Herunterladen Diese Seite drucken
Makita VC012G Betriebsanleitung
Makita VC012G Betriebsanleitung

Makita VC012G Betriebsanleitung

Akku-rucksackstaubsauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VC012G:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 128
Cordless Backpack Vacuum
EN
Cleaner
Akumulatorowy Odkurzacz
PL
Plecakowy
Vezeték nélküli háti porszívó
HU
Plecniakový akumulátorový
SK
vysávač
Akumulátorový vysavač v
CS
brašně na záda
Ранцевий акумуляторний
UK
пилосос
Aspirator fără cablu de tip
RO
rucsac
Akku-Rucksackstaubsauger
DE
VC012G
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
12
28
45
62
78
94
111
128

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Makita VC012G

  • Seite 1 Plecakowy Vezeték nélküli háti porszívó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Plecniakový akumulátorový NÁVOD NA OBSLUHU vysávač Akumulátorový vysavač v NÁVOD K OBSLUZE brašně na záda Ранцевий акумуляторний ІНСТРУКЦІЯ З пилосос ЕКСПЛУАТАЦІЇ Aspirator fără cablu de tip MANUAL DE INSTRUCŢIUNI rucsac Akku-Rucksackstaubsauger BETRIEBSANLEITUNG VC012G...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.4 Fig.2 Fig.5 Fig.3 Fig.6...
  • Seite 3 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.13 Fig.10 Fig.14...
  • Seite 4 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18...
  • Seite 5 Fig.22 Fig.25 Fig.23 Fig.26 Fig.24 Fig.27...
  • Seite 6 Fig.32 Fig.28 Fig.33 Fig.29 Fig.34 Fig.30 Fig.31 Fig.35...
  • Seite 7 Fig.36 Fig.40 Fig.37 Fig.41 Fig.38 Fig.39 Fig.42...
  • Seite 8 Fig.43 Fig.47 Fig.44 Fig.48 Fig.45 Fig.46 Fig.49...
  • Seite 9 Fig.52 Fig.50 Fig.53 Fig.51 Fig.54...
  • Seite 10 Fig.55 Fig.57 Fig.58 Fig.56 Fig.59...
  • Seite 11 Fig.60 Fig.63 Fig.61 Fig.62 Fig.64...
  • Seite 12 Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of residence. WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges and chargers may cause injury and/or fire. SPECIFICATIONS Model: VC012G Capacity Filter bag 6.0 L Dust bag 5.5 L Maximum air volume 2.1 m...
  • Seite 13 Symbols WARNING: Wear ear protection. WARNING: The noise emission during actual The followings show the symbols which may be used use of the power tool can differ from the declared for the equipment. Be sure that you understand their value(s) depending on the ways in which the meaning before use.
  • Seite 14 Do not use the cleaner without the filter. 21. Do not attempt to clean the exterior or interior Replace a damaged filter immediately. with benzine, thinner or cleaning chemicals. Cracks and discoloration may be caused. Do not attempt to pick up flammable materials, fireworks, lighted cigarettes, hot ashes, hot 22.
  • Seite 15 It will nails, coins, etc. also void the Makita warranty for the Makita tool and Do not expose battery cartridge to water charger. or rain.
  • Seite 16 26. Do not insert any devices other than Makita a power source, so it continues working with the second wireless unit into the slot on the tool.
  • Seite 17 Indicating the remaining battery NOTE: The right battery slot (when facing the front of the cleaner) has priority over the left battery slot. capacity on the switch box The left battery slot will only be identified as a power source, either when no battery is installed in the right The remaining battery capacity can be checked on the battery slot or the battery in the right battery slot switch box.
  • Seite 18 ► Fig.10: 1. Suction power change button 2. ON/ Let the appliance and battery(ies) cool down. OFF button If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. Level Indication Mode Switch box position...
  • Seite 19 Follow the procedures below, depending on the ASSEMBLY type of the extension wand: NOTE: The slide-type extension wand and the ring- type extension wand are not compatible with each CAUTION: Always be sure that the appli- other. If you want to change the slide-type extension ance is switched off and the battery cartridge wand to the ring-type extension wand or vice versa, is removed before carrying out any work on the...
  • Seite 20 OPERATION NOTICE: When the filter bag is already full, replace with new one. When the dust bag is already full, empty it. Continuous use with the filter bag/dust bag full results in reduced suction power. WARNING: Operators shall be adequately instructed on the use of the vacuum cleaner.
  • Seite 21 Tool registration for the cleaner cancelled. NOTE: Before registration, be sure that the wireless NOTE: A Makita tool supporting the wireless activa- unit is properly inserted. tion function is required for the tool registration. NOTE: One wireless unit can register up to 10 links NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool with other wireless units.
  • Seite 22 Cancelling tool registration for the NOTE: The wireless activation lamps finish blinking in green after 20 seconds elapsed. Press the wireless cleaner activation button on the tool while the wireless acti- vation lamp on the cleaner is blinking. If the wireless Perform the following procedure when cancelling the activation lamp does not blink in green, push the wire- tool registration for the cleaner.
  • Seite 23 Description of the wireless activation lamp status ► Fig.49: 1. Wireless activation button 2. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the below table for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description...
  • Seite 24 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Seite 25 NOTICE: To prevent the filter from being dam- be performed by Makita Authorized or Factory Service aged, do not use following tools and similar items Centers, always using Makita replacement parts. for cleaning: —...
  • Seite 26 Removing the board Open the front cover and take out the filter bag/ dust bag. Release the hook on the filter and remove it Remove the HEPA filter. Refer to the section for from the vacuum cleaner body. cleaning the HEPA filter for how to remove. ►...
  • Seite 27 Continued use will result in weakened CAUTION: These accessories or attachments suction force. are recommended for use with your Makita prod- NOTE: You can use the cyclone attachment with or uct specified in this manual. The use of any other without lock function.
  • Seite 28 OSTRZEŻENIE: Należy używać wyłącznie akumulatorów i ładowarek wymienionych powyżej. Używanie innych akumulatorów i ładowarek może stwarzać ryzyko wystąpienia obrażeń ciała lub pożaru. DANE TECHNICZNE Model: VC012G Pojemność Worek filtracyjny 6,0 l Worek na pył 5,5 l Maks. przepływ powietrza...
