Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Rychlovarná konvice
Rýchlovarná kanvica
Czajnik elektryczny
Vízforraló
Ātrvārāmā tējkanna
Electric kettle
CZ
SK
PL
Wasserkocher
Bouilloire
Bollitore elettrico
Hervidor eléctrico
Fierbător de apă
RK4067
HU
LV
EN
IT
DE
FR
CZ
ES
RO
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Concept RK4067

  • Seite 1 Rychlovarná konvice Wasserkocher Rýchlovarná kanvica Bouilloire Czajnik elektryczny Bollitore elettrico Vízforraló Hervidor eléctrico Ātrvārāmā tējkanna Fierbător de apă Electric kettle RK4067...
  • Seite 2 Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
  • Seite 3 • Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí. • Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí. • Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka. • Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro • Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem. komerční...
  • Seite 4 POPIS VÝROBKU NÁVOD K OBSLUZE Popis ovládacího panelu 1. Víko 1. Konvici sejměte z podstavce (6), stiskněte tlačítko (4), otevřete víko (1) a naplňte ji studenou vodou – pouze do 8. Tlačítko ON/OFF povoleného maxima. 2. Tělo konvice 9. Tlačítka regulace teploty +/- 3.
  • Seite 5 Poďakovanie Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vaším výrobkom po kvalifikovaný odborník nebo servis. celú dobu jeho používania.
  • Seite 6 • Dbajte na zvýšenú opatrnosť, keď sa spotrebič používa v blízkosti detí. • Spotrebič nepoužívajte vo vonkajšom prostredí. • Nedovoľte, aby bol spotrebič používaný ako hračka. • Spotrebič je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený na • Nepoužívajte iné príslušenstvo, než je odporúčané výrobcom. komerčné...
  • Seite 7 POPIS VÝROBKU NÁVOD NA OBSLUHU Popis ovládacieho panela 1. Veko 1. Kanvicu odoberte z podstavca (6), stlačte tlačidlo (4), otvorte veko (1) a naplňte ju studenou vodou – iba do 8. Tlačidlo ON / OFF 2. Telo kanvice povoleného maxima. 9.
  • Seite 8 Podziękowanie Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego użytkowania. odborný servis. Przed pierwszym użyciem, należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy zapewnić, aby także pozostałe osoby, które będą...
  • Seite 9 • Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne • Przy ponownym napełnianiu gorącego czajnika wodą należy lub osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją, mogą używać zachować zwiększoną ostrożność podczas otwierania wieka – urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej, zaznajomionej NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA! z obsługą.
  • Seite 10 OPIS PRODUKTU INSTRUKCJA OBSŁUGI Opis centrali 1. Wieko 1. Zdjąć czajnik z podstawki (6), wcisnąć przycisk (4), otworzyć wieko (1) i napełnić go wodą – jedynie do 8. Przycisk ON / OFF dopuszczalnego maksimum. 2. Korpus czajnika 9. Przycisk regulacji temperatury + / - 3.
  • Seite 11 SERWIS Köszönetnyilvánítás Konserwację w większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia, należy Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel zlecić profesjonalnemu serwisowi. használja! A készülék első használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg azt későbbi használatra is! Gondoskodjon róla, hogy a készüléket használó...
  • Seite 12 • A készülék csatlakozódugójának bedugása vagy kihúzása előtt • A forró vizet a kannából lassan öntse ki, mert a kanna hirtelen megdöntésével a víz a fedél mellett is kifolyhat és ÉGÉSI SÉRÜLÉSEKET ellenőrizze, hogy a készülék ki van-e kapcsolva! • A hálózati csatlakozódugót tilos a hálózati vezetéknél fogva kihúzni okozhat! a hálózati aljzatból –...
  • Seite 13 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Vezérlőpult 1. Fedél 1. A kannát vegye le a készüléktalpról (6), nyomja le a fedélnyitó gombot (4), nyissa fel a fedelét (1), és legfeljebb 8. Kapcsoló a kijelzővel a maximum jelig (MAX). 2. Kanna 9. Hőmérsékletet a +/- gombok 3.
  • Seite 14 Pateicība A jelentősebb karbantartásokat és javításokat – amelyek a készülék megbontásával járnak – csak a szakszerviz Pateicamies par šīs Concept ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. végezheti el! Uzglabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Seite 15 • Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet īpašu piesardzību. • Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā ir nomesta, bojāta • Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. vai pakļauta šķidrumu iedarbībai. Nogādājiet ierīci pārbaudīšanai un • Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus. labošanai pilnvarotā...
  • Seite 16 IERĪCES APRAKSTS EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI Vadības bloka apraksts 1. Vāks 1. Noņemiet tējkannu no pamatnes (6), nospiežot pogu (4), atveriet vāku (1) un pielejiet tējkannu ar aukstu ūdeni – 8. Slēdzis ON/OFF tikai līdz atļautajam maksimālajam ūdens līmenim. 2. Tējkannas korpuss 9.
  • Seite 17 APKALPE Acknowledgment Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāveic specializētā apkalpes Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service servisā. life. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference.
  • Seite 18 • Be especially careful when there are children near the appliance. • Never use the appliance if the supply cable or plug has been damaged; • Do not allow the appliance to be used as a toy. have the defect repaired immediately by an authorised service centre. •...
