Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
Rychlovarná konvice
Rýchlovarná kanvica
Czajnik elektryczny
Vízforraló
CZ
SK
All manuals and user guides at all-guides.com
RK405x
PL
Ātrvārāmā tējkanna
Electric kettle
Wasserkocher
HU
LV
EN
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept RK405x

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Rychlovarná konvice Ātrvārāmā tējkanna Rýchlovarná kanvica Electric kettle Czajnik elektryczny Wasserkocher Vízforraló RK405x...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    All manuals and user guides at all-guides.com PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
  • Seite 4 2. Tělo konvice 2. Tělo konvice 3. Vodoznak 3. Vodoznak 4. Tlačítko otevírání víka 4. Tlačítko otevírání víka 5. Držadlo 6. Vypínač 5. Držadlo 7. Podstavec s přívodním kabelem 6. Vypínač 7. Kontrolkou provozu 8. Podstavec s přívodním kabelem RK4020 RK405x...
  • Seite 5: Návod K Obsluze

    Nikdy nečistěte spotřebič pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte do vody! Odstranění vodního kamene Při běžném užívání dochází k usazování nečistot z vody. Vyčištění vodních usazenin lze dokonale provést přípravky na odstranění vodního kamene (podle návodu výrobce) nebo následujícím postupem: RK4020 RK405x...
  • Seite 6 Podrobnější informace o recyk- jste výrobek zakoupili. laci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. RK4020 RK405x...
  • Seite 7: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    All manuals and user guides at all-guides.com POĎAKOVANIE Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a  prajeme Vám, aby ste boli s  naším výrobkom spokojní po celú dobu jeho používania. Pred prvým použitím preštudujte pozorne celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zabezpečte, aby aj ostatné...
  • Seite 8 2. Telo kanvice 2. Telo kanvice 3. Vodoznak 3. Vodoznak 4. Tlačidlo otvárania veka 4. Tlačidlo otvárania veka 5. Držadlo 6. Vypínač 5. Držadlo 7. Podstavec s prívodným káblom 6. Vypínač 7. Kontrolka prevádzky 8. Podstavec s prívodným káblom RK4020 RK405x...
  • Seite 9: Návod Na Obsluhu

    Na čistenie povrchu spotrebiča používajte iba vlhkú handričku, žiadne čistiace prostriedky alebo tvrdé predmety, pretože môžu poškodiť povrch spotrebiča. Nikdy nečistite spotrebič pod tečúcou vodou, neoplachujte ho ani ho neponárajte do vody! Odstránenie vodného kameňa Pri bežnom používaní dochádza k  usadzovaniu nečistôt z  vody. Vyčistenie vodných usadenín je možné dokonale uskutočniť prípravkami na odstránenie vodného kameňa (podľa návodu výrobcu) alebo týmto postupom: RK4020 RK405x...
  • Seite 10: Ochrana Životného Prostredia

    úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. v obchode, kde ste výrobok zakúpili. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. RK4020 RK405x...
  • Seite 11: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Urządzenie powinno być umieszczane wyłącznie na stabilnych powierzchniach, odpornych na działanie wysokich temperatur, z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, piekarniki itp. Należ chronić je przed bezpośrednim światłem słonecznym i wilgocią. • Przed podłączeniem urządzenia do sieci, w czajniku musi znajdować się woda. • Nie wolno dolewać wody, kiedy urządzenie jest na podstawce! • Po nalaniu wody należy sprawdzić, czy urządzenie jest suche od spodu. Ewentualne krople należy wytrzeć przed postawieniem urządzenia na podstawce! • Urządzenie przeznaczone jest do grzania wody w ilości nieprzekraczającej zalecanego maksymalnego poziomu - przy RK4020 RK405x...
  • Seite 12 2. Korpus czajnika 3. Wskaźnik poziomu wody 3. Wskaźnik poziomu wody 4. Przycisk otwierania wieka 4. Przycisk otwierania wieka 5. Uchwyt 5. Uchwyt 6. Wyłącznik 6. Wyłącznik 7. Podstawka z przewodem zasilającym 7. Kontrolką pracy 8. Podstawka z przewodem zasilającym RK4020 RK405x...
  • Seite 13: Instrukcja Obsługi

