Herunterladen Diese Seite drucken

CASO DESIGN CM 1000 Ceramic Electronic Original Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CM 1000 Ceramic Electronic:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Original-
Bedienungsanleitung
Mikrowelle
CM 1000 Ceramic Electronic
Artikel-Nr. 3082

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CASO DESIGN CM 1000 Ceramic Electronic

  • Seite 1 Original- Bedienungsanleitung Mikrowelle CM 1000 Ceramic Electronic Artikel-Nr. 3082...
  • Seite 2 (Garantiegeber) CASO GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-design.de Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: Internet: www.caso-design.de Dokument-Nr.: 3082 13-02-2024...
  • Seite 3 Bedienungsanleitung ..................11 Allgemeines ......................11 Informationen zu dieser Anleitung ..............11 Warnhinweise ...................... 11 Allgemeine Sicherheitshinweise ................ 12 Gefahrenquellen ....................14 1.5.1 Gefahr durch Mikrowellen ................14 1.5.2 Verbrennungsgefahr ..................15 1.5.3 Brandgefahr ....................16 1.5.4 Explosionsgefahr ..................17 1.5.5 Gefahr durch elektrischen Strom ..............
  • Seite 4 Betriebszähler ..................... 29 Auftauen ......................29 Auftauen von gefrorenen Speisen ..............30 Tipps & Hinweise ....................30 Reinigung und Pflege ..................30 Sicherheitshinweise .................... 31 Reinigung......................31 Störungsbehebung ................... 32 Sicherheitshinweise .................... 32 Störungsursachen und -behebung ..............32 Entsorgung des Altgerätes ................33 Garantie ......................
  • Seite 5 16.2.1 Warning notices on device ................48 16.2.2 Door latch ..................... 49 16.3 Rating plate ......................49 Operation and Handing ..................49 17.1 Principles of microwave cooking ..............49 17.2 Operating modes: ....................50 17.3 Information on microwave cookware ..............50 17.4 Opening / closing door ..................
  • Seite 6 26.3.4 Peligro de explosión ..................65 26.3.5 Peligro de electrocución ................66 Puesta en marcha ..................... 66 27.1 Instrucciones de seguridad ................66 27.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ........... 67 27.3 Desembalaje ......................67 27.4 Eliminación del embalaje..................67 27.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ..........
  • Seite 7 Original bruksanvisning ................... 82 37.1 Allmänt ......................... 82 37.2 Information om denna bruksanvisning ............. 82 37.3 Varningstexter ..................... 82 Säkerhet ......................83 38.1 Avsedd användning .................... 83 38.2 Allmänna säkerhetsanvisningar ................ 83 38.3 Riskkällor ......................85 38.3.1 Risker genom mikrovågor ................85 38.3.2 Risk för brännskador ..................
  • Seite 8 43.1 Upptining av fryst mat ..................98 43.2 Tips och information ................... 99 Rengöring och skötsel ..................99 44.1 Rengöring ......................100 Åtgärdande av störningar ................100 45.1 Säkerhetsanvisningar ..................101 45.2 Orsaker till och åtgärdande av störningar ............101 Avfallshantering av uttjänt apparat ...............
  • Seite 9 Эксплуатация и функционирование ............118 52.1 Принципы приготовления в микроволновой печи ........118 52.2 Режимы работы: ....................119 52.3 Информация о посуде для микроволновой печи ........119 52.4 Открывание / закрывание дверцы ............... 120 Эксплуатация микроволновой печи ............120 53.1 Приготовление...
  • Seite 10 61.7 Embalagem ......................137 61.8 Eliminação da embalagem ................137 61.9 Exigências que devem respeitar o local de montagem ......... 137 61.9.1 Instalação da unidade ................. 138 61.9.2 Como evitar interferências de rádio ............138 61.10 Ligação elétrica ....................139 61.10.1 Cabo de extensão ..................
  • Seite 11 1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Mikrowelle dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.2 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Mikrowelle (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den...
  • Seite 12 Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
  • Seite 13 Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern ► jünger als 8 Jahre fernzuhalten. Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, ► sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 14 Achtung: Das Gerät darf nicht über einer Kochfläche oder ► einer anderen Hitzequelle aufgestellt werden, da dadurch das Gerät beschädigt werden kann und die Gewährleistung erlischt. Das Mikrowellengerät darf nur freistehend in Betrieb ► genommen werden. Das Mikrowellengerät darf nicht in einem Schrank in Betrieb ►...
  • Seite 15 WARNUNG: Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei denen die ► Schutzabdeckung vor der Mikrowellenstrahlung entfernt wird, sind gefährlich für jeden und sollten nur durch eine Fachkraft vorgenommen werden. Dies gilt auch für den Austausch der Beleuchtung und des Stromversorgungskabels. Das Gerät ist hierzu an das Servicecenter einzuschicken.
  • Seite 16 Die äußeren Oberflächen können sich bei Betrieb stark ► erhitzen. Die Tür und die äußeren Oberflächen können sich während des Betriebs stark erhitzen. Wenn das Gerät in Betrieb ist, können die berührbaren Oberflächen eine hohe Temperatur erreichen. Achtung! Beim Öffnen von Deckeln oder Abdeckfolien kann ►...
  • Seite 17 d) Nichts im Ofeninnenraum aufbewahren. Wenn das Gerät ► nicht benutzt wird, darf es nicht zum Aufbewahren von Papiergegenständen, Kochgerätschaften oder Nahrungsmitteln verwendet werden. Das Mikrowellen Gerät ist ausschließlich für das Erhitzen von ► Speisen und Getränken bestimmt. Das Trocknen von Speisen oder Kleidung und das Erhitzen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern oder ähnlichem birgt das Risiko von Verletzungen, Entzündungen...