  • Seite 29 Symbole OSTRZEŻENIE: Nosić ochronniki słuchu. OSTRZEŻENIE: Poziom hałasu wytwa- Poniżej pokazano symbole, jakie mogą być zastoso- rzanego podczas rzeczywistego użytkowania wane na urządzeniu. Przed rozpoczęciem użytkowania elektronarzędzia może się różnić od wartości należy zapoznać się z ich znaczeniem. deklarowanej w zależności od sposobu użytko- wania narzędzia, a w szczególności od rodzaju Przeczytać...
  • Seite 30 16. STARANNIE WYKONYWAĆ CZYNNOŚCI OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE KONSERWACYJNE. Utrzymywać czystość odkurzacza, aby zapewnić lepsze i bezpieczniej- BEZPIECZEŃSTWA sze działanie. Przestrzegać instrukcji wymiany akcesoriów. Utrzymywać rękojeści suche, czy- ste i niezabrudzone olejem ani smarem. Ostrzeżenia dotyczące 17. SPRAWDZIĆ USZKODZONE CZĘŚCI. bezpieczeństwa dla odkurzacza Uszkodzoną...
  • Seite 31 Utrzymywać rękojeści suche, czyste i nieza- brudzone olejem ani smarem. 12. Używać akumulatorów tylko z produktami określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie Ważne zasady bezpieczeństwa akumulatorów w niezgodnych produktach może dotyczące akumulatora spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub wyciek elektrolitu.
  • Seite 32 PRZESTROGA: Używać wyłącznie oryginal- dla użytkownika. nych akumulatorów firmy Makita. Używanie nie- 10. Złącze bezprzewodowe to czuły przyrząd. oryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub Należy chronić złącze bezprzewodowe przed akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może upadkiem i uderzeniami. spowodować wybuch akumulatora i pożar, obrażenia Unikać...
  • Seite 33 27. Nie wolno używać narzędzia, gdy pokrywa WSKAZÓWKA: Gniazdo akumulatora po prawej gniazda jest uszkodzona. Woda, pył i zabru- stronie (patrząc od przodu odkurzacza) ma pierw- dzenia, które przedostaną się do gniazda, mogą szeństwo przed gniazdem akumulatora po lewej spowodować usterkę. stronie.
  • Seite 34 Jeśli przywrócenie działania układu zabezpieczającego wyświetla jeden ze stanów przedstawionych w tabeli nie przynosi pozytywnych efektów, należy skontakto- poniżej. wać się z centrum serwisowym Makita. Położenie moduły wyłącznika Stan wskaźnika akumulatora Stan Moduł wyłącznika można zaczepić z jednej lub z drugiej Wł.
  • Seite 35 Rączka do przenoszenia MONTAŻ Korpus odkurzacza należy przenosić, trzymając go za rączkę do przenoszenia. PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prac ► Rys.8: 1. Rączka do przenoszenia konserwacyjnych przy urządzeniu upewnić się, że jest ono wyłączone oraz że akumulator został Przełącznik gotowości wyjęty.
  • Seite 36 WSKAZÓWKA: Przekręcenie końcówki podczas jej UWAGA: Gdy worek filtracyjny jest pełny, należy wkładania gwarantuje, że końcówka zostanie dobrze wymienić go na nowy. Gdy worek na pył jest połączona z rurą przedłużającą. pełny, należy go opróżnić. Kontynuowanie pracy z pełnym workiem filtracyjnym/workiem na pył spowo- W zależności od typu rury przedłużającej należy duje obniżenie siły ssania.
  • Seite 37 ► Rys.33 WSKAZÓWKA: Do aktywacji bezprzewodowej wymagane są narzędzia firmy Makita wyposażone w Podczas pracy zawiesić moduł wyłącznika na dolnym złącze bezprzewodowe. pasku lub na uchwycie w kształcie litery D. ► Rys.34: 1. Uchwyt w kształcie litery D 2. Dolny WSKAZÓWKA: Przed pierwszym uruchomieniem...
  • Seite 38 Po zarejestrowaniu narzędzia do odkurzacza, urządze- WSKAZÓWKA: Do rejestracji narzędzia wymagane nie to będzie automatycznie działać wraz z przełączni- jest urządzenie firmy Makita obsługujące funkcję kiem narzędzia. aktywacji bezprzewodowej. Zamontować złącza bezprzewodowe kolejno w WSKAZÓWKA: Zakończyć montaż złącza bezprze- odkurzaczu i narzędziu.
  • Seite 39 Krótko nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodo- Usuwanie wszystkich rejestracji wej na narzędziu. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej narzędzi będzie migać na niebiesko. ► Rys.45: 1. Przycisk aktywacji bezprzewodowej Istnieje możliwość usunięcia wszystkich rejestracji 2. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej narzędzi w następujący sposób. Włączyć narzędzie. Sprawdzić, czy odkurzacz ►...
  • Seite 40 Opis stanu kontrolki aktywacji bezprzewodowej ► Rys.49: 1. Przycisk aktywacji bezprzewodowej 2. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej Kontrolka aktywacji bezprzewodowej przedstawia stan funkcji aktywacji bezprzewodowej. Aby dowiedzieć się więcej na temat znaczenia stanu kontrolki, należy zapoznać się z poniższą tabelą. Stan Kontrolka aktywacji bezprzewodowej Opis Kolor Czas trwania...
  • Seite 41 Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy najpierw przeprowadzić samodzielną kontrolę. W razie napotka- nia problemu, który nie został wyjaśniony w instrukcji, nie należy próbować demontować urządzenia we własnym zakresie. Należy natomiast zlecić naprawę w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Makita; zawsze z użyciem oryginalnych części zamiennych Makita.
  • Seite 42 UWAGA: Aby nie dopuścić do uszkodzenia filtra, nie należy używać do jego czyszczenia następują- autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi cych narzędzi i podobnych przedmiotów: Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- nych Makita. — Odpylacz powietrzny —...
  • Seite 43 Demontaż płyty Otworzyć pokrywę przednią i wyjąć worek filtra- cyjny/worek na pył. Zwolnić zaczep na filtrze i wyjąć go Wyjąć filtr HEPA. Informacje o sposobie demon- z korpusu odkurzacza. tażu zawiera sekcja dotycząca czyszczenia filtra HEPA. ► Rys.50: 1. Zaczep 2. Filtr HEPA Popchnąć...
  • Seite 44 PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- odkurzacza należy je opróżnić. Dalsza praca bez nionych akcesoriów i przystawek z urządze- uprzedniego wykonania tej czynności spowoduje niem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. osłabienie siły ssania. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek WSKAZÓWKA: Przystawki Cyklon można używać z może być...