    Przed czyszczeniem urządzenia należy zawsze wyjąć przewód zasilający z  gniazdka elektrycznego! Zawsze należy upewnić się, że urządzenie już wystygło! Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy używać wyłącznie wilgotnej ściereczki. Nie wolno stosować środków czyszczących ani twardych przedmiotów, które mogłyby uszkodzić powierzchnię urządzenia Nie wolno myć urządzenia pod bieżącą wodą, płukać go ani zanurzać w wodzie! Usuwanie kamienia wodnego Przy codziennym użytkowaniu, w czajniku powstaje osad. Czyszczenie czajnika z osadu można przeprowadzić przy pomocy środków do usuwania kamienia kotłowego (według instrukcji producenta) lub w następujący sposób: RK4020 RK405x...
  • Seite 14: Ochrona Środowiska

    Szczegółowe informacje o  recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, w w którym zakupiono produkt. którym zakupiono produkt. RK4020 RK405x...
  • Seite 15: Fontos Biztonsági Előírások

    All manuals and user guides at all-guides.com KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel használja! A készülék első használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg azt későbbi használatra is! Gondoskodjon róla, hogy a készüléket használó többi személy is elolvassa a használati utasítást!
  • Seite 16: A Készülék Leírása

    Készüléktalp hálózati vezetékkel FIGYELMEZTETÉS: Az első használatba vétel előtt 3-szor töltsön a kannába a maximum jelig vizet, ezt forralja fel, és öntse ki! Ezt követően a kannában forralt víz már fogyasztható. A kannát csak a vízforraló részét képező készüléktalphoz szabad csatlakoztatni! RK405x...
  • Seite 17: Használati Utasítás

    és öntse ki! Ezt ismételje meg még egyszer! Ezt követően a kanna készen áll további használatra. Megjegyzés: A lerakódásokat a használat gyakoriságától és a víz keménységétől függően általában elég hetente egyszer eltávolítani. A lerakódások jelentős mértékben csökkentik a vízforralás gyorsaságát és a RK405x...
  • Seite 18 További részletekről érdeklődjön a helyi hatóságnál, vagy a legközelebbi gyűjtőhelyen! Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisítése a helyi előírásokkal összhangban bírsággal sújtható! Vállalkozások számára a Európai Unióban: Ha meg akarja semmisíteni az elektromos vagy elektronikus berendezést, kérje a szükséges informáci- ókat az eladójától vagy beszállítójától! RK405x...
  • Seite 19: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes un ļaujiet ierīcei atdzist. • Neļaujiet elektriskajam vadam brīvi karāties pāri galda malai. Nodrošiniet, lai elektriskais vads nepieskartos karstām virsmām. • Ierīci drīkst ierīkot tikai uz stabilas virsmas, kas ir izturīga pret augstu temperatūru, neatrodas citu karstuma avotu, piemēram, apsildes elementu vai krāšņu tuvumā. Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru vai mitruma iedarbībai. • Pirms ierīces pievienošanas kontaktligzdai ielejiet tējkannā ūdeni. • Nepapildiniet ierīci ar ūdeni, ja tā atrodas uz pamatnes! • Pēc tam, kad ierīce piepildīta ar ūdeni, pārliecinieties, ka tās apakša ir sausa! Ja uz tās ir ūdens pilieni, notīriet tos, pirms liekat ierīci uz pamatnes! Ja uz ierīces ir ūdens pilieni, notīriet tos ierīces likšanas uz pamatnes! • Tējkannu var izmantot ūdens uzkarsēšanai līdz maksimālajam norādītajam līmenim. Ja ūdens pārsniedz ieteikto RK4020 RK405x...
  • Seite 20: Ierīces Apraksts

    1. Vāks 3. Ūdens atzīme 2. Tējkannas korpuss 4. Vāka atvēršanas poga 3. Ūdens atzīme 5. Rokturis 4. Vāka atvēršanas poga 6. Slēdzis 5. Rokturis 7. Strāvas indikatoru 6. Slēdzis 7. Elektrības vada pamatne 8. Elektrības vada pamatne RK4020 RK405x...
  • Seite 21: Ekspluatācijas Norādījumi

