Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PWD 25 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWD 25 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
Wet & Dry Vacuum Cleaner PWD 25 A1
Usisavač za mokro i suho
usisavanje
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Aspirator umed/uscat
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Nass-/Trockensauger
Originalbetriebsanleitung
IAN 328642_2001
Usisivač za mokro i suvo
usisavanje
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Ηλεκτρική σκούπα υγρών/στερεών
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWD 25 A1

  • Seite 1 Wet & Dry Vacuum Cleaner PWD 25 A1 Usisavač za mokro i suho Usisivač za mokro i suvo usisavanje usisavanje Prijevod originalnih uputa za uporabu Prevod originalnog uputstva za upotrebu Aspirator umed/uscat Ηλεκτρική σκούπα υγρών/στερεών Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Μετάφραση...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Πριν...
  • Seite 4 Sadržaj Uvod Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Uvod..........4 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Primjena ........4 Opći opis ........5 jedan visokokvalitetni proizvod. Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta Opseg isporuke .......5 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj kon- Pregled ...........5 troli.
  • Seite 5 Opći opis Pregled Kućište Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i 1 Ručka na nošenje 2 Kućište motora upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. 3 Prekidač za uključivanje/ isključivanje Opseg isporuke 4 Priključak za usisavanje 5 Spremnik od plemenitog čelika Raspakirajte uređaj i provjerite je li potpun.
  • Seite 6 Tehnički podaci Oznake za uporabu nastavaka i filtara Mokro-/suhi usisavač ......PWD 25 A1 Nastavak za usisavanje tepiha. Struja U ....220-240 V~, 50/60 Hz Nastavak za usisavanje glatkih po- Nazivna snaga/Priključna snaga vršina i tvrdih podova. P ..........1400 W Dužina kabla ........4 m Nastavak za usisavanje prašine i...
  • Seite 7 Ovako ćete spriječiti nesreće i Znakovi naredbe s podacima ozlijede: o zaštiti od oštećenja. • Nikada ne ostavljajte uređaj koji Pročitajte upute za uporabu se može uključiti bez nadzora na radnom mjestu. Znakovi upozorenja s infor- • Uređajem nije dozvoljeno usisa- macijama za bolje postupa- vati ljude i životinje.
  • Seite 8 • Isključite uređaj i izvucite mrežni • Popravke izvodite samo u od utikač: nas ovlaštenim servisnim služba- - kada Vi ne koristite uređaj, • Pridržavajte se uputa za čišće- transportirate ga ili ostavljate bez nadzora, nje i održavanje uređaja. - kada Vi kontrolirate uređaj, či- •...
  • Seite 9 Upravljanje 2. Zablokirajte nabrani filtar (20) laganim okretanjem tanjura za zatvaranje (19) Crijevo za usisavanje ( u smjeru kazaljke sata: odmotajte do kraja prije početka rada. Blokada tanjura za zatvaranje Uključivanje/isključivanje Deblokada tanjura za zatvaranje Usisavanje s papirnatom filtar- Uključite utikač uređaja. skom vrećicom: Nikada ne usisavajte bez filtera! Postavljanje filtera opisamo je u...
  • Seite 10 Nemojte stajati u vodi koju 1. Filtar od pjenastog materijala ( usisavate. Opasnost od struj- postavite na košaru filtra ( 25) (vidi „Mokro usisavanje“). nog udara. 2. Navucite tekstilnu filtarsku vrećicu pre- ko košare filtra. Ako je spremnik ( 5) pun, plo- vak zatvara usisni otvor, prekida se Usisavanje fine prašine: postupak usisavanja.
  • Seite 11 Čišćenje/Održavanje Održavanje Izvucite utikač. • Uređaj je bez održavanja. Opasnost uslijed električnog udara. Čuvanje Prije svakog korištenja provjeravaj- te da li uređaj ima očite nedostatke 1. Namotajte priključni kabel (11). 2. Za čuvanje pribora služe prihvati za kao pr. neispravan strujni kabel i dajte ga popraviti ili zamijeniti.
  • Seite 12 Rezervni dijelovi/Pribor Zamjenske dijelove i opremu na raspolaganju stoje na stranici www.grizzly-service.eu Ukoliko imate probleme s postupkom narudžbe, molimo koristite obrazac za kontakt. U slučaju dodatnih pitanja se obratite „Service-Center“ (vidi stranicu 15). Pos. Pos. Oznaka Umetak Br. artikla Naputka za Eksplozivni posluživanje crtež...
