Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RK4190:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Rychlovarná konvice
Rýchlovarná kanvica
Czajnik elektryczny
Vízforraló
Elektriskā tējkanna
Electric kettle
CZ
SK
PL
Wasserkocher
Bouilloire
Bollitore elettrico
Hervidor eléctrico
Fierbător de apă
RK4190 / RK4195
HU
LV
EN
DE
FR
IT
ES
RO

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Concept RK4190

  • Seite 1 Rychlovarná konvice Wasserkocher Rýchlovarná kanvica Bouilloire Czajnik elektryczny Bollitore elettrico Vízforraló Hervidor eléctrico Elektriskā tējkanna Fierbător de apă Electric kettle RK4190 / RK4195...
  • Seite 2 POPIS VÝROBKU PODĚKOVÁNÍ POPIS VÝROBKU Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. OPIS PRODUKTU Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, A TERMÉK LEÍRÁSA...
  • Seite 3 Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka. Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či • • Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem. zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným • Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze servisním střediskem. •...
  • Seite 4 C Tlačítko nastavení teploty podstatně snižují výhřevnost a životnost spotřebiče. 4 Podstavec D Tlačítko On/Off 5 Víko se sítem - pouze u RK4190 SERVIS 6 Víko Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést kvalifikovaný odborník nebo servis.
  • Seite 5 Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca. • Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, odpojte zo Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spo- • kojní po celý čas jeho používania.
  • Seite 6 C Tlačidlo nastavenia teploty Spotrebič nepoužívajte v exteriéri. 4 Podstavec D Tlačidlo ON/OFF • 5 Veko so sitom - len pre RK4190 Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený • 6 Veko na komerčné použitie. UPOZORNENIE: Prívodný...
  • Seite 7 Odstránenie vodného kameňa Pri bežnom používaní dochádza k usadzovaniu nečistôt z vody. Na ich vyčistenie použite voľne predajné prostriedky na Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały okres odvápnenie (riaďte sa návodom ich výrobcu).
  • Seite 8 korzystać z urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej oparzenia wrzącą wodą. Zawsze trzymaj urządzenie za uchwyt, i zapoznanej ze sposobem obsługi. ponieważ korpus urządzenia może być gorący i mogłoby dojść do W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy oparzeń. •...
  • Seite 9 4 Podstawka D Przycisk On/Off Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy używać tylko wilgotnej ściereczki; nie wolno używać jakichkolwiek środków 5 Pokrywa z sitem - tylko dla RK4190 czyszczących czy też twardych przedmiotów, które mogłyby uszkodzić powierzchnię urządzenia! 6 Pokrywa Urządzenia nigdy nie wolno czyścić pod bieżącą wodą, płukać ani zanurzać go w wodzie! UWAGA: Usunięcie kamienia wodnego...
  • Seite 10 Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják. • Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol. Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett • legyen termékünkkel. Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, •...
  • Seite 11 Ne használja a készüléket sérült kábellel vagy csatlakozóval, • 4 Alapzat D On/Off gomb haladéktalanul javíttassa meg a hibát szakszervizben. 5 Fedél szűrővel - csak az RK4190 esetében 6 Fedél A készüléket ne használja a szabadban. • A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi FIGYELMEZTETÉS:...
  • Seite 12 A vízkő eltávolítása Normál használat mellett a vízben lévő szennyeződések lerakódhatnak. Ezek eltávolításához használjon üzleti forgalomban Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā izmantošanas laiku. kapható vízkőmentesítő szereket (figyeljen gyártójuk utasításaira). Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varē- Megjegyzés: Rendszeresen, a víz keménységétől és a használat gyakoriságától függően kb.
  • Seite 13 Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai kontaktdakšu. Lai • • atvienojiet elektrības vadu no kontaktligzdas un ļaujiet ierīcei veiktu bojātu detaļu labošanu vai maiņu, nekavējoties sazinieties ar atdzist. pilnvaroto servisa apkalpes centru. Neļaujiet strāvas vadam brīvi karāties pāri galda malai.
  • Seite 14 Ierīces virsmu drīkst tīrīt tikai ar mitru drāniņu. Neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus vai cietus priekšmetus, jo tie var 4 Pamatne D “On/Off” (ieslēgšanas/izslēgšanas) slēdzis bojāt ierīces virsmu! 5 Vāks ar sietu - tikai RK4190 Nekad netīriet ierīci tekošā ūdenī, neskalojiet to un nemērciet ūdenī! 6 Vāks Kaļķakmens tīrīšana BRĪDINĀJUMS:...
