Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL RT-VE 550 A Originalbetriebsanleitung
EINHELL RT-VE 550 A Originalbetriebsanleitung

EINHELL RT-VE 550 A Originalbetriebsanleitung

Absauganlage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT-VE 550 A:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:32 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Absauganlage
Mode d'emploi d'origine
lʼinstallation dʼaspiration
Istruzioni per l'uso originali
apparecchio di aspirazione
Originele handleiding
Afzuiginstallatie
Manual de instrucciones original
Equipo de aspiración
Manual de instruções original
Dispositivo de aspiração
550 A
RT-VE
Art.-Nr.: 43.041.50
I.-Nr.: 11010

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RT-VE 550 A

  • Seite 1 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:32 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Absauganlage Mode d’emploi d’origine lʼinstallation dʼaspiration Istruzioni per l’uso originali apparecchio di aspirazione Originele handleiding Afzuiginstallatie Manual de instrucciones original Equipo de aspiración Manual de instruções original Dispositivo de aspiração 550 A RT-VE Art.-Nr.: 43.041.50 I.-Nr.: 11010...
  • Seite 2 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:32 Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Veuillez déplier les pages 2-5 Aprite le pagine dalla 2 alla 5 Gelieve blz. 2-5 uit te vouwen Desdoblar página 2-5 É favor desdobrar as páginas 2-5 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Seite 3 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:32 Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 6...
  • Seite 7 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 7 Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
  • Seite 8 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 8 Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig Achtung! ist. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um auf Transportschäden. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 9 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 9 Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung 4. Sicherheitshinweise ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie der Montageanleitung und Betriebshinweise in Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie der Bedienungsanleitung. im beiliegenden Heftchen! Personen, die die Maschine bedienen und warten, WARNUNG müssen mit dieser vertraut und über mögliche Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und...
  • Seite 10 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 10 flussen können, beinhalten die Dauer der Ein- Sie es mit den Schrauben (B) und Muttern (C) wirkungen, die Eigenart des Arbeitsraumes, andere (Bild 6). Geräuschquellen usw., z.B. die Anzahl der Verschrauben Sie das Fahrgestell (8) mit den Maschinen und anderen benachbarten Vorgängen.
  • Seite 11 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 11 8. Betrieb Zum Transport Absauganlage am Transportgriff (4) leicht anheben und an den gewünschten Platz fahren. 8.1 Einschalten (Bild 1,16) Überprüfen ob Absaugschlauch (11) fest an der Absauganlage und am Absaugadapter der Holz- 9. Reinigung, Wartung und bearbeitungsmaschine angeschlossen ist Überprüfen ob die Spänesäcke (2/6) gut be- Ersatzteilbestellung...
  • Seite 12 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 12 Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 13 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 13 ATTENTION Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des jouer avec des sacs et des films en plastique et blessures et dommages.
  • Seite 14 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 14 Il faut respecter toutes les autres règles des Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, domaines de la médecine du travail et de la technique de sécurité. un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité...
  • Seite 15 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 15 Portez une protection acoustique. (14) sur le carter en matière plastique (13) et Lʼexposition au bruit peut entraîner la perte de lʼouïe. suspendez le sac à poussière (2) sur le crochet du sac à poussière (1) (figure 10). Limitez le niveau sonore et les vibrations à...
  • Seite 16 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 16 la touche «I». 9. Nettoyage, maintenance et Mettez la machine de traitement du bois en commande de pièces de rechange circuit. Retirez la fiche de contact avant tous travaux de 8.2 Arrêt (Figure 16) nettoyage. Éteindre la machine de traitement du bois Éteindre le dispositif d’aspiration en appuyant sur 9.1 Nettoyage...
  • Seite 17 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 17 Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!
  • Seite 18 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 18 ATTENZIONE Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse sono giocattoli! I bambini non devono giocare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Sussiste pericolo di ingerimento e lʼuso.
  • Seite 19 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 19 Le modifiche alla macchina escludono 5. Caratteristiche tecniche completamente ogni responsabilità del costruttore e ogni danno che ne derivi. Motore 230-240 V ~ 50Hz Anche se lʼelettro-utensile viene usato in modo Numero dei giri del motore n 2850 min corretto non si possono escludere completamente determinati fattori di rischio residuo.
  • Seite 20 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 20 all’apparecchio. Inserite un dispositivo di serraggio rapido (A) sul Non sovraccaricate l’apparecchio. tubo di aspirazione (11). Inserite ora fino alla Fate eventualmente controllare l’apparecchio. battuta il tubo di aspirazione (11) sullʼattacco di Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. aspirazione dellʼapparecchio e fissatelo con lo stringitubo (A) (Fig.
  • Seite 21 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 21 Posizione dell’interruttore “0”: Spento Consigliamo di pulire lʼapparecchio subito dopo Posizione dell’interruttore -: Acceso averlo usato. Posizione dell’interruttore AUTO: Esercizio Pulite lʼapparecchio regolarmente con un panno automatico asciutto ed un poʼ di sapone. Non usate (L’apparecchio di aspirazione viene acceso e detergenti o solventi perché...