  • Seite 19 PRODUCT DESCRIPTION OPERATING INSTRUCTIONS Description of the control panel 1. Lid 1. Remove the kettle from the base (6), press the button for opening the lid (4), open the lid (1), and fill the appliance 8. Button ON/OFF with cold water within the permitted maximum only. If the water level in the kettle is under the recommended 2.
  • Seite 20 Any extensive maintenance or repair that requires access to the inner parts of the product must be performed by an Wir bedanken uns bei Ihnen, dass Sie ein Produkt der Marke Concept gekauft haben, und wünschen Ihnen, dass Sie mit expert service centre.
  • Seite 21 • Personen mit eingeschränkter Bewegungsfähigkeit, mit verminderter • Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit dem Gerät. Verbrühen Sie sich Sinneswahrnehmung, mit unzureichenden geistigen Fähigkeiten oder nicht mit heißem Wasser. Das Gerät stets am Handgriff halten, da der Personen, die mit der Bedienung nicht vertraut gemacht wurden, dürfen Behälter der Kanne heiß...
  • Seite 22 PRODUKTBESCHREIBUNG BEDIENUNGSANLEITUNG Beschreibung der zentrale 1. Deckel 1. Den Kocher vom Sockel (6) nehmen, die Taste (4) betätigen, den Deckel (1) öffnen und den Kocher mit kaltem 8. ON/OFF Taste Wasser füllen – nur bis zum zugelassenen Maximum. Sofern der Stand niedriger als das empfohlene Minimum 2.
  • Seite 23 Remerciement Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Gerätes erfordert, ist durch eine Nous vous remercions d´avoir acheté le produit de la marque Concept en vous souhaitant votre satisfaction entière autorisierte Werkstatt durchzuführen. pendant son utilisation.
  • Seite 24 • Redoublez de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité • Ne pas utiliser l´appareil s´il ne fonctionne pas correctement, s´il est d’enfants. tombé par terre, s´il est endommagé ou plongé dans un liquide. Laisser • Éviter de laisser utiliser l´appareil comme un jouet. le vérifier et réparer dans un centre d´entretien agréé.
  • Seite 25 DESCRIPTION DU PRODUIT MODE D´EMPLOI Description du panneau de commande 1. Couvercle 1. Retirez la bouilloire de sa base (6), en appuyant sur le bouton (4) ouvrir le couvercle (1) et remplir d´eau ne dépasser 8. Interrupteur ON/OFF le niveau maximum admis. 2.
  • Seite 26 Les opérations de maintenance d´étendue plus importante ou de réparation nécessitant une intervention dans les Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept. Vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta éléments de l´appareil ne peuvent être effectuées que par le centre d´assistance autorisé.
  • Seite 27 • Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte, mentalmente il bollitore utilizzare sempre il manico, perché il copro del bollitore inadatte oppure le persone non istruite in merito all’uso devono utilizzare potrebbe essere caldo. il bollitore solo in presenza di una persona responsabile e istruita in •...
  • Seite 28 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO MANUALE D’USO Descrizione del pannello di comando 1. Coperchio 1. Togliere il copro del bollitore dalla sua sede (6), premendo il pulsante (4) aprire il coperchio (1) e caricare il bollitore 8. Pulsante ON/OFF d’acqua fredda - solo sino all’indicatore di livello massimo. 2.
  • Seite 29 La manutenzione più estesa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne del bollitore devono essere Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato.
  • Seite 30 • Tenga especial cuidado si emplea el aparato en las cercanías de niños. • El aparato está destinado únicamente para uso hogareño; no está • No permita que el aparato sea usado como juguete. destinado para uso comercial. • No utilice otros accesorios que los recomendados por el fabricante. •...
  • Seite 31 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO MANUAL DE USO Descripción del tablero de control 1. Tapa 1. Retire el hervidor de la base (6), presione el botón (4), abra la tapa (1) y llénelo con agua (solo hasta el máximo 8. Botón ON/OFF permitido).
  • Seite 32 El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del Vă mulțumim că ați achiziționat acest produs Concept și sperăm că veți fi mulțumit de el atâta timp cât îl veți folosi. producto deben ser realizados por un servicio profesional.
  • Seite 33 • Aveţi grijă deosebită dacă aparatul este folosit în apropierea copiilor. • Nu folosiţi aparatul dacă nu funcţionează corespunzător, dacă a fost • Nu permiteţi ca aparatul să fie folosit ca jucărie. scăpat, deteriorat sau înmuiat în lichid. Solicitați verificarea și repararea •...
  • Seite 34 DESCRIEREA PRODUSULUI INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Descrierea panoului de control 1. Capac 1. Scoateți fierbătorul de la bază (6), apăsați butonul (4), deschideți capacul (1) și umpleți-l cu apă rece - doar până la 8. Buton ON/OFF maximul permis. 2. Corpul fierbătorului 9.
  • Seite 35 SERVICE Întreținerea de natură mai extinsă sau reparația care necesită intervenția în părțile interne ale produsului trebuie efectuată de un specialist sau service calificat. PROTECȚIA MEDIULUI • Preferați reciclarea materialelor de ambalare și a aparatelor vechi. • Cutia de la aparat poate fi pusă la colectarea deșeurilor sortate. •...