  • Seite 15 • manufacturer. Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Before cleaning and after use of the appliance, switch the Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recom- •...
  • Seite 16 • D ON/OFF button 4 Base repaired immediately by an authorized service centre. 5 Lid with strainer - only for RK4190 6 Lid Do not use the appliance outdoors. • The appliance is only suitable for home use and is not intended for NOTICE: •...
  • Seite 17 CLEANING AND MAINTENANCE Caution! Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Before each cleaning of the appliance, unplug the power cord from the electrical outlet! Make sure the appliance has Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind.
  • Seite 18 psychischen Fähigkeit oder Personen, die mit der Bedienung nicht mit kaltem Wasser, und dann kann es weiter genutzt werden. anvertraut sind, müssen das Gerät nur unter der Aufsicht einer Wenn der heiße Wasserkocher erneut mit Wasser gefüllt werden • verantwortlichen und mit der Bedienung anvertrauten Person soll, bedarf es erhöhter Vorsichtigkeit beim Öffnen des Deckels –...
  • Seite 19 3 LED-Beleuchtung 4 Sockel D On/Off-Taste Wasserstein entfernen 5 Deckel mit Sieb - nur für RK4190 Bei laufender Benutzung werden der Schmutzpartikel aus Wasser abgelagert. Diese sind mit frei verkäuflichen 6 Deckel Entkalkungsmitteln zu entfernen (Herstelleranleitung beachten). Anmerkung: Die Ablagerungen sind regelmäßig, ungefähr einmal pro Woche, je nach der Wasserhärte und der HINWEIS: Einsatzhäufigkeit, zu entfernen.
  • Seite 20 Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre en- tière satisfaction pendant son utilisation. Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité...
  • Seite 21 Verser de l´eau chaude avec précaution afin que l'eau ne s'échappe 4 Support D Interrupteur ON/OFF • 5 Couvercle avec filtre - uniquement pour RK4190 pas par le couvercle – RISQUE DE BRULURES ! 6 Couvercle Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide des agents abrasifs ou des •...
  • Seite 22 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention ! Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto Concept e vi auguriamo di essere soddisfatti del nostro prodotto per Avant tout nettoyage, débrancher le cordon d’alimentation ! Avant toute manipulation, vérifier si l’appareil est bien refroidi ! tutta la durata del suo utilizzo.
  • Seite 23 utilizzare l’apparecchio solo in presenza di una persona responsabile bollitore potrebbe essere caldo. e istruita in merito. Allo scarico dell’acqua bollente procedere piano. Se il bollitore viene • Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato in inclinato troppo, l’acqua bollente esce anche attraverso il coperchio •...
  • Seite 24 4 Base D Pulsante ON/OFF Non pulire mail l’apparecchio sotto l’acqua corrente, non sciacquarlo né immergere nell’acqua! 5 Coperchio con filtro - solo per RK4190 6 Coperchio Eliminazione del calcare Durante l’uso normale si depositano le impurità contenute nell’acqua. Per eliminarle utilizzare i decalcificatori normalmente AVVERTIMENTO: in vendita (seguendo le istruzioni di loro uso).
  • Seite 25 No permita que el artefacto sea usado como juguete. • No utilice otros accesorios que los recomendados por el fabricante. Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiem- • po que lo use.
  • Seite 26 El artefacto está destinado únicamente para uso hogareño; no está 4 Base D Botón ON/OFF • 5 Tapa con colador - sólo para RK4190 destinado para uso comercial. 6 Tapa No sumerja el cable, el enchufe o el artefacto en agua u otro líquido.
  • Seite 27 Para limpiar la superficie, emplee solo un trapo húmedo. No utilice productos de limpieza u objetos ásperos que puedan dañar la superficie del artefacto. Vă mulțumim pentru achiziționarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întrea- No limpie el artefacto bajo agua corriente, no lo enjuague ni lo sumerja.
  • Seite 28 Acordați atenție sporită la folosirea aparatului în apropierea copiilor. Nu utilizați aparatul dacă nu funcționează corect, dacă a căzut, este • • Nu permiteți folosirea aparatului drept jucărie. deteriorat sau a fost expus vreunui lichid. Predați-l pentru testare și • Nu folosiți alte accesorii decât cele recomandate de către producător.
  • Seite 29 D Buton On/Off În timpul folosirii obișnuite se ajunge la depunerea impurităților din apă. Pentru îndepărtarea acestora folosiți produse 5 Capac cu sită - numai pentru RK4190 de decalcifiere liber accesibile (respectați instrucțiunile de utilizare ale producătorilor acestora). 6 Capac Notă: Îndepărtați depunerile în mod regulat, cel puțin o dată...

Diese Anleitung auch für:

Rk4195