  • Seite 45 Lakóhelyétől függően előfordulhat, hogy a fent felsorolt akkumulátorok és töltők nem érhetők el. FIGYELMEZTETÉS: Csak a fentiekben felsorolt akkumulátorokat és töltőket használja. Bármilyen más akkumulátor vagy töltő használata sérüléseket és/vagy tüzet okozhat. RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: VC012G Kapacitás Szűrőzsák 6,0 L Porzsák 5,5 L Maximális légtérfogat...
  • Seite 46 Szimbólumok FIGYELMEZTETÉS: Viseljen fülvédőt! FIGYELMEZTETÉS: A szerszám zajkibocsá- A következőkben a berendezésen esetleg hasz- tása egy adott alkalmazásnál eltérhet a megadott nált jelképek láthatók. A szerszám használata előtt értéktől a használat módjától, különösen a feldol- bizonyosodjon meg arról hogy helyesen értelmezi a gozott munkadarab fajtájától függően.
  • Seite 47 17. A SÉRÜLT ALKATRÉSZEK VIZSGÁLATA. A por- BIZTONSÁGI szívó használata előtt vizsgálja meg alaposan a sérült védőburkolatokat vagy más alkatré- FIGYELMEZTETÉS szeket, és döntse el, hogy működőképesek-e. Ellenőrizze a mozgó részek illeszkedését és rögzítését, az alkatrészek vagy a szerelvények A vezeték nélküli porszívókra törését vagy bármely olyan körülményt, amely vonatkozó...
  • Seite 48 Az akkumulátor ártalmatlaní- A szerszám kenésekor vagy tartozékcsere alatt tásakor tartsa be a helyi előírásokat. kövesse az utasításokat. 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- A fogantyúkat/karokat tartsa szárazon, tisztán, jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- valamint olaj- és zsírmentesen.
  • Seite 49 14. A vezeték nélküli egységet csak a helyes irány- esetén az akkumulátor felrobbanhat, ami tüzet, ban illessze be. személyi sérülést és anyagi kárt okozhat. A Makita 15. Ne nyomja meg túl erősen és/vagy éles szé- szerszámra és töltőre vonatkozó Makita garanciát is lekkel rendelkező...
  • Seite 50 A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA MEGJEGYZÉS: A jobb oldali akkumulátortartó rekesznek (a porszívó elejével szemben állva nézve) prioritása van a bal oldali akkumulátortartó rekesszel szemben. A bal oldali akkumulátortartó rekesz csak VIGYÁZAT: Mielőtt bármiféle beállítást vagy akkor kerül áramforrásként azonosításra, amikor ellenőrzést végezne a készüléken, minden vagy nincs akkumulátor elhelyezve a jobb oldali akku- esetben ellenőrizze, hogy a készülék ki van-e mulátortartó...
  • Seite 51 Hagyja, hogy a készülék és az akkumulátor(ok) lehűljenek. Töltse fel az Ha nem történik javulás a védelmi rendszer hely- akkumulátort reállítása után sem, forduljon a helyi Makita Szervizközponthoz. Készülék-/akkumulátorvédő rendszer A kapcsolódoboz helyzete A készülék készülék-/akkumulátorvédő rendszerrel van A kapcsolódoboz az alsó öv bármelyik oldalára fela- felszerelve.
  • Seite 52 Készenléti kapcsoló ÖSSZESZERELÉS A készenléti kapcsoló a vezeték nélküli aktiválási funk- ció ki-bekapcsolására szolgáló kapcsoló. A porszívó VIGYÁZAT: Ha a készüléken különféle mun- készenléti állapotban van a kapcsoló állásától függetle- kálatokat szeretne végezni, előtte feltétlenül nül, és akkor működik, ha megnyomják a BE/KI gombot. kapcsolja ki a készüléket, és vegye ki belőle az ►...
  • Seite 53 Elforgatva nyomja be a szívófejet a csőtoldatba. MEGJEGYZÉS: Ha a szűrőzsák megtelt, cse- ► Ábra18: 1. Csőtoldat 2. Hajlékony gumi szívófej 3. T rélje ki egy újra. Ha a porzsák megtelt, ürítse ki. alakú szívófej 4. T alakú szívófej (vékony) Ha huzamos ideig megtelt szűrőzsákkal/porzsákkal használja a készüléket, az a szívóerő...
  • Seite 54 és dobja ki az egész zsákot a szemétbe. MEGJEGYZÉS: A vezeték nélküli aktiváláshoz veze- ► Ábra35: 1. Szalag ték nélküli egységgel rendelkező Makita szerszám- Ha porzsákot használ, vegye ki a porzsákot, és a rugós gép szükséges. retesz kioldásával távolítsa el a port a szemétbe.
  • Seite 55 Helyezze be az akkumulátorokat a porszívóba és az eszközbe. MEGJEGYZÉS: A szerszámgép-regisztrációhoz egy Csatlakoztassa a porszívó csövét a vezeték nélküli aktiválás funkciót támogató Makita szerszámgéphez. szerszámra van szükség. ► Ábra43 MEGJEGYZÉS: A szerszámgép regisztrációjának megkezdése előtt szerelje be a vezeték nélküli egy- Állítsa a porszívó...
  • Seite 56 Kapcsolja be a szerszámot. Ellenőrizze, hogy a Minden szerszámgép-regisztráció porszívó működik-e, amikor a szerszám üzemel. törlése VIGYÁZAT: Mindig ellenőrizze, hogy működik-e a vezeték nélküli aktiválási funkció, mielőtt dol- A következő lépésekkel minden szerszámgép regisztrá- gozni kezd az eszközzel. cióját törölheti a porszívóról. ►...
  • Seite 57 A vezeték nélküli aktiválás lámpa állapotának leírása ► Ábra49: 1. Vezeték nélküli aktiválás gomb 2. Vezeték nélküli aktiválás lámpája A vezeték nélküli aktiválás lámpa a vezeték nélküli aktiválás funkció állapotáról tájékoztat. A lámpa állapotának jelentésével kapcsolatban az alábbi táblázatban talál információkat. Állapot Vezeték nélküli aktiválás lámpája Leírás...
  • Seite 58 Mielőtt a szervizhez fordulna, először végezzen saját maga is átvizsgálást. Ha olyan problémát talál, amire a kézi- könyv nem tartalmaz magyarázatot, ne próbálja meg szétszedni az eszközt. Ehelyett kérjen tanácsot a Makita hiva- talos szervizközpontjától, és javításhoz mindig Makita cserealkatrészeket használjon.
