Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WorkshopCharger 35A:

Werbung

WorkShopCharger 35A
User guide
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Kasutusjuhend
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Instrukcijos
Lietošanas pamācība
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Руководство по использованию
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
- Children shall not play with the appliance.
- Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision
- Do not recharge non-rechargeable batteries
- During charging, batteries must be placed in the well-ventilated area,
- Battery chargers must only be plugged into an earthed socket-outlet
All manuals and user guides at all-guides.com
www.defa.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DEFA WorkshopCharger 35A

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com WorkShopCharger 35A User guide Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Kasutusjuhend Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Instrukcijos Lietošanas pamācība Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Руководство по использованию - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com U (V) 14.4V/ 14.7V 13.6V I (A) Optional) Optional Drill hole: 3.0~3.5mm Strip hole(Optional) Drill hole: 3.0~3.5mm Strip hole Drill hole 3.0~3.5mm...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 4 ABOUT THE CHARGER DEFA WorkShopCharger 35A is based on modern switch-mode technology and galvanized divisions. This charger represent the latest technology within battery charging and will give the batteries optimum life. It is well suited to battery sizes up to approx. 600Ah and can maintenance charge the battery for an unlimited time.
  • Seite 5 Read the user manual carefully. Wrong installation can result in damage to the equipment and possible injury. If there are any un- certainties, please contact DEFA or a qualified person. Fix the charger properly where it is to be installed. See drill guide on page 2.
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com OM LADEREN DEFA WorkShopCharger 35A er bygget på moderne switchmode-teknologi og galvanisk skille. Laderne representerer den nyeste teknologien innen batterilading, noe som vil gi batteriene optimal levetid. Den er godt egnet for batteristørrelser opp til ca 600Ah og kan vedlikeholdslade batteriet i ubegrenset tid.
  • Seite 7 Ta deg tid til å lese manualen. Feil installasjon kan resultere i skade på personell og utstyr. Er det usikkerhet vedrørende montering av utstyr: Ta kontakt med DEFA, en forhandler av DEFA eller autorisert installatør. Koble til batteriet med rød ladekabel til (+) og sort til (-).
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com OM LADEREN DEFA WorkShopCharger 35A er bygget på moderne switchmode-teknologi og galvanisk isolation. Laderne repræsenterer den nyeste teknologi indenfor batterilading, noget som vil give batteriene optimal levetid. Den er særdeles egnet for batteristørrelser op til ca 600Ah og kan vedligeholdslade batteriet i ubegrenset tid.
  • Seite 9 Tag dig tid til at læse manualen. Fejl installation kan resultere i skade på personale og udstyr. Er der usikkerhed vedrørende montering af udstyr: Tag kontakt med DEFA, en forhandler af DEFA eller autoriseret installatør. Tilkobel batteriet med rødt ladekabel til (+) og sort til (-).
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com OM LADDAREN DEFA WorkShopCharger 35A bygger på modern switchmode-teknologi och är galvaniskt avskiljda. Laddarna representerar den senaste teknologin inom batteriladdning, något som kommer att ge batteriet optimal livslängd. De passar batteristorlekar upp tilll ca 600Ah och kan underhållsladda batteriet under obegränsad tid.
  • Seite 11 än DEFA AS eller någon av deras auktoriserade representanter. DEFA AS lämnar ingen annan garanti än denna och ansvarar inte för andra kostnader än för de som här nämnts, dvs. inga eventuella följdkostnader. DEFA AS är inte heller bunden av någon annan garanti.
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com TIETOJA LATURISTA DEFA WorkShopCharger 35A korjaamolaturi perustuu uusimpaan switchmode-teknologiaan ja on latauspiiriltään galvaanisesti erotettu. Laturi edustaa alansa viimeisintä tekniikkaa ja takaa akkujen parhaan mahdollisen käyttöiän. Laturi soveltuu noin 600 Ah akkukokoon asti ja voidaan jättää akkuun liitetyksi rajoittamattomaksi ajaksi. Laturi voi olla akkuun kytkettynä enintään 30 A rinnakkaiskuorman kanssa lataustoiminnon keskeytymättä.
