Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medion Easy Home MD 16600 Bedienungsanleitung

Medion Easy Home MD 16600 Bedienungsanleitung

Overlock nähmaschine
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Overlock Nähmaschine
Surjeteuse | Macchina tagliacuci
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deut
Deutsch ......................... 6
Franç
Français ........................61
Italia
Italiano ....................... 119
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R
QR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion Easy Home MD 16600

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Overlock Nähmaschine Surjeteuse | Macchina tagliacuci Deutsch ......6 Deut Français ......61 Franç Italiano ....... 119 Italia Q Q Q Q R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Anga- ben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinder- leicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafi...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ..................4 Geräteteile ..................6 Zu dieser Anleitung ............... 10 Sicherheitshinweise ...............12 Lieferumfang ..................15 Vor dem Gebrauch .................16 Bedienung ..................21 Faden in die Greifer einfädeln ............23 Faden in die Nadeln einfädeln ............. 28 Probelauf ..................30 Einstellen der Fadenspannung .............31 Übersicht der Maschineneinstellungen ........
  • Seite 6: Geräteteile

    Geräteteile Fadenspannungswähler für die linke Fadenführung für Nadelgarne Nadel Fadenspannungswähler für die rechte Fadenführung Nadel Fadenspannungswähler für den oberen Regler Nähfußdruck (auf der Greifer Geräterückseite) Fadenspannungswähler für den unte- Hebel zum Anheben des Nähfußes ren Greifer Teleskopfadenbaum Nadeln Spulennadel Nähfuß Stichlängenregler Hebel für den Fadenschneider Differenzialtransportregler...
  • Seite 7 Inhalt Inhalt Übersicht ......................4 Geräteteile ....................... 6 Zu dieser Anleitung ..................10 In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter .... 10 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............11 Konformitätserklärung ..................11 Sicherheitshinweise ..................12 Elektrische Geräte nicht in Kinderhände ............12 Netzkabel und Netzanschluss ................12 Niemals selbst reparieren .................13 Grundsätzliche Hinweise ..................13 Sicher mit dem Gerät umgehen ...............13...
  • Seite 8 Inhalt Unteren Greiferfaden einfädeln ..............24 Oberen Greiferfaden einfädeln ............... 26 Faden in die Nadeln einfädeln ..............28 Probelauf ....................... 30 Einstellen der Fadenspannung ..............31 Einstellen der Fadenspannung für die Nadelfäden ........32 Einstellung der Fadenspannung für die Greiferfäden ........ 33 Übersicht der Maschineneinstellungen ............
  • Seite 9 Inhalt Technische Daten ................... 59 Impressum ....................60...
  • Seite 10: Zu Dieser Anleitung

    Zu dieser Anleitung Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dafür nur soweit ausgeführt werden, wie sie in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für den zukünftigen Gebrauch auf.
  • Seite 11: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsge- mäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen. • Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungsbedingungen. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt mit den folgenden europäischen An- forderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU •...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Elektrische Geräte nicht in Kinderhände − Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso- nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 13: Niemals Selbst Reparieren

    Sicherheitshinweise Nähfuß einstellen, Glühlampe ersetzen, Reinigungs- und Wartungsarbeiten, sowie am Ende der Näharbeiten und bei Arbeitsunterbrechung. Niemals selbst reparieren − Ziehen Sie bei Beschädigung des Geräts oder der Anschlusslei- tung sofort den Netzstecker aus der Steckdose. − Das Gerät darf bei sichtbarer Beschädigung der Nähmaschine oder des Netzkables nicht verwendet werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
  • Seite 14: Reinigung Und Aufbewahrung

    Sicherheitshinweise ebenen, festen Arbeitsfl äche steht und dass alle vier Füße mit der Arbeitsfl äche verbunden sind. − Während des Betriebs müssen die Luftöffnungen frei bleiben: Lassen Sie keine Gegenstände (z. B. Staub, Fadenreste usw. in die Öffnungen eindringen). − Stellen Sie niemals etwas auf das Fußpedal. −...
  • Seite 15: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. • Overlock-Nähmaschine • Fußanlasser Typ KD 2902 • Bedienungsanleitung • Zubehör und Zubehörtasche (Inhaltsübersicht auf der folgenden Seite) GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verpackungsfolien können verschluckt oder unsachgemäß...
  • Seite 16: Vor Dem Gebrauch

    Vor dem Gebrauch Vor dem Gebrauch Zubehör Zweifadenkonverter* Ölkännchen (ohne Inhalt) Rollsaumfi nger* Pinzette Nadelsatz* Garnrollenhalter (4 x) Kordelführung Garnrollenteller (4 x) Schraubendreher (klein)* Zubehörtasche Schraubendreher (groß) Abdeckhaube Schraubenschlüssel Flusenpinsel* Ersatzobermesser Garnrollennetz (4 x) Nicht abgebildetes Zubehör • Garnrolle (5 x, 4 x vormontiert) •...
  • Seite 17: Einstellen Des Teleskopfadenbaums

    Vor dem Gebrauch Einstellen des Teleskopfadenbaums − Ziehen Sie den Teleskopfadenbaum dem Einfädeln ganz heraus. − Drehen Sie den Teleskopfadenbaum dass die Fadenführungen genau über den Spulennadeln stehen. Garnrollenhalter Bei dieser Maschine können sowohl Industriespu- len als auch Haushaltsspulen verwendet werden. Bei Industriespulen mit großem Durchmesser set- zen Sie den Garnrollenhalter mit dem breiten Ende nach oben ein, für Spulen mit kleinem Durchmesser...
  • Seite 18: Garnrollennetz

    Vor dem Gebrauch Garnrollennetz Polyester- bzw. gröbere Nylonfäden lockern sich beim Abwickeln von der Garnspule. Nutzen Sie daher bei solchen Garnen die mitgelieferten Garn- rollennetze, um ein gleichmäßiges Zuführen des Fadens zu gewährleisten. − Streifen Sie das Netz von oben über die Garnrolle.
  • Seite 19: Steuern Der Nähgeschwindigkeit

    Vor dem Gebrauch Steuern der Nähgeschwindigkeit Die Nähgeschwindigkeit wird über den Fußanlasser gesteuert. Die Nähgeschwindigkeit kann dadurch verändert werden, dass man mehr oder weniger Druck auf den Fußanlasser ausübt. Fußanlasser Sicherheitsschalter Diese Maschine ist mit einem Mikro-Sicherheits- schalter ausgestattet. Der Antrieb wird abgeschal- tet, wenn die Frontklappe geöffnet wird.
  • Seite 20: Anbringen Des Abfallbehälters

    Vor dem Gebrauch Anbringen des Abfallbehälters Der Abfallbehälter fängt beim Nähen Schnittgut auf, so dass Ihr Arbeitsplatz sauber bleibt. Führen Sie die Nase A in die obere der beiden Öff- nungen D ein, haken Sie im Anschluss die Nase B in den Schlitz C.
  • Seite 21: Bedienung

    Bedienung Bedienung Handrad Drehen Sie das Handrad immer nur zu sich hin. Frontklappe Um die Frontklappe zu öffnen, schieben Sie die Ausspa rung so weit wie möglich nach rechts und ziehen Sie die Frontklappe dann zu sich hin. Kantenlineal Bei Verwendung des Kantenlineals wird der Stoff im gleichen Abstand zur Stoffkante zuge- schnitten und genäht.
  • Seite 22: Fadenschneider

    Bedienung Fadenschneider Der Fadenschneider ist in die Stichplatte integriert. − Drücken Sie den Fadenschneiderhebel der Innenseite der Maschine herunter. − Führen Sie die Fäden unter den Fadenschnei- und lassen Sie den Hebel los. Freiarm Der Freiarm muss zum Einfädeln geöffnet werden.
  • Seite 23: Faden In Die Greifer Einfädeln

