. • Никогда не вставляйте никакие посторонние предметы в отверстия в корпусе электроприбора. • Если устройство не пригодно к ремонту, обрежьте сетевой шнур и сдайте...
  • Seite 81 Производитель сохраняет за собой право на внесение изменений в технические характеристики, комплектацию и конструкцию данной модели без предварительного уведомления. Электронную версию инструкции можно скачать на нашем сайте: www.stadlerform.ru Информация о сертификации Товар сертифицирован в соответствии с законом «О защите прав по- требителей».
  • Seite 82 Warranty/Garantie/Garantie/Garanzia/Garantía Garantie/Garanti/Takuu/Garanti/Garanti 2 Years warranty This warranty covers defects of construction, manufacturing and material. Excluded are all wearing parts and improper usage, or consequential dam- ages due to lack of cleaning and/or descaling of the appliance. 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung, sowie Folgeschäden durch mangelnde Reinigung und/oder Entkalkung des Gerätes.
  • Seite 83 Retailer’s stamp / Stempel Verkaufsstelle / Cachet du point de vente / Timbro del rivenditore / Sello del establecimiento de venta / Stempel verkoopadres / Butikkens stempe / Leima myyntikonttori / Forhandlerstempel / Återförsäljarens stämpel / Печать магазина...
  • Seite 84 John Ye for the engineering and Hou Guocai for his CAD work, Mario Rothenbühler for the photos, Matti Walker for the elegant design and the graphic work. Martin Stadler, CEO Stadler Form Aktiengesellschaft www.stadlerform.com...

Diese Anleitung auch für:

Eva little