  • Seite 18 1.5.5 Gefahr durch elektrischen Strom Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. ►...
  • Seite 19 1.7 Urheberschutz Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die CASO GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
  • Seite 20 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle CM 1000 Ceramic Electronic wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:  Mikrowelle CM 1000 Ceramic Electronic  Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
  • Seite 21  Lassen Sie das Kabel nicht über eine Tisch- oder Arbeitsflächenkante herunter hängen.  Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht abgezogen werden kann.  Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B.
  • Seite 22 ► Das Gerät darf nicht auseinander genommen werden. ► Durch eine unsachgemäße Erdung kann es zu Stromschlägen kommen. Benutzen Sie keine Steckdose, die nicht sachgemäß installiert und geerdet ist. Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: ...
  • Seite 23 4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.1 Gesamtübersicht 1) Sicherheitsverriegelung 2) Tür Bodenplatte 4) Bedienfeld ► Nicht fest auf die -Bodenplatte drücken, dieser könnte beschädigt werden ► Speisen vorsichtig einstellen und entnehmen, um die -Bodenplatte nicht zu beschädigen.
  • Seite 24 4.2 Bedienelemente 5) Digitales Display 6) Garstufen 7) X2- Taste 8) Programm- Taste 9) Stopp-/Reset- Taste 10) Start- Taste 11) Speichertasten Anzeigen im Display X2 – Garen im X2-Modus PROG – Einstelllung eines Garprogrammes 1, 2, 3 – Garstufen Die gewählten Garstufen werden angezeigt ►...
  • Seite 25 4.2.1 Warnhinweise am Gerät Gefahr durch heiße Oberfläche! An der hinteren oberen Gehäuseseite befindet sich ein Warnhinweis auf Gefahr durch heiße Oberflächen. Das Gerät kann an der Oberfläche sehr heiß werden. ► Die heiße Oberfläche des Gerätes nicht berühren. Verbrennungsgefahr! ►...
  • Seite 26  Decken Sie das Kochgut während des Garens ab. Deckel beugen gegen Spritzer vor und tragen zum gleichmäßigen Garen/Erhitzen bei.  Während der Erhitzung sollten Sie das Kochgut mehrfach wenden, umschichten oder umrühren, um eine gleichmäßige Temperaturverteilung zu erhalten.  Eventuell vorhandene Keime in den Speisen werden nur bei einer ausreichend hohen Temperatur (>...
  • Seite 27 5.4 Tür Öffnen/Schließen  Tür Öffnen Ziehen Sie mit einem sanften Ruck am Türgriff, um die Tür des Gerätes zu öffnen. Sollte das Gerät eingeschaltet sein, wird das aktuelle Garprogramm unterbrochen. ► Lassen Sie die Tür einen Moment geöffnet bevor Sie in den Garraum greifen, um die angestaute Hitze entweichen zu lassen.
  • Seite 28 Stufe 3 (Auftauen, 5 Minuten)  1. Drücken Sie die „Power level“- Taste dreimal. 2. Es erscheint die Anzeige „DEF“. 3. Drücken Sie nacheinander die Tasten 5, 0, 0. 4. Drücken Sie die Taste „Start“. Das Display zeigt die Gesamtgarzeit und die jeweilige Stufe an. Nach jeder beendeten Stufe piept das Gerät.
  • Seite 29 Speichertaste 1 Garzeit :20 :40 1:00 1:30 2:00 3:00 4:00 5:00 6:00 7:00 Sie können mit der X2-Funktion nur einstufige Garprogramme speicher. Um wieder in den Bereitschaftsmodus zu wechseln, drücken Sie „Stop/Reset“ Drücken Sie die X2-Taste und anschließend die entsprechende Speichertaste, um dasgewünschte Programm auszuführen.
  • Seite 30 7.1 Auftauen von gefrorenen Speisen  Wenn Sie schweres, fettreiches Fleisch auftauen möchten, erwärmen Sie es nur kurz in der Mikrowelle und stellen Sie es anschließend in einen Topf bei Zimmertemperatur. Sie können es ansonsten auch in kleinen Intervallen erhitzen. ...
  • Seite 31 8.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ► Das Gerät muss regelmäßig gereinigt und Kochgutrückstände müssen entfernt werden. Mangelhafte Sauberkeit des Gerätes kann zu einer Zerstörung der Oberfläche führen, die ihrerseits die Lebensdauer des Geräts nachteilig beeinflusst und zu einem gefährlichen Gerätezustand sowie Pilz- und Bakterienbefall führen kann.
  • Seite 32  Gerätefront und Bedienfeld Reinigen Sie die Gerätefront und das Bedienfeld mit einem weichen angefeuchteten Tuch. Achten Sie darauf, dass die Bedienelemente nicht nass werden. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch. ► Lassen Sie die Ofentür geöffnet, um ein versehentliches Einschalten des Gerätes zu verhindern.
  • Seite 33 Das Gerät funktioniert, Garraumbeleuchtung vom aber die Garraum- Garraumbeleuchtung defekt. Service in Stand setzen beleuchtung nicht. lassen. Speise mit Aluminiumfolie Aluminiumfolie entfernen Während des abgedeckt Mikrowellen-Betriebes Das Kochgeschirr enthält sind unnormale Metall und es entstehen Geschirrhinweise beachten Geräusche zu hören. Funken im Garraum ►...
  • Seite 34 Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. Unsere Kontaktdaten („Garantiegeber“) finden Sie am Beginn dieser Bedienungsanleitung. 12 Technische Daten Mikrowelle Gerät CM1000 Ceramic Electronic Name 3082 Artikel-Nr. 230V~50Hz Anschlussdaten 1500 W (Mikrowelle)
  • Seite 35 Original Operating Manual Microwave CM 1000 Ceramic Electronic Item No. 3082...
