Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
ShowroomCharger 32A
User guide
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Användarmanual
Käyttöohje
Kasutusjuhend
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Instrukcijos
Lietošanas pamācība
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Руководство по использованию
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
- Children shall not play with the appliance.
- Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision
- Do not recharge non-rechargeable batteries
- During charging, batteries must be placed in the well-ventilated area,
- Battery chargers must only be plugged into an earthed socket-outlet
www.defa.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DEFA 32A

  • Seite 1 ShowroomCharger 32A User guide Bruksanvisning Brugsanvisning Användarmanual Käyttöohje Kasutusjuhend Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Instrukcijos Lietošanas pamācība Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Руководство по использованию - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 2 14.4V 13.6V U (V) ❶ ❷ ❸ ❹ ❺ ❻ ❼ I (A) 0.8A...
  • Seite 4: Maintenance

    LONG-TERM CHARGING After the battery is fully charged , the charger will deliver 13,6V with a maximum of 32A. This is indicated by all battery LEDs slowly pulsating. Read the user guide carefully. If there are any uncertainties, please contact DEFA or a qualified person.
  • Seite 5: Warranty

    The guarantee shall cease to apply if the charger is handled negligently, opened or repaired by someone other than DEFA or an authorized representative of DEFA. DEFA has no other guarantee than this and will not be responsible for other costs than those referred to, i.e.
  • Seite 6 OM LADEREN DEFA ShowroomCharger 32A er bygget på moderne switchmode-teknologi og galvanisk skille. Laderen representerer den nyeste teknologien innen batterilading, noe som vil gi batteriene optimal levetid. Den er godt egnet for bly/syre, AGM og GEL batterier med størrelser opp til ca 250Ah og kan vedlikeholdslade batteriet i ubegrenset tid.
  • Seite 7: Teknisk Informasjon

    Reklamasjonen rettes til utsalgsstedet. Retten til reklamasjon opphører å gjelde hvis laderen er behandlet uaktsomt, åpnet eller reparert av en annen enn DEFA AS eller av deres autoriserte representanter. Garantien gjelder kun feil på selve produktet. DEFA AS påtar seg ikke ansvar for eventuelle følgeskader.
  • Seite 8 OM LADEREN DEFA ShowroomCharger 32A er bygget på moderne switchmode-teknologi og galvanisk isolation. Laderne repræsenterer den nyeste teknologi indenfor batterilading, noget som vil give batteriene optimal levetid. Den er særdeles egnet for bly/syre, AGM og GEL batterier med størrelser op til ca 250Ah og kan vedligeholdslade batteriet i ubegrenset tid.
  • Seite 9: Teknisk Information

    Garantien gælder ved produktionsfejl og materialfejl i 2 år fra købsdato. Ved reklamation skal kvitteringen fra salgsstedet altid følge med produktet. Rekla- mationen rettes til salgsstedet. Retten til reklamation ophører hvis laderen er behandlet uagtsomt, åbnet eller repareret af andre end DEFA AS eller af deres autoriserede repræsentanter.
  • Seite 10 LÅNGTIDSLADDNING När batteriet är fulladdat kommer laddaren att leverera 13,6 V med ett maximum av 32A. Detta indikeras av att alla LED-dioder sakta pulserar. Det här läget har en mycket låg strömförbrukning. Efter en vecka i viloläge kommer laddaren att vakna och börja en ny laddningscykel. Laddaren kommer också...
  • Seite 11 Garantin upphör att gälla om laddaren hanteras oaktsamt, öppnas eller repareras av någon annan än DEFA eller en auktoriserad representant för DEFA. DEFA har ingen annan garanti än detta och kommer inte att ansvara för andra kostnader än de som nämns, dvs. Inga eventuella extra kostnader.
  • Seite 12 Jälkitarkastus voi havaita oikosulut akun yksittäisissä kennoissa. Niitä ei voida havaita ennen latausta. Jos napajännite laskee alle 12,0V tasoon 2 minuutin aikana, siirtyy laturi vikatilaan ja latausohjelma päättyy. YLLÄPITOLATAUS Kun akku on ladattu täyteen, latausjännite on 13,6V (25°C) ja virta enintään 32A. Ylläpitolatauksen merkiksi kaikki lataustilan merkkivalot vilkkuvat hitaasti. KÄYTTÖ...
  • Seite 13: Tekniset Tiedot