  • Seite 59 újra. MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat MEGJEGYZÉS: A szűrő sérülésének elkerülése a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában érdekében ne használja a tisztításhoz a következő kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket eszközöket vagy hasonló tárgyakat: használva.
  • Seite 60 A lap eltávolítása Nyissa fel az elülső fedelet, és vegye ki a szű- rőzsákot/porzsákot. Akassza ki a szűrő akasztóját, és Vegye ki a HEPA szűrőt. Az eltávolítás módját lásd vegye le a porszívó testéről. a HEPA szűrő tisztításáról szóló részben. ►...
  • Seite 61 Ha bármilyen segítségre vagy további információkra A por kiürítése van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Cső (porelszívó típushoz) Ha a por a porgyűjtő dobozon lévő tele vonalig felgyűlt, kövesse az alábbi eljárást, és ürítse ki a port.
  • Seite 62 Niektoré vyššie uvedené akumulátory a nabíjačky môžu byť nedostupné v závislosti od miesta vášho bydliska. VAROVANIE: Používajte iba akumulátory a nabíjačky zo zoznamu uvedeného vyššie. Používanie akýchkoľvek iných akumulátorov a nabíjačiek môže spôsobiť zranenie a/alebo požiar. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: VC012G Kapacita Filtračné vrecko 6,0 l Vrecko na prach 5,5 l Maximálny objem vzduchu...
  • Seite 63 Symboly VAROVANIE: Používajte ochranu sluchu. VAROVANIE: Emisie hluku sa môžu počas Nižšie sú uvedené symboly, ktoré sa môžu používať pri skutočného používania elektrického nástroja odli- tomto nástroji. Je dôležité, aby ste poznali ich význam, šovať od deklarovanej hodnoty, a to v závislosti skôr než...
  • Seite 64 Pred použitím zabezpečte, aby tento vysávač 18. NÁHRADNÉ DIELY. Pri vykonávaní servisu používali osoby primeraným spôsobom zaško- používajte výlučne rovnaké náhradné diely. lené na používanie tohto vysávača. 19. Keď vysávač nepoužívate, vždy ho skladujte v interiéri. Vysávač nepoužívajte bez filtra. Poškodený 20.
  • Seite 65 Používajte len originálne akumu- kovovými predmetmi, napríklad klincami, látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, mincami a pod. ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených Akumulátor nevystavujte vode ani dažďu. batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný Skrat akumulátora môže spôsobiť veľký...
  • Seite 66 23. V dôsledku náhlej zmeny teploty sa bezdrô- Dôležité bezpečnostné pokyny pre tová jednotka môže zarosiť. Bezdrôtovú jed- bezdrôtovú jednotku notku nepoužívajte, kým nedôjde k úplnému vyschnutiu takéhoto zarosenia. Bezdrôtovú jednotu nerozoberajte ani s ňou 24. Pri čistení bezdrôtovú jednotku jemne utrite neodborne nemanipulujte.
  • Seite 67 Použitie s dvoma akumulátormi Signalizácia zostávajúcej kapacity Nepretržité používanie s dvoma akumulátormi umožňuje dlhší akumulátora na spínacej skrinke čas prevádzky a účinnejšie vysávanie. Keď sa prvý akumulá- tor vybije, vysávač automaticky zmení zdroj napájania a bude Zostávajúca kapacita akumulátora sa dá skontrolovať pokračovať...
  • Seite 68 Režim Ak po obnovení systému ochrany nedošlo k zlepšeniu Režim normálnych stavu, obráťte sa na miestne servisné stredisko spoloč- otáčok nosti Makita. Umiestnenie spínacej skrinky Režim vysokých otáčok Spínaciu skrinku možno zavesiť na ľubovoľnú stranu spodného pásu. Kábel upravte tak, aby sa spínacia Režim maximál-...
  • Seite 69 ZOSTAVENIE POZNÁMKA: Zatočením hubice počas zasúvania sa dá hubica pevne pripojiť k predlžovacej tyči. V závislosti od predlžovacej tyče sa riaďte POZOR: Pred vykonávaním akejkoľvek práce postupmi uvedenými nižšie: na zariadení vždy skontrolujte, či je zariadenie POZNÁMKA: Predlžovacia tyč vysúvacieho typu a vypnuté...
  • Seite 70 Rozprestrite kryt postroja na postroj. UPOZORNENIE: Keď je filtračné vrecko plné, ► Obr.30 vymeňte ho za nové. Keď je vrecko na prach plné, vyprázdnite ho. Pri používaní vysávača s plným Zaistite ramenné popruhy postroja upínacími filtračným vreckom/vreckom na prach môže dôjsť k prvkami na suchý...
  • Seite 71 Po vybratí bezdrôtovú jednotku uložte do dodávaného POZNÁMKA: Bezdrôtové spúšťanie vyžaduje použi- puzdra alebo do nádoby, v ktorej nedochádza k vytvára- tie nástrojov Makita s bezdrôtovou jednotkou. niu statického elektrického náboja. POZNÁMKA: Pred prvým použitím bezdrôtového spúšťania s jednotlivými nástrojmi sa vyžaduje ich UPOZORNENIE: Pri vyberaní...
  • Seite 72 Prepínač pohotovostného režimu vysávača dajte POZNÁMKA: Indikátor bezdrôtovej aktivácie na do polohy „I (ON)“ (I (ZAP.)). nástroji prestane blikať namodro pri nečinnosti ► Obr.41: 1. Prepínač pohotovostného režimu nástroja trvajúcej 2 hodiny. V takomto prípade znova stlačte tlačidlá diaľkovej aktivácie na nástroji. Na 3 sekundy stlačte spínač...
  • Seite 73 Keď indikátor bezdrôtového spúšťania začne blikať načerveno, uvoľnite prst z tlačidla bezdrôtového spúšťania. Potom podržte tlačidlo bezdrôtového spúš- ťania znovu približne na 6 sekúnd. Keď indikátor bezdrôtového spúšťania začne rýchlo blikať načerveno (asi 5 krát za sekundu), uvoľnite prst z tlačidla bezdrôtového spúšťania. Keď indikátor bezdrôtového spúšťania začne svietiť...
  • Seite 74 Pred požiadaním o vykonanie opravy najprv vykonajte vlastnú kontrolu. Ak zistíte problém, ktorý nie je vysvetlený v návode, nepokúšajte sa nástroj rozoberať. Namiesto toho požiadajte o opravu autorizované servisné strediská spo- ločnosti Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. Chybný stav Predpokladaná...