  • Seite 36 13 Operating Manual 13.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your microwave will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 13.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the microwave (referred to hereafter as...
  • Seite 37 13.4 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. Read all these instructions before using the device. Examine the device for any visible external damages prior to ►...
  • Seite 38 Please note Only customer service departments authorized by the ► manufacturer may carry out repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages. Use this device only for its intended use as described in this ►...
  • Seite 39 13.5 Sources of danger 13.5.1 Danger due to microwaves Warning Exposure to microwaves on the human body can result in injuries. Please observe the following safety notices in order not to expose yourself or others to microwaves. Never operate the device when the door is open. Having a ►...
  • Seite 40 Warning Cooking utensils may become hot because of heat ► transferred from the heated food. Potholders may be needed to handle the utensil. The door or the outer surface may get hot when the device is ► operating. The accessible surface may be hot during operation.
  • Seite 41 Warning d) Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils or food in the cavity when not in use. The microwave oven is intended for heating food and ► beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.
  • Seite 42 Danger Do not operate this device if it has a damaged cord or plug, if ► it is not working properly or if it has been damaged or dropped. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
  • Seite 43 ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. 15.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the C1000M Microwave is delivered with the following components:  Microwave CM 1000 Ceramic Electronic  Operating Instructions Please note ►...
  • Seite 44 15.4 Disposal of the packaging The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling- related points of view and can therefore be recycled. Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the quantities of accumulated waste.
  • Seite 45 15.5.1 Installation of the appliance 1) Select a level surface providing enough distance between the ventilation slots and walls or other units. a) The rear of the appliance must be facing a wall (10 cm distance). Above the appliance a clearance of 20 cm is needed, and on the sides at least 5 cm distance to other walls or units are needed.
  • Seite 46  The electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch, separately from other electricity consumers,  The connection between the device and the electrical network may employ a 3 meter long (max.) extension cable with a cross-section of 1.5 mm². The use of multiple plugs or gangs is prohibited because of the danger of fire that is involved with this.
  • Seite 47 16 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 16.1 Complete overview 1) Protective door latch 2) Door -Base plate 4) Control panel Please note ► Don’ press the -Base plate forcibly, it could be damaged.
  • Seite 48 16.2 Operating elements 5) Digital display 6) Cooking stages 7) X2 button 8) Program button 9) Stop/reset button 10) Start button 11) Number/memory buttons Indications in display X2 – Cooking in X2 mode PROG – Setting a cooking program 1, 2, 3 – Cooking stage The selected cooking stagees are displayed Please note...
  • Seite 49 ATTENTION ► Do not set or lay any items on the device. ► Do not place the microwave appliance above a cooker, hob or another devices producing heat, as this would damage the microwave appliance and render the warranty void. 16.2.2 Door latch A safety switch is installed in the door latch of the device, which prevents the device from being operated when the door is open.
  • Seite 50  Eggs without their shell may only be cooked in the microwave if the skin of the egg yoke has been pierced repeatedly first. Otherwise, the egg yoke can squirt out with excessive pressure after cooking.  Rearrange layers of foods such as meat balls from top to the bottom and from the middle to the outside edge.
  • Seite 51  Close doors Close the door until the door latch audibly locks in place. If a current cooking programme was interrupted as a result of opening the door, the current cooking programme will be continued automatically. 18 Microwave operation 18.1 Cooking based on time and setting Select a setting by pressing the “Power level”...
  • Seite 52 18.3 Saving cooking settings on memory buttons You can save frequently used cooking settings on the memory buttons, enabling you to start a setting at the press of a button. If the microwave is in standby mode, you can use these buttons to start a cooking setting. Each memory button has the following standard default settings: “HI”...
  • Seite 53 If you would like to use the “X2” function to programme a setting with the highest cooking level and four minutes’ cooking time, then proceed as follows: 1. Press the “PROG” button. 2. Press the “X2” button once. 3. Press the “1” button. 4.
  • Seite 54  Any ice which has formed on food should be removed gradually.  When defrosting a whole chicken, the thinner areas should be wrapped in aluminium foil. This will result in them being heated more slowly than thicker areas. Thicker areas can be wrapped in aluminium foil at the sides for even heating by the vertical microwaves during defrosting.
  • Seite 55 Attention ► If dampness penetrates into the device, this can damage the electronic components. Please ensure that no liquid can enter the interior of the device through the ventilation slots. ► Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents. ►...
  • Seite 56 21 Troubleshooting This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: 21.1 Safety notices Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment.
  • Seite 57 22 Disposal of the Old Device Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety. If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment.
  • Seite 58 Manual del usuario Horno Microondas CM 1000 Ceramic Electronic Ref.3082...
  • Seite 59 25 Manual del usuario 25.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su CM1000 Ceramic Electronic le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Seite 60 25.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Seite 61 26.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: Antes de utilizar el aparto debe leer atentamente las ► instrucciones de uso. Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar ►...
  • Seite 62 Nota La reparación del aparato durante el período de garantía sólo ► debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por ►...
  • Seite 63 26.3 Fuentes de peligro 26.3.1 Peligro por microondas ADVERTENCIA La penetración de las microondas en el cuerpo humano puede causar lesiones. Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evitar exponerse a usted o a otras personas a las microondas: Nunca opera el aparato con la puerta abierta. Si el interruptor ►...
  • Seite 64 ADVERTENCIA En particular el contenido de biberones y potitos de ► alimentación infantil deberá removerse o agitarse y su temperatura deberá comprobarse previamente para evitar quemaduras. Utilice manoplas o guantes de protección para retirar los ► alimentos. Los equipos de cocina pueden calentarse debido a la ►...
