Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Instructieboekje
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
COD. 5.571.084.900
Uživatelská příručka
Návod na používanie
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Uporabniški priročnik
Talimat kitapçığı
Εγχειρίδιο οδηγιών
Инструкция по эксплуатации
说明手册
CA MD W
25/05/2021

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vortice CA MD W-Serie

  • Seite 1 Uživatelská příručka Libretto istruzioni Instruction booklet Návod na používanie Notice d’emploi et d’entretien Manual de instrucţiuni Betriebsanleitung Upute za uporabu Manual de instrucciones Uporabniški priročnik Talimat kitapçığı Manual de Instruções Εγχειρίδιο οδηγιών Instructieboekje Инструкция по эксплуатации Bruksanvisning Instrukcja obsługi 说明手册 Használati utasítás CA MD W COD.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Description et utilisation ... . . 12 La société Vortice ne pourra être tenue pour Sécurité......12 responsable des dommages éventuels causés...
  • Seite 3 Descrição e utilização....21 manual. A Vortice não poderá ser considerada Segurança......21 responsável por eventuais ferimentos em...
  • Seite 4 Sigurnost......45 upute koje sadrži ovaj priručnik. Tvrtka Vortice se ne može smatrati odgovornom za eventualnu Tipične primjene .
  • Seite 5 προσεκτικά τις οδηγίες που περιέχει το παρόν Περιγραφή και χρήση ....54 εγχειρίδιο. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για ενδεχόμενες ζημιές σε πρόσωπα Ασφάλεια ......54 και...
  • Seite 6: Descrizione Ed Impiego

    • Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi dispositivo di interruzione della sua integrità; nel dubbio rivolgersi subito ad un termica a riarmo manuale Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o Al fine di evitare ogni pericolo persone diversamente abili.
  • Seite 7: Applicazioni Tipiche

    • In caso di cattivo funzionamento e/o guasto Non è necessario effettuare • dell'apparecchio rivolgersi subito ad un Centro di alcuna regolazione specifica in Assistenza autorizzato Vortice e richiedere, per l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali quanto apparecchi Vortice. funzionano...
  • Seite 8: Installazione

    Per il controllo delle velocità di ventilazione è previsto il collegamento con dispositivo opzionale a richiesta (non in dotazione nell’ imballo): - 11A) Selettore a 3 velocità Vortice Cod. 12.869. IMPORTANTE Vortice, garantisce il corretto funzionamento del prodotto e del suo controllo soltanto in abbinamento con Selettore a 3 Velocità...
  • Seite 9: Description And Use

    • After removing the product from its packaging, ensure that it is not damaged. If in doubt please contact a Vortice authorised Technical Assistance Centre immediately. Never leave packaging parts within reach of children or disabled persons.
  • Seite 10 The following models are equipped with a manual Centre in the event of unit malfunction and/or failure reset thermal protector and request the use of original Vortice spare parts for If the thermal protector is triggered, please contact any repairs.
  • Seite 11: Typical Applications

    - 11A) Vortice 3-speed selector Code 12.869. IMPORTANT Vortice guarantees correct product operation and control only when paired with the Vortice 3-speed selector (Code 12.869). Other types of connection Alternatively, other connection diagrams are available, associated to different control modes (devices provided by the installer).
  • Seite 12: Description Et Utilisation

    ; en cas de doute, contacter immédiatement le Centre Assistance Technique réarmement manuel autorisé Vortice. Ne pas laisser de parties de thermostat de sûreté, cet appareil l'emballage à la portée des enfants ou de personnes souffrant d'un handicap.
  • Seite 13: Applications Types

    Assistance T echnique autorisé Vortice. • En cas de dysfonctionnement et/ou de panne de manipulation produit l'appareil, contacter immédiatement un Centre Assistance T echnique autorisé Vortice et faire la annule garantie demande, en cas de réparation éventuelle, de pièces correspondante.
  • Seite 14: Schémas Électriques

