Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DEFA MultiCharger 1x12A Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MultiCharger 1x12A:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
MultiCharger/MarineCharger/RescueCharger
1x12A
User guide
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Kasutusjuhend
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Instrukcijos
Lietošanas pamācība
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Руководство по использованию
www.defa.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DEFA MultiCharger 1x12A

  • Seite 1 MultiCharger/MarineCharger/RescueCharger 1x12A User guide Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Kasutusjuhend Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Instrukcijos Lietošanas pamācība Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Руководство по использованию www.defa.com...
  • Seite 2 > 5 cm DEFA confirms that these chargers satisfy relevant safety requirements according to prevailing regulations and standards.
  • Seite 3 Drill hole: 3.0~3.5mm...
  • Seite 4: Available Accessories

    Read the user manual carefully. Wrong installation can result in damage to the equipment and possible injury. If there are any uncertainties, please contact DEFA or a qualified person. Fix the charger properly where it is to be installed. See drill guide on page 3.
  • Seite 5: Maintenance

    The guarantee shall cease to apply if the charger is handled negligently, opened or repaired by someone other than DEFA or an authorized representative of DEFA. DEFA has no other guarantee than this and will not be responsible for other costs than those referred to, i.e.
  • Seite 6: Tilgjengelig Tilbehør

    OM LADEREN DEFA Multi/Marine/RescueCharger 1x12A er bygget på moderne switchmode-teknologi og galvanisk skille. Laderne representerer den nyeste teknologien innen batterilading, noe som vil gi batteriene optimal levetid. Den er godt egnet for batteristørrelser opp til ca 150Ah og kan vedlikeholdslade batteriet i ubegrenset tid. Laderen tåler parallell belastning opp til 6A pr kanal fra annen forbruker samtidig som den lader batteriene.
  • Seite 7: Teknisk Informasjon

    Reklamasjonen rettes til utsalgsstedet. Retten til reklamasjon opphører å gjelde hvis laderen er behandlet uaktsomt, åpnet eller reparert av en annen enn DEFA AS eller av deres autoriserte representanter. Garantien gjelder kun feil på selve produktet. DEFA AS påtar seg ikke ansvar for eventuelle følgeskader.
  • Seite 8 Tag dig tid til at læse manualen. Fejl installation kan resultere i skade på personale og udstyr. Er der usikkerhed vedrørende montering af udstyr: Tag kontakt med DEFA, en forhandler af DEFA eller autoriseret installatør. Tilkobel batteriet med rødt ladekabel til (+) og sort til (-).
  • Seite 9: Teknisk Information

    Reklamationen rettes til salgsstedet. Retten til reklamation ophører hvis laderen er behandlet uagtsomt, åbnet eller repareret af andre end DEFA AS eller af deres autoriserede repræsentanter. Garantien gælder kun fejl på selve produktet. DEFA AS påtager sig ikke ansvar for eventuelle følgeskader.
  • Seite 10: Tillgängliga Tillbehör

    OM LADDAREN DEFA MultiCharger/MarineCharger/RescueCharger 1x12A bygger på modern switchmode-teknologi och är galvaniskt avskiljda. Lad- darna representerar den senaste teknologin inom batteriladdning, något som kommer att ge batteriet optimal livslängd. Den passar batteristorlekar upp tilll ca 150Ah och kan underhållsladda batteriet under obegränsad tid. Laddarna klarar parallell belastning upp till 6A från annan förbrukare samtidig som den laddar.
  • Seite 11 än DEFA AS eller någon av deras auktoriserade representanter. DEFA AS lämnar ingen annan garanti än denna och ansvarar inte för andra kostnader än för de som här nämnts, dvs. inga eventuella följdkostnader. DEFA AS är inte heller bunden av någon annan garanti.
  • Seite 12: Saatavilla Olevat Lisävarusteet

    TIETOJA LATURISTA DEFA MultiCharger/MarineCharger/RescueCharger 1x12A laturi perustuu uusimpaan switchmode-teknologiaan ja on latauspiiriltään galvaanisesti erotettu. Laturi edustaa alansa viimeisintä tekniikkaa ja takaavat akkujen parhaan mahdollisen käyttöiän. Laturi soveltuu noin 150 Ah akkukokoon asti ja voi ylläpitoladata akkua rajoittamattoman ajan. Laturin kanssa voi olla akkuun kyt- kettynä...
  • Seite 13: Tekniset Tiedot

