Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SKÖTSELINSTRUKTIONER OCH RESERVDELSLISTA
INSTRUCTIONS AND SPARE PARTS LIST
BEDIENUNGSANLEITUNG UND ERSATZTEILLISTE
Machinery Scandinavia AB
SE - 570 83 Rosenfors, Sweden
Tel +46 (0)495 497 00, fax +46 (0)495 207 30
sales@mscab.se, www.mscab.se
S 25 T

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Strands S 25 T

  • Seite 1 S 25 T SKÖTSELINSTRUKTIONER OCH RESERVDELSLISTA INSTRUCTIONS AND SPARE PARTS LIST BEDIENUNGSANLEITUNG UND ERSATZTEILLISTE Machinery Scandinavia AB SE - 570 83 Rosenfors, Sweden Tel +46 (0)495 497 00, fax +46 (0)495 207 30 sales@mscab.se, www.mscab.se...
  • Seite 2 REGISTER SVENSKA SIDA GARANTI ALLMÄNT SÄKERHETSFÖRESKRIFTER GENERELLA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER INSTALLATION MASKININSTRUKTION 6 - 9 RESERVDELSLISTOR 24 - 45 ENGLISH PAGE GUARANTEE GENERALLY SAFETY REGULATIONS GENERAL SAFETY REFULATIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE MACHINE 13 - 16 SPARE PARTS LIST 24 - 45 DEUTSCH SEITEN GARANTIE...
  • Seite 3 GARANTI Vi garanterar för en tid av ett år, räknat från fakturadatum, för maskinens fullgoda beskaffenhet på så sätt; • att, om någon del bevisligen blir obrukbar under garantitiden p.g.a. material- eller fabrikationsfel. • vi i eget val gratis antingen levererar ny fullgod del eller iståndsätta den gamla mot att densamma utan kostnad för oss återsändes till vår verkstad.
  • Seite 4 Skötselinstruktioner och Reservdelslista Denna skötselinstruktion och reservdelslista är utarbetad för Er som använder, ansvarar eller ger service för denna maskin. Därför bör den som närmast ansvarar för om/eller använder maskinen ha bekväm tillgång till den instruktion och reservdelslista Läs innan Ni installerar och startar maskinen. Maskinen är enkelt och robust byggd, men vi kan ej garantera dess perfekta funktion om den behandlas felaktigt.
  • Seite 5 Generella säkerhetsföreskrifter Alla maskiner med roterande verktyg eller detaljer kan orsaka olyckor, och det är därför viktigt att Du som operatör är medveten om olycksrisken och undviker alla möjligheter till olyckor. • Använd kläder och personlig skyddsutrustning som gör att Du inte kan fastna i roterande verktyg.
  • Seite 6 MODELL S 25 T Rengöring: Alla maskinens blanka delar är vid leveransen från fabriken behandlade med rostskyddsmedel. Vid avlägsnandet av detta bör ej för starkt rengöringsmedel användas eftersom lösningsmedel även kan lösa färgen. Uppställning: Maskinen ställes på stadigt underlag. Fotplattan understödes vid fastdragning av fästbultarna, så...
  • Seite 7 Växellåda: Skall växellådan demonteras förfares enligt följande: De fyra skruvar, som förbinder växellådan med spindelhuset, skruvas bort. Fläktkåpa och fläkt borttages från undersidan av spindelhuset. Med lätta slag på rotoraxeln lossas växellådan, som sedan lyftes bort. Växellådshuset som är delat vertikalt, sammanhålles av 4 st skruvar, som borttages, varefter växellådan kan delas.
  • Seite 8 Spindelns utbalansering: Fjäderhuset för spindelns utbalansering borttages på följande sätt. Demontera elboxen från spindelhuset och låt det hänga vid sidan om. Lossa skruven, som låser fast fjäderhuset på undersidan av spindelhuset. Låt fjäderhuset vrida sig, så att fjädern kommer i viloläge. Huset med isittande fjäder kan nu tas bort.
  • Seite 10 GUARANTEE This machine is guaranteed by us for one year, counted from date of invoice. • Should during the guarantee period any part of the machine be proved defective in material workmanship, • do we guarantee at our own descretion to supply free of charge a new part to repair the defective part, provided that it is returned to our factory freight pre-paid.
  • Seite 11 Instruction and Spare Parts List This is your copy of the instructions and spare parts list for the drilling machine. It has been prepared for those using the machine or who are responsible for its maintenance and service and should therefore be made readily available for all those concerned. Read through the manual carefully before installing it and starting it up.