  • Seite 65 ADVERTENCIA Para reducir el peligro de incendio en el interior del horno: ► a) Al calentar alimentos en recipientes de plástico o de cartón, el aparato debe vigilarse debido a que existe peligro de inflamación. b) Los alambres de las bolsas de papel y plástico deben retirarse antes de calentarlas.
  • Seite 66 26.3.5 Peligro de electrocución Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de electrocución: Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier ►...
  • Seite 67 27.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El microondas CM 1000 Ceramic Electronic se entrega de manera estándar con los siguientes componentes:  Microondas CM 1000 Ceramic Electronic  Manual del usuario Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
  • Seite 68  No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o encimera.  La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso.  La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
  • Seite 69 PELIGRO ► Si la conexión a tierra no se realiza correctamente, puede electrocutarse. No utilice una toma de alimentación que no haya sido instalada y conectada a tierra conforme a la normativa vigente. Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica: ...
  • Seite 70 28 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. 28.1 Panorámica del aparato 1) Bloqueo de seguridad de la puerta 2) Puerta -Placa base 4) Panel de control Nota ► No presione con fuerza la -Placa base, ya que esta podría dañarse.
  • Seite 71 28.2 Panel de control y pantalla 5) Pantalla digital 6) Niveles de cocción 7) Botón X2 8) Botón de programa 9) Botón Stop/reset 10) Tecla de inicio 11) Teclas de memoria Indicaciones en la pantalla X2 - Cocción en modo X2 PROG - Ajuste de un programa de cocción 1, 2, 3 - Niveles de cocción...
  • Seite 72 CUIDADO ► No toque la superficie caliente del aparato. ¡Existe peligro de quemaduras! ► No deje objetos sobre el aparato. ► No coloque el microondas sobre la cocina o sobre otro aparato que genere calor, ya que así podría resultar dañado y quedar anulada la garantía. 28.2.2 Enclaves de cierre Los enclaves de cierre de la puerta tienen un dispositivo de seguridad, el cual impide el funcionamiento del aparato cuando la puerta se encuentra abierta.
  • Seite 73  Pinche o corte los alimentos que tengan peladuras consistentes, como tomates, salchichas, patatas, berenjenas, para evitar que el posible vapor que se pueda producir en su interior no los haga explotar.  Se pueden cocer huevos sin pela en el microondas solo si previamente se pincha la piel de la yema varias veces.
  • Seite 74 CONSEJO ► Deje la puerta abierta un momento antes de introducir la mano en el interior de la cámara de cocción para que el calor acumulado pueda escapar.  Cierre de la puerta Cierre la puerta hasta escuchar que los enclaves se hayan encajado. En caso de haber interrumpido un programa al abrir la puerta, este continuará...
  • Seite 75 La pantalla muestra el tiempo total de cocción y el nivel respectivo. Al finalizar cada nivel suena un pitido. Al finalizar el proceso de cocción suena 4 veces un tono de advertencia y aparece «0» en la pantalla. 30.3 Memorizar programas de cocción en las teclas de memoria Puede memorizar en las teclas de memoria programas usados con frecuencia, de modo que puede iniciar el programa de cocción con la pulsación de un botón.
  • Seite 76 Pulse la tecla X2 y seguidamente la tecla de memoria correspondiente para ejecutar el programa deseado. Para memorizar un programa para la función X2 con el nivel máximo de cocción y cuatro minutos de tiempo de cocción, proceda del siguiente modo: 1.
  • Seite 77 Debido al agua puede suceder que algunas partes del alimento estén calentadas, mientras que otras aún sigan congeladas. Por ello recomendamos realizar solo aprox. el 70% de la descongelación con ayuda del microondas.  Debería retirar paulatinamente el hielo del alimento. ...
  • Seite 78 PRECAUCIÓN ► Después del uso debe limpiar la cámara de cocción en cuanto se enfríe. Si espera demasiado, será más difícil llevar a cabo la limpieza e incluso, se hará imposible. Si se acumula demasiada suciedad el aparato podría sufrir daños. ►...
  • Seite 79  Placa base Limpie la base del microondas con un limpiador suave. 33 Resolución de fallas Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 33.1 Instrucciones de seguridad Precaución ►...
  • Seite 80 34 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente.
  • Seite 81 Original bruksanvisning Mikrovågsugn CM 1000 Ceramic Electronic Artikelnummer 3082...
  • Seite 82 37 Original bruksanvisning 37.1 Allmänt Läs informationen i denna text, så att du snabbt lär känna din apparat och kan utnyttja dess funktioner i full utsträckning. Du kommer att ha nytta av din apparat under många år, om du hanterar och sköter den på rätt sätt. Vi önskar mycket nöje vid användningen. 37.2 Information om denna bruksanvisning Denna bruksanvisning utgör en del av Mikrovågor (här nedan kallad apparaten) och ger dig viktiga anvisningar för drift, säkerhet, avsedd användning och skötsel av apparaten.
  • Seite 83 38 Säkerhet I detta avsnitt får du viktiga säkerhetsanvisningar för arbetet med apparaten. Denna apparat svarar mot föreskrivna säkerhetsbestämmelser. En felaktig användning kan emellertid leda till person- och egendomsskador. 38.1 Avsedd användning Denna apparat är enbart avsedd att användas inomhus i hushållet för ...
  • Seite 84 Rengöring och skötsel från användarens sida får inte utföras ► av barn, såvida de inte är 8 år eller äldre och hålls under uppsikt. Barn får inte leka med apparaten. ► Apparaten och dess nätkabel måste hållas på avstånd från ►...
  • Seite 85 OBS: Apparaten får inte ställas upp ovanpå en kokplatta eller ► annan värmekälla, eftersom den därigenom kan skadas och garantin upphöra att gälla. Mikrovågsenheten får enbart tas i drift fristående. ► Mikrovågsenheten får inte tas i drift i ett skåp. ►...