    Faden in die Greifer einfädeln Faden in die Greifer einfädeln Allgemeines zum Einfädeln Das Einfädeln geschieht in dieser Reihenfolge: 1. ERSTER SCHRITT unterer Greifer lila 2. ZWEITER SCHRITT oberer Greifer blau 3. DRITTER SCHRITT rechte Nadel orange 4. VIERTER SCHRITT linke Nadel grün Richtiges Einfädeln ist wichtig, damit die Stiche...
  • Seite 24: Unteren Greiferfaden Einfädeln

    Faden in die Greifer einfädeln Unteren Greiferfaden einfädeln 1. Öffnen Sie die Frontklappe und den Freiarm 2. Drehen Sie das Handrad zu sich hin, bis sich der Greifer in der günstigsten Stellung zum Einfädeln befi ndet. 3. Führen Sie den Faden durch die Öse am Teles- kopfadenbaum 4.
  • Seite 25 Faden in die Greifer einfädeln 5. Den Faden zwischen die beiden Scheiben der Fadenspannvorrichtung legen. Der Faden muss korrekt zwischen den bei den Scheiben der Fadenspannvor- richtung liegen. 6. Den Faden in die untere Fadenführung einlegen. 7. Folgen Sie von diesem Punkt an dem Faden- führungsschema in der Maschine.
  • Seite 26: Oberen Greiferfaden Einfädeln

    Faden in die Greifer einfädeln Oberen Greiferfaden einfädeln 1. Führen Sie den Faden durch die Öse am Teles- kopfadenbaum und die entsprechende Fadenführung. 2. Den Faden zwischen die beiden Scheiben der Fadenspannvorrichtung legen 3. Den Faden in die untere Fadenführung einlegen.
  • Seite 27 Faden in die Greifer einfädeln 4. Folgen Sie von diesem Punkt an dem Faden- führungsschema in der Maschine. 5. Ziehen Sie das Fadenende etwa 10 cm aus den Greiferösen heraus.
  • Seite 28: Faden In Die Nadeln Einfädeln

    Faden in die Nadeln einfädeln Faden in die Nadeln einfädeln 1. Drehen Sie das Handrad zu sich hin, bis die Nadeln ganz oben stehen. 2. Führen Sie den Faden durch die Öse am Teles- kopfadenbaum...
  • Seite 29 Faden in die Nadeln einfädeln 3. Führen Sie nun den Faden durch die entspre- chende Fadenführung. 4. Den Faden zwischen die beiden Scheiben der Fadenspannvorrichtung & legen. Der Faden muss korrekt zwischen den beiden Scheiben der Fadenspannvor- richtung liegen. 5. Führen Sie die Fäden durch die jeweils farblich gekennzeichneten Fadenführungen 6.
  • Seite 30: Probelauf

    Probelauf Probelauf Wenn zum ersten Mal Garn eingefädelt wird oder wenn nach Fadenriss während des Nähens Garn neu eingefädelt wird, gehen Sie auf die folgende Weise vor: − Halten Sie die Fadenenden zwischen den Fingerspitzen der linken Hand, drehen Sie das Handrad langsam zwei- oder dreimal zu sich hin und prüfen Sie, ob sich der Faden...
  • Seite 31: Einstellen Der Fadenspannung

    Einstellen der Fadenspannung Einstellen der Fadenspannung Die benötigte Fadenspannung ändert sich je nach Fadenspannung Art und Dicke von Faden und Stoff. erhöhen − Prüfen Sie die Nähte und stellen Sie an der Maschine die Fadenspannung entsprechend ein. Fadenspannung: Fadenspanung − Drehen Sie die Fadenspannungswähler verringern auf eine niedrigere Zahl: Die Spannung wird geringer...
  • Seite 32: Einstellen Der Fadenspannung Für Die Nadelfäden

    Einstellen der Fadenspannung Einstellen der Fadenspannung für die Nadelfäden Die Fadenspannung auf der Die Fadenspannung auf der linken Nadel ist zu locker. rechten Nadel ist zu locker. Rückseite Rückseite Vorderseite Vorderseite Spannen Sie den linken Spannen Sie den rechten Faden nach. Faden nach.
  • Seite 33: Einstellung Der Fadenspannung Für Die Greiferfäden

    Einstellen der Fadenspannung Einstellung der Fadenspannung für die Greiferfäden Der untere Greiferfaden ist Der obere Greiferfaden ist zu fest und/oder der obere zu fest und/oder der untere Greiferfaden ist zu locker. Greiferfaden ist zu locker. Rückseite Rückseite Vorderseite Vorderseite Lockern Sie die Spannung Lockern Sie die Spannung des unteren Greiferfadens des oberen Greiferfadens...
  • Seite 34: Übersicht Der Maschineneinstellungen

    Übersicht der Maschineneinstellungen Übersicht der Maschineneinstellungen Die günstigste Einstellung der Fadenspannung für den einen Stoff muss nicht unbe- dingt für einen anderen Stoff richtig sein. Die erforderliche Fadenspannung richtet sich nach Steifi gkeit und Dicke des Stoffes sowie nach Art und Dicke des Fadens. Die folgende Tabelle kann Ihnen helfen, die richtige Fadenspannung zu fi...
  • Seite 35 Übersicht der Maschineneinstellungen Faden- Stoffe Garn Nadeln Stichlänge spannung schwere Bauwolle für all- 2,5 - 4,0 mm A: 5 - 7 Wolle: gemeine Nr. 60 Standard: 3,0 B: 5 - 7 Näharbeiten: Velours, Polyester C: 3 - 5 Typ: Kamelhaar, Nr.
  • Seite 36: Fadenwechsel

    Fadenwechsel Fadenwechsel Nach der folgenden Vorgehensweise ist der Faden- wechsel ganz einfach, man erspart sich dadurch das komplette Neueinfädeln: − Schneiden Sie das Garn über der Spindel ab und knoten Sie die Enden von altem und neuem Faden wie in der Abbildung gezeigt mit einem Seemannsknoten zusammen.
  • Seite 37: Einstellen Der Stichlänge

    Einstellen der Stichlänge Einstellen der Stichlänge Drehen Sie den Stichlängenregler , bis die ge- wünschte Länge angezeigt wird. Je höher die Zahl, desto länger der Stich. Die Stichlänge ist im Bereich von 1 bis 5 mm einstellbar. Stichlängenregler Fast alle Overlock-Arbeiten werden mit einer Stich- länge von 2,5 bis 3,5 mm ausgeführt.
  • Seite 38: Die Richtige Schnittbreite

    Einstellung der Schnittbreite Die richtige Schnittbreite Schnittbreite Vorderseite Geringere Schnittbreite einstellen Wählen Sie eine geringere Schnittbreite, wenn sich die Stoffkanten beim Nähen kräuseln. − Drehen Sie dazu den Einstellknopf für die Schnittbreite im Uhrzeigersinn. Garn kräuselt die Stoffkante Vorderseite Größere Schnittbreite einstellen Wählen Sie eine größere Schnittbreite, wenn das Garn über die Stoffkante hinausgenäht wird.
  • Seite 39: Nadeln Austauschen

    Nadeln austauschen Nadeln austauschen Diese Maschine ist mit Nadeln des Typs 130/705H ausgestattet (für Haushaltsmaschinen) HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Verbogenen oder stumpfen Nadeln können Schäden an der Maschine und am Nähgut verursachen. − Schalten Sie die Maschine aus. − Tauschen Sie die defekte Nadel aus. −...
  • Seite 40: Glühlampe Erneuern

    Glühlampe erneuern Glühlampe erneuern VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Die Glühlampe wird im Betrieb sehr heiß.Beim Wechsel der Glühlampe im Betrieb kann es zu Verbrennungen kommen. − Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker heraus, ehe Sie die Glühlampe austauschen. −...
  • Seite 41: Messer Auswechseln