    (non fourni dans l'emballage): traitement. Cette entreprise s’occupera de l’élimination des différents matériaux qui - 11A) Sélecteur à 3 vitesses Vortice Cod. 12.869. composent le produit et leur correct recyclage. Comme alternative, le producteur de l’équipement est IMPORTANT Vortice garantit le bon fonctionnement du produit et de tenu au retrait du produit à...
  • Seite 15: Beschreibung Und Gebrauch

    • Verwenden Sie dieses Produkt nicht zu anderen • Zwecken als in diesem Handbuch beschrieben. Trennvorrichtung • Überprüfen nach Auspacken manuellem Reset Unversehrtheit des Produkts; bei Zweifeln wenden Sie sich unverzüglich an einen vertraglichen Vortice Vermeiden jeglicher Kundenservice. Verpackungsteile für Kinder und Gefahren durch Personen Behinderung unzugänglich aufbewahren.
  • Seite 16: Typische Anwendungen

    Produkt und macht die Garantie überprüfen. Bei Defekten es nicht verwenden, sondern wenden Sie sich umgehend an ein ungültig. zugelassenes Kundendienstzentrum von Vortice. Eine spezifische Einstellung ist • • Bei Betriebsstörung und/oder Gerätedefekt sich sofort an den Hersteller oder ein zugelassenes nicht erforderlich, da die Geräte...
  • Seite 17: Elektrische Schaltpläne

    Dieses Unternehmen kümmert sich um die - 11A) Wahlschalter mit 3 Geschwindigkeiten Vortice Entsorgung der verschiedenen Materialien, aus Cod. 12.869. denen sich das Produkt zusammensetzt, und deren anschließendes korrektes Recycling. WICHTIG Vortice garantiert den korrekten Betrieb des Produktes Alternativ ist der Hersteller des Geräts verpflichtet,...
  • Seite 18: Descripción Y Uso

    Centro de interrupción, este aparato no Asistencia T écnica autorizado de Vortice. • No deje restos del embalaje al alcance de niños o personas debe alimentarse mediante un con minusvalías.
  • Seite 19 • En caso de funcionamiento anómalo y/o avería del aparato, consulte inmediatamente con el Centro de efectos de la garantía. Asistencia técnica autorizado de Vortice y solicite, necesario efectuar para la reparación, el uso de repuestos originales •...
  • Seite 20: Aplicaciones Habituales

    (no incluido en el paquete): adquisición de un aparato equivalente. - 11A) Selector de 3 velocidades Vortice Cód. 12.869 IMPORTANTE Vortice garantiza el correcto funcionamiento del producto y de su control solo en combinación con el Selector de 3 velocidades Vortice (Cód.
  • Seite 21: Descrição E Utilização

    Aparelhos equipados com imediatamente em contacto com um Centro de • Assistência T écnica Vortice autorizado. Deixe as dispositivo de interrupção partes e peças da embalagem fora do alcance das térmica de rearme manual crianças e de pessoas incapacitadas.
  • Seite 22: Aplicações Típicas

    • Em caso de mau funcionamento e/ou avaria do provoca anulação aparelho contactar de imediato um Centro de Assistência T écnica Vortice autorizado e solicitar, condições da sua garantia. para a eventual reparação, o uso de peças de Não é...
  • Seite 23: Manutenção/Limpeza

    (não fornecido na embalagem): reciclagem. - 11A) Seletor de 3 velocidades Vortice Cód. 12.869. Alternativamente, o produto a eliminar poderá ser devolvido ao fabricante no momento da compra de um IMPORTANTE aparelho equivalente.
  • Seite 24: Beschrijving En Gebruik

    • • Pak het product uit en controleer of het intact is; beveiliging met handmatige neem in geval van twijfel onmiddellijk contact op met een erkend servicecentrum van Vortice. Houd het reset verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen of Apparaten thermische mindervaliden.
  • Seite 25: Typische Toepassingen

    • Neem in het geval dat het apparaat slecht werkt en/of defect is onmiddellijk contact op met een Een speciale afstelling is niet • erkend servicecentrum van Vortice en laat voor de nodig, omdat de apparaten in eventuele reparatie originele onderdelen van Vortice gebruiken.
  • Seite 26: Elektrische Schema's