    Tas ir neliels kondensēta tvaika daudzums, kas izslēdz tējkannas termostatu. TĪRĪŠANA UN APKOPE Brīdinājums! Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes! Pirms apkopes pārliecinieties, ka ierīce ir atdzisusi! Ierīces virsmu drīkst tīrīt tikai ar mitru drāniņu. Neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus vai cietus priekšmetus, jo tie var bojāt ierīces virsmu! Nekad netīriet ierīci tekošā ūdenī, neskalojiet to un nemērciet ūdenī! Kaļķakmens tīrīšana Normālas lietošanas laikā ierīcē uzkrājas ūdens netīrumi. Šīs nogulsnes var vienkārši iztīrīt no tējkannas, lietojot kaļķakmens tīrīšanai paredzētos līdzekļus (skatiet ražotāja norādījumus) vai, ievērojot šādu procedūru: RK4020 RK405x...
  • Seite 22 šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. RK4020 RK405x...
  • Seite 23: Important Safety Precautions

    • The appliance may only be installed on a  stable surface resistant to high temperature, away from other heat sources, such as radiators, ovens, etc. Protect it against direct sunlight and humidity. • Pour water into the kettle before connecting it to the wall outlet. • Do not replenish water when the appliance is on its base! • Prior to filling the appliance with water, make sure its bottom is dry. Wipe off any remaining droplets from the bottom prior to putting the appliance on its base! • The kettle may only be used for heating water up to the maximum indicated level. If the water exceeds the recommended maximum level, hot water may splash out. SCALDING HAZARD! RK4020 RK405x...
  • Seite 24: Product Description

    2. Kettle body 3. Water mark 3. Water mark 4. Button to open the lid 4. Button to open the lid 5. Handle 5. Handle 6. Switch 6. Switch 7. Supply cable base 7. Power indicator 8. Supply cable base RK4020 RK405x...
  • Seite 25: Cleaning And Maintenance

    6. Remove the kettle from the base (7) and use the hot water. 7. If you want to reheat the water you have just finished boiling, wait for approximately 30 seconds before reactivating the switch (6). 8. The kettle filter captures all potential impurities while pouring water. Note: It is not a sign of a defect when a small amount of water droplets appear on the kettle base (7). It is a small amount of condensed steam, which deactivates the kettle thermostat. CLEANING AND MAINTENANCE Warning! Always disconnect the power supply cable from the mains outlet before cleaning the appliance. Make sure the appliance has cooled down before handling it. Only use a wet cloth for cleaning the surface; never use detergents or hard objects, as they may damage it. Never clean the unit under running water; do not rinse it or submerge in water. Limescale removal Impurities from water build up during normal use. These sediments can be removed RK4020 RK405x...
  • Seite 26: Environmental Protection

    You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in the shop where you bought this product. RK4020 RK405x...
  • Seite 27: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Lassen Sie das Kabel nicht frei über die Tischkante hängen. Achten Sie darauf, dass es keine heißen Oberflächen berührt. • Stellen Sie das Gerät nur auf eine stabile und wärmebeständige Oberfläche, abseits von anderen Wärmequellen wie Heizkörpern, Öfen etc. Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung und vor Feuchtigkeit. • Vor dem Anschluss an das Stromnetz muss im Gerät Wasser sein. • Füllen Sie kein Wasser nach, wenn das Gerät auf dem Sockel steht! • Nach dem Auffüllen des Gerätes mit Wasser überzeugen Sie sich, dass es unten trocken ist. Eventuelle Tropfen sind vor dem Stellen auf den Sockel abzuwischen! • Das Gerät ist zum Erwärmen von Wasser gemäß dem empfohlenen Maximum bestimmt – bei einer größeren RK4020 RK405x...
  • Seite 28 2. Kannengehäuse 2. Kannengehäuse 3. Wasserstandanzeige 4. Taste zum Öffnen des Deckels 3. Wasserstandanzeige 5. Haltegriff 4. Taste zum Öffnen des Deckels 6. Schalter 5. Haltegriff 7. Sockel mit Anschlusskabel 6. Schalter 7. Betriebskontrollleuchte 8. Sockel mit Anschlusskabel RK4020 RK405x...
  • Seite 29: Reinigung Und Wartung