    Messer auswechseln Messer auswechseln Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker heraus, ehe Sie die Messer wechseln. Das untere Messer besteht aus speziellem Material und braucht nicht ausgewechselt zu werden. So wechseln Sie das obere Messer aus, wenn es stumpf ist: 1.
  • Seite 42 Messer auswechseln 6. Richten Sie nun das obere Messer ein, dass seine Schneide die Abdeckung der Schneide des unteren Messers um 0,5 - 1,0 mm überragt (siehe Abbildung). Schließen Sie vor der Maßkontrolle den Freiarm und öffnen Sie ihn wieder, um den Wert korrekt abzulesen. 7.
  • Seite 43: Ausklinken Des Oberen Messers

    Messer auswechseln Ausklinken des oberen Messers Wenn Sie nähen möchten, ohne dabei gleichzeitig die Kanten zu beschneiden, können Sie das obere Messer ausklinken. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Eine zu große Stoffkante kann den Ober- greifer und die Nadel beschädigen. − Stellen Sie sicher, dass die Stoffkan- te nicht breiter als die eingestellte Nahtbreite ist.
  • Seite 44: Umstellung Auf Zweifaden-Gebrauch

    Umstellung auf Zweifaden-Gebrauch Umstellung auf Zweifaden-Gebrauch Sie können Ihre Maschine auch als reine Zweifa- den-Maschine nutzen, verwenden Sie in diesem Fall den Zweifadenkonverter und ausschließlich die linke Nadel. 1. Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker heraus. 2.
  • Seite 45: Eng- Und Weitmaschig Mit Drei Fäden Ketteln

    Eng- und weitmaschig mit drei Fäden ketteln Eng- und weitmaschig mit drei Fäden ketteln Diese Maschine kann beim Ketteln von vier auf drei Fä den umgestellt werden. − Entfernen Sie entweder die rechte oder linke Nadel und den entsprechenden Faden (siehe auch „Nadeln austauschen“...
  • Seite 46 Eng- und weitmaschig mit drei Fäden ketteln Bei ausschließlichem Einsatz der linken Nadel be- trägt die Stichbreite 6 mm. 6 mm Rückseite Vorderseite...
  • Seite 47: Rollsaumfi Nger

    Eng- und weitmaschig mit drei Fäden ketteln Rollsaumfi nger Beim Nähen von leichten Stoffen mit drei Fäden kann es zur Schlaufenbildung an den Nähten kom- men, wechseln Sie in diesen Fällen den Rollsaum- fi nger aus. − Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker heraus.
  • Seite 48: Hohlsaum, Schmale Kanten Oder Picotkanten

    Hohlsaum, schmale Kanten oder Picotkanten Hohlsaum, schmale Kanten oder Picotkanten Für dünne Stoffe, wie Cêpe de chine, Georgette oder Seide, eigene Hohlsäume, schmale Kan- ten oder Picotkanten, um eine saubere Naht zu erzeugen. Auf Grund der feinen Natur dieser Säume eignen sich diese Nähte nicht für feste bzw.
  • Seite 49: Differenzialtransport

    Differenzialtransport Differenzialtransport Durch den Differenzialtransport werden wellige Nähte in gestrickten Stoffen vermieden, ebenso das Verrutschen der Stoffl agen. Auch werfen Nähte in sehr leichten Stoffen keine Falten. Funktionsweise Die Maschine hat zwei Sätze von Vorschubzahn- stangen, eine vorne (A) und eine hinten (B). Diese beiden Sätze bewegen sich unabhängig vonein- ander.
  • Seite 50: Positiver Differenzialtransport

    Differenzialtransport Positiver Differenzialtransport Bei positivem Differenzialtransport führt der vordere Transporteur (A) eine größere Transport- bewegung aus als der hintere Transporteur (B). Dadurch wird ein „Anhäufen“ des Stoffes unter dem Nähfuß erreicht, was einem Wellen des Stoffes entgegenwirkt. Negativer Differenzialtransport Bei negativem Differenzialtransport führt der vordere Transporteur (A) eine kleinere Transport- bewegung aus als der hintere Transporteur (B).
  • Seite 51: Einstellen Des Differenzialtransports

    Differenzialtransport Einstellen des Differenzialtransports Der Differenzialtransport wird durch Drehen des Differenzialtransportreglers eingestellt. Der Stoffvorschub kann auch während des Nähens ein- gestellt werden. Differential- transport- regler Wählen Sie eine Einstellung mit Hilfe der nachste- henden Tabelle: Anwendung Transportart Einstellung Nicht wellen- positiver de Säume, Differenzial-...
  • Seite 52: Nähfußdruck Einstellen

    Nähfußdruck einstellen Nähfußdruck einstellen Der Nähfußdruck ist ab Werk für alle üblichen Näh- arbeiten korrekt eingestellt und muss nicht justiert werden. Sollte es dennoch einmal nötig sein den Nähfuß- druck anzupassen, so können Sie dies mit dem Nähfußdruckregler auf der Rückseite der Frontab- deckung regulieren.
  • Seite 53: Nähen Mit Beilaufgarn

    Nähen mit Beilaufgarn Nähen mit Beilaufgarn Nähte mit Beilaufgarn werden eingesetzt, um beim Zusammennähen von Strickstoffen Schulter Är- mel- bzw. Seitennähte zu verstärken. Äußerst dekorativ ist es auch, farblich kontrastie- rendes Strickgarn zu verwenden, um dem fertigen Kleidungsstück einen größeren Reiz zu verleihen. Die Maschine ist mit einem Nähfuß...
  • Seite 54 Nähen mit Beilaufgarn 7. Zum Schließen von Seitennähten führen Sie das Beilaufgarn durch die hintere Öffnung und stellen dabei sicher, dass es rechts vom Nadel- faden positioniert ist. Für dekorative Effekte verwenden Sie farblich kont- rastierendes Garn, das Sie entweder durch die vor- dere bzw.
  • Seite 55: Pannenhilfe

    Pannenhilfe Pannenhilfe Bitte lesen Sie hier nach, ehe Sie den Service anrufen. Problem Ursache Behebung Seite Nadeln brechen Nadeln sind verbogen, Setzen Sie eine neue stumpf oder an der Spitze Nadel ein beschädigt Nadeln sind nicht richtig Setzen Sie die Nadeln eingesetzt richtig in die Halterung Sie haben zu heftig am Stoff...
  • Seite 56: Reinigen Und Schmieren

    Reinigen und Schmieren Problem Ursache Behebung Seite Nähte werfen Fadenspannung ist zu hoch Stellen Sie die Faden- Falten spannung nach Garn ist nicht richtig Fädeln Sie das Garn eingefädelt richtig ein Garn hängt fest Prüfen Sie den Verlauf der einzelnen Fäden Stofftransport nicht Setzen Sie den Stoff- eingestellt...
  • Seite 57 Reinigen und Schmieren 1. Trennen Sie die Maschine vom Stromnetz bevor Sie die Maschine öffnen. 2. Öffnen Sie die Frontklappe und den Freiarm . Entfernen Sie angesam- melten Staub und Flusen mit dem Flusenpinsel aus dem Zubehör. 3. Geben Sie ein paar Tropfen Öl auf die gekennzeichneten Stellen. Verwenden Sie ausschließlich qualitativ hochwertiges Nähmaschinenöl.
  • Seite 58: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung VERPACKUNG Ihre Overlock-Nähmaschine befi ndet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohmaterialien und können wiederverwertet oder dem Recycling-Kreislauf zu- geführt werden. GERÄT Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll ent- sorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsor- gung zuzuführen.
  • Seite 59: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Spannung: AC 220 - 240V ~ 50Hz Leistungsaufnahme: Gesamtleistung: 105 W Motor: 90 W Lampe: 15 W (Gewinde E14, max. 15 Watt) Fußanlasser: Typ: KD 2902 Nennspannung: 220-240V ~ 50/60Hz Schutzklasse II Anzahl der Fäden: 4 oder 3 Anzahl der Nadeln: 2 oder 1 Nähgeschwindigkeit:...
  • Seite 60: Impressum

    Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medion.com/ch/de/service/start/ zum Download zur Verfügung. Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
  • Seite 61 Sommaire Sommaire Vue d’ensemble ....................4 Parties de l’appareil ..................64 Codes QR ......................65 À propos de ce mode d'emploi ..............66 Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ....66 Utilisation conforme ..................67 Déclaration de conformité ................67 Consignes de sécurité...
  • Seite 62 Sommaire Enfi lage dans le boucleur inférieur ............... 80 Enfi lage dans le boucleur supérieur ..............82 Enfi lage du fi l dans les aiguilles ..............84 Marche d'essai ....................86 Réglage de la tension du fi l ................87 Réglage de la tension du fi l pour les fi ls d'aiguille ........88 Réglage de la tension du fi...
  • Seite 63 Sommaire Caractéristiques techniques ................. 116 Mentions légales ...................117...
  • Seite 64: Parties De L'appareil

    Parties de l’appareil Parties de l’appareil Sélecteur de tension du fi l pour l'ai- Guide-fi l pour fi ls d'aiguille guille gauche Sélecteur de tension du fi l pour l'ai- Guide-fi l guille droite Sélecteur de tension du fi l pour le Sélecteur de pression du pied-de- boucleur supérieur biche (au dos de l'appareil)
  • Seite 65: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘ac- cessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Seite 66: À Propos De Ce Mode D'emploi

    À propos de ce mode d'emploi À propos de ce mode d'emploi Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentivement le pré- sent mode d'emploi et veillez surtout à respecter les consignes de sécurité ! Toute action subie par et effectuée avec cet appareil doit se dérouler tel que décrit dans ce mode d'emploi.
  • Seite 67: Utilisation Conforme

    • N'utilisez pas l'appareil dans des conditions ambiantes extrêmes. Déclaration de conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que ce produit est conforme aux exi- gences européennes suivantes : • Directive CEM 2014/30/UE • Directive « Basse tension » 2014/35/UE •...
  • Seite 68: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants − Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou men- tales restreintes ou manquant d'expériences et/ou de connais- sances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité...
  • Seite 69: Ne Jamais Réparer Soi-Même L'appareil

    Consignes de sécurité − Le cordon ne doit pas entrer en contact avec des surfaces chaudes. − Éteignez la surjeteuse et débranchez la fi che d'alimentation de la prise de courant avant de procéder aux opérations sui- vantes : enfi lage, remplacement des aiguilles, réglage du pied- de-biche, remplacement de l'ampoule, nettoyage et mainte- nance ainsi qu'à...
  • Seite 70: Manipuler L'appareil En Toute Sécurité

    Consignes de sécurité Manipuler l'appareil en toute sécurité − Cette surjeteuse est équipée de pieds ventouse pour une stabi- lité parfaite. Veillez cependant à installer la surjeteuse sur une surface de travail plane et stable et à ce que les quatre pieds reposent bien sur la surface de travail.
  • Seite 71: Nettoyage Et Stockage

    Contenu de l'emballage Nettoyage et stockage − Avant de nettoyer l'appareil, veillez à débrancher la fi che d'ali- mentation de la prise de courant. Utilisez pour le nettoyage un chiffon doux et sec. Évitez les solvants et produits d'entretien chimiques qui risqueraient d'endommager la surface et/ou les inscriptions de l'appareil.
  • Seite 72: Avant D'utiliser La Surjeteuse

    Avant d'utiliser la surjeteuse Avant d'utiliser la surjeteuse Accessoires Convertisseur deux fi ls* Burette (sans contenu) Doigt mailleur pour ourlet roulotté* Pincette Jeu d'aiguilles* Porte-bobine (4 pcs) Guide-cordonnet Étrier (4 pcs) Tournevis (petit)* Pochette à accessoires Tournevis (grand) Housse de protection Clé...
  • Seite 73: Réglage De L'antenne Télescopique Avec Guide-Fi Ls

    Avant d'utiliser la surjeteuse Réglage de l'antenne télescopique avec guide-fi ls − Avant l'enfi lage, sortez entièrement l'antenne télescopique avec guide-fi ls − Tournez l'antenne télescopique avec guide- fi ls de telle manière que les guide-fi ls se trouvent très exactement au-dessus des broches à...
  • Seite 74: Filet De Bobine De Fi L

    Avant d'utiliser la surjeteuse Filet de bobine de fi l Les fi ls en polyester ou en nylon plus gros se dé- tendent lorsqu'ils sont déroulés de la bobine. Uti- lisez donc avec de tels fi ls les fi lets de bobine de fi l fournis afi...
  • Seite 75: Contrôle De La Vitesse De Couture

    Avant d'utiliser la surjeteuse Contrôle de la vitesse de couture La vitesse de couture se contrôle avec la pédale et peut être modifi ée en exerçant une pression plus ou moins forte sur la pédale. Pédale Interrupteur de sécurité Cette surjeteuse est équipée d'un micro-inter- rupteur de sécurité.
  • Seite 76: Mise En Place Du Bac À Déchets

    Avant d'utiliser la surjeteuse Mise en place du bac à déchets Le bac à déchets collecte les chutes lors de la cou- ture afi n que votre poste de travail reste propre. Introduisez l'ergot A dans l'ouverture D supérieure puis accrochez l'ergot B dans la fente C. Une fois que vous avez fi...
  • Seite 77: Utilisation De La Surjeteuse

    Utilisation de la surjeteuse Utilisation de la surjeteuse Volant manuel Tournez toujours le volant manuel uniquement vers vous. Capot avant Pour ouvrir le capot avant , poussez l'évidement le plus possible vers la droite puis tirez le capot vers vous. Guide à...
  • Seite 78: Coupe-Fi L

    Utilisation de la surjeteuse Coupe-fi l Le coupe-fi l est intégré à la plaque à aiguille. − Abaissez le levier du coupe-fi l sur la face intérieure de la surjeteuse. − Introduisez les fi ls sous le coupe-fi l et relâ- chez le levier Bras libre Vous devez ouvrir le bras libre...
  • Seite 79: Enfi Lage Du Fi L Dans Les Boucleurs

    Enfi lage du fi l dans les boucleurs Enfi lage du fi l dans les boucleurs Généralités concernant l'enfi lage Respectez l'ordre d'enfi lage suivant : 1. PREMIÈRE ÉTAPE Boucleur inférieur Lilas 2. DEUXIÈME ÉTAPE Boucleur supérieur Bleu 3. TROISIÈME ÉTAPE Aiguille droite Orange 4.
  • Seite 80: Enfi Lage Dans Le Boucleur Inférieur

    Enfi lage du fi l dans les boucleurs Enfi lage dans le boucleur inférieur 1. Ouvrez le capot avant et le bras libre 2. Tournez le volant manuel vers vous jusqu'à ce que le boucleur se trouve dans la position optimale pour l'enfi lage. 3.
  • Seite 81 Enfi lage du fi l dans les boucleurs 5. Placez le fi l entre les deux disques du dispositif de tension du fi l Le fi l doit être correctement positionné entre les deux disques du dispositif de tension du fi l. 6.
  • Seite 82: Enfi Lage Dans Le Boucleur Supérieur

    Enfi lage du fi l dans les boucleurs Enfi lage dans le boucleur supérieur 1. Introduisez le fi l dans l'œillet de l'antenne télescopique avec guide-fi ls et le guide-fi l correspondant. 2. Placez le fi l entre les deux disques du dispositif de tension du fi...
  • Seite 83 Enfi lage du fi l dans les boucleurs 4. Suivez à partir d'ici le schéma de guidage des fi ls dans la surjeteuse. 5. Tirez l'extrémité du fi l d'environ 10 cm en dehors de l'œillet du boucleur.
  • Seite 84: Enfi Lage Du Fi L Dans Les Aiguilles