  • Seite 12 General safety regulations All machines with rotating tools or details can cause accidents. It is therefore important that you as an operator are aware of those risks for any accident and that you avoid all possibilities for accidents. • Always use appropriate clothes and personal equipment, so that you cannot get caught by rotating tools.
  • Seite 13 MODEL S 25 T Cleaning: All bright parts of the machine are treated with rust prevention. By removing this, be careful not to use too strong cleaning compound. The paint might then get damaged. Installation: The machine must be installed on a firm foundation. The base plate must be levelled with washers on the foundation bolts, to prevent harmful stresses when the nuts are tightened.
  • Seite 14 Drive gear box: When it is necessary to disassemble the drive gear box: Remove the four screws, which connect the drive gear box to the quill housing. Then take away the fan cover and the fan from the quill housing. By knocking slightly on the rotor shaft, the drive gear box can be removed.
  • Seite 15 Motor: If it is necessary to remove the motor, proceed as follow: Disconnect the machine and remove the wires from the motor. Unscrew the flange and dismantle the motor with flange from the drill head. Unscrew and change the motor on the flange. Assemble the elastic clutch on the new motor. Re-assemble everything in reverse order and connect the wires again.
  • Seite 17 GARANTIE • Für einwandfreie Beschaffenheit der Maschine leisten wir ein Jahr Garantie, nachdem sie unser Werk verlassen hat. • Sollte ein Teil innerhalb der Garantiezeit durch Material- oder Herstellungsfehler nachweislich unbrauchbar werden, liefern wir gratis ein neues oder reparieren das beschädigte Teil.
  • Seite 18 Sicherheitsvorschriften Bei der richtigen Anwendung dieser Maschine ist jegliche Sicherheit gewährleistet. Bei Bedienungsfehlern, besteht immer ein Risiko für Verletzungsgefahr des Bedieners. Wesentlich ist auch, dass die Schilder an der Maschine für die notwendigen Anwendungsbereiche gelesen werden. Warnung • Bei Falschanwendung dieser Maschine kann sich der Bediener gefährlich verletzen. •...
  • Seite 19 Installationsvorschrift • Die Maschine nicht in feuchten, schmutzigen und schlecht beleuchteten Räumen aufstellen. • Die Schutzvorschriften müssen beachtet werden. • Der elektrische Anschluss muss von einem Fachmann durchgeführt werden. • Die Maschine muss mit einer Maschinen-Wasserwaage ordentlich ausgerichtet sein. Folgende Punkte sind besonders zu beachten •...
  • Seite 20 MODELL S 25 T Reinigung: Alle blanken Teile der Maschine sind bei Lieferung ab Werk mit Rostschutzmittel behandelt. Bei der Entfernung dieses Schutzes sollte kein zu starkes Reinigungsmittel verwendet werden, da sonst die Maschinenfarbe angegriffen wird. Aufstellung: Die Maschine ist auf einem Fundament aufzustellen und mit geeigneten Unterlagen unter den Befestigungsschrauben auszurichten.
  • Seite 21 Getriebe: Soll das Getriebe demontiert werden, verfahre man folgendermaßen: Die vier Schrauben, die das Getriebe mit dem Spindelgehäuse verbinden, werden entfernt. Ventilatordeckel und Ventilator werden von der Unterseite des Spindelgehäuses abgenommen. Mit leichten Schlägen auf die Motorwelle wird das Getriebe gelöst und danach abgenommen. Das vertikal geteilte Getriebegehäuse wird mit vier Schrauben zusammengehalten.
  • Seite 22 Ausgleich der Spindel: Das Federgehäuse zum Ausgleich der Spindel wird auf folgende Weise entfernt: Lösen Sie den Elektrokasten vom Spindelgehäuse und lassen Sie den Kasten an der Seite hängen (die Kabel brauchen nicht gelöst werden). Die Schraube lockern, die das Federgehäuse am Spindelgehäuse festhält. Das Federgehäuse sich drehen lassen, bis die Feder entspannt.
  • Seite 24 S 25 T...
  • Seite 25 S 25 T Spindelhuvud Drill head Bohrkopf Art. No. Benämning Description Benennung 2X08700 Spindelhus Spindle housing Spindelgehäuse 2X08776 Växellåda Gear box Getriebekasten 2X08710 Spindelhylsa Spindle sleeve Spindelhülse 2X08752R Matningsaxel komp. Feed shaft compl. Vorschubwelle komp. 2X08720-1R Snäckväxel Worm gear unit...
  • Seite 26 Växellåda S 25 T...