  • Seite 86 38.3.2 Risk för brännskador VARNING Såväl i denna apparat upphettade livsmedel som använda tillagningskärl samt apparatens yta kan bli mycket heta. Följ nedanstående säkerhetsanvisningar för att inte utsätta dig själv eller andra för brännskador eller skållning: I samband med uppvärmning av drycker i mikrovågsugnen ►...
  • Seite 87 VARNING Hetta inte upp alkohol i outspätt tillstånd. ► Apparaten får aldrig köras tom. ► Engångskärl av plast måste ha de egenskaper som anges ► under "Anvisningar för mikrovågsredskap". Endast porslin som är lämpligt för användning i ► mikrovågsugnar får användas. För att minska brandrisk inne i ugnen: ►...
  • Seite 88 VARNING VARNING: Vätskor och andra livsmedel får inte värmas upp i ► slutna behållare, eftersom dessa lätt kan explodera. Oskalade eller hela hårdkokta ägg, ska inte hettas upp i en ► mikrovågsugn, eftersom de kan explodera även efter tillagningstiden. Livsmedel med tjocka skal, t.ex. potatis, hela pumpor, äpplen ►...
  • Seite 89 39.1 Säkerhetsanvisningar VARNING ► Förpackningsmaterialen är inga leksaker. Risk för kvävning. 39.2 Leveransomfattning och transportinspektion Mikrovågsugnen CM 1000 Ceramic Electronic levereras som standard med följande komponenter:  Mikrovågsugn CM 1000 Ceramic Electronic  bruksanvisning ► Kontrollera att leveransen är komplett och med avseende på synliga skador.
  • Seite 90  Låt inte kabeln hänga ner över kanten på ett bord eller en arbetsyta.  Nätuttaget måste vara lättåtkomligt så att nätkabeln enkelt kan dras ur vid behov.  Uppställning av apparaten på icke-stationära uppställningsplatser (t.ex. fartyg) får enbart utföras av fackföretag/fackpersonal, om de säkerställer förutsättningar för säkerhetsmässigt korrekt användning av denna apparat.
  • Seite 91  Innan apparaten ansluts, ska anslutningsdata (spänning och frekvens) på märkskylten jämföras med ditt elnät. Dessa data måste överensstämma, för att apparaten inte ska skadas. Rådfråga din elektriker, om du är tveksam.  Eluttaget måste vara säkrat med en 16A säkring. ...
  • Seite 92 40 Uppbyggnad och funktion I detta avsnitt ges viktig information om apparatens uppbyggnad och funktion. 40.1 Totalöversikt 1) Sakerhetssparr 2) Lucka -Bottenplatta 4) Kontrollpanel ► Tryck inte hårt på bottenplattan, den kan skadas. ► Justera och ta bort disk försiktigt så att bottenplattan inte skadas.
  • Seite 93 40.2 Manöverorgan 5) Digital display 6) Matlagningsnivåer 7) X2-knapp 8) Programknapp 9) Knapp för stopp/återställning 10) Startknapp 11) Minnesknappar Indikeringar på displayen X2 - Matlagning i X2-läge PROG - inställning av tillagningsprogram 1, 2, 3 - matlagningsnivåer De valda tillagningsnivåerna visas på...
  • Seite 94 FÖRSIKTIGHET ► Vidrör inte den heta apparatytan. Risk för brännskador! ► Ställ eller lägg inga föremål på apparaten. ► Placera inte mikrovågsugnen ovanpå en spishäll eller annan värmealstrande apparat, eftersom mikrovågsugnen kan skadas av detta och garantin blir då ogiltig. 40.2.2 Lucklåsning I apparatens lucklås finns en inbyggd säkerhetsbrytare, som förhindrar drift av apparaten...
  • Seite 95  Gör flera hål resp skåror i livsmedel med fast skinn eller skal, t ex tomater, korv, oskalad potatis och auberginer, så att den ånga som bildas kan släppas ut och livsmedlet inte brister.  Ägg utan skal får enbart tillagas i mikrovågsugnen, om dessförinnan flera hål stuckits i hinnan på...
  • Seite 96 41.4 Öppna/stänga luckan  Öppna luckan Dra med mjukt ryck i handtaget, för att öppna ugnsluckan. Om apparaten är igång, avbryts det aktuella tillagningsprogrammet. ► Låt luckan stå öppen en kort stund för att släppa ut den instängda hettan, innan du tar ut något ur ugnen.
  • Seite 97 Nivå 3 (upptining, 5 minuter)  1. Tryck tre gånger på knappen ”Power level”. 2. Nu visas indikeringen ”DEF”. 3. Tryck efter varandra på knapparna 5, 0, 0. 4. Tryck på knappen ”Start”. Displayen visar den totala tillagningstiden och motsvarande nivå. Efter varje avslutad nivå avger enheten ett pipljud.
  • Seite 98 Med X2-funktionen kan du enbart spara program med en nivå. För att komma tillbaka till stand by-läge trycker du på ”Stop/Reset”. Tryck först på X2-knappen och därefter på motsvarande knapp för att genomföra önskat program. För att spara ett program för X2-funktionen med högsta nivå och fyra minuters tillagningstid gör du så...
  • Seite 99  Vi avråder från att tina upp livsmedel av olika tjocklekar och former komplett i mikrovågen eftersom det kan leda till ojämna resultat. På grund av vattenhalten kan det hända att vissa delar av livsmedlet är uppvärmda medan andra ännu är frysta. Därför rekommenderar vi att tina upp maten till ca 70 % i mikrovågen.
  • Seite 100 FÖRSIKTIGHET ► Om fukt tränger in i apparaten, kan elektroniska komponenter skadas. Se noga till att ingen vätska kommer in i apparaten genom ventilationsöppningarna. ► Använd inga aggressiva eller slipande rengöringsmedel och inga lösningsmedel. ► Skrapa inte bort hårt sittande föroreningar med hårda föremål. ►...