    Enfi lage du fi l dans les aiguilles Enfi lage du fi l dans les aiguilles 1. Tournez le volant manuel vers vous jusqu'à ce que les aiguilles se trouvent tout en haut.
  • Seite 85 Enfi lage du fi l dans les aiguilles 2. Introduisez le fi l dans l'œillet de l'antenne télescopique avec guide-fi ls 3. Puis introduisez le fi l dans le guide-fi l correspondant. 4. Placez le fi l entre les deux disques du dispositif de tension du fi...
  • Seite 86: Marche D'essai

    Marche d'essai Marche d'essai Si vous enfi lez du fi l pour la première fois ou que vous devez procéder à un nouvel enfi lage suite à une cassure du fi l pendant la couture, procédez comme suit : − Tenez les extrémités du fi l entre les bouts des doigts de votre main gauche, tournez le volant manuel lentement deux ou trois fois vers...
  • Seite 87: Réglage De La Tension Du Fi L

    Réglage de la tension du fi l Réglage de la tension du fi l La tension nécessaire du fi l varie selon la nature et Augmenter l'épaisseur du fi l et du tissu. la tension du fil − Vérifi ez les coutures et réglez la tension du fi l en conséquence sur la surjeteuse.
  • Seite 88: Réglage De La Tension Du Fi L Pour Les Fi Ls D'aiguille

    Réglage de la tension du fi l Réglage de la tension du fi l pour les fi ls d'aiguille Le fil sur l'aiguille gauche Le fil sur l'aiguille droite est est trop détendu. trop détendu. Envers du Envers du tissu tissu Dessus du tissu Dessus du tissu...
  • Seite 89: Réglage De La Tension Du Fi L Pour Les Fi Ls De Boucleur

    Réglage de la tension du fi l Réglage de la tension du fi l pour les fi ls de boucleur Le fil de boucleur inférieur Le fil de boucleur supérieur est trop tendu et/ou le fil de est trop tendu et/ou le fil de boucleur supérieur est trop boucleur inférieur est trop détendu.
  • Seite 90: Vue D'ensemble Des Réglages De La Surjeteuse

    Vue d'ensemble des réglages de la surjeteuse Vue d'ensemble des réglages de la surjeteuse Le réglage optimal de la tension du fi l pour un tissu n'est pas forcément le même d'un tissu à l'autre. La tension du fi l requise dépend de la rigidité et de l'épaisseur du tissu ainsi que de la nature et de l'épaisseur du fi...
  • Seite 91 Vue d'ensemble des réglages de la surjeteuse Longueur de Tissus Aiguilles Tension du fi l point Laine Coton Pour travaux 2,5 - 4,0 mm A : 5 - 7 épaisse : de couture N° 60 Par défaut : B : 5 - 7 courants : velours, 3,0 mm...
  • Seite 92: Changement De Fi L

    Changement de fi l Changement de fi l En respectant la méthode suivante, le changement de fi l est très simple et vous épargne un nouvel en- fi lage complet : − Coupez le fi l au-dessus de la bobine et nouez les extrémités de l'ancien et du nouveau fi...
  • Seite 93: Régler La Longueur De Point

    Régler la longueur de point Régler la longueur de point Tournez le sélecteur de longueur de point jusqu'à ce que la longueur souhaitée apparaisse. Plus le chiffre est élevé, plus le point est long. Vous pouvez régler une longueur de point de 1 à 5 Sélecteur de longueur de Presque tous les travaux réalisés avec la surjeteuse...
  • Seite 94: La Largeur De Coupe Correcte

    Réglage de la largeur de coupe La largeur de coupe correcte Largeur de coupe Dessus du tissu Régler une largeur de coupe inférieure Sélectionnez une largeur de coupe inférieure si les bordures du tissu froncent pendant la couture : − Tournez le bouton de réglage de la largeur de coupe dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Seite 95: Régler Une Largeur De Coupe Supérieure

    Réglage de la largeur de coupe Régler une largeur de coupe supérieure Sélectionnez une largeur de coupe supérieure si le fi l est cousu au-delà du bord du tissu : − Tournez le bouton de réglage de la largeur de coupe dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  • Seite 96: Remplacement Des Aiguilles

    Remplacement des aiguilles Remplacement des aiguilles Cette surjeteuse est équipée d'aiguilles de type 130/705H (pour machines à coudre domestiques). REMARQUE ! Risque de dommage ! Des aiguilles déformées ou émoussées peuvent endommager la surjeteuse et le tissu cousu. − Éteignez la surjeteuse. −...
  • Seite 97: Remplacement De L'ampoule

    Remplacement de l'ampoule Remplacement de l'ampoule ATTENTION ! Risque de brûlure ! L'ampoule chauffe fortement lorsque la surjeteuse fonctionne et si vous rem- placez alors l'ampoule, vous risquez de vous brûler. − Avant de remplacer l'ampoule, étei- gnez donc la surjeteuse et débran- chez la fi...
  • Seite 98: Remplacement Des Couteaux

    Remplacement des couteaux Remplacement des couteaux Avant de remplacer les couteaux, éteignez la sur- jeteuse et débranchez la fi che d'alimentation de la prise de courant. Le couteau inférieur se compose d'un matériau spécial et n'a pas besoin d'être remplacé. Pour remplacer le couteau supérieur s'il est émoussé : 1.
  • Seite 99 Remplacement des couteaux 6. Orientez maintenant le couteau supérieur de telle manière que son tranchant dépasse du cache du tranchant du couteau inférieur de 0,5 à 1,0 mm (voir illustration). Avant le contrôle des dimensions, fermez le bras libre et rouvrez-le pour lire la valeur correcte.
  • Seite 100: Déverrouillage Du Couteau Supérieur

    Remplacement des couteaux Déverrouillage du couteau supérieur Si vous voulez coudre sans couper simultanément les bordures, vous pouvez déverrouiller le couteau supérieur. REMARQUE ! Risque de dommage ! Un bord de tissu trop grand peut en- dommager le boucleur supérieur et l'aiguille.
  • Seite 101: Utilisation De La Surjeteuse Comme Machine À Coudre À Deux Fi Ls

    Utilisation de la surjeteuse comme machine à coudre à deux fi ls Utilisation de la surjeteuse comme machine à coudre à deux fi ls Vous pouvez aussi vous servir de cette surjeteuse comme simple machine à coudre à deux fi ls, utilisez alors le convertisseur deux fi...
  • Seite 102: Créer Une Chaînette D'arrêt À Maille Serrée Ou Large Avec Trois Fi Ls

    Créer une chaînette d'arrêt à maille serrée ou large avec trois fi ls Créer une chaînette d'arrêt à maille serrée ou large avec trois fi ls Lors de la création d'une chaînette, cette surjeteuse peut passer de quatre à trois fi ls. −...
  • Seite 103 Créer une chaînette d'arrêt à maille serrée ou large avec trois fi ls Si vous utilisez uniquement l'aiguille gauche, la lar- geur de point est de 6 mm. 6 mm Envers du tissu Dessus du tissu...
  • Seite 104: Doigt Mailleur Pour Ourlet Roulotté

    Créer une chaînette d'arrêt à maille serrée ou large avec trois fi ls Doigt mailleur pour ourlet roulotté Lors de la couture de tissus fi ns avec trois fi ls, des boucles peuvent se former sur les coutures. Rem- placez dans ce cas le doigt mailleur pour ourlet roulotté.
  • Seite 105: Ourlets À Jours, Bordures Fi Nes Ou Bordures En Picot

    Ourlets à jours, bordures fi nes ou bordures en picot Ourlets à jours, bordures fi nes ou bordures en picot Les ourlets à jours, bordures fi nes ou bordures en picot permettent d'obtenir une couture propre avec les tissus fi ns tels que crêpe de chine, crêpe Geor- gette ou soie.
  • Seite 106: Transport Différentiel

    Transport différentiel Transport différentiel Le transport différentiel permet d'éviter les cou- tures ondulées sur les tissus tricotés ainsi que le glissement des couches de tissu. Les coutures dans les tissus légers ne font par ailleurs pas de plis. Mode de fonctionnement La surjeteuse dispose de deux jeux de crémaillères d'avancée, un à...
  • Seite 107: Transport Différentiel Positif