    - 11A) 3-snelhedenschakelaar Vortice art. 12.869. elektronische apparatuur (AEEA). BELANGRIJK Het symbool van de doorgekruiste Vortice garandeert de correcte werking en controle van vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het product uitsluitend in combinatie het product aan het einde van de nuttige met de 3-snelhedenschakelaar Vortice (art.
  • Seite 27: Beskrivning Och Användning

    är oskadd. Vid tveksamheter kopplade till oavsiktlig ska man kontakta ett tekniskt servicekontor som godkänns av Vortice. Lämna inga delar av återställning av den termiska förpackningen inom räckhåll för barn eller personer brytaren får denna apparat inte med funktionshinder.
  • Seite 28: Typiska Tillämpningar

    • Det är mycket viktigt att säkerställa att det kopplad till. I sådant fall ska man alltid kontakta ett återflödar tillräckligt mycket luft i lokalen för att tekniskt servicecenter som godkänts av Vortice eller garantera produktens funktion. Om det i samma lokal en behörig fackman.
  • Seite 29: Kopplingsschema

    2012/19/EU om hantering av avfall som utgörs av eller (medföljer inte i förpackningen): innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). - 11A) Väljare med 3 hastigheter från Vortice, kod 12.869. Symbolen med en överkryssad soptunna på apparaten anger att produkten i slutet VIKTIGT av dess livstid ska lämnas över till ett...
  • Seite 30: Opis I Zastosowanie

    Urządzeni a wyposażone w • zwrócić się autoryzowanego serwisu technicznego firmy Vortice. Nie zostawiać części termiczny mechanizm materiałów z opakowania w zasięgu dzieci lub osób odłączający ręcznym niepełnosprawnych. • Użycie wszelkich urządzeń elektrycznych wymaga...
  • Seite 31: Ostrzeżenia

    • W przypadku wadliwego działania oraz/lub usterek produkcie i poskutkuje utrat urządzenia, należy bezzwłocznie zwrócić się do gwarancji. autoryzowanego centrum serwisowego firmy Vortice i nalegać, w przypadku ewentualnej naprawy, na Nie jest wymagana specjalna • użycie oryginalnych części zamiennych Vortice.
  • Seite 32: Instalacja

    (nie dołączony do odebrania produktu przeznaczonego do utylizacji opakowania): w przypadku nabycia podobnego urządzenia. - 11A) Przełącznik prędkości 3 biegowy Vortice Kod 12.869. WAŻNE Vortice gwarantuje prawidłowe funkcjonowanie i sterowanie produktem tylko w połączeniu z przełącznikiem prędkości 3 biegowym Vortice (Kod 12.869).
  • Seite 33: Leírás És Működés

    • Ne használja ezt a terméket ebben kézikönyvben érdekében ezt a berendezést ne leírttól eltérően. működtesse külső berendezés, • Miután a terméket kicsomagolta, ellenőrizze az épségét; ha kérdése van, akkor keresse fel a Vortice vagy csatlakozzon olyan kijelölt Műszaki ügyfélszolgálatát. Ne hagyja a körhöz, amelyet rendszeresen...
  • Seite 34: Tipikus Alkalmazás

    Hibák esetén ne használja és keresse fel azonnal a Vortice kijelölt Műszaki Ügyfélszolgálati Központját. • Hibás működés és/vagy a berendezés üzemzavara • Termikus egyéni védőeszközök: esetén keresse fel azonnal a Vortice Műszaki Ügyfélszolgálati Központját és kérje az esetleges - Kézzel újraindítható hőre kioldó védelem javítást eredeti Vortice alkatrészekkel.
  • Seite 35: Telepítés