  • Seite 13 Traženje greške Problem Mogući uzrok Uklanjanje greške Ispitati utičnicu, kabel, vod, utikač i Nedostaje mrežni napon osigurač, prema potrebi popravak kod električara Uređaj ne Uključivač/ isključivač starta 3) pokvaren Popravak u servisnoj službi Ugljene četke istrošene Motor pokvaren Crijevni sustav ( 16) ili Odstranite začepljenja ili blokade mlaznice (...
  • Seite 14 Garancija Opseg garancije Uređaj je brižljivo proizveden prema stro- Poštovani kupci, gim smjernicama o kvaliteti i prije isporuke Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od je savjesno ispitan. 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Garancijska usluga vrijedi za greške ma- Vama pripadaju zakonska prava prema terijala ili proizvodnje.
  • Seite 15 Service-Center • Proizvod koji smatrate pokvarenim, Vi možete poslije dogovora s našom Služ- Servis Hrvatska bom za kupce, uz prilaganje dokaza o kupnji (blagajnički račun) i podatka, Tel.: 0800 777 999 u čemu se sastoji nedostatak i kada je E-Mail: grizzly@lidl.hr nastao, bez plaćanja poštarine poslati IAN 328642_2001 na Vama priopćenu adresu servisa.
  • Seite 16 Spisak sadržaja Uvod Čestitamo na kupovini Vašeg novog Uvod.......... 16 Namenska upotreba ....16 uređaja. Time ste se odlučili za veoma kva- Opšti opis ........17 litetan proizvod. Kvalitet ovog proizvoda Obim isporuke .......17 je za vreme proizvodnje kontrolisan i spro- Pregled .........17 vedena je krajnja kontrola.
  • Seite 17 Opšti opis 8 Antistatički lanac 9 5 držača za pribor na točkićima Slike možete da nađete na predn- 10 Sigurnosne stezalice 11 Mrežni priključni vod joj i zadnjoj preklopnoj strani. 12 Priključak za produvavanje Obim isporuke 13 2 držača za pribor na glavi mo- tora Raspakujte uređaj i prekontrolišite da li je Pribor...
  • Seite 18 Tehnički podaci Posebna mlaznica za usisavanje tapacirunga i dušeka. Usisivač za mokro i suvo usisavanje ...PWD 25 A1 Posebna mlaznica za čišćenje auto- mobila. Nominalni napon U ......220-240 V~, 50/60 Hz Filter za usisavanje tečnosti. Nominalna snaga P (priključni vod) ......1400 W Dužina mrežnog priključnog voda ..4 m...
  • Seite 19 Simboli u uputstvu Opšte bezbednosne napomene Simboli opasnosti s navodi- ma o sprečavanju nastanka Pažnja! Prilikom upotrebe štete za lica i predmete. električnih uređaja, obratite pažnju na sledeće osnovne Znak naredbe sa navodima bezbednosne mere, radi za sprečavanje nastanka zaštite od električnog uda- štete.
  • Seite 20 Tako ćete izbeći oštećenja uređaja i • Pre svakog korišćenja, proverite telesne povrede koje mogu iz toga mrežni priključni vod i produžni da proizađu: kabl na znakove oštećenja i sta- renja. Ne koristite uređaj kada • Vodite računa da je uređaj isp- je kabl oštećen ili pohaban.
  • Seite 21 Ukoliko rubna zaptivka filtera sa izvucite teleskopsku usisnu cev na željenu dužinu). naborima (20) ne nalegne sa- Montirajte željenu mlaznicu mostalno na glavu motora (2), malo (22/23/24).. okrenite tanjirasti zatvarač (19) Nikada ne usisavajte bez filtera! bez primene sile, dok unutrašnja brava tanjirastog zatvarača (19) Čuvanje sastavljenog kompleta ne oslobodi filter sa naborima (20).
  • Seite 22 Usisavanje suvim filterom (fil- 3. Ispraznite posudu od nerđajućeg ter kesa od tekstila, opciono čelika odmah nakon usisavanja, jer raspoloživ): nije projektovana za čuvanje tečnosti (pogledajte „Čišćenje/Održavanje“). Opciono raspoloživa filter kesa od tekstila, Ne gazite u vodu koju tre- koja je otporna na kidanje (pogledajte ba usisati.