    Transport différentiel Transport différentiel positif Avec le transport différentiel positif, le transporteur avant (A) exécute un mouvement de transport plus grand que le transporteur arrière (B). On obtient ainsi un « entassement » du tissu sous le pied-de- biche, ce qui a pour effet d'éviter toute ondulation du tissu.
  • Seite 108: Réglage Du Transport Différentiel

    Transport différentiel Réglage du transport différentiel Le transport différentiel se règle en tournant le sélecteur de transport différentiel . Le transport différentiel peut également être réglé pendant la couture. Sélecteur de transport différentiel Sélectionnez un réglage en vous aidant du tableau suivant : Type de Utilisation...
  • Seite 109: Réglage De La Pression Du Pied-De-Biche

    Réglage de la pression du pied-de-biche Réglage de la pression du pied-de-biche La pression du pied-de-biche est réglée correcte- ment départ usine pour tous les travaux de couture courants et ne doit pas être ajustée. Si cela s'avère malgré tout nécessaire, vous pouvez régler la pression du pied-de-biche à...
  • Seite 110: Coudre Avec Un Fi L De Renforcement

    Coudre avec un fi l de renforcement Coudre avec un fi l de renforcement Les coutures avec fi l de renforcement sont utilisées pour consolider les coutures aux épaules et bras ou latérales lors de l'assemblage de tissus en tricot. Il est aussi très décoratif d'utiliser du fi...
  • Seite 111 Coudre avec un fi l de renforcement 7. Pour fermer des coutures latérales, introdui- sez le fi l de renforcement à travers l'ouverture arrière en vous assurant qu'il est positionné à droite du fi l d'aiguille. Pour obtenir des effets décoratifs, utilisez du fi l de couleur contrastante, que vous enfi...
  • Seite 112: Dépannage

    Dépannage Dépannage Veuillez consulter le tableau suivant avant d'appeler le service après-vente. Problème Cause Solution Page Cassures Les aiguilles sont défor- Insérez de nouvelles d'aiguilles mées, émoussées ou en- aiguilles. dommagées à la pointe. Les aiguilles ne sont pas Insérez les aiguilles correctement insérées.
  • Seite 113: Nettoyage Et Lubrifi Cation

    Nettoyage et lubrifi cation Problème Cause Solution Page Le fi l est bloqué. Vérifi ez le chemine- ment des différents fi ls. Les coutures font Le fi l est trop tendu. Rectifi ez la tension du des plis fi l. Le fi...
  • Seite 114 Nettoyage et lubrifi cation 1. Débranchez la surjeteuse du réseau électrique avant de l'ouvrir. 2. Ouvrez le capot avant et le bras libre . Éliminez la poussière et les peluches accumulées à l'aide de la brosse anti-peluches fournie. 3. Déposez quelques gouttes d'huile aux endroits marqués. Utilisez uniquement de l'huile de haute qualité...
  • Seite 115: Élimination

    Élimination Élimination EMBALLAGE Votre surjeteuse se trouve dans un emballage afi n d'éviter tout dommage lié au transport. Les embal- lages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. APPAREIL Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques.
  • Seite 116: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tension : AC 220 - 240 V ~ 50 Hz Consommation : Consommation totale : 105 W Moteur : 90 W Ampoule : 15 W (fi letage E14, 15 watts max.) Pédale : Type : KD 2902 Tension nominale : 220-240 V ~ 50/60 Hz Classe de protection II Nombre de fi...
  • Seite 117: Mentions Légales

    Allemagne Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et télé- chargé sur le portail de service www.medion.com/ch/fr/service/start/. Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d‘emploi sur votre terminal mobile via le portail de service.
  • Seite 119 Sommario Sommario Panoramica prodotto ..................4 Componenti della macchina ................ 122 Codici QR ....................... 123 Informazioni relative al presente manuale ..........124 Parole e simboli di avvertimento utilizzati nelle istruzioni ......124 Utilizzo conforme ....................125 Dichiarazione di conformità ................125 Indicazioni di sicurezza ................126 Tenere gli apparecchi elettrici fuori dalla portata dei bambini ....126 Cavo di alimentazione e allacciamento alla rete elettrica ......126 Non effettuare mai riparazioni autonomamente ........127...
  • Seite 120 Sommario Infi lare il fi lo nel crochet inferiore ..............138 Infi lare il fi lo nel crochet superiore ............... 140 Infi lare il fi lo negli aghi ................142 Prova di funzionamento ................144 Impostare la tensione del fi lo ..............145 Impostare la tensione per i fi...
  • Seite 121 Sommario Dati tecnici ....................173 Note legali ....................174...
  • Seite 122: Componenti Della Macchina

    Componenti della macchina Componenti della macchina Selettore di tensione del fi lo per Guidafi lo per fi lo da ago ago sinistro Selettore di tensione del fi lo per Guidafi lo ago destro Regolatore pressione piedino Selettore di tensione per crochet premistoffa (sulla parte posteriore superiore della macchina)
  • Seite 123: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricam- bio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desi- derate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 124: Informazioni Relative Al Presente Manuale

    Informazioni relative al presente manuale Informazioni relative al presente manuale Prima di mettere in funzione la macchina, leggere attentamente le istru- zioni per l'uso e soprattutto seguire le indicazioni di sicurezza! Tutte le operazioni relative a questa macchina devono essere eseguite solo come descritto nelle istruzioni per l'uso.
  • Seite 125: Utilizzo Conforme

    • Non utilizzare la macchina in condizioni ambientali estreme. Dichiarazione di conformità Medion AG dichiara che il prodotto è conforme ai seguenti requisiti europei: • Direttiva EMC 2014/30/UE • Direttiva bassa tensione 2014/35/UE •...
  • Seite 126: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Tenere gli apparecchi elettrici fuori dalla portata dei bambini − Questi apparecchi possono essere usati da bambini dagli 8 anni in su e da persone con capacità fi siche, sensoriali o intel- lettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, a condizione che siano sorvegliate o istruite circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e siano consapevoli dei pericoli che ne deriva- no.
  • Seite 127: Non Effettuare Mai Riparazioni Autonomamente

    Indicazioni di sicurezza − Evitare che il cavo entri in contatto con superfi ci molto calde. − Spegnere la tagliacuci ed estrarre la spina prima di: infi lare il fi lo, sostituire l’ago, regolare il piedino premistoffa, sostituire la lampadina, interventi di pulizia e manutenzione nonché al temine dei lavori di cucitura e in caso di interruzione del lavoro.
  • Seite 128: Pulizia E Conservazione

    Indicazioni di sicurezza − Durante l’utilizzo le aperture di aerazione devono restare libere: non far entrare nelle aperture piccoli oggetti (ad es. polvere, residui di fi lo ecc.). − Non appoggiare mai niente sul pedale. − Utilizzare solo gli accessori forniti in dotazione. Aghi e lampadi- ne sono acquistabili nei negozi specializzati.
  • Seite 129: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Contenuto della confezione Verifi care l'integrità della confezione e comunicare l'eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall'acquisto. • Macchina tagliacuci • Reostato a pedale tipo KD 2902 • Istruzioni per l’uso • Accessori e relativa custodia (panoramica del contenuto alla pagina seguente) PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Le pellicole dell'imballaggio possono essere inghiottite o utilizzate...
  • Seite 130: Prima Dell'utilizzo

    Prima dell’utilizzo Prima dell’utilizzo Accessori Convertitore a due fi li* Lubrifi catore (vuoto) Perno per orlo arrotolato* Pinzetta Set di aghi* Supporto per rocchetto di fi lo (q.tà Guida per cordoncino Disco portarocchetto (q.tà 4) Giravite (piccolo)* Custodia degli accessori Giravite (grande) Calotta di copertura Chiave...
  • Seite 131: Regolare Il Supporto Telescopico Per Il Fi Lo