  • Seite 75 BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské UPOZORNENIE: Ak chcete zabrániť poškode- servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné niu filtra, na čistenie nepoužívajte nasledujúce diely značky Makita. náradia ani podobné predmety: —...
  • Seite 76 Vybratie dosky Otvorte predný kryt a vyberte filtračné vrecko/ vrecko na prach. Uvoľnite háčik na filtri a vyberte ho z Vyberte HEPA filter. Postup vybratia nájdete v tela vysávača. časti o čistení HEPA filtra. ► Obr.50: 1. Háčik 2. Filter HEPA Dosku zatlačte dole a posúvajte ju doľava, kým sa Otrepaním odstráňte z filtra prach.
  • Seite 77 POZNÁMKA: Keď sa prach nahromadí, vyprázdnite nádobu na prach cyklónového nadstavca a vrecko na POZOR: Pre váš výrobok Makita opísaný v prach vysávača. Pokračovanie v používaní spôsobí tomto návode odporúčame používať toto príslu- zníženie sacej sily. šenstvo a nadstavce. Pri použití iného príslušenstva POZNÁMKA: Cyklónový...
  • Seite 78 V závislosti na regionu vašeho bydliště nemusí být některé akumulátory a nabíječky k dispozici. VAROVÁNÍ: Používejte pouze výše uvedené akumulátory a nabíječky. Použití jiných akumulátorů a nabí- ječek může způsobit zranění a/nebo požár. SPECIFIKACE Model: VC012G Kapacita Filtrační vak 6,0 l Vak na prach 5,5 l Max.
  • Seite 79 Symboly VAROVÁNÍ: Používejte ochranu sluchu. VAROVÁNÍ: Emise hluku se při používání Níže jsou uvedeny symboly, se kterými se můžete při elektrického nářadí ve skutečnosti mohou od použití nářadí setkat. Je důležité, abyste dříve, než s deklarované(ých) hodnot(y) lišit v závislosti na ním začnete pracovat, pochopili jejich význam.
  • Seite 80 Nevysávejte hořlavé materiály, pyrotechniku, 22. Vysavač nepoužívejte v uzavřených prosto- hořící cigarety, horký popel, horké třísky ani ostré rách s hořlavými, výbušnými či jedovatými materiály jako žiletky, jehly, rozbité sklo atp. výpary vznikajícími z olejových nátěrů, ředidel, benzínu, přípravků proti molům atd., ani v S VYSAVAČEM NIKDY NEPRACUJTE V oblastech s hořlavým prachem.
  • Seite 81 Akumulátor nezkratujte: mulátoru a následný požár, zranění a jiné poškození. Nedotýkejte se svorek žádným vodivým Zaniká tím také záruka společnosti Makita na nářadí materiálem. a nabíječku Makita. Neskladujte akumulátor v nádobě s jinými Tipy k zajištění maximální život- kovovými předměty, jako jsou hřebíky,...
  • Seite 82 26. Nevkládejte do drážky nástroje jiná zařízení, než je bezdrátová jednotka Makita. 27. Nepoužívejte nástroj, pokud je kryt drážky poškozen. Do drážky se může dostat voda, prach a nečistoty a způsobit poruchu.
  • Seite 83 Indikace zbývající kapacity POZNÁMKA: Pravé místo pro akumulátor (při pohledu zepředu vysavače) má přednost před levým akumulátoru na krabičce se spínačem místem pro akumulátor. Levé místo pro akumulátor bude identifikováno jako napájecí zdroj jen tehdy, Zbývající kapacitu akumulátoru lze zkontrolovat na pokud v pravém místu pro akumulátor není...
  • Seite 84 2. Tlačítko ON/OFF Pokud se obnovou ochranného systému nedosáhne žádného zlepšení, obraťte se na místní servisní stře- Úroveň Kontrolka Režim disko Makita. Režim normálních Poloha spínacího rozvaděče otáček Spínací rozvaděč lze zavěsit na obě strany dolního Režim vysokých popruhu. Kabel veďte tak, aby byl spínací rozvaděč...
  • Seite 85 SESTAVENÍ POZNÁMKA: Při připojování otáčejte hubicí; hubici lze připojit k nástavci bezpečně. Podle typu prodlužovacího nástavce pokračujte UPOZORNĚNÍ: Před prováděním jakýchkoli následujícími postupy: prací na zařízení se vždy přesvědčte, zda je zaří- POZNÁMKA: Vysouvací prodlužovací nástavec a zení vypnuté a je z něj vyjmut akumulátor. prodlužovací...
  • Seite 86 PRÁCE S NÁŘADÍM POZOR: Když je filtrační vak plný, vyměňte ho za nový. Když je vak na prach plný, vyprázdněte ho. Pokračování v používání plného filtračního vaku/vaku na prach má za následek pokles sacího výkonu. VAROVÁNÍ: Obsluha musí být o používání tohoto vysavače dostatečně...
  • Seite 87 10 propojení s jinými bezdrátovými POZNÁMKA: Pro registraci nástroje je vyžado- jednotkami. Pokud je k jedné bezdrátové jednotce ván nástroj Makita s podporou funkce bezdrátové registrováno 10 bezdrátových jednotek, při registraci aktivace. další bezdrátové jednotky se automaticky zruší nej- starší...
  • Seite 88 Po úspěšném propojení vysavače a nástroje se na 2 Rušení registrace nástroje pro sekundy zeleně rozsvítí indikátory bezdrátové aktivace vysavač a pak začnou modře blikat. POZNÁMKA: Indikátory bezdrátové aktivace přesta- Při rušení registrace nástroje pro vysavač postupujte nou zeleně blikat po uplynutí 20 sekund. Stiskněte takto.
  • Seite 89 Popis stavu indikátoru bezdrátové aktivace ► Obr.49: 1. Tlačítko bezdrátové aktivace 2. Indikátor bezdrátové aktivace Indikátor bezdrátové aktivace zobrazuje stav funkce bezdrátové aktivace. Vysvětlení stavu indikátorů najdete v následující tabulce. Stav Indikátor bezdrátové aktivace Popis Barva Doba trvání (přibližně) Svítí Bliká...
  • Seite 90 Odstraňování problémů funkce bezdrátové aktivace Před žádostí o opravu proveďte nejprve prohlídku sami. Narazíte-li na problém, jenž v této příručce není vysvětlen, nepouštějte se do demontáže zařízení. Požádejte o pomoc některé z autorizovaných servisních středisek Makita, kde k opravám vždy používají náhradní díly Makita.