    (nincs a csomagban); - 11A) Vortice, 3 sebességű kiválasztó, kód 12.869. FONTOS A Vortice a termék és a vezérlés helyes működését csak akkor garantálja, ha megvásárolja a Vortice 3 sebességű kiválasztóját (kód 12.869). Más típusú csatlakozók Más csatlakozási rajzokat is használhat, amelyek más vezérlési...
  • Seite 36: Popis A Použití

    Vortice. Nenechávejte obal v dosahu časovým spínačem, ani nesmí být dětí nebo handicapovaných osob. • Při použití jakéhokoli elektrického přístroje je třeba zapojeno do okruhu, který je dodržovat základní...
  • Seite 37 • V případě špatného fungování a/nebo poškození nastavení. přístroje se okamžitě obraťte na autorizované středisko technických služeb firmy Vortice a v případě nutnosti opravy si vyžádejte originální • Zařízení pro tepelnou ochranu: náhradní díly. • Pokud přístroj spadne nebo utrpí silné nárazy, - Tepelný...
  • Seite 38: Typické Použití

    žádost (není součástí výrobku): - 11A) Přepínač se 3 rychlostmi Vortice Kód. 12.869. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Firma Vortice ručí za správný provoz výrobku a za jeho ovládání pouze v případě použití přepínače se 3 rychlostmi Vortice (Kód. 12.869). Další typy připojení...
  • Seite 39: Opis A Použitie

    Vortice. Nenechávajte obal v dosahu manipulačným zariadením, ako detí alebo hendikepovaných osôb. napríklad časovým spínačom, ani • Pri použití akéhokoľvek elektrického prístroja je nutné...
  • Seite 40: Typické Použitie

    V autorizované stredisko technických služieb firmy Vortice. Ak problém trvá aj po obnovení činnosti, je opačnom prípade sa okamžite obráťte na odborného technika. treba skontrolovať...
  • Seite 41: Inštalácia

    Na požiadanie je pre kontrolu rýchlosti ventilácie prístroj vybavený napojením na voliteľné zariadenie (nie je súčasťou obalu): - 11A) 3-rýchlostný volič značky Vortice - kód 12.869 DÔLEŽITÉ Firma Vortice poskytuje záruku na správne fungovanie výrobku a jeho ovládanie len v kombinácii s 3-rýchlostným voličom značky Vortice (kód 12.869).
  • Seite 42: Descriere Și Utilizare

    Centru de Asistență T ehnică autorizat dispozitivului termic Vortice. Nu lăsați părți ale ambalajului la îndemâna întrerupere, aparatul nu trebuie copiilor sau a persoanelor cu handicap. • Utilizarea oricărui...
  • Seite 43: Aplicaţii Tipice

    Pentru controlul vitezei ventilatorului este prevăzută conexiunea cu dispozitivul opţional la cerere condiții de supratensiune de (Nu este furnizat în ambalaj): categoria III. - 11A) Selector cu 3 viteze Vortice Cod. 12.869 Produsele echipate cu motoare • adecvate pentru cablajul IMPORTANT: Vortice garantează...
  • Seite 44: Întreținere/Curățare

    ROMÂNĂ Alte tipuri de conectare Informaţii importante privind În alternativă, sunt prevăzute alte scheme de eliminarea compatibilă cu conectare, asociate cu diferite moduri de control (dispozitive aflate în grija instalatorului). mediul înconjurător Alternativă de conectare pentru noua instalare - 11B) Potrivirea cu comandă cu 3 întrerupătoare; Tento výrobok je v súlade so smernicou 2012/19/EÚ...
  • Seite 45: Opis I Upotreba

    U slučaju sumnje, odmah se niti se smije priključivati na strujni obratite ovlaštenom centru za tehničku podršku tvrtke Vortice. Ne ostavljajte dijelove ambalaže nadohvat krug koji se redovito napaja ili djece ili osoba s invaliditetom. isključuje iz rada •...
  • Seite 46 În plus, trebuie să vă adresați • Neophodno je osigurati potreban ulazak zraka u la un Centru de Asistență Tehnică autorizat Vortice prostoriju kako bi se zajamčio rad proizvoda. U sau Personalului calificat.
  • Seite 47: Tipične Primjene