    Prima dell’utilizzo Regolare il supporto telescopico per il fi lo − Prima di infi lare il fi lo, estrarre completamente il supporto telescopico − Ruotare il supporto telescopico in modo che le guide dei fi li siano posizionate esatta- mente sopra i portarocchetti Supporto per rocchetto La macchina consente di utilizzare sia rocchetti in- dustriali che rocchetti per uso domestico.
  • Seite 132: Retino Per Rocchetto

    Prima dell’utilizzo Retino per rocchetto I fi li di poliestere e i fi li di nylon abbastanza spessi tendono ad allentarsi sul rocchetto durante lo svol- gimento. Per questi tipi di fi li utilizzare il retino for- nito in dotazione che assicurare uno svolgimento uniforme del fi...
  • Seite 133: Regolare La Velocità Di Cucitura

    Prima dell’utilizzo Regolare la velocità di cucitura La velocità di cucitura viene regolata con il reostato a pedale, esercitando una pressione maggiore o minore sul pedale. Reostato a pedale Interruttore di sicurezza La macchina è dotata di un microinterruttore di sicurezza.
  • Seite 134: Montare Il Contenitore Per Scarti

    Prima dell’utilizzo Montare il contenitore per scarti Il contenitore per scarti raccoglie i ritagli della cuci- tura, mantenendo pulita l’area di lavoro. Inserire la sporgenza A nell’apertura superiore del- le due aperture D, successivamente agganciare la sporgenza B nella fessura C. Al termine del lavoro di cucitura, staccare il conte- nitore degli scarti sollevando prima la sporgenza B dalla fessura C e portando poi l’intero contenitore...
  • Seite 135: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Volantino Ruotare il volantino sempre solo verso se stessi. Pannello frontale Per aprire il pannello frontale spostare la sca- nalatura il più possibile a destra, quindi tirare il pannello frontale verso di sé. Righello Il righello consente di tagliare e cucire la stoffa mantenendo una distanza costante dal bordo della stessa.
  • Seite 136: Tagliafi Li

    Utilizzo Tagliafi li Il tagliafi li è integrato nella placca d'ago. − Abbassare la leva del tagliafi li sulla parte interna della macchina. − Portare i fi li sotto il tagliafi li e rilasciare la leva Braccio libero Il braccio libero deve essere aperto per consen- tire l’infi...
  • Seite 137: Infi Lare Il Fi Lo Nei Crochet

    Infi lare il fi lo nei crochet Infi lare il fi lo nei crochet Informazioni generali sull’infi latura L’infi latura deve essere effettuata nel seguente ordine: 1. PRIMA FASE crochet inferiore viola 2. SECONDA FASE crochet superiore blu 3. TERZA FASE ago destro arancione 4.
  • Seite 138: Infi Lare Il Fi Lo Nel Crochet Inferiore

    Infi lare il fi lo nei crochet Infi lare il fi lo nel crochet inferiore 1. Aprire il pannello frontale e il braccio libero 2. Ruotare il volantino verso di sé fi nché il crochet si trova nella posizione più idonea all’infi...
  • Seite 139 Infi lare il fi lo nei crochet 5. Inserire il fi lo tra i due dischi del tendifi lo Il fi lo deve essere posizionato corretta- mente tra i due dischi del tendifi lo. 6. Inserire il fi lo nel guidafi lo inferiore 7.
  • Seite 140: Infi Lare Il Fi Lo Nel Crochet Superiore

    Infi lare il fi lo nei crochet Infi lare il fi lo nel crochet superiore 1. Far passare il fi lo attraverso l’occhiello del supporto telescopico e il guidafi lo corrispondente. 2. Inserire il fi lo tra i due dischi del tendifi lo 3.
  • Seite 141 Infi lare il fi lo nei crochet 4. Da questo punto in poi, seguire lo schema riportato nella macchina per il posizionamento del fi lo. 5. Estrarre circa 10 cm di fi lo dagli occhielli del crochet.
  • Seite 142: Infi Lare Il Fi Lo Negli Aghi

    Infi lare il fi lo negli aghi Infi lare il fi lo negli aghi 1. Ruotare il volantino verso di sé fi nché gli aghi raggiungono la posizione più elevata. 2. Far passare il fi lo attraverso l’occhiello sul sup- porto telescopico...
  • Seite 143 Infi lare il fi lo negli aghi 3. Fare quindi passare il fi lo attraverso il guidafi lo corrispondente. 4. Inserire il fi lo tra i due dischi del tendifi lo Il fi lo deve essere posizionato corretta- mente tra i due dischi del tendifi lo. 5.
  • Seite 144: Prova Di Funzionamento

    Prova di funzionamento Prova di funzionamento Quando si infi la il fi lo per la prima volta o si infi la il fi lo dopo che si era spezzato durante la cucitura, procedere nel modo seguente: − Tenere le estremità dei fi li tra le dita della mano sinistra, ruotare lentamente il volantino verso di sé...
  • Seite 145: Impostare La Tensione Del Fi Lo

    Impostare la tensione del fi lo Impostare la tensione del fi lo La tensione necessaria per il fi lo dipende dal tipo e Aumentare la dallo spessore del fi lo e della stoffa. tensione del filo − Controllare le cuciture e impostare sulla mac- china la tensione appropriata per il fi...
  • Seite 146: Impostare La Tensione Per I Fi Li Dell'ago

    Impostare la tensione del fi lo Impostare la tensione per i fi li dell’ago La tensione del filo dell’ago La tensione del filo dell’ago sinistro è troppo lenta. destro è troppo lenta. Lato posteriore Lato posteriore Lato anteriore Lato anteriore Aumentare la tensione del Aumentare la tensione del filo sinistro.
  • Seite 147: Impostare La Tensione Per I Fi Li Del Crochet

    Impostare la tensione del fi lo Impostare la tensione per i fi li del crochet Il filo del crochet inferiore è Il filo del crochet superiore è troppo teso e/o il filo del crochet troppo teso e/o il filo del crochet superiore è...
  • Seite 148: Riepilogo Delle Impostazioni Della Macchina

    Riepilogo delle impostazioni della macchina Riepilogo delle impostazioni della macchina La tensione del fi lo ideale per un certo tipo di tessuto può essere diversa per un'altro tessuto. La tensione necessaria per il fi lo varia a seconda della rigidità e dello spessore della stoffa, nonché...
  • Seite 149 Riepilogo delle impostazioni della macchina Lunghezza Tensione del Tessuti Filo Aghi del punto fi lo lana pesante: cotone per cuciture 2,5 - 4,0 mm A: 5 - 7 generiche: velluto, N° 60 standard: 3,0 B: 5 - 7 tipo: cammello, poliestere C: 3 - 5 130/705 H...
  • Seite 150: Cambio Del Fi Lo

    Cambio del fi lo Cambio del fi lo La seguente procedura rende il cambio del fi lo molto semplice e consente di evitare di reinfi lare da capo il fi lo: − Tagliare il fi lo sopra al rocchetto e annodare le estremità...
  • Seite 151: Impostare La Lunghezza Del Punto

    Impostare la lunghezza del punto Impostare la lunghezza del punto Ruotare il regolatore della lunghezza del punto fi nché è indicata la lunghezza desiderata. Maggiore è il numero, più lungo sarà il punto. La lunghezza del punto può essere regolata da 1 a 5 mm.
  • Seite 152: La Larghezza Di Taglio Corretta

    Impostare la larghezza di taglio La larghezza di taglio corretta Larghezza di taglio Lato anteriore Impostare una larghezza di taglio minore Se il bordo della stoffa si increspa durante la cucitu- ra, selezionare una larghezza di taglio minore. − Ruotare la manopola per la regolazione della larghezza di taglio in senso orario.
  • Seite 153: Sostituire Gli Aghi

    Sostituire gli aghi Sostituire gli aghi La macchina è dotato di aghi di ti- po 130/705H (per macchine di uso domestico) AVVISO! Pericolo di danni! Aghi deformati o spuntati possono cau- sare danni alla macchina o al tessuto. − Spegnere la macchina −...
  • Seite 154: Sostituire La Lampadina

