Herunterladen Diese Seite drucken

Jacuzzi energy Installation Seite 6

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für energy:

Werbung

Importante
Al recibir la bañera, se debe comprobar su integridad (so-
bre todo si el embalaje está visiblemente dañado) para po-
der presentar de inmediato una reclamación al transporti-
sta, si es necesario, según lo que disponen las leyes vigentes.
Comprobar que las obras de preinstalación se ajusten a
las indicaciones de este manual.
Quitar la película de protección para comprobar que no
haya defectos. Una vez realizada la instalación, caduca la
garantía en caso de daños debidos a choques o abrasiones.
Comprobar la fijación de todas las abrazaderas (mangui-
tos de goma y tubos de la línea de aire).
Se aconseja instalar la bañera con las paredes y el suelo
acabados (ya revestidos), sellando con silicona la junta en-
tre la bañera y la pared.
Los paneles permiten el acceso a los órganos electromecáni-
cos situados debajo de la bañera y la ventilación adecuada,
necesaria para la mezcla de aire y agua durante el hidroma-
saje.
La ventilación debe estar garantizada, incluso si no se
utilizan los paneles Jacuzzi® (véase ficha de preinstalación).
Los paneles se deben fijar con firmeza y, para retirarlos, se
tiene que utilizar una herramienta adecuada. Las aperturas
u orificios con rejillas utilizados para la ventilación no deben
consentir la introducción de objetos de 12 mm de diámetro.
ATENCIÓN: (IEC 60335-1/A2) La presión de la instala-
ción hidráulica que alimenta el equipo no debe supe-
rar los 600 kPa (6 bar).
Si está previsto un descargador con suministro, se debe
instalar una unidad de protección específica de tipo DB
(norma EN 1717), situada a un mínimo de 15 cm por
encima del borde de la bañera. Para los referente a las
modalidades de instalación, se aconseja dirigirse a la
empresa abastecedora del agua o al fontanero de con-
fianza.
EN 1717
DB
ÇÌËχÌËÂ
èË ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ‚‡ÌÌ˚ ‰ÓÎÊ̇ ÔÓ‚ÂflÚ¸Òfl ÂÂ
ÒÓı‡ÌÌÓÒÚ¸ (‚ ÓÒÓ·ÂÌÌÓÒÚË ÔË Ì‡Î˘ËË ‚ˉËÏ˚ı
ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ
ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË),
‚˚ÒÚ‡‚ËÚ¸
ÔÂÚÂÌÁ˲
Ô‰ÛÒχÚË‚‡ÂÚÒfl ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏË ÌÓχÏË.
Проверить, что предрасположения соответствуют
указаниям, приведенным в настоящем руководстве.
èÓ‚Â¸Ú ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ë ‰ÂÙÂÍÚÓ‚, ÒÌfl‚ Á‡˘ËÚÌÛ˛
ÔÎÂÌÍÛ. î‡ÍÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚‡ÌÌ˚ ÓÚÏÂÌflÂÚ ‰ÂÈÒÚ‚ËÂ
„‡‡ÌÚËË ‚ ÒÎÛ˜‡Â Û˘Â·‡, ̇ÌÂÒÂÌÌÓ„Ó Û‰‡‡ÏË ËÎË
ÔÓÚÂÚÓÒÚflÏË.
èÓ‚Â¸Ú ÍÂÔÎÂÌË ‚ÒÂı ıÓÏÛÚÓ‚ (ÂÁËÌÓ‚˚ı
Ô‡ÚÛ·ÍÓ‚ Ë ‚ÓÁ‰Û¯Ì˚ı ÚÛ·).
êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸ ‚‡ÌÌÛ Ì‡ „ÓÚÓ‚˚Â
ÒÚÂÌ˚ Ë ÔÓÎ (ÛÊ ӷÎˈӂ‡ÌÌ˚Â), ̇ÌÓÒfl ÒËÎËÍÓÌ
ÏÂÊ‰Û ·ÓÚÓÏ ‚‡ÌÌ˚ Ë ÒÚÂÌÓÈ.
è‡ÌÂÎË Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛Ú ‰ÓÒÚÛÔ Í ˝ÎÂÍÚÓÏÂı‡Ì˘ÂÒÍËÏ
Ó„‡Ì‡Ï ÔÓ‰ ‚‡ÌÌÓÈ, ‡ Ú‡ÍÊ ‰ÓÎÊÌÛ˛ ‚ÂÌÚËÎflˆË˛,
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÛ˛ Ú‡ÍÊ ‰Îfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ‚Ó‰Ó‚ÓÁ‰Û¯ÌÓÈ
ÒÏÂÒË ‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ „ˉÓχÒ҇ʇ.
ÇÂÌÚËÎflˆËfl ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ Ó·ÂÒÔ˜Â̇ Ú‡ÍÊÂ Ë ‚
ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË Ì ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl Ô‡ÌÂÎË Jacuz-
zi® (ÒÏ. ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÍÂ Í ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ).
è‡ÌÂÎË ‰ÓÎÊÌ˚ ̇‰ÂÊÌÓ ÍÂÔËÚ¸Òfl, ‡ Ëı ‰ÂÏÓÌÚ‡Ê
‰ÓÎÊÂÌ Ú·ӂ‡Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÒÔˆˇθÌÓ„Ó
ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl.
ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚Â
‰Îfl
‰ÓÔÛÒ͇ڸ ‚‚‰ÂÌË Ô‰ÏÂÚÓ‚ ‰Ë‡Ï. 12 ÏÏ.
ВНИМАНИЕ: (IEC 60335-1/A2) Давление гидравлической
системы, обеспечивающей питание оборудования,
не должно превышать 600 кПa (6 бар).
Если предусмотрена сливная колонна с подачей,
необходимо установить специальное защитное
устройство типа DB (норматив EN 1717), позицио-
нированное на расстоянии, по меньшей мере, 15 cм
над бортом ванны. В отношении того, что касается
режимов функционирования установки, обратить-
ся в компанию водоснабжения и/или к собственно-
му слесарю.
EN 1717
DB
6 6
˜ÚÓ·˚
ÌÂωÎÂÌÌÓ
„ÛÁÓÔÂ‚ÓÁ˜ËÍÛ,
èÓÂÏ˚,
ÓÚ‚ÂÒÚËfl,
‚ÂÌÚËÎflˆËË,
ÌÂ
͇Í
¯ÂÚÍË,
‰ÓÎÊÌ˚

Werbung

loading