    Za kontrolu brzine ventilacije predviđen je, na zahtjev, priključak na opcionalan uređaj (ne nalazi se u ambalaži): – 11A) Vortice izbornik s tri brzine kôd 12.869 VAŽNO: Tvrtka Vortice jamči pravilan rad stroja i kontrolu nad njim samo u kombinaciji s Vortice izbornikom s tri brzine (kôd 12.869).
  • Seite 48: Opis In Uporaba

    • Aparat snemite iz embalaže in preverite, ali je nepoškodovan; v primeru dvoma, stopite nemudoma ali odklaplja. s stik s pooblaščenim tehničnim centrom Vortice. Delov embalaže ne puščajte v dosegu otrok in invalidov. • Uporaba katere koli električne naprave predpostavlja upoštevanje nekaterih osnovnih pravil, in sicer:...
  • Seite 49 časa ne mislite več uporabljati. na kateri je povezana naprava. Stopite v stik s • Da zagotovite pravilno delovanje aparata, morate pooblaščenim servisnim centrom podjetja Vortice ali s strokovnim usposobljenim osebjem. zagotoviti ustrezno zračenje prostora. V primeru, da je v istem prostoru nameščen drug aparat, ki deluje na gorivo (grelec, kotel ipd.) in ni neprepusten,...
  • Seite 50: Značilni Načini Uporabe

    Glejte sliko 11A. Z nadzorom hitrosti prezračevanja je predvidena povezava z opcijsko napravo, ki jo dobite po naročilu (ni priložena): - 11A) Izbirno stikalo s 3 hitrostmi Vortice koda 12.869 POMEMBNO Vortice zagotavlja pravilno delovanje naprave in nadzora samo v povezavi z izbirnim stikalom s 3 hitrostmi Vortice (koda 12.869).
  • Seite 51: Amacı

    • Ürünü, belirtilen kullanım amaçlarından farklı ekillerde kullanmayınız. (zamanlıyıcıyla) beslenmemeli, • Ürünü ambalajından çıkardıktan sonra, sa lam olup ayrıca düzenli olarak elektrik olmadı ını kontrol ediniz; üpheye dü tü ünüz takdirde Vortice irketinin yetkili Teknik verilen ve elektriği kesilen bir Servisleri’nden birine ba vurunuz.
  • Seite 52: Tipik Uygulamalar

    • Cihazın üzerine herhangi bir e ya dayamayınız. geçersiz hale gelmesine neden • Düzenli olarak sa lamlı ını kontrol ediniz. Bir sorun olur. veya kusur tespit etti iniz takdirde hemen Vortice irketinin yetkili Teknik Servisleri’nden birine Cihazlar herhangi bir ön ayar •...
  • Seite 53: Kurulum

    Havalandırma hızlarının kontrol edilmesi için, talep üzerine tedarik edilen (ambalajın standart içeriğine dahil değildir) bir cihaz mevcuttur: - 11A) 3 hızlı selektör; Vortice Kodu 12.869. ÖNEMLİ Vortice şirketi ürünün doğru şekilde çalışmasını ve kontrol edilmesini, ancak 3 Hızlı Selektör’le kullanıldığı...
  • Seite 54: Εγχειρίδιο. Η Vortice Δεν Μπορεί Να Θεωρηθεί Περιγραφή Και Χρήση

    βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί καμία φθορά. Σε διακοπής και χειροκίνητο περίπτωση που έχετε αμφιβολίες, επικοινωνήστε αμέσως με ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο τεχνικής επανοπλισμό εξυπηρέτησης Vortice. Μην αφήνετε μέρη της Για την αποφυγή κινδύνων που συσκευασίας κοντά σε παιδιά ή σε άτομα με μειωμένες ικανότητες. θα οφείλονται στον...
  • Seite 55: Συνήθεις Εφαρμογές