  • Seite 23 Čišćenje/održavanje Održavanje Izvucite mrežni utikač. Postoji opas- • Uređaj ne zahteva održavanje nost od električnog udara. Čuvanje Pre svake upotrebe prekontrolišite uređaj na očigledne nedostatke, 1. Namotajte mrežni priključni vod (11). kao npr. na neispravan mrežni 2. Držači za pribor (9/13) služe za priključni vod, i dajte nedostatke da čuvanje pribora.
  • Seite 24 Traženje greške Problem Mogući uzrok Otklanjanje greške Proverite utičnicu, mrežni priključni vod, mrežni utikač, Nema mrežnog napona vod i osigurač, eventualno po- pravka koju vrši električar Uređaj ne Prekidač za uključivanje/isključivanje ( radi 3) je neispravan Popravka od strane korisničke Ugljene četkice su istrošene službe Motor je u kvaru...
  • Seite 25 GARANCIJA I GARANTNI LIST Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
  • Seite 26 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. 8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe. Usisivač za mokro i suvo usisavanje Naziv proizvoda: Model: PWD 25 A1 IAN/Serijski broj: 328642_2001/ 202006000001 - 202006140000 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Proizvođač:...
  • Seite 27 Rezervni delovi / Pribor Rezervni delovi i pribor stoje na raspolaganju na stranici www.grizzly-service.eu Ukoliko imate problema sa postupkom poručivanja, molimo Vas da upotrebite obrazac za kontakt. Za dodatna pitanja se obratite „servisnom centru“ (pogledajte stranicu 26). Pozicija Pozicija Naziv Primena Broj Uputstvo...
  • Seite 28 Cuprins Introducere Introducere ........ 28 Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Utilizare ........28 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă și aţi achi- Descriere generală ..... 29 ziţionat un produs valoros. Acest aparat a fost verificat din punct de Inventar de livrare ......29 Privire de ansamblu ......
  • Seite 29 Descriere generală Privire de ansamblu Carcasă Imaginile pot fi vizualizate pe 1 Mâner părţile frontală și posterioară ra- 2 Unitate motor batabile. 3 Conector/Deconector Inventar de livrare 4 Conectare aspirator 5 Recipient de inox 6 Carcasă înșurubată pentru evacu- Despachetaţi aparatul și verificaţi conţinu- area lichidului tul.
  • Seite 30 Date tehnice Duză pentru aspirarea covoarelor. Aspirator Duză pentru aspirarea suprafețelor umed/uscat ....PWD 25 A1 netede și a pardoselilor tari. Tensiune efectivă Duză pentru aspirarea prafului și a U .......220-240 V~, 50/60 Hz murdăriei din rosturi și fisuri.
  • Seite 31 Simboluri folosite Instrucţiuni generale de siguranţă Semnale de pericol cu date referitoare la prevenirea ac- Atenţie! La folosirea de apara- cidentării persoanelor sau te electrice trebuie luate urmă- daunelor materiale. toarele măsuri principale de protecţie pentru a evita perico- Semnale de interdicţie (în lele de șoc, rănire și incendiu: locul semnului de exclamare Astfel evitaţi accidentele şi vătămă-...
  • Seite 32 Astfel evitaţi deteriorarea apara- • Înainte de fiecare utilizare, verifi- tului şi eventualele accidente astfel caţi conexiunea la reţea și cablul generate: prelungitor, pentru ca acestea să nu fie deteriorate. În cazul în • Asiguraţi-vă că aparatul este care cablul este deteriorat, nu corect asamblat și că...
  • Seite 33 Aspirarea cu filtru de umplere: Montaţi tubul telescopic de ab- sorbţie (14). (apăsaţi butonul de pe tubul telescopic de absorbţie în 1. Pentru a activa aspirarea uscată, am- direcţia indicată și adaptaţi plasaţi filtrul de umplere (20) pe coșul tubul la lungimea dorită). filtrului (25) de pe unitatea-motor (2).
  • Seite 34 Aspirarea lichidelor Opţional se poate achiziţiona și un sac de filtrare pentru praf fin (geotextil microfiltrant), care poate 1. Pentru aspirarea de lichide sau apă, fi utilizat în locul sac de hârtie cu montaţi filtrul de spumă (18) pe coșul filtru din furnitură...