  • Seite 91 údržba či POZOR: Abyste zabránili poškození filtru, seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními nepoužívejte k čištění následující náčiní ani jim servisními středisky společnosti Makita s využitím podobné předměty: náhradních dílů Makita. — Vzduchový odstraňovač prachu —...
  • Seite 92 Vyjmutí desky Otevřete přední kryt a vyjměte filtrační vak / vak na prach. Uvolněte háček na filtru a vyjměte jej z těla Vyjměte HEPA filtr. Viz část týkající se čištění vysavače. HEPA filtru, kde naleznete postup vyjmutí. ► Obr.50: 1. Háček 2. HEPA filtr Zatlačte dolů...
  • Seite 93 POZNÁMKA: Před opětovným provozem se ujistěte, • Cyklonový nástavec že jsou cyklonový nástavec, vysavač a přímá trubice • Originální akumulátor a nabíječka Makita správně zajištěny. POZNÁMKA: Některé položky seznamu mohou být POZNÁMKA: Jestliže se sací výkon nezlepší ani k nářadí přibaleny jako standardní příslušenství.
  • Seite 94 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте лише касети з акумулятором і зарядні пристрої, зазначені вище. Використання будь-яких інших касет з акумулятором і зарядних пристроїв може призвести до травмування й/або пожежі. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: VC012G Об’єм Мішок фільтра 6,0 л Мішок для пилу 5,5 л...
  • Seite 95 Символи ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами захисту органів слуху. Далі наведено символи, які можуть застосовуватися ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов для позначення обладнання. Перед користуванням використання рівень шуму під час фактичної переконайтеся, що ви розумієте їхнє значення. роботи електроінструмента може відрізня- тися від заявленого значення вібрації; осо- Читайте...
  • Seite 96 13. Негайно зупиняйте роботу пилососа, якщо ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ви помітили, що він працює неналежним чином, або помітили щось незвичне. ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ 14. ВІД'ЄДНУЙТЕ АКУМУЛЯТОРИ. Коли при- БЕЗПЕКИ стрій не використовується, перед техніч- ним обслуговуванням та під час заміни приладдя. Попередження про необхідну 15.
  • Seite 97 Використання та обслуговування акумуляторних Важливі інструкції з безпеки для інструментів касети з акумулятором Перезаряджайте акумулятор лише за допомогою зарядного пристрою, вказа- Перед тим як користуватися касетою з аку- ного виробником. Зарядний пристрій, який мулятором, слід прочитати всі інструкції та підходить для одного типу акумуляторів, може застережні...
  • Seite 98 Використовуйте тільки акуму- Не торкайтеся контактів бездротового модуля лятори Makita. Використання акумуляторів, інших голими руками або металевими предметами. ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- 12. Перш ніж установлювати бездротовий торів, конструкцію яких було змінено, може призве- модуль, обов’язково вийміть акумулятор.
  • Seite 99 З двома акумуляторами 26. Не вставляйте у відсік інструмента будь-які інші пристрої, крім бездротового модуля Використання режиму безперервної роботи з двома Makita. акумуляторами дає змогу збільшити час роботи й підвищити ефективність прибирання. Після того як 27. Не використовуйте інструмент із пошко- перший...
  • Seite 100 Система захисту приладу / Індикаторні лампи Залишковий ресурс акумулятора Горить Вимк. Блимає Прилад оснащено системою захисту приладу / аку- від 75 до мулятора. Ця система автоматично вимикає жив- 100% лення двигуна з метою подовження терміну служби приладу й акумулятора. У такому разі вмикається від...
  • Seite 101 Режим Якщо після відновлення вихідного стану системи захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- Режим нормаль- ної швидкості вого сервісного центру Makita. Розташування розподільної коробки Режим високої швидкості Розподільну коробку можна причепити з будь-якого боку нижнього ременя. Розташуйте шнур таким...
  • Seite 102 Довжину подовжувача можна відрегулювати. Під'єднання інструмента Відрегулюйте довжину подовжувача, натиснувши кнопку регулювання довжини. Обрану довжину Якщо вузол зігнутої труби під’єднано до шланга, подовжувача буде зафіксовано після відпускання ослабте муфту вузла зігнутої труби й видаліть її. кнопки регулювання. ► Рис.14: 1. Шланг 2. Вузол зігнутої труби 3. Муфта ►...
  • Seite 103 Підкладка під ранцеву систему ременів УВАГА: Коли мішок фільтра заповниться, його слід замінити. Спорожніть мішок для пилу після його заповнення. Продовження викори- Додаткове приладдя стання з повним мішком фільтра / мішком для пилу Використовуючи підкладку під ранцеву систему реме- призведе до зниження сили всмоктування. нів, виконайте...
  • Seite 104 Якщо використовується мішок для пилу, витягніть ПРИМІТКА: Для бездротової активаціі необхідно, мішок для пилу й висипте пил, звільнивши засувку. щоб інструменти Makita мали бездротовий модуль. ► Рис.36: 1. Засувка ПРИМІТКА: Перед першим застосуванням функ- ції бездротової активації з кожним інструментом...
  • Seite 105 Вставте акумулятори в пилосос й інструмент. З’єднайте шланг пилососа з інструментом. ПРИМІТКА: Для реєстрації інструмента потрібно ► Рис.43 мати інструмент Makita, який підтримує функцію бездротової активації. Установіть перемикач режиму очікування ПРИМІТКА: Установіть бездротовий модуль в на пилососі в положення «I (ON)» (I (УВІМК.)).
  • Seite 106 Скасування реєстрації Видалення реєстрації всіх інструмента для пилососа інструментів Виконайте описані нижче дії, щоб скасувати реєстра- Видалити реєстрацію всіх інструментів із пилососа цію інструмента для пилососа. можна таким чином. ► Рис.48: 1. Перемикач режиму очікування Установіть бездротові модулі в пилосос й 2.
  • Seite 107 Перш ніж звертатися з приводу ремонту інструмента, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправності, яку не описано в цьому посібнику, не намагайтеся розібрати інструмент. Натомість зверніться до авторизованих сервісних центрів Makita та використовуйте для ремонту тільки запасні частини виробни- цтва компанії Makita.
  • Seite 108 дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або аналогічні предмети для очищення. або регулювання повинні виконуватись уповноваже- — Повітродувка ними або заводськими сервісними центрами Makita — Мийка високого тиску із використанням запчастин виробництва компанії Інструменти з твердих матеріалів, напри- —...