    Schmutzpartikel auf. Bem.: Sofern am Sockel des Kochers (7) nach dem Einsatz einige Wassertropfen auftreten, handelt es sich um keinen Grund zur Beanstandung. Es handelt sich um eine kleine Menge kondensierten Dampfes, der das Thermostat des Kochers abschaltet. REINIGUNG UND WARTUNG Achtung! Vor jeder Reinigung des Geräts das Anschlusskabel von der Steckdose trennen! Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass das Gerät bereits abgekühlt ist! Verwenden Sie zur Reinigung der Geräteoberfläche nur einen feuchten Lappen, keine Reinigungsmittel oder harte Gegenstände, da diese die Geräteoberfläche beschädigen könnten! Das Gerät nie unter fließendem Wasser reinigen, nicht abspülen und nicht in Wasser tauchen! RK4020 RK405x...
  • Seite 30 örtlichen Behörden, dem Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall, oder in dem onen zum Recycling dieses Produktes können Sie bei der entsprechenden örtlichen Behörde in Erfa- Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. hrung bringen, beim Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. RK4020 RK405x...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certifi cate...
  • Seite 32: Záruční Podmínky

    Záruční doba za  jakost výrobku trvá 24 měsíců od data převzetí výrobku spotřebitelem. Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit a bezpečně...
  • Seite 33 Re- IČO 13216660 klamace včetně odstranění vady musí být vyřízena tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode email: servis@my-concept.cz dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo www: www.my-concept.com Podrobnosti o produktu Model: Výrobní...
  • Seite 34: Záručné Podmienky

    Záručná doba za  akosť výrobku trvá 24 mesiacov od dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom. Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne očistiť...
  • Seite 35 Česká republika nápravy spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy. IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304 Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi email: servis@my-concept.cz poverený pracovník, rozhodne o  reklamácii ihneď, www: www.my-concept.com v zložitých prípadoch do troch pracovných dní. Do tej- Distribútor: to lehoty sa nezapočítava doba primeraná podľa druhu výrobku potrebná...
  • Seite 36 Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty otrzyma- sowych, których lista znajduje się na  opakowaniu nia produktu przez konsumenta. produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod adresem www.my-concept.com. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych spowodowanych użytkowaniem. Produkt zgłaszany do  reklamacji musi być odpo- Prawo gwarancji za ...
  • Seite 37 Česká republika, IČO 13216660 Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje email: servis@my-concept.cz o  sposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowa- www: www.my-concept.com nych przypadkach w ciągu trzech dni roboczych. Okres Importer: ten nie obejmuje czasu wymaganego do oceny właści- wych ekspertów.
  • Seite 38: Garanciális Feltételek

    érvényesíthető, amelyek listája megkarcolódtak, a  termék csomagolásán vagy az interneten, a  www. • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem üledékek miatt optikai vagy funkcionális változá- a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emi- sokra került sor, att keletkezett magasabb költségeket ő...
  • Seite 39 Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék rek- lamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471433 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com RK405x...
  • Seite 40: Garantijas Talons

    Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, Brīdinājums patērētājam kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā.
  • Seite 41 Ražotājs: Jindřich Valenta – ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika, IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com Izstrādājuma raksturojums: Modelis: Izstrādājuma numurs: Pārdošanas datums: Pārdevēja paraksts un zīmogs: RK405x...
  • Seite 42: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, have the defect removed free of charge. e.g. for accumulators, bulbs, etc. RK405x...
  • Seite 43 Company ID No. 13216660 immediately or within three business days in complicat- email: servis@my-concept.cz ed cases. This term does not include a  r easonable period www: www.my-concept.com of time, depending on the type of product concerned,...
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját...
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/fax E-mail ELKO VALENTA 465 471 433 Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň servis@my-concept.cz SERVIS 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/fax E-mail ABC-SERVIS Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 servis@abc-servis.sk...
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com Jindřich Valenta – ELKO Valenta Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk...

Inhaltsverzeichnis