  • Seite 35 Buton-curățare-filtru • Curăţaţi recipientul de inox cu o lavetă umedă. Introduceți ștecărul aparatului în • Spălaţi filtrul de spumă ( 18) cu priză și porniți aparatul. apă fierbinte și săpun și apoi lăsaţi să se usuce. În cazul reducerii puterii de aspirare, puteți •...
  • Seite 36 Piese de schimb/Accesorii Piese de schimb şi accesorii sunt disponibile pe site-ul www.grizzly-service.eu Dacă veți avea probleme cu procesul de comandă, vă rugăm să utilizați formularul de con- tact. Pentru întrebări suplimentare adresați-vă „Centrului de service“ (a se vedea pagina 39). Poz.
  • Seite 37 Identificare defecţiuni Problemă Cauză posibilă Eliminare eroare Verificaţi priza, cablul, furtunul, ște- Tensiune de reţea - lipsește cherul și siguranţa, eventual contac- taţi un specialist în acest scop Aparatul nu Conector/Deconector pornește defect Reparaţie efectuată de serviciul pen- Perie de cărbuni uzată tru clienţi Motor defect Sistem de furtunuri...
  • Seite 38 Garanţie Conţinutul garanţiei Aparatul este fabricat în conformitate cu Stimată clientă, stimate client, standarde de calitate foarte înalte și este Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- testat în detaliu înainte de livrare. ranţie, de la data achiziţiei. În cazul în care aparatul este deteriorat, Dreptul la garanţie este valabil pentru aveţi dreptul legal de a solicita compen-...
  • Seite 39 Service-Center menţionat mai jos. Veţi primi informaţii suplimentare referitoare la modalitatea Service România de soluţionare a reclamaţiei Dvs. • Produsul evaluat ca fiind defect, în Tel.: 0800896637 urma consultării cu serviciul nostru E-Mail: grizzly@lidl.ro de relaţii cu clienţii, poate fi expediat IAN 328642_2001 gratuit către departamentul de service Importator...
  • Seite 40 Περιεχόμενα Εισαγωγή Εισαγωγή ..........40 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συ- Χρήση ..........40 σκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε Γενική περιγραφή ....... 41 ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Συμπαραδιδόμενα ......41 Η ποιότητα αυτής της συσκευής ελέγχθη- Επισκόπηση ........41 κε...
  • Seite 41 Γενική περιγραφή Επισκόπηση Θα βρείτε τις απεικονίσεις στην  μπροστινή και πίσω αναδιπλω- 1 Λαβή μεταφοράς νόμενη σελίδα. 2   3 Διακόπτης ενεργοποίησης/ Συμπαραδιδόμενα απενεργοποίησης 4 Σύνδεση για απορρόφηση Ξεπακετάρετε τη συσκευή και ελέγξτε εάν 5 Δοχείο ανοξείδωτου χάλυβα είναι...
  • Seite 42 Τεχνικά στοιχεία επιφανειών και σκληρών δαπέδων. Ακροφύσιο αναρρόφησης σκόνης Ηλεκτρική και ρύπων από αρμούς και σχισμές. σκούπα υγρών/στερεών ..PWD 25 A1 Ονομαστική τάση Ειδικό ακροφύσιο για την αναρρόφη- U ......220-240 V~, 50/60 Hz ση σε ταπετσαρίες και στρώματα.
  • Seite 43 συσκευή. Όταν η στάχτη είναι Εικονοσύμβολα στις οδηγίες κρύα, δεν εκπέμπεται πλέον Σύμβολα κινδύνου με στοι- αισθητή θερμότητα. χεία για την πρόληψη προ- σωπικών και υλικών ζημιών. Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Σύμβολο υποχρέωσης με Προσοχή! Κατά τη χρήση στοιχεία για την πρόληψη ηλεκτρικών...
  • Seite 44 Έτσι θα αποφύγετε ατυχήματα •     και τραυματισμούς οφειλόμενα  ,    σε ηλεκτροπληξία:   16A. • Συνδέετε τη συσκευή σε ρευμα- •     τοδότη με διάταξη προστασίας      ρεύματος...