  • Seite 27 S 25 T Växellåda Gear box Getriebegehäuse Art.No. Benämning Description Benennung 4L02502 Täckplåt Cover plate Blechdeckel 2X08404-2 2:a Axel kompl. 2:nd shaft complete 2:e Welle kompl. 2X08404-3 3:e Axel kompl. 3:rd shaft complete 3:e Welle kompl. 2X08772 Växellådshus kpl. Gear box complete...
  • Seite 29 S 25 T Motoraxel Motorshaft Motorwelle Art.No. Benämning Description Benennung 4B00137 Lock Washer Scheibe 3L11003 Enrad spårkullager Ball bearing Kugellager 6203 2H07969 Kugghjul Gear Zahnrad 15-1,5 2D17014 Distanshylsa Spacing sleeve Distanzhülse 17x14 2H07972 Kugghjul Gear Zahnrad 39-1,5 2D17002 Distanshylsa Spacing sleeve Distanzhülse...
  • Seite 31 S 25 T 2:a Axel 2:nd Shaft 2:e Welle Art.No. Benämning Description Benennung 4B00138 Lock Washer Scheibe C-138 3L11003 Enrad spårkullager Ball bearing Kugellager 6203 2D00009 Distanshylsa Spacing sleeve Distanzhülse 17x3,5 2H07971 Kugghjul Gear Zahnrad 32-2 2D17038 Distanshylsa Spacing sleeve Distanzhülse...
  • Seite 33 S 25 T 3:e Axel 3:rd Shaft 3:e Welle Art.No. Benämning Description Benennung 4B00138 Lock Cover Deckel C-138 3L16002 Enrad spårkullager Ball bearing Kugellager 6302 2D15002 Distanshylsa Spacing sleeve Distanzhülse 15x2 3C01117 Spårring Circlip Führungsring SgA 15 2X08413R Kugghjul kompl.
  • Seite 34 S 25 T...
  • Seite 35 S 25 T Matningsaxel Feed shaft Vorschubwelle Art.No. Benämning Description Benennung 4XS2150 Fjäderhus kompl. Spring housing cpl. Federgehäuse kompl. 2I08752 Matningsaxel Feed shaft Vorschubwelle 4S04211 Tappskruv Pin screw Zapfschraube 2E08758 Matningsspak Feed lever Vorschubhebel 3 st/pcs 3R04004 Handtag Handle Ballengriff...
  • Seite 37 S 25 T Spindelhylsa Spindle sleeve Spindelhülse Art.No. Benämning Description Benennung 3M06005 Mutter Mutter MK 5 4B00155 Låsbricka Locking washer Sicherungsscheibe 3L15005 Enrad.spårkullager Ball bearing Kugellager 6205 2G08710 Spindelhylsa Spindle sleeve Spindelhülse 2I08753 Kuggstång Rack Zahnstange 4B03769 Bricka Washer Scheibe 3L51006 Kon.rullager...
  • Seite 39 S 25 T 2X08705 Ellåda Electric Box Elektrokasten Art.Nr. Benämning Description Benennung 2U08705 Elboxkåpa Electric box cover Elektrokastengehäuse 2L08712 Ankarsken Rail anchor Schienenklemme 3E10600 Motorskydd Motor protector Motorschutz 230-575V 50/60Hz 2E08713 Elboxdist.pinne Elec.box dist.tube Elek.kasten Abstandstift 4L08706 Fästplåt Anchor plate...
  • Seite 41 S 25 T Pelare Column Säule Art.No. Benämning Description Benennung 1B03013 Fotplatta Base plate Fussplatte 4X08300 Pelare Column Säule L=1500 2X08723 Bordarm kompl. Table arm complete Tischarm kompl. 2WS1231 Fyrkantsbord Table Tisch 2X08445 Kuggstång Rack Zahnstange 2T07146 Tapp Zapfen 2Y08723...
  • Seite 42 Bänkpelare – Bench column – Tischsäule...
  • Seite 43 S 25 T B Pelare Column Säule Art.No. Benämning Description Benennung 1B03016 Bänkplatta Base plate Fussplatte 4ZS1232 Bänkpelare Column Säule 2X08545 Kuggstång kompl. Rack Zahnstange 2T07146 Tapp Zapfen...
  • Seite 45 S 25 T 2X08720 Snäckväxelhus Worm gear box Scheckengetriebe- kompl. complete gehäuse kompl. Art.No. Benämning Description Benennung 2N08720 Snäckväxelhus Worm gear box Schneckengetriebegehäuse 2A08725 Axel Shaft Welle 2HS1201 Kugghjul Gear Zahnrad 2D20008 Distansring Spacer Distanzring 20x8 2IS1203 Snäckskruv Worm shaft...
  • Seite 46 S 25 T...
  • Seite 47 S 25 TB...