  • Seite 101 45.1 Säkerhetsanvisningar FÖRSIKTIGHET ► Elektriska apparater får enbart repareras av fackpersonal, som utbildats av tillverkaren. ► Genom felaktiga reparationer kan betydande risker uppstå för användaren och för skador på apparaten. 45.2 Orsaker till och åtgärdande av störningar Nedanstående tabell utgör ett hjälpmedel för lokalisering och åtgärdande av mindre störningar.
  • Seite 102 47 Garanti Från och med försäljningsdagen ger vi för denna produkt en garanti på 12 månader för brister som kan härledas till tillverknings- eller materialfel. Vår garanti gäller för Tyskland, Österrike och Nederländerna. Vänligen kontakta oss när det gäller ett annat land. Dina lagstadgade garantianspråk enligt tysk civilrättslag (§437 ff.
  • Seite 103 Руководство по эксплуатации Микроволновая печь CM 1000 Ceramic Артикул №. 3082...
  • Seite 104 49 Руководство по эксплуатации 49.1 Общие указания Прочтите информацию, содержащуюся в данном Руководстве по эксплуатации, чтобы быстро ознакомиться с прибором и в полном объеме использовать все его функции. Ваша микроволновая печь прослужит Вам долгие годы при надлежащем использовании и уходе. Желаем вам много удовольствия от использования! 49.2 Информация...
  • Seite 105 ПРИМЕЧАНИЕ Примечание обозначает дополнительную информацию, облегчающую обращение с прибором. 49.4 Ограничение ответственности Вся содержащаяся в данном Руководстве по эксплуатации техническая информация, данные и указания по установке, эксплуатации и уходу за прибором соответствуют актуальному уровню наших знаний на момент печати и учитывают весь...
  • Seite 106 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность из-за использования не по назначению! Опасность может исходить от прибора, если оно используется не по назначению и / или по-другому, чем указано в Руководстве. ► Используйте прибор исключительно по назначению. ► Соблюдайте принципы и методы, описанные в данном Руководстве по эксплуатации.
  • Seite 107 Примечание Прибор могут использовать люди с ограниченными ► физическими, сенсорными или умственными способностями или с отсутствием опыта и / или знаний об их использовании, если они находятся под присмотром или были проинструктированы по безопасному использованию прибора и понимают возникающие опасности. Прибор...
  • Seite 108 Примечание Прибор следует устанавливать задней стороной к стене. ► Предупреждение: Прибор нельзя устанавливать над ► варочной поверхностью или над другим источником высоких температур, так как это может привести к повреждениям прибора и аннулированию гарантии. Ни в коем случае не снимайте фиксаторы, ►...
  • Seite 109 50.3.2 Опасность ожога Педупреждение Продукт, нагреваемый с помощью данного прибора, а также используемая кухонная посуда и поверхность прибора могут сильно нагреваться. Чтобы не обжечься и не обжечь других, следуйте нижеприведенным указаниям по безопасности. При нагревании напитков в микроволновой печи они ►...
  • Seite 110 Предупреждение Не оставляйте прибор без присмотра при разогреве или ► приготовлении пищи в емкостях из пластика, бумаги или других легковоспламеняющихся материалов. Ни в коем случае не используйте прибор для хранения ► или сушки воспламеняющихся материалов. Не подогревайте спирт в неразведенном состоянии. ►...
  • Seite 111 50.3.4 Опасность взрыва Предупреждение При неправильном использовании прибора существует опасность взрыва вследствие возникновения избыточного давления. Во избежание опасности взрыва следуйте нижеприведенным указаниям по безопасности: Никогда не разогревайте продукты и напитки в закрытых ► емкостях, так как эти емкости могут взорваться. Не...
  • Seite 112 Предупреждение ► Не позволяйте детям играть с упаковочными материалами. Опасность удушья! 50.6 Объем поставки и проверка после транспортировки Как правило, микроволновая печь CM 1000 Ceramic Electronic поставляется со следующими компонентами:  Микроволновая печь CM 1000 Ceramic Electronic  Руководство по эксплуатации...
  • Seite 113 50.8 Утилизация упаковки Упаковка защищает прибор от повреждений во время транспортировки. Упаковочные материалы выбраны таким образом, чтобы они не загрязняли окружающую среду и легко утилизировались, поэтому они пригодны для переработки с целью повторного использования. Вторичное использование упаковки экономит сырьевые материалы и уменьшает...
  • Seite 114 a) Задняя часть прибора должна быть обращена к стене (расстояние 10 см). Над прибором должно быть свободное пространство 20 см, боковое расстояние до других стен или установок должно составлять не менее 5 см. b) Запрещается снимать ножки с нижней части прибора. Не...
  • Seite 115  Подключение прибора к электросети должно выполняться с помощью максимум 3-метрового, размотанного удлинительного кабеля с поперечным сечением 1,5 мм². Использование многоконтактных штепсельных разъемов или сетевых разветвителей запрещено по причине связанной с этим опасности пожара.  Удостоверьтесь, что соединительный провод не поврежден и не переброшен через...
  • Seite 116 51.1 Полный обзор 1) Защитный замок дверцы 2) Дверца -Днище 4) Панель управления Примечание ► Не нажимайте сильно на опорную плиту, это может привести к ее повреждению. ► Устанавливайте и снимайте посуду осторожно, чтобы не повредить основание. ► Для охлаждения прибора может работать вентилятор. Предупреждение...
  • Seite 117 51.2 Элементы управления и дисплей 5) Цифровой дисплей 6) Уровни приготовления 7) Кнопка X2- 8) Кнопка программы 9) Кнопка остановки/сброса 10) Кнопка "Старт 11) Кнопки памяти Индикация на дисплее X2 - Приготовление в режиме X2 PROG - установка программы приготовления 1, 2, 3 - уровни...