  • Seite 22 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 22 Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbest bevattend materiaal mag niet worden bewerkt!
  • Seite 23 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 23 Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het Let op! verloop van de garantieperiode. Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om LET OP lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn daarom deze handleiding zorgvuldig door.
  • Seite 24 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 24 Veranderingen aan de machine sluiten een 5. Technische gegevens aansprakelijkheid van de fabrikant en daaruit voortvloeiende schade helemaal uit. Motor 230-240 V ~ 50Hz Ondanks een doelmatig gebruik kunnen bepaalde Motortoerental n 2850 t/min. resterende risicofactoren niet volledig uit de weg worden geruimd.
  • Seite 25 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 25 Gebruik enkel intacte toestellen. snelspaninrichting (5) (fig. 12). Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Plaats een slangbevestiging (A) op de Pas uw manier van werken aan het toestel aan. afzuigslang (11). Steek dan de afzuigslang (11) Overbelast het toestel niet.
  • Seite 26 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 26 werkwijze kunststofcomponenten van het toestel kunnen (Afzuiginstallatie wordt via een elektrisch toestel aantasten. Let er goed op dat geen water in het in- en uitgeschakeld). toestel terechtkomt. Sluit de netkabel van uw elektrisch toestel aan op het stopcontact (19) voor automatische modus.
  • Seite 27 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 27 Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 28 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 28 Si es posible, almacenar el embalaje hasta que ¡Atención! transcurra el periodo de garantía. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o ATENCIÓN daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente ¡El aparato y el material de embalaje no son un este manual de instrucciones.
  • Seite 29 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 29 Es preciso observar también cualquier otro Guarde todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas reglamento general en el ámbito de la medicina laboral y técnicas de seguridad. posteriores. El fabricante no se hace responsable de los cambios que el operario haya realizado en la máquina ni de 5.
  • Seite 30 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 30 ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al asegurando la bolsa con el dispositivo de mínimo! sujeción rápida (3) (fig. 11). Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Colocar la bolsa de recogida (6) sobre la Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo perforación inferior de la carcasa de plástico (13) con regularidad.
  • Seite 31 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 31 El interruptor ON/OFF (15) tiene tres posiciones: Limpiar el aparato con regularidad con un paño Posición 0 : Off húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar Posición - : ON productos de limpieza o disolventes ya que se Posición AUTO: Modo automático podrían deteriorar las piezas de plástico del (El equipo de aspiración se conecta y...
  • Seite 32 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 32 Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados!
  • Seite 33 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 33 ATENÇÃO Atenção! O aparelho e o material da embalagem não são Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas brinquedos! As crianças não devem brincar com algumas medidas de segurança para prevenir sacos de plástico, películas ou peças de ferimentos e danos.
  • Seite 34 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 34 Deverão ser respeitadas igualmente todas as O incumprimento das instruções de segurança e indicações pode provocar choques eléctricos, demais regras gerais no domínio da medicina do trabalho e segurança no trabalho. incêndios e/ou ferimentos graves. Guarde todas as instruções de segurança e indicações para mais tarde consultar.
  • Seite 35 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 35 Use uma protecção auditiva. o saco de pó (2) no gancho (1) (fig. 10). O ruído pode provocar danos auditivos. Coloque o saco de pó (2) sobre a abertura superior da caixa em plástico (13) até esta ficar Reduza a produção de ruído e de vibração para completamente envolvida e fixe o saco com o o mínimo!
  • Seite 36 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 36 8.2 Desligar (figura 16) 9. Limpeza, manutenção e encomenda Desligue a máquina para trabalhar madeira. de peças sobressalentes Desligue o dispositivo de aspiração premindo a tecla “0”. Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza.
  • Seite 37 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Absauganlage RT-VE 550 A (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 38 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 38 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 39 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 39 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 40 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 40 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Seite 41 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 41 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 42 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Seite 43 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 43 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 44 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 44 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs.
  • Seite 45 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 46 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 47 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 47 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 48 Anleitung_RT_VE_550_A_SPK2__ 15.11.13 11:33 Seite 48 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)

Diese Anleitung auch für:

43.041.50