    Reklamaatiot hoidetaan jälleenmyyjän kautta. Takuun voimassaolo lakkaa, mikäli laturia on käsitelty varomattomasti, se on avattu tai huollettu jonkun muun kuin DEFA AS:n tai sen valtuuttaman edustajan toimesta. Takuu kattaa vain tuotteen viat. DEFA AS ei ota vastuuta muista välillisistä kuluista.
  • Seite 14 SEADMEST DEFA MultiCharger/MarineCharger/RescueCharger 1x12A laadija põhineb kaasaegsel switchmode tehnoloogial ja laadimisahel on galvaaniliselt isoleeritud. Laadija esindab oma ala uusimat tehnoloogiat ja garanteerib akude parima võimaliku eluea. Laadija sobib ca kuni 150 Ah akude laadimiseks ja võib jätta akuga ühendatuks piiramatuks ajaks. Laadija võib olla akuga ühendatud samaaegselt kuni 6A koormusega laadimisfunktsiooni katkestamata.
  • Seite 15: Tehnilised Andmed

    Kaebused käsitletakse edasimüüjate kaudu. Garantii katkeb kui laadijat on kasutatud hooletult ja see on avatud või hooldatud kellegi muu poolt kui DEFA AS või DEFA volitatud esindaja poolt. Garantii katab vaid toote vead. DEFA AS ei võta vastutust muude väliste kulude suhtes.
  • Seite 16: Über Das Ladegerät

    Nehmen Sie sich Zeit zum Lesen der Anleitung. Falsche Installation kann zu Personen- und Materialschäden führen. Bei Fragen zur Montage der Ausrüstung kontaktieren Sie bitte DEFA, einen DEFA-Fachhändler oder einen autorisierten Installateur. Die Batterie mit dem roten Ladekabel an (+) und dem schwarzen an (-) anschließen, danach an 230VAC. Die Hinweise des Batterieherstellers beachten.
  • Seite 17: Wartung

    Verkaufsstelle immer dem Produkt beiliegen. Die Reklamation ist an die Verkaufsstelle zu richten. Das Recht auf Reklamation erlischt bei unachtsamer Behandlung, Öffnung oder Reparatur des Ladegerätes durch einen anderen als die DEFA AS oder einen ihrer autor- isierten Vertreter. Die Garantie gilt nur für Fehler am Produkt. Die DEFA AS übernimmt keine Garantie für eventuelle Folgeschäden.
  • Seite 18: Accessoires Disponibles

    Veuillez lire attentivement le mode d’emploi. Toute erreur d’installation pourrait entraîner des blessures et des dégâts matériels. En cas de doute concernant le montage de l’équipement, veuillez contacter DEFA, un distributeur DEFA ou un installateur agréé. Raccordez le câble de charge rouge sur la borne (+) et le câble noir sur la borne (-). Raccordez ensuite à 230 V c.a. Veillez à respecter les recommandations du fabricant de la batterie.
  • Seite 19: Entretien

    à réclamation est annulé en cas d’utilisation incorrecte du chargeur ou d’ouverture ou de réparation de celui-ci par une société autre que DEFA AS ou l’un de ses représentants agréés. La garantie ne couvre que les vices présentés par le produit proprement dit. DEFA AS décline toute responsable en cas de dommages indirects.
  • Seite 20 Skirkite laiko susipažinimui su instrukcijomis. Netinkamas įrengimas gali sužaloti personalą ir įrangą. Jeigu turite abejonių dėl įrangos montavimo: susisiekite su DEFA, su DEFA įgaliotuoju atstovu arba įgaliotuoju montuotoju. Prijunkite prie baterijos raudonąjį įkrovimo kabelį prie (+) ir juodąjį prie (-), ir tada prie 230VAC. Atkreipkite dėmesį į baterijos gamintojo rekomendacijas.
  • Seite 21: Techninė Informacija