  • Seite 45 Οδηγίες συναρμο- Χειρισμός λόγησης Ξετυλίξτε καλά το σωλήνα αναρρό- φησης ( 16) για την εργασία.    . Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Κατά την αποστολή της συσκευής το πτυχωτό φίλτρο ( 20) είναι     . ήδη συναρμολογημένο. Ποτέ...
  • Seite 46 Αναρρόφηση χρησιμοποιώντας το μέχρι ο εσωτερικά κείμενος σύρτης ξηρό φίλτρο (σάκος φίλτρου, προαι- του ρυθμιστή ασφάλειας (19) να ρετικός εξοπλισμός): αποδεσμεύσει το πτυχωτό φίλτρο (20). Τώρα μπορείτε να ωθήσετε το πτυχωτό φίλτρο (20) με ελαφριά Ο προαιρετικά διαθέσιμος ανθεκτικός πίεση στην κεφαλή μοτέρ (2). σάκος...
  • Seite 47 Πλήκτρο καθαρισμού φίλτρου Για να αποφύγετε το σχίσιμο του φίλ- τρου από αφρώδες υλικό (18), να χρησιμοποιείτε μόνο στεγνό Συνδέστε το βύσμα δικτύου της φίλτρο από αφρώδες υλικό συσκευής και ενεργοποιήστε τη αναγυρίστε λίγο το άκρο του φίλ- συσκευή. τρου για την τοποθέτηση και στη συνέχεια...
  • Seite 48 Απόσυρση/προστασία του Για να απομακρύνετε όλα τα περιβάλλοντος υπολείμματα υγρού, ανοίξτε τα κλιπ ασφάλισης (10) και χύστε έξω το υπόλοιπο υγρό. Αποσύρετε συσκευή, εξαρτήματα και συσκευασία με οικολογικό τρόπο ανακύ- •        κλωσης. . •...
  • Seite 49 Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στη σελίδα www.grizzly-service.eu Εάν παρουσιάζονται προβλήματα κατά τη διαδικασία παραγγελίας, χρησιμοποιήστε το έντυπο επικοινωνίας. Εάν έχετε περισσότερες ερωτήσεις μπορείτε να απευθυνθείτε στο «Κέντρο σέρβις» (δείτε τη Σελίδα 52). Χαρακτηρισμός Χρήση Αρ. - είδους Οδηγιών...
  • Seite 50 Ανίχνευση βλαβών Πρόβλημα Πιθανή αιτία Παραμερισμός βλαβών Έλεγχος πρίζας, καλωδίων, αγω- γών , φις και ασφάλειας, ενδεχο- Έλλειψη τάσης δικτύου μένως επισκευή από εξειδικευμέ- νο ηλεκτρολόγο Η συσκευή δεν Ο διακόπτης ON/OFF ( παίρνει μπροστά είναι ελαττωματικός Επισκευή μέσω της υπηρεσίας Φθαρμένο...
  • Seite 51 Εγγύηση που διαπιστώνονται κατά την αγορά, πρέπει να δηλωθούν αμέσως μετά το ξε- Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, πακετάρισμα. Για όλες τις επισκευές που για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε καθίστανται απαραίτητες μετά τη λήξη της εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία της εγγύησης...
  • Seite 52 Προσοχή: Παρακαλούμε να στείλετε τη • Τον αριθμό προϊόντος θα τον βρείτε στην ετικέτα στοιχείων της συσκευής. συσκευή σας στο υποκατάστημά μας για • Εάν παρουσιαστούν σφάλματα λει- σέρβις, καλά καθαρισμένη και με την σχετι- τουργίας ή άλλα ελαττώματα, επικοι- κή...
  • Seite 53 Inhalt Einleitung Einleitung ........53 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......53 ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 54 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........54 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- trolle unterzogen.
  • Seite 54 Allgemeine Beschreibung 7 5 Lenkrollen 8 Antistatik-Kette Die Abbildungen finden Sie auf 9 5 Zubehöraufnahmen Lenkrollen 10 Verschlussclips der vorderen und hinteren Aus- 11 Netzanschlussleitung klappseite. 12 Anschluss Blasen Lieferumfang 13 2 Zubehöraufnahmen Motorkopf Zubehör Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist.