    Reklamaatiot hoidetaan jälleenmyyjän kautta. Takuun voimassaolo lakkaa, mikäli laturia on käsitelty varomattomasti, se on avattu tai huollettu jonkun muun kuin DEFA AS:n tai sen valtuuttaman edustajan toimesta. Takuu kattaa vain tuotteen viat. DEFA AS ei ota vastuuta muista välillisistä kuluista.
  • Seite 14 SEADMEST DEFA ShowroomCharger 32A töökoja laadija põhineb kaasaegsel switchmode tehnoloogial ja laadimisahel on galvaaniliselt isoleeritud. Laadija esindab oma ala uusimat tehnoloogiat ja garanteerib akude parima võimaliku eluea. Sobib hästi plii-/happe-, AGM- ja geelakud laadimiseks kuni umbes 250 Ah ning teeb akule säilituslaadimist piiramatu aja jooksul. Laadija võib olla akuga ühendatud samaaegselt kuni 30A koormusega laadimisfunktsiooni katkestamata.
  • Seite 15: Tehnilised Andmed

    Kaebused käsitletakse edasimüüjate kaudu. Garantii katkeb kui laadijat on kasutatud hooletult ja see on avatud või hooldatud kellegi muu poolt kui DEFA AS või DEFA volitatud esindaja poolt. Garantii katab vaid toote vead. DEFA AS ei võta vastutust muude väliste kulude suhtes.
  • Seite 16: Betrieb

    ÜBER DAS LADEGERÄT DEFA ShowroomCharger 32A ist auf moderner Switchmode-Technologie aufgebaut und hat eine galvanische Trennung. Die Ladegeräte repräsentieren die neueste Batterieladetechnologie; diese sorgt für eine optimale Lebensdauer der Batterien. Sie eignet sich zum Laden von Blei/Säure-, AGM- und Gelakkumulatoren bis zu ca. 250 Ah und kann die Erhaltungsladung der Batterie für einen unbegrenzten Zeitraum sicherstellen. Das Ladegerät kann parallel mit bis zu 30 A durch andere Verbraucher belastet werden bei gleichzeitiger Ladung der Batterien.
  • Seite 17: Garantie

    Produkt beiliegen. Die Reklamation ist an die Verkaufsstelle zu richten. Das Recht auf Reklamation erlischt bei unachtsamer Behandlung, Öffnung oder Reparatur des Ladegerätes durch einen anderen als die DEFA AS oder einen ihrer autorisierten Vertreter. Die Garantie gilt nur für Fehler am Produkt.
  • Seite 18: Entretien

    À PROPOS DES CHARGEURS Les chargeurs DEFA ShowroomCharger 32A reposent sur une technologie d’alimentation à découpage et d’isolation galvanique moderne. Les chargeurs constituent la dernière avancée technologique en matière de rechargement de batteries et garantissent une durée de vie optimale. Convient parfaitement pour recharger les batteries plomb-acide, AGM et GEL jusqu’à...
  • Seite 19: Informations Techniques

    La réclamation doit être adressée au point de vente. Votre droit à réclamation est annulé en cas d’utilisation incorrecte du chargeur ou d’ouverture ou de réparation de celui-ci par une société autre que DEFA AS ou l’un de ses représentants agréés. La garantie ne couvre que les vices présentés par le produit proprement dit.
  • Seite 20 žemiau 12 V per 2 min., įkrovikliui įsijungs klaidos režimas ir pradės mirksėti raudonas įspėjamasis trikampis. Bus sustabdomas įkrovimo procesas. ILGALAIKIS KROVIMAS Po to, kai baterija yra pilnai įkrauta, įkroviklis grąžins 13,6V@25°C ir iki 32A. Tai bus fiksuojama, kai visi šviesos diodai šviečia pulsuodami. NAUDOJIMAS Atidžiai perskaitykite naudojimo vadovą.
  • Seite 21: Techninė Informacija