    Sostituire la lampadina Sostituire la lampadina ATTENZIONE! Pericolo di ustioni! Durante il funzionamento della macchi- na, la lampadina diventa rovente. Sosti- tuire la lampadina quando la macchina è in funzione può provocare ustioni. − Spegnere la macchina e stacca- re la spina prima di sostituire la lampadina.
  • Seite 155: Sostituire Le Lame

    Sostituire le lame Sostituire le lame Spegnere la macchina e staccare la spina prima di sostituire le lame. La lama inferiore è realizzata con un materiale spe- ciale e non necessita di essere sostituita. Quando la lama superiore non è più affi lata, sostitu- irla nel seguente modo: 1.
  • Seite 156 Sostituire le lame 6. Regolare la lama superiore in modo che il taglio sporga di 0,5 - 1,0 mm sopra la copertura del taglio della lama inferiore (vedere illustra- zione). Prima di controllare le misure, chiudere il braccio libero e riaprirlo in modo da leggere il valore corretto.
  • Seite 157: Sganciare La Lama Superiore

    Sostituire le lame Sganciare la lama superiore Se si desidera cucire senza tagliare contempora- neamente i bordi, è possibile sganciare la lama superiore. AVVISO! Pericolo di danni! Un bordo stoffa troppo grande può danneggiare il crochet superiore e l’ago. − Assicurarsi che il bordo del tessuto non sia più...
  • Seite 158: Conversione Alla Modalità A Due Fi Li

    Conversione alla modalità a due fi li Conversione alla modalità a due fi li È possibile utilizzare la macchina anche come sola macchina a due fi li; in tal caso utilizzare il converti- tore a due fi li ed esclusivamente l’ago sinistro. 1.
  • Seite 159: Catenella A Maglia Stretta E A Maglia Larga Con Tre Fi Li

    Catenella a maglia stretta e a maglia larga con tre fi li Catenella a maglia stretta e a maglia larga con tre fi li Per eseguire il punto a catenella, la macchina può essere convertita da quattro a tre fi li. −...
  • Seite 160 Catenella a maglia stretta e a maglia larga con tre fi li Impiegando esclusivamente l’ago sinistro, la lar- ghezza dei punti è di 6 mm. 6 mm Lato posteriore Lato anteriore...
  • Seite 161: Perno Per Orlo Arrotolato

    Catenella a maglia stretta e a maglia larga con tre fi li Perno per orlo arrotolato Durante le cuciture di tessuti leggeri con tre fi li è possibile che si formino dei grovigli, in tal caso so- stituire il perno per orlo arrotolato. −...
  • Seite 162: Orli A Giorno, Stretti O A Picot

    Orli a giorno, stretti o a picot Orli a giorno, stretti o a picot Gli orli, stretti o a picot si prestano bene per creare cuciture pulite su tessuti leggeri come crêpe de chi- ne, georgette o seta. Essendo orli delicati, questi tipi di cucitura non sono adatti ai tessuti robusti o pesanti.
  • Seite 163: Trasporto Differenziale

    Trasporto differenziale Trasporto differenziale Il trasporto differenziale evita la formazione di cu- citure a onde nei tessuti a maglia e lo scivolamento degli strati di tessuti. Le cuciture non formano nem- meno sui tessuti molto leggeri. Modalità di funzionamento La macchina ha due set di cremagliere di avanza- mento, una davanti (A) e una dietro (B).
  • Seite 164: Trasporto Differenziale Positivo

    Trasporto differenziale Trasporto differenziale positivo Con il trasporto differenziale positivo, il trasportato- re anteriore (A) effettua un movimento di trasporto maggiore rispetto al trasportatore posteriore (B). Ciò consente di “accumulare” tessuto sotto al piedi- no premistoffa in modo da evitare la formazione di pieghe nel tessuto.
  • Seite 165: Impostare Il Trasporto Differenziale

    Trasporto differenziale Impostare il trasporto differenziale Il trasporto differenziale viene impostato ruotando il regolatore del trasporto differenziale . L’avan- zamento del tessuto può essere regolato anche durante la cucitura. Regolatore trasporto differenziale Scegliere l’impostazione in base alla tabella seguente: Tipo di Impostazio- Utilizzo trasporto...
  • Seite 166: Impostare La Pressione Del Piedino Premistoffa

    Impostare la pressione del piedino premistoffa Impostare la pressione del piedino premistoffa Di serie, la pressione del piedino premistoffa è già impostata correttamente per i lavori di cucitura più comuni e in genere non deve essere variata. Nel caso in cui fosse comunque necessario regolare la pressione del piedino premistoffa, è...
  • Seite 167: Cucire Con Fi Lo Di Rinforzo

    Cucire con fi lo di rinforzo Cucire con fi lo di rinforzo Il fi lo di rinforzo viene utilizzato per irrobustire le cu- citure di spalle, maniche e lati dei tessuti a maglia. Un fi lo per maglieria di colore contrastante può es- sere un elemento decorativo che valorizza ulterior- mente un capo d’abbigliamento.
  • Seite 168 Cucire con fi lo di rinforzo 7. Per chiudere delle cuciture laterali, inserire il fi lo di rinforzo nel foro posteriore assicurandosi di posizionarlo a destra del fi lo dell’ago. Per creare effetti decorativi, utilizzare fi lo di colore contrastante facendolo passare attraverso il foro anteriore o quello posteriore.
  • Seite 169: Come Intervenire In Caso Di Problemi

    Come intervenire in caso di problemi Come intervenire in caso di problemi Prima di chiamare il servizio di assistenza, leggere quanto riportato di seguito. Problema Causa Soluzione gina Gli aghi si Gli aghi sono deformati, Inserire un ago nuovo spezzano spuntati o hanno la punta danneggiata Gli aghi non sono inseriti...
  • Seite 170: Pulizia E Lubrifi Cazione

    Pulizia e lubrifi cazione Problema Causa Soluzione gina Il fi lo non è infi lato Infi lare il fi lo correttamente correttamente Il fi lo è bloccato Controllare la scorre- volezza dei singoli fi li Trasporto del tessuto non Impostare il trasporto impostato del tessuto a 0,7 Il tessuto non...
  • Seite 171 Pulizia e lubrifi cazione 1. Prima di aprire la macchina, scollegarla dalla rete elettrica. 2. Aprire il pannello frontale e il braccio libero . Con il pennello del vano accessori eliminare la polvere e i pelucchi accumulati. 3. Lubrifi care i punti contrassegnati con qualche goccia di lubrifi cante. Utilizzare esclusivamente lubrifi...
  • Seite 172: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento IMBALLAGGIO La tagliacuci è contenuta in una confezione che la protegge da eventuali danni durante il trasporto. Gli imballaggi sono costituiti da materiale grezzo e possono essere riutilizzati o riciclati. MACCHINA Gli apparecchi usati non devono essere smaltiti in- sieme ai rifi...
  • Seite 173: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Tensione: AC 220 - 240V ~ 50Hz Potenza assorbita: Potenza totale: 105 W Motore: 90 W Lampadina: 15 W (fi lettatura E14, max. 15 Watt) Reostato a pedale: tipo: KD 2902 Tensione nominale: 220-240V ~ 50/60Hz Classe di protezione II Numero di fi...
  • Seite 174 È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l'autorizzazione scritta del produttore. Il copyright appartiene all'azienda: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Una copia del manuale può essere ordinata alla hotline del servizio di assistenza o scaricata dal portale di assistenza www.medionservice.de.
  • Seite 175 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: MEDION AG AM ZEHNTHOF 77 45307 ESSEN DEUTSCHLAND/ALLEMAGNE/GERMANIA KUNDENDIENST · SERVICE APRÈS-VENTE · ASSISTENZA POST-VENDITA 93842 0848 - 24 24 26 0,08 CHF/Min. (Numero verde) www.medion.ch JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE 01/2017...

Inhaltsverzeichnis