  • Seite 109 Видалення пластини Відкрийте передню кришку й витягніть мішок фільтра / мішок для пилу. Звільніть гачок на фільтрі й Видаліть фільтр HEPA. Процедуру видалення витягніть його з корпусу пилососа. описано в розділі очищення фільтра HEPA. ► Рис.50: 1. Гачок 2. Фільтр HEPA Натисніть...
  • Seite 110 Це допоміжне приладдя й ПРИМІТКА: Спорожняйте корпус для збору пилу насадки рекомендовано використовувати циклонного фільтра й мішок для пилу пилососа, коли з обладнанням Makita, зазначеним у цьому вони заповнилися пилом. Подальше використання посібнику. Використання будь-якого іншого може призвести до зниження сили всмоктування.
  • Seite 111 AVERTIZARE: Utilizaţi numai cartuşele de acumulator şi încărcătoarele enumerate mai sus. Utilizarea oricăror altor cartuşe de acumulator şi încărcătoare poate duce la rănire şi/sau incendiu. SPECIFICAŢII Model: VC012G Capacitate Sac filtrant 6,0 l Sac de praf 5,5 l...
  • Seite 112 Simboluri AVERTIZARE: Purtaţi echipament de protec- ţie pentru urechi. Mai jos sunt prezentate simbolurile care pot fi utilizate AVERTIZARE: Emisiile de zgomot în timpul pentru echipament. Asigurați-vă că înțelegeți sensul utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de acestora înainte de utilizare. valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de modul în care unealta este utilizată, în special ce Citiţi manualul de utilizare.
  • Seite 113 17. VERIFICAŢI PENTRU A IDENTIFICA EVENTUALELE AVERTIZĂRI DE COMPONENTE DEFECTE. Înainte de a continua uti- lizarea aspiratorului, trebuie să verificaţi cu atenţie SIGURANŢĂ dispozitivele de protecţie sau alte componente care sunt deteriorate, pentru a stabili dacă aspiratorul va funcţiona în mod corespunzător. Verificaţi alinierea Avertismente privind siguranţa componentelor mobile, funcţionarea liberă...
  • Seite 114 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele Asiguraţi-vă că aveţi mâinile uscate, curate şi specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- fără ulei sau unsoare. relor în produse neconforme poate cauza incen- dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de Instrucţiuni importante privind...
  • Seite 115 ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita mâinile neacoperite sau cu materiale metalice. originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi 12. Scoateți întotdeauna acumulatorul din pro- acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, dus atunci când instalați unitatea wireless în provocând incendii, leziuni corporale şi daune.
  • Seite 116 DESCRIEREA NOTĂ: Fanta dreaptă a acumulatorului (atunci când este orientată spre partea din față a aspiratorului) are FUNCŢIILOR prioritate față de fanta stângă a acumulatorului. Fanta stângă a acumulatorului va fi identificată ca sursă de alimentare doar atunci când nu este instalat niciun acumulator în fanta dreaptă...
  • Seite 117 Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de Sistem de protecţie aparat/acumulator service Makita. Poziţia cutiei de distribuţie Aparatul este echipat cu sistem de protecție a aparatului/ acumulatorului. Acest sistem întrerupe automat alimen- Cutia de distribuţie poate fi agăţată...
  • Seite 118 Comutator de stare de aşteptare ASAMBLARE Comutatorul de stare de așteptare este comutatorul care pornește/oprește funcția de activare wireless. ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că apa- Aspiratorul se află în starea de așteptare indiferent de ratul este oprit, iar cartuşul acumulatorului este poziția comutatorului și funcționează...
  • Seite 119 NOTĂ: Prin răsucirea duzei în timpul introducerii, NOTĂ: Atunci când sacul filtrant este plin, înlocuiţi-l duza se fixează bine pe tubul de extensie. cu unul nou. Atunci când sacul de praf este plin, goliţi-l. Utilizarea continuă a aspiratorului cu sacul filtrant/sacul de Respectați operațiile următoare, în funcție de tipul praf plin are ca rezultat o putere de aspirare redusă.
  • Seite 120 În timpul funcționării, agăţaţi cutia de distribuție pe centura inferioară sau pe inelul D. NOTĂ: Activarea wireless necesită maşini Makita ► Fig.34: 1. Inel D 2. Centură inferioară echipate cu unitatea wireless. Înlocuiți sacul filtrant atunci când acesta se umple.
  • Seite 121 în poziția „I (ON)”. Lampa de activare wireless NOTĂ: Pentru înregistrarea maşinii este necesară va lumina intermitent cu albastru. o maşină Makita care acceptă funcţia de activare ► Fig.44: 1. Comutator de stare de aşteptare wireless. Apăsaţi scurt butonul de activare wireless de pe maşină.
  • Seite 122 Ştergerea tuturor înregistrărilor NOTĂ: Lampa de activare wireless de pe maşină va înceta să lumineze intermitent cu albastru atunci când maşinilor nu există funcţionare timp de 2 ore. În acest caz, apăsați din nou butoanele de activare wireless de pe Puteţi şterge toate înregistrările maşinilor de la aparatul mașină.
  • Seite 123 Descrierea stării lămpii de activare wireless ► Fig.49: 1. Buton de activare wireless 2. Lampă de activare wireless Lampa de activare wireless indică starea funcţiei de activare wireless. Consultaţi tabelul de mai jos pentru semnifica- ţia stării lămpii. Stare Lampă de activare wireless Descriere Culoare Durată...
  • Seite 124 Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. În cazul în care găsiţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi echipamentul. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii. Stare de anormalitate Cauză...
  • Seite 125 şi orice alte lucrări de întreţinere sau NOTĂ: Pentru a preveni deteriorarea filtrului, nu utilizați pentru curățarea acestuia următoarele reglare trebuie executate de centre de service Makita unelte sau articole similare: autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita.
  • Seite 126 Demontarea plăcii Deschideți capacul frontal și scoateți sacul filtrant/ sacul de praf. Eliberați agățătoarea de pe filtru și scoa- Scoateţi filtrul HEPA. Consultaţi secţiunea referi- teți-o din corpul aspiratorului. toare la curăţarea filtrului HEPA pentru instrucţiuni de ► Fig.50: 1. Cârlig 2. Filtru HEPA demontare.
  • Seite 127 NOTĂ: Goliți cutia pentru praf a ciclonului pentru auxiliare recomandate pentru produsul dumnea- colectarea prafului și sacul de praf al aspiratorului voastră Makita în acest manual. Utilizarea altor atunci când s-a acumulat praf. Continuarea utilizării accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de va provoca diminuarea forței de aspirare.