  • Seite 13 Reklamaatiot hoidetaan jälleenmyyjän kautta. Takuun voimassaolo lakkaa, mikäli laturia on käsitelty varomattomasti, se on avattu tai huollettu jonkun muun kuin DEFA AS:n tai sen valtuuttaman edustajan toimesta. Takuu kattaa vain tuotteen viat. DEFA AS ei ota vastuuta muista välillisistä kuluista.
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com SEADMEST DEFA WorkShopCharger 35A töökoja laadija põhineb kaasaegsel switchmode tehnoloogial ja laadimisahel on galvaaniliselt isoleeritud. Laadija esindab oma ala uusimat tehnoloogiat ja garanteerib akude parima võimaliku eluea. Laadija sobib ca kuni 600 Ah akude laadimiseks ja võib jätta akuga ühendatuks piiramatuks ajaks. Laadija võib olla akuga ühendatud samaaegselt kuni 30A koormusega laadimisfunktsiooni katkestamata.
  • Seite 15 Kaebused käsitletakse edasimüüjate kaudu. Garantii katkeb kui laadijat on kasutatud hooletult ja see on avatud või hooldatud kellegi muu poolt kui DEFA AS või DEFA volitatud esindaja poolt. Garantii katab vaid toote vead. DEFA AS ei võta vastutust muude väliste kulude suhtes.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com ÜBER DAS LADEGERÄT Das DEFA-Ladegerät WorkShopCharger 35A ist auf moderner Switchmode-Technologie aufgebaut und hat eine galvanische Trennung. Die Ladegeräte repräsentieren die neueste Batterieladetechnologie; diese sorgt für eine optimale Lebensdauer der Batterien. Das Ladegerät eignet sich für Batteriegrößen bis ca. 600 Ah und kann in unbegrenzter Zeit zur Erhaltungsladung der Batterie benutzt werden.
  • Seite 17 Verkaufsstelle immer dem Produkt beiliegen. Die Reklamation ist an die Verkaufsstelle zu richten. Das Recht auf Reklamation erlischt bei unachtsamer Behandlung, Öffnung oder Reparatur des Ladegerätes durch einen anderen als die DEFA AS oder einen ihrer auto- risierten Vertreter. Die Garantie gilt nur für Fehler am Produkt. Die DEFA AS übernimmt keine Garantie für eventuelle Folgeschäden.
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com À PROPOS DES CHARGEURS Les chargeurs DEFA WorkShopCharger 35A reposent sur une technologie d’alimentation à découpage et d’isolation galvanique moderne. Les chargeurs constituent la dernière avancée technologique en matière de rechargement de batteries et garantissent une durée de vie optimale.
  • Seite 19 à réclamation est annulé en cas d’utilisation incorrecte du chargeur ou d’ouverture ou de réparation de celui-ci par une société autre que DEFA AS ou l’un de ses représentants agréés. La garantie ne couvre que les vices présentés par le produit proprement dit. DEFA AS décline toute responsable en cas de dommages indirects.
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com APIE ĮKROVIKLĮ DEFA WorkShopCharger 35A yra sukurtas pagal modernią switchmode technologiją ir su galvanine izoliacija. Įkrovikliai baterijoms yra sukurti pagal naujausias technologijas. Jie suteiks baterijoms optimalų veikimo laiką. Jis puikiai tinka baterijoms iki apytikriai 600Ah ir gali tarnauti baterijų...
  • Seite 21 Dėl reklamacijos kreipiamasi į pirkimo vietą. Garantija negalioja tuo atveju, jeigu įkroviklis buvo naudojamas neatsargiai, atidarytas arba remontuotas ne DEFA AS arba jų įgaliotųjų atstovų. Garantija taikoma, tik esant defektui prekės komplektacijoje. DEFA AS neprisiima atsakomybės už pasekminius nuostolius.