  • Seite 118 ОСТОРОЖНО ► Не прикасайтесь к горячим поверхностям прибора. Опасность ожога! ► Не ставьте и не кладите на прибор никакие предметы. ► Не устанавливайте микроволновую печь над варочной панелью или другим прибором, выделяющим тепло, так как это может привести к повреждению микроволновой...
  • Seite 119  Продукты с твердой кожурой или оболочкой, например, томаты, сосиски, картофель в мундире, баклажаны, необходимо надколоть в нескольких местах или надрезать, чтобы через сделанные проколы/ надрезы мог выходить пар и продукты не взрывались.  Яйца без скорлупы можно готовить в микроволновой печи только в том случае, если...
  • Seite 120 Металлический стеллаж  Металлический противень  Металлический контейнер  Алюминиевая фольга и  алюминиевые емкости 52.4 Открывание / закрывание дверцы  Открывание дверцы Слегка потяните дверную ручку, чтобы открыть дверцу прибора. Если прибор включен, текущая программа приготовления будет прервана. Примечание ►...
  • Seite 121 Уровень 1  Выполните настройку, как указано выше, но не нажимая на «Start». Уровень 2 (средний уровень, 6 минут)  1. Нажмите кнопку «Power level» два раза. 2. Появляется индикация «MED». 3. Нажмите последовательно кнопки 6, 0, 0. Уровень 3 (размораживание, 5 минут) ...
  • Seite 122 53.4 Функция кнопки «X2» При помощи кнопки «X2» кнопкам памяти можно присваивать дополнительные программы приготовления. В режиме готовности нажмите кнопку «X2», а потом нужную кнопку памяти. У новой микроволновой печи кнопкам памяти присвоены следующие программы: Уровень «HI» Кнопка памяти 1 Время...
  • Seite 123 54 Размораживание Чтобы запустить, например, трехминутную программу размораживания, выполните следующее: 1. Нажмите кнопку «Power level» три раза. 2. На дисплее появляется индикация «DEF». 3. Нажмите последовательно кнопки 3, 0, 0. 4. Нажмите кнопку «Start». 54.1 Размораживание замороженных блюд  Если вы хотите разморозить тяжелое жирное мясо, ненадолго поставьте его в микроволновую...
  • Seite 124 55 Очистка и уход В этой главе Вы получите важные указания по очистке прибора и уходу за ним. Следуйте этим указаниям во избежание повреждений по причине неправильной очистки прибора и для обеспечения безотказной эксплуатации. 55.1 Указания по безопасности Осторожно Прежде чем приступить к очистке прибора, примите к сведению нижеприведенные указания...
  • Seite 125 Чтобы удалить запахи из микроволновой печи, смешайте сок и цедру одного лимона с чашкой воды, вылейте смесь в глубокую емкость, устойчивую к воздействию микроволнового излучения, и на пять минут включите режим «Микроволны». Затем тщательно протрите микроволновую печь мягкой салфеткой насухо. После...
  • Seite 126 Пища недостаточно разморожена, Повторно установите разогрета или Неправильно выбрано время время и уровень приготовлена по или мощность мощности истечении заданного Повторить процесс времени. Прибор работает, а Обратиться в сервисную освещение варочной Неисправность освещения службу для ремонта камеры не работает варочной камеры освещения...
  • Seite 127 Ваши права гарантированы соответствии со ст. 437 и далее. При этом останется в силе Гражданский кодекс Германии (BGB). Вы бесплатно можете воспользоваться своими законными гарантийными правами. Гарантия не распространяется на повреждения, возникшие в результате неправильного обращения или использования прибора, а также на неисправности, которые оказывают незначительное влияние на функции...
  • Seite 128 Manual de Instruções Microonda CM 1000 Ceramic Artigo-Nr. 3082...
  • Seite 129 60 Manual de instruções: Informações gerais Por favor, ler atentamente as informações contidas neste manual de modo a se familiarizar com o seu aparelho e poder desfrutar de todas as suas funções. O seu micro-ondas irá durar por muitos anos, se proceder a sua utilização e manutenção de acordo com as instruções contidas neste manual.
  • Seite 130 60.3 Limitação de responsabilidade Todas as informações técnicas, dados e informações contidas neste manual para se proceder a instalação, operação e manutenção encontram-se atualizados á data de impressão, e foram compilados de acordo com toda a nossa experiência e conhecimento adquiridos previamente.
  • Seite 131 Quaisquer danos resultantes de um uso diferente do previsto, não serão abrangidos pela garantia. O utilizador será o responsável exclusivo por qualquer risco/dano que daí possa ocorrer. 61.2 Informações gerais de segurança Nota Para um manuseamento seguro do aparelho, observar as seguintes instruções.
  • Seite 132 Nota Somente pessoal técnico autorizado com formação por parte ► do fabricante, deve proceder a quaisquer reparações que se revelem necessárias. Uma intervenção defeituosa pode representar um perigo considerável para o utilizador. Somente os serviços de assistência técnica autorizados pelo ►...
  • Seite 133 Nota Este forno micro-ondas foi concebido para descongelar, ► cozinhar e cozer alimentos. O aparelho não deve ser limpo a vapor. ► 61.3 Fontes de Perigo 61.3.1 Perigo devido a radiação eletromagnética AVISO A exposição do corpo humano a radiação eletromagnética pode resultar em ferimentos.
  • Seite 134 AVISO Ao aquecer bebidas no microondas, podem de repente ferver ► (bater), por isso os recipientes devem ser manuseados com cuidado. Nunca fritar comida no forno, pois o óleo quente pode ► danificar os componentes do aparelho e provocar queimaduras na pele. Em particular, o conteúdo de biberões e potes de comida ►...