    Dėl reklamacijos kreipiamasi į pirkimo vietą. Garantija negalioja tuo atveju, jeigu įkroviklis buvo naudojamas neatsargiai, atidarytas arba remontuotas ne DEFA AS arba jų įgaliotųjų atstovų. Garantija taikoma, tik esant defektui prekės komplektacijoje. DEFA AS neprisiima atsakomybės už...
  • Seite 22 PAR UZLĀDES IERĪCI DEFA ShowroomCharger 32 A uzbūves pamatā ir mūsdienīga pārslēdzēja tipa tehnoloģija un galvaniskā atsaite. Uzlādes ierīce ir jaunākā tehnoloģija akumulatoru uzlādes jomā, kas nodrošina akumulatoriem optimālu kalpošanas mūža ilgumu. Tas ir piemērots lietošanai ar svina/skābes un GEL baterijām līdz aptuveni 250 Ah, un var uzturēt baterijas uzlādi neierobežotu laiku.
  • Seite 23: Tehniskā Informācija

    Sūdzība tiek izskatīta tirdzniecības vietā. Tiesības iesniegt sūdzību tiek zaudētas, ja uzlādes ierīce ir lietota nolaidīgi, to ir atvērusi vai veikusi tās remontu kāda cita persona, kas nav no DEFA AS vai no tās pilnvarota pārstāvja. Garantija attiecas tikai uz paša produkta defektiem.
  • Seite 24 OVER DE LADER De DEFA ShowroomCharger 32 A is gebaseerd op moderne switchmode-technologie en galvanische scheiding. Deze laders staan voor de nieuwste technologie voor het opladen van accu’s en garanderen een optimale levensduur van de accu’s. Uitstekend geschikt om lood/zuur-, AGM- en GEL-accu’s op te laden tot ca.
  • Seite 25: Technische Informatie

    Reclameren moet bij de verkooplocatie. Het recht op reclamatie vervalt indien de lader onvoorzichtig behandeld, geopend of gerepareerd is door een ander dan DEFA AS of een van diens erkende vertegenwoordigers. De garantie geldt uitsluitend voor gebreken aan het product zelf.
  • Seite 26 UŻYTKOWANIE Zapoznać się dokładnie z podręcznikiem użytkownika. W przypadku wszelkich wątpliwości prosimy skontaktować się z DEFA lub wykwalifikowaną osobą. Podłączyć czerwony zacisk do (+), a czarny zacisk do (-). Ładowarka jest przeznaczona do użytku z akumulatorami ołowiowo/kwasowymi, AGM, EFB i żelowymi.
  • Seite 27: Informacje Techniczne

    Reklamacje należy kierować do miejsca zakupu. Prawo do reklamacji nie obowiązuje, jeśli ładowarka jest nieprawidłowo używana, otwierana lub naprawiana przez kogoś innego niż DEFA AS lub ich upoważnionych przedstawicieli. Gwarancja dotyczy wyłącznie wad produktu. DEFA AS nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wtórne.
  • Seite 28 О ЗАРЯДНОМ УСТРОЙСТВЕ Зарядное устройство производства компании DEFA ShowroomCharger 32 A построено на основе современной техники переключения режима и гальванической развязки. Зарядное устройство представляет собой новейшую технику зарядки аккумуляторов, которая обеспечивает оптимальное время жизни батарей. Он отлично подходит для зарядки свинцово-кислотных аккумуляторов, аккумуляторных батарей AGM и...
  • Seite 29: Техническая Информация

    изделия. Право требования возмещения перестаёт действовать, если зарядное устройство использовалось небрежно, открывалось или ремонтировалось кем-то кроме компании DEFA AS или её уполномоченными представителями. Гарантия распространяется только на дефекты самого изделия. Компания DEFA AS не принимает на себя ответственности за последствия дефекта изделия.
  • Seite 30 NORWAY SWEDEN DENMARK DEFA AS DEFA AB DEFA Danmark A/S Blingsmoveien 30 Finlandsgatan 10 nb Vodskovvej 136 3540 Nesbyen 164 74 Kista 9310 Vodskov ( +47 32 06 77 00 ( +46 10-498 3800 ( +45 2711 0535 7 +47 32 06 77 01 teknisksupport@defa.com...

Inhaltsverzeichnis