Einsatzausschlüsse
Bei richtiger Handhabung des Gerätes
kommt die zu dosierende Flüssigkeit
nur mit der Spitze und nicht mit dem
HandyStep
®
electronic in Berührung.
Das Gerät niemals zum Dosieren von
Flüssigkeiten einsetzen, die Polypro-
pylen, Polyethylen oder Polycarbonat
(Gehäuse) angreifen. Aggressive
Dämpfe meiden (Korrosionsgefahr)!
Das Gerät nicht mit aggressiven
Medien reinigen.
Hinweis:
Gerät und Spitzen sind nicht auto-
klavierbar (121 °C / 250 °F).
Sterile Spitzen siehe Seite 44.
Operating exclusions
During proper operation, the
dispensed sample only comes in
contact with the tip and not with the
HandyStep
®
electronic.
Never dispense samples which attack
polypropylene, polyethylene or poly-
carbonate (housing). Avoid aggressive
fumes (danger of corrosion)!
Do not use aggressive cleaning
agents to clean the instrument.
Note:
The instrument and the tips are
not autoclavable (121 °C/250 °F).
See sterile tips on page 44.
- 8 -
Interdictions d'emploi
Quand l'appareil est utilisé correc-
tement, le milieu dosé n'entre en
contact qu'avec la pointe et non avec
le HandyStep
®
electronic.
Ne jamais doser des milieux attaquant
le polypropylene, le polyethylene
ou polycarbonate (boîtier). Eviter
les fumées aggressives (risque de
corrosion)!
Ne pas utiliser des détergents corro-
sifs pour nettoyer l'appareil.
Remarque:
L'appareil et les pointes DD-tips
ne sont pas autoclavables
(121 °C / 250 °F). Voir pointes
DD-tips stérilisées, pages 44.
Excepciones de uso
Durante un manejo correcto, la mues-
tra dosificada sólo entra en contacto
con la punta y no con el HandyStep
electronic.
No dosificar nunca muestras que
ataquen polipropileno, polietileno o
policarbonato (carcasa). Evitar vapo-
res agresivos (riesgo de corrosión)!
No utilizar detergentes agresivos para
limpiar la pipeta.
Nota:
El instrumento y las puntas PD
no son esterilizables en autoclave
(121 °C / 250 °F). Ver puntas PD
esterilizadas, pág. 44.
®