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com PAR UZLĀDES IERĪCI DEFA WorkShopCharger 35 A uzbūves pamatā ir mūsdienīga pārslēdzēja tipa tehnoloģija un galvaniskā atsaite. Uzlādes ierīce ir jaunākā tehnoloģija akumulatoru uzlādes jomā, kas nodrošina akumulatoriem optimālu kalpošanas mūža ilgumu. Tā ir labi piemērota akumulatoriem līdz aptuveni 600 Ah un var uzturēt akumulatora uzlādes līmeni neierobežotu laiku.
  • Seite 23 Sūdzība tiek izskatīta tirdzniecības vietā. Tiesības iesniegt sūdzību tiek zaudētas, ja uzlādes ierīce ir lietota nolaidīgi, to ir atvērusi vai veikusi tās remontu kāda cita persona, kas nav no DEFA AS vai no tās pilnvarota pārstāvja.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com OVER DE LADER De DEFA WorkShopCharger 35 A is gebaseerd op moderne switchmode-technologie en galvanische scheiding. Deze laders staan voor de nieuwste technologie voor het opladen van accu’s en garanderen een optimale levensduur van de accu’s. Ze zijn uitstekend geschikt voor een accugrootte tot circa 600 Ah en kunnen de accu gedurende onbeperkte tijd onderhoudsladen.
  • Seite 25 Neem de tijd om de handleiding te lezen. Een onjuiste installatie kan tot lichamelijk letsel en schade aan uitrusting leiden. Bij twijfel over de installatie van uitrusting: neem contact op met DEFA, een dealer van DEFA of een erkende installateur. Sluit de accu aan met de rode laadkabel op (+) en de zwarte kabel op (-) en vervolgens op 230 VAC.
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com O ŁADOWARCE Ładowarki DEFA WorkShopCharger 35A zbudowane są przy użyciu nowoczesnej technologii zasilania impulsowego oraz izolacji galwanicznej. Ładowarki reprezentują najnowszą technologię ładowania baterii, która zapewnia optymalną żywotność baterii. Ładowarka doskonale nadaje się do baterii o wielkości do około 600 Ah, a ilość ładowań konserwujących jest nieograniczona. Podczas ładowania baterii ładowarka toleruje równoległe obciążenie do 30 A na kanał...
  • Seite 27 Przeczytaj uważnie instrukcję. Niewłaściwy montaż może spowodować uszkodzenie sprzętu oraz uszkodzenie zdrowia osób. W pr- zypadku niepewności co do montażu sprzętu: Skontaktuj się z DEFA, sprzedawcą z DEFA lub z autoryzowanym monterem. Podłącz baterię czerwonym kablem do (+) i czarnym do (-). a następnie do 230 V AC. Należy zwrócić uwagę na zalecenia producenta baterii.
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com О ЗАРЯДНОМ УСТРОЙСТВЕ Зарядное устройство производства компании DEFA WorkShopCharger 35A построено на основе современной техники переключения режима и гальванической развязки. Зарядное устройство представляет собой новейшую технику зарядки аккумуляторов, которая обеспечивает оптимальное время жизни батарей. Оно хорошо подходит для батарей ёмкостью...
  • Seite 29 оборудования. При вопросах, относящихся к установке оборудования: Обращайтесь в компанию DEFA, продавцу оборудования DEFA или в авторизованную компанию по установке. Подключите батарею красным зарядным кабелем к (+) а чёрным к (-), а затем к сети 230 В постоянного тока. Следуйте руководству производителя батареи. Зарядное устройство предназначено для...
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com NORWAY SWEDEN DENMARK DEFA AS DEFA AB DEFA Danmark A/S Blingsmoveien 30 Finlandsgatan 10 nb Vodskovvej 136 3540 Nesbyen 164 74 Kista 9310 Vodskov ( +47 32 06 77 00 ( +46 10-498 3800...