    Dėl reklamacijos kreipiamasi į pirkimo vietą. Garantija negalioja tuo atveju, jeigu įkroviklis buvo naudojamas neatsargiai, atidarytas arba remontuotas ne DEFA AS arba jų įgaliotųjų atstovų. Garantija taikoma, tik esant defektui prekės komplektacijoje. DEFA AS neprisiima atsakomybės už pasekminius nuostolius.
  • Seite 22: Pieejamie Piederumi

    Veltiet laiku tam, lai izlasītu rokasgrāmatu. Nepareiza uzstādīšana var radīt kaitējumu personālam un iekārtai. Ja rodas šaubas par iekārtas uzstādīšanu: sazinieties ar DEFA, DEFA tirgotāju vai pilnvarotu uzstādītāju. Pievienojiet ierīci akumulatoram ar sarkano uzlādes kabeli — tā (+) pieslēgvietai un ar melno kabeli — tā (-) pieslēgvietai, bet pēc tam — 230 VAC elektrotīklam. Ņemiet vērā akumulatora ražotāja norādījumus.
  • Seite 23: Tehniskā Informācija

    Sūdzība tiek izskatīta tirdzniecības vietā. Tiesības iesniegt sūdzību tiek zaudētas, ja uzlādes ierīce ir lietota nolaidīgi, to ir atvērusi vai veikusi tās remontu kāda cita persona, kas nav no DEFA AS vai no tās pilnvarota pārstāvja.
  • Seite 24: Verkrijgbare Accessoires

    Neem de tijd om de handleiding te lezen. Een onjuiste installatie kan tot lichamelijk letsel en schade aan uitrusting leiden. Bij twijfel over de installatie van uitrusting: neem contact op met DEFA, een dealer van DEFA of een erkende installateur. Sluit de accu aan met de rode laadkabel op (+) en de zwarte kabel op (-) en vervolgens op 230 VAC.
  • Seite 25: Technische Informatie

    Reclameren moet bij de verkooplocatie. Het recht op reclamatie vervalt indien de lader onvoorzichtig behandeld, geopend of gerepareerd is door een ander dan DEFA AS of een van diens erkende vertegenwoordigers. De garantie geldt uitsluitend voor gebreken aan het product zelf.
  • Seite 26: Dostępne Akcesoria

    Przeczytaj uważnie instrukcję. Niewłaściwy montaż może spowodować uszkodzenie sprzętu oraz uszkodzenie zdrowia osób. W przypadku niepewności co do montażu sprzętu: Skontaktuj się z DEFA, sprzedawcą z DEFA lub z autoryzowanym monterem. Podłącz baterię czerwonym kablem do (+) i czarnym do (-). a następnie do 230 V AC. Należy zwrócić uwagę na zalecenia producenta baterii.
  • Seite 27: Informacje Techniczne

    Reklamacje należy kierować do miejsca zakupu. Prawo do reklamacji nie obowiązuje, jeśli ładowarka jest nieprawidłowo używana, otwierana lub naprawiana przez kogoś innego niż DEFA AS lub ich upoważnionych przedstawicieli. Gwarancja dotyczy wyłącznie wad produktu. DEFA AS nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wtórne.
  • Seite 28: Процесс Зарядки

    Прочтите руководство по использованию. Неправильная установка может привести к травмам персонала и повреждению оборудования. При вопросах, относящихся к установке оборудования: Обращайтесь в компанию DEFA, продавцу оборудования DEFA или в авторизованную компанию по установке. Подключите батарею красным зарядным кабелем к (+) а чёрным к (-), а затем к сети 230 В...
  • Seite 29: Техническая Информация

    в место приобретения изделия. Право требования возмещения перестаёт действовать, если зарядное устройство использовалось небрежно, открывалось или ремонтировалось кем-то кроме компании DEFA AS или её уполномоченными представителями. Гарантия распространяется только на дефекты самого изделия. Компания DEFA AS не принимает на себя ответственности за последствия дефекта изделия.
  • Seite 30 NORWAY SWEDEN DENMARK DEFA AS DEFA AB DEFA Danmark A/S Blingsmoveien 30 Finlandsgatan 10 nb Vodskovvej 136 3540 Nesbyen 164 74 Kista 9310 Vodskov ( +47 32 06 77 00 ( +46 10-498 3800 ( +45 2711 0535 7 +47 32 06 77 01 teknisksupport@defa.com...

Inhaltsverzeichnis