    καύσιμο ε αγγελματία ή με το Κέντρο τεχνικής εξυ ηρέτησης (θερμοσίφωνας, σόμπα μεθανίου, κλπ) που δεν είναι Vortice. Μετά την ενεργο οίηση, εάν το ρόβλημα στεγανού τύπου, βεβαιωθείτε ότι η επιστροφή του εξακολουθεί να υφίσταται ρέ ει να αέρα επιτρέπει την απρόσκοπτη καύση του...
  • Seite 56: Εγκατάσταση

    ταχυτήτων εξαερισμού, προβλέπεται η σύνδεση με προαιρετικό μηχανισμό, εφόσον ζητηθεί (δεν διατίθεται στη συσκευασία): - 11A) Επιλογέας 3 ταχυτήτων Vortice Κωδ. 12.869. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η Vortice εγγυάται την ορθή λειτουργία του προϊόντος και τον έλεγχό του μόνον σε συνδυασμό με τον...
  • Seite 57: Описание И Применение

    товара, убедитесь в его устройства работают на целостности; в случае сомнений сразу же обратитесь в авторизованный сервисный центр номинальных частотах без Vortice. Храните упаковку в месте, недоступном предварительной настройки. для детей и людей с ограниченными возможностями. Приборы, оснащенные • • Использование любого электроприбора требует...
  • Seite 58 устранена, проверьте электрическую систему, к он не должен иметь вытяжку в каналы горячего которой подключено устройство. Поэтому воздуха необходимо обратиться в уполномоченный центр • Прибор производит всасывание в одноканальную технической поддержки Vortice или к вытяжку (используется только для этого квалифицированному персоналу.
  • Seite 59: Типичные Области Применения

    Электрические схемы См.рисунок 11A. Для контроля скорости вентиляции подключение с дополнительным устройством предоставляется по запросу (не входит в комплект поставки): - 11A) 3-скоростной переключатель Vortice код. 12.869. ВАЖНО Vortice гарантирует правильное функционирование продукта и его контроль только в сочетании с 3-скоростным вихревым...
  • Seite 60 • .« Vortice » • • • » .« • » « • • • • • 150 Q • .« Vortice » • • « . Vortice » • « » » • .« « Vortice » • •...
  • Seite 61 ‫اﻟﺘﻮﺻﯿﻞ ﺑﺨﻄﻮط ﺛﻼﺛﯿﺔ اﻷطﻮار ﺑﻘﻮة‬ ‫داﺋ ﻤ ً ﺎ‬ ‫( ﺗﺘﻄﻠﺐ‬ ) ‫اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﻤﺰودة ﺑﻤﺤﺮﻛﺎت ﻣﺠﮭﺰة ﻣﻦ أﺟﻞ ﺷﺒﻜﺎت اﻷﺳﻼك ﺛﻼﺛﯿﺔ اﻷطﻮار‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺘﻄﻠﺐ اﻷﻣﺮ(. أي‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ أﯾﻀ ً ﺎ )أو‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺘﻄﻠﺐ اﻷﻣﺮ(، أو‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ )أو‬ ‫ﻷﺳﻼك‬...
  • Seite 62 1 ÷ 11D - 11E - ERP 2018 » ÷ .« • • « Vortice » 12.869. « Vortice » 12.869 « Vortice »...
  • Seite 63: 说明和使用

    = 机型 150-160-200-250-315为55° C ; 可以开发3档风速。 运行速度由与之匹配的3速开关来 = 机型100-125-150Q为50° C。 进行控制。 有关控制设备的更多信息,请参阅“电气原 • 电网电气数据必须与标签A(图A)完全符合。 理图”段落。 • 热保护装置: - 手动复位热保护器 所有型号均配有手动复位热保护器。 安全 在有热限制器干预的情况下,请立即联系专业人士或 Vortice公司授权的技术服务中心。在进行维修保养时 ,请按照本产品随附的说明手册“安全警告和处置”规定 的说明进行操作。尤其是这个段落:“设备配有手动复 位热中断装置”。在复位后,如果问题仍然存在,请检 查设备所连接的电气系统。 因此有必要联系Vortice授 注意: 权的技术服务中心或合格人士。 此符号表明要格外小心,以免对用户产生人身 小孩不得玩耍本装置。由用户负 伤害。 责的清洁和维护操作不得由无人 监管的小孩进行 • 请勿把本产品用在指示手册中指出的用途以外来使用 。 • 将产品从包装中取出之后,请确保其完整性:如有任 这些装置是专门为家庭和商业环 何疑问,请立即联系专业人士或Vortice公司授权的技 术服务中心。请勿将产品包装遗留在儿童或没有行为 境中使用而设计。...
  • Seite 64: 典型应用