  • Seite 128 Einige der oben aufgelisteten Akkus und Ladegeräte sind je nach Ihrem Wohngebiet eventuell nicht erhältlich. WARNUNG: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verwendung irgend- welcher anderer Akkus und Ladegeräte besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr. TECHNISCHE DATEN Modell: VC012G Kapazität Filterbeutel 6,0 L Staubsack 5,5 L...
  • Seite 129 Symbole WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen. WARNUNG: Die Schallemission während der Nachfolgend werden Symbole beschrieben, die für tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs das Gerät verwendet werden können. Machen Sie kann je nach der Benutzungsweise des sich unbedingt vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bear- vertraut.
  • Seite 130 16. SAUGGERÄT SORGFÄLTIG WARTEN. SICHERHEITSWARNUNGEN Halten Sie das Sauggerät für bessere und sicherere Leistung sauber. Befolgen Sie die Anweisungen zum Auswechseln von Zubehör. Sicherheitswarnungen für Halten Sie die Handgriffe trocken, sauber und Akku-Sauggerät frei von Öl und Fett. 17. GERÄT AUF BESCHÄDIGTE TEILE ÜBERPRÜFEN.
  • Seite 131 Gebrauch und Pflege von Akkuwerkzeugen Wichtige Sicherheitsanweisungen Laden Sie den Akku nur mit dem vom für Akku Hersteller vorgeschriebenen Ladegerät. Ein Ladegerät, das für einen Akkutyp geeignet ist, Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle kann eine Brandgefahr darstellen, wenn es mit Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) einem anderen Akku verwendet wird.
  • Seite 132 Orten, wo Staub und Wasser in den Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Steckplatz eindringen können. Halten Sie den Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Einlass des Steckplatzes stets sauber. worden sind, kann zum Bersten des Akkus und 14. Führen Sie den Funk-Adapter stets in der daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Seite 133 Das Sauggerät verfügt über zwei Akkuschächte. Sie 26. Führen Sie keine anderen Geräte außer dem können je nach Ihren Bedürfnissen entweder mit zwei Makita-Funk-Adapter in den Steckplatz des Akkus oder mit einem einzelnen Akku arbeiten. Werkzeugs ein. Mit zwei Akkus 27.
  • Seite 134 Laden Sie den/die Akku(s) auf oder tauschen Sie ihn/sie gegen einen aufgeladenen Akku/aufgela- dene Akkus aus. Akku Lassen Sie das Gerät und den/die Akku(s) abkühlen. aufladen Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale Makita-Kundendienststelle. 134 DEUTSCH...
  • Seite 135 Position der Schalterbox Schalterfunktion Die Schalterbox kann auf beiden Seiten des unteren Zum Starten des Sauggerätes drücken Sie einfach Gurts eingehängt werden. Ordnen Sie das Kabel so an, die Taste . Zum Ausschalten drücken Sie die dass die Schalterbox auf Ihrer gewünschten Seite liegt. Taste erneut.
  • Seite 136 Anschließen des Werkzeugs HINWEIS: Das Klemmknopf-Verlängerungsrohr und das Klemmring-Verlängerungsrohr sind nicht miteinander kompatibel. Wenn Sie das Klemmknopf- Wenn die gebogene Rohreinheit am Schlauch ange- Verlängerungsrohr gegen das Klemmring- bracht ist, lösen Sie die Manschette der gebogenen Verlängerungsrohr oder umgekehrt austauschen Rohreinheit, und entfernen Sie sie.
  • Seite 137 Tragegurthülle ANMERKUNG: Wenn der Filterbeutel bereits voll ist, wechseln Sie ihn gegen einen neuen aus. Wenn der Staubsack bereits voll ist, leeren Sie Sonderzubehör ihn. Fortgesetzter Gebrauch mit vollem Filterbeutel/ Wenn Sie die Tragegurthülle benutzen, gehen Sie wie Staubsack führt zu reduzierter Saugkraft. folgt vor, um sie anzubringen.
  • Seite 138 ANMERKUNG: HINWEIS: Für die Funk-Aktivierung werden Makita- Legen Sie nicht den Filterbeutel/ Werkzeuge mit dem Funk-Adapter benötigt. Staubsack oder andere schwere Gegenstände auf die Frontabdeckung. Das Gerät kann sonst HINWEIS: Bevor die Funk-Aktivierungsfunktion zum herunterfallen. ersten Mal mit dem jeweiligen Werkzeug benutzt...
  • Seite 139 Sie den Status der Funk-Aktivierungslampe Staubsauger sehen können. HINWEIS: Nehmen Sie auch auf die HINWEIS: Ein Makita-Werkzeug, das die Funk- Betriebsanleitung des Werkzeugs Bezug. Aktivierungsfunktion unterstützt, ist für die Werkzeugregistrierung erforderlich. Nachdem Sie ein Werkzeug im Staubsauger registriert haben, läuft der Staubsauger automatisch mit der...
  • Seite 140 Aufheben der Werkzeugregistrierung Löschen aller für den Staubsauger Werkzeugregistrierungen Führen Sie das folgende Verfahren durch, um die Um alle Werkzeugregistrierungen im Staubsauger zu Werkzeugregistrierung für den Staubsauger aufzuheben. löschen, gehen Sie wie folgt vor. ► Abb.48: 1. Bereitschaftsschalter Setzen Sie die Funk-Adapter jeweils in das 2.
  • Seite 141 Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.
  • Seite 142 Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses ANMERKUNG: Um eine Beschädigung des Filters Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und zu verhindern, verwenden Sie nicht die folgenden andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Werkzeuge und ähnliche Gegenstände zum Reinigen: Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren — Druckluftspray unter ausschließlicher Verwendung von Makita-...
  • Seite 143 Entfernen der Platte Öffnen Sie die Frontabdeckung, und nehmen Sie den Filterbeutel/Staubsack heraus. Lösen Sie den Nehmen Sie den HEPA-Filter ab. Angaben zum Haken am Filter, und nehmen Sie den Filter aus dem Abnahmeverfahren finden Sie in dem Abschnitt zum Sauggeräte-Hauptteil heraus.
  • Seite 144 Die folgenden Zubehörteile oder Demontieren des Zyklonaufsatzes finden Sie im Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in Abschnitt "Verwendung als Staubsauger". dieser Anleitung beschriebenen Makita-Produkt empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile Staubentleerung oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Wenn Staub sich bis zur Voll-Linie des Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
  • Seite 148 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885A50-973 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE 20230809...