  • Seite 55 Sachschäden. bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Technische Daten Gebotszeichen (anstelle des Ausrufungszeichens ist das Gebot erläutert) mit Angaben Nass-/Trockensauger..PWD 25 A1 zur Verhütung von Schäden. Bemessungs- spannung U ..220-240 V~, 50/60 Hz Bemessungsaufnahme P Betriebsanleitung lesen (Anschlussleistung) ......1400 W Hinweiszeichen mit Informati- Länge Netzanschlussleitung ....4 m...
  • Seite 56 Bildzeichen auf dem Gerät • Menschen und Tiere dürfen mit dem Gerät nicht abgesaugt Schutzklasse II werden. (Doppelisolierung) • Richten Sie Saugschlauch und Düsen während des Betriebs Taste für Filter-Reinigungs- keinesfalls auf sich selbst oder system andere Personen, insbesondere nicht auf Augen und Ohren. Es Elektrogeräte gehören nicht besteht Verletzungsgefahr.
  • Seite 57 • Schalten Sie das Gerät aus und ist und die Filter in der richtigen ziehen Sie den Netzstecker: Position sind. - wenn Sie das Gerät nicht • Arbeiten Sie nicht ohne Filter. benutzen, es transportieren Das Gerät könnte beschädigt oder unbeaufsichtigt lassen; werden.
  • Seite 58 Saugen mit dem Faltenfilter: Montieren Sie den Handgriff (17). Montieren Sie das Teleskop-Saug- rohr (14). (Schieber am Teleskop- 1. Zum Trockensaugen setzen Sie den Faltenfilter (20) auf den Filterkorb (25) Saugrohr in Richtung drücken und auf die gewünschte Länge am Motorkopf (2) auf. auseinanderziehen).
  • Seite 59 Optional ist ein Feinstaubfilterbeutel Um das Einreißen des Schaumstofffil- aus Vlies erhältlich, der anstelle des ters (18) zu vermeiden, im Lieferumfang enthaltenen Papier- - setzen Sie nur einen trockenen Filter ein; filterbeutels verwendet werden kann - schlagen Sie den Rand des Filters (siehe „Ersatzteile/Zubehör“).
  • Seite 60 Bei nachlassender Saugleistung können Sie • Waschen Sie den Schaumstofffilter durch Betätigen der Filter-Reinigungs-Taste 18) mit lauwarmem Wasser und 26) eine Verbesserung der Saugleis- Seife aus und lassen Sie ihn trocknen. • Klopfen Sie den Faltenfilter ( tung erzielen. aus und reinigen Sie ihn mit einem Pin- sel oder Handfeger.
  • Seite 61 Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 63). Position Position Bezeichnung Einsatz Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung Motorkopf incl.
  • Seite 62 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 63 Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 328642_2001 Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 64 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlusslei- tung, Netzstecker, Leitung und Netzspannung fehlt Sicherung prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( 3) defekt Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Verstopfungen und Blockierun- Saugschlauch ( 16) oder Düsen ( 22/23/24) verstopft gen beseitigen...
  • Seite 67 Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Mokro-/suhi usisavač serije PWD 25 A1 Serijski broj 202005000001 - 202008147304 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Seite 68 Prevod originalne EZ izjave o konformitetu Ovime potvrđujemo, da Usisivač za mokro i suvo usisavanje Serija proizvodnje PWD 25 A1 Broj serije: 202005000001 - 202008147304 odgovara sledećim merodavnim EU-smernicama u njihovom važećem izdanju: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* U cilju obezbeđenja podudarnosti primenjene su sledeće harmonizovane norme i naci- onalne norme i odredbe: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Seite 69 Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Aspirator umed/uscat viiseria PWD 25 A1 Numărul serial 202005000001 - 202008147304 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale şi prevederi:...
  • Seite 70 Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE          Ηλεκτρική σκούπα υγρών/στερεών Σειρά PWD 25 A1 Αριθμός σειράς 202005000001 - 202008147304           : 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* ...
  • Seite 71 Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Nass- und Trockensauger Baureihe PWD 25 A1 Seriennummer 202005000001 - 202008147304 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Seite 73 Eksplozivni crtež ∙ Detaljni crtež Schemă de explozie ∙ Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα Explosionszeichnung PWD 25 A1 informativno ∙ informativan ∙ informativ ∙ ενημερωτικό 20200626_rev02_sh...
  • Seite 76 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 06/2020 Ident.-No.: 72079307062020-HR/RS/RO/GR IAN 328642_2001...