  • Seite 135 AVISO Embalagens descartáveis em plástico devem apresentar as ► propriedades referidas no capitulo 'Conselhos sobre recipientes para micro-ondas'. Para reduzir o risco de incêndio no interior do forno: ► a) Quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou ► papel, deve supervisionar o aparelho, porque há perigo de ignição.
  • Seite 136 AVISO Não aqueça os ovos na casca e ovos cozidos inteiros no ► aparelho, pois podem até explodir após o final do tratamento com microondas. Alimentos de pele grossa, como por exemplo, batatas, ► abóboras, maçãs e castanhas devem perfuradas previamente.
  • Seite 137 Respeitar as seguintes indicações de seguranças de modo a evitar os seguintes perigos: ► O material de embalamento não pode ser usado para brincar, risco de asfixia. 61.6 Material fornecido De forma geral o modelo CM 1000 Ceramic Electronic é entregue com os seguintes componentes:  Micro-ondas CM 1000 Ceramic Electronic ...
  • Seite 138  Colocar o aparelho numa localização fora do alcance das crianças, de modo a não tocarem nas superfícies quentes do aparelho.  O aparelho não é adequado para ser montado em uma parede ou em um armário.  Não colocar o aparelho num lugar quente, molhado, húmido ou perto de materiais inflamáveis.
  • Seite 139 61.10 Ligação elétrica PERIGO Perigo devido a choques eléctricos ► O contacto com os componentes internos pode provocar ferimentos graves ou a morte. ► Não desmontar a unidade. ► Uma ligação à terra inadequada pode provocar choques eléctricos. Não utilize uma tomada que não esteja corretamente instalada e ligada à...
  • Seite 140 62 Design e funções Este capítulo contém informações de segurança acerca do design e funções do aparelho. 62.1 Descrição geral (1) Bloqueio de segurança (2) Prota -Placa inferior (4) Painel de controlo NOTA ► Não pressionar firmemente a placa de base, pois esta pode ficar danificada.
  • Seite 141 62.2 Elementos de funcionamento 5) Ecrã digital 6) Níveis de cozedura 7) Tecla X2- 8) Tecla Programa 9) Botão Stop/Reset 10) Botão de arranque 11) Teclas de memória Indicações no ecrã X2 - Cozinhar em modo X2 PROG - Definição de um programa de cozedura 1, 2, 3 - níveis de cozedura Os níveis de cozedura...
  • Seite 142 ATENÇÃO ► Nunca tocar nas superfícies quentes do aparelho. Perigo de queimaduras! ► Nunca colocar ou pousar objetos em cima do aparelho. ► Não coloque o micro-ondas sobre uma placa de fogão ou outro aparelho que produza calor, pois pode danificar o micro-ondas e invalidar a garantia. 62.2.2 Fecho da porta Um sistema de segurança encontra-se instalado na fechadura da porta do aparelho, o qual...
  • Seite 143  Os alimentos com pele grossa ou casca, como tomates, salsichas, batatas, beringelas devem ser perfurados ou cortados previamente, de modo a permitir que o vapor possa escapar.  Ovos sem casca só podem ser confecionados no micro-ondas se a gema tiver sido perfurada previamente, pois caso contrário a gema pode salpicar devido a pressão excessiva após a confeção.
  • Seite 144 NOTA ► Deixar a porta aberta por uns segundos antes de pegar no recipiente, de modo a permitir que o calor acumulado escape.  Fecho da porta Fechar a porta até o fecho da porta emitir um click a indicar que se encontra seguramente fechado.
  • Seite 145 O display indica o tempo total de cozedura e o respetivo nível. O aparelho emite um sinal sonoro após cada etapa concluída. No final do processo de cozedura, o sinal sonoro soa 4x e no display aparece “0”. 64.3 Memorização dos programas de cozedura nos botões de memória Pode memorizar os programas mais utilizados nos botões de memória para poder iniciar o programa de cozedura com um toque num botão.
  • Seite 146 Para voltar ao modo de espera, prima “Stop/Reset”. Prima o botão X2 e depois o botão de memória correspondente para executar o programa pretendido. Para memorizar um programa para a função X2 com o nível de cozedura máximo e um tempo de cozedura de 4 minutos, proceda da seguinte forma: 1.
  • Seite 147  Não é recomendável descongelar completamente no micro-ondas alimentos de diferentes espessuras e formas, uma vez que isso pode conduzir a resultados desiguais. A água pode fazer com que algumas partes dos alimentos sejam aquecidas enquanto outras partes ainda estão congeladas. Por isso, recomendamos que apenas cerca de 70% da descongelação seja efetuada no micro-ondas.
  • Seite 148 ATENÇÃO ► Desligar o forno e remover a ficha da tomada elétrica antes de proceder a limpeza. ► A cavidade do forno fica quente após ser usada, pelo que existe o perigo de queimaduras! Aguardar até o aparelho ficar frio antes de proceder a limpeza. ►...
  • Seite 149 67 Resolução de avarias Neste capítulo encontrará informações importantes sobre a utilização deste aparelho. Respeitar estas indicações de modo a evitar ferimentos e danos: 67.1 Avisos de segurança ATENÇÃO ► Somente pessoal técnico autorizado com formação por parte do fabricante, deve proceder a quaisquer reparações que se revelem necessárias.
  • Seite 150 NOTA ► Usar os pontos de recolha de aparelhos elétricos e eletrónicos – Eletrão. Contactar as autoridades locais ou o seu revendedor afim de saber quando e onde pode entregar o seu aparelho. ► Certifique-se que o seu aparelho fica guardado, fora do alcance de crianças até a sua remoção.

Diese Anleitung auch für:

3082