    中国 ),也不能连接到一个由服务器 电气原理图 正常供电或断电的回路上 见图 11A. 为了控制通风速度,根据要求可以使用可选设备进行 对产品进行的任何更改都被视为 连接(包装中未提供): • 篡改,并导致保修失效。配备单 - 11A) 三速开关Vortice 代码. 12.869. 相接线电机的产品( )必须连 重要提示 接 单相线路(或条件允 与威特奇的三速开关(代码 12.869)结合使用,威特 许时仅 )。对产品进行的任 奇可保证产品及其控制的正确运行。 何更改都被视为篡改,并导致保 其他类型的连接 修失效 或者,结合不同的控制方法,提供其他连接方案(由 安装人员做决定)。 不必进行任何特定调整,因为该 新安装的连接替代方法 • - 11B) 与3个控制开关组合; 设备可在标称频率下运行,而无 - 11C) 与电子调光器组合;...
  • Seite 65: Figure

    FIGURE OBRÁZKY FIGURES FIGURE FIGURES FIGURI ABBILDUNGEN SLIKE FIGURAS SLIKE ŞEKİL FIGURAS ΕΙΚΟΝΕΣ FIGUREN Иллюстрации FIGURER RYSUNKI ÁBRA 图...
  • Seite 66 ø CA 100 MD E W = 260 mm ø CA 125 MD E W = 260 mm ø CA 150 Q MD E W = 260 mm ø CA 150 MD E W = 310 mm ø CA 160 MD E W = 350 mm ø...
  • Seite 67: Wiring For Vortice Control Box Cod. 12.869

    Wiring for Vortice control box Cod. 12.869 CONTROL BOX note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS CONTROL BOX...
  • Seite 68 Wiring for 3 speed with 3 switches 3 SPEED: MIN speed: SW1 CLOSED MEDIUM speed : SW1+SW2 CLOSED MAX speed : SW3 CLOSED note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS 3x 1 POLE SWITCH (UPST)
  • Seite 69 Wiring for Electronic Dimmer note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS DIMMER C1.5 cod. 12966 Wiring for Electronic Dimmer note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS DIMMER C2.5 cod. 12967...
  • Seite 70 Wiring for 2 speeds with 2 poles switch: MAX/MIN note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS CHANGEOVER SWITCH Wiring for 2 speeds with 2 poles switch: MAX/MID note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS CHANGEOVER SWITCH...
  • Seite 72 Accessories Příslušenství Accessoires Príslušenstvo Zubehör Accesorii Accesorios Pribor Acessórios Dodatki Accessoires Aksesuar -lar Αξεσουάρ Tillbehör Аксессуары Akcesoria Tartozékok 配件 Ochrannou mřížku Griglia di Protezione Ochrannú mriežku Protective Grille Grătarul de protecţie Grille de Protection Zaštitnu rešetku Saugseitige Schutzgitter Zaščitno rešetko Rejilla de Protección Koruma ızgarasının Grelha de Protecção...
  • Seite 73 Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
  • Seite 74 Note...
  • Seite 75 Note...
  • Seite 76 Note...
  • Seite 78 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Seite 79 UK AND IRELAND CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WARRANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per 2 anni dalla This guarantee is offered as an extra benefit and does not data dell’acquisto, che deve essere comprovata da affect your legal rights. All electrical appliances produced...
  • Seite 80 GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. DA CONSERVARE La “Parte 1”...

Inhaltsverzeichnis