Herunterladen Diese Seite drucken

orliman EST-084 Bedienungsanleitung Seite 3

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Ref.: EST-084
marca
La date de fabrication est incluse dans le numéro de lot, qui apparaît sur l'étiquette de
FR
x
l'emballage sous l'intitulé
, de la manière suivante : les deuxième et troisième chiffres
représentent l'année de fabrication et les quatrième et cinquième représentent le mois.
ORLIMAN S. L. U.
C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana
Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185
La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)
Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00
Tel. Exportación: +34 96 274 23 33
E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com
www.orliman.com
EST-084
Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09
Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.02
®
INSTRUCTIONS UTILISATION ET ENTRETIEN
INSTRUCTION D'UTILISATION, DE CONSERVATION ET GARANTIE
Cher client,
Nous vous remercions d'avoir accordé votre confiance à un produit Orliman. Nous vous invitons à lire attentivement les ins-
tructions suivantes. Veuillez conserver ces instructions et l'emballage pour toute éventuelle référence future. En cas de doute,
veuillez contacter votre médecin, votre orthopédiste spécialisé ou notre Service Client.
ORLIMAN S.L.U. garantit tous ses produits, à condition qu'ils n'aient pas été manipulés, ni modifiés dans leur configuration
initiale, à l'exception de toute utilisation prescrite sur cette page d'instructions.
Si les produits sont utilisés en combinaison avec d'autres produits, pièces de rechange ou systèmes, assurez-vous que ceux-ci
sont compatibles et qu'ils proviennent de la marque Orliman
d'un mauvais usage, de lacunes ou ruptures de tout type sont exclus de la garantie. La législation en vigueur est celle du pays
où le produit a été acheté. Si un cas de garantie est présumé, veuillez vous adresser premièrement à la personne à qui vous
avez acheté le produit. En cas d'incidents graves liés au produit, veuillez les communiquer à Orliman S.L.U. ainsi qu'à l'autorité
compétente correspondante dans votre pays.
Orliman vous remercie de votre choix et vous souhaite un prompt rétablissement.
RÉGLEMENTATION
d
Cet article est un produit de santé de classe I. Il a fait l'objet d'une Analyse de Risques (UNE EN ISO 14971) afin de réduire
tout risque éventuel. Des essais ont été réalisés conformément à la réglementation européenne UNE-EN ISO 22523 relative
aux prothèses et orthèses.
INDICATIONS
Légères entorses, tendinites, post-chirurgical, récidives, prévention dans les activités sportives, instabilités ligamenteuses.
INSTRUCTIONS DE MISE EN PLACE
Pour une plus grande efficacité thérapeutique dans les différentes pathologies et pour prolonger la durée de vie du produit, il
est important de choisir la taille la plus appropriée à chaque patient ou utilisateur. Une compression excessive peut entraîner
une intolérance. Il est conseillé de régler la compression jusqu'à un degré ferme mais confortable.
Dans le cas où le produit aurait besoin d'être adapté, cette adaptation devra être effectuée par un technicien orthopédiste ou
un professionnel de santé légalement formé à cet effet. Il devra s'assurer que l'utilisateur final ou la personne responsable de
la mise en place du produit comprend correctement son fonctionnement et son utilisation.
Pour mettre en place le produit, veuillez suivre les instructions suivantes :
A SUIVANT LE PRODUIT:
Chevillères en général:
Pour une adaptation correcte, introduisez le pied dans la chevillère en mettant le talon dans sa fenêtre arrière correspondante
lorsqu'il s'agit d'une chevillère ouverte; Réglez les velcros ou les fermetures suivant le modèle, situés du côté avant-haut.
Bandages croisés: s'ils comprennent une sangle de traction élastique anti-varus ou anti-valgus, fixez un bout de la sangle sur
la base du milieu du pied, en dirigeant la sangle vers l'intérieur ou vers l'extérieur, en la soulevant au niveau de l'avant-pied
entourant la malléole opposée, et en fixant à nouveau l'extrémité restante sur la cheville.
Assurez-vous que le sens de la sangle est correctement dirigé qu'il s'agisse d'une instabilité médiale ou latérale de la cheville.
B CHEVILLÈRES STABILISATRICES COMPRENANT DES PLAQUES MALLÉOLAIRES:
Etant donné le tissu et la forme de ce type de chevillère, nous pouvons opter pour:
⋅ Chevillère conventionnelle: La chevillère utilisée sans les plaques et sans les gaines de traction agirait comme une chevillère
de compression.
⋅ Chevillère avec sangle: En adaptant la sangle de traction ou bien dans le sens anti-valgus ou bien anti-varus, nous obtien-
drons une plus grande stabilisation médiale ou latérale.
⋅ Chevillère avec sangles et plaques malléolaires: En adaptant à la chevillère les sangles anti-valgus / anti-varus plus les
plaques malléolaires thermoplastiques, nous obtiendrons une stabilisation complète médiale latérale de l'articulation ti-
bio-tarsienne. Remarque : les plaques peuvent être mises au niveau médial latéral ou les deux suivant les besoins.
Remarque- Précautions: la chevillère, contient une plaque malléolaire plastique interne et externe, et il est très important
de ne pas les confondre car elles pourraient produire des éraflures et des douleurs. Pour faciliter cette différence, la plaque
extérieure porte l'indication «EXT» et l'intérieure «INT».
¿Comment mettre les plaques?
⋅ Plaque malléolaire externe: Elle porte une identification sur le côté qui doit être mis, que ce soit le pied droit ou gauche, sur
la partie externe de la chevillère en l'introduisant dans sa poche correspondante.
⋅ Plaque malléolaire interne: Elle porte une identification sur le côté qui doit être mis, que ce soit le pied droit ou gauche, sur
la partie médiale de la chevillère en l'introduisant dans sa poche correspondante.
C TOB-500:
Le bandage doit être mis avec une flexion de 90º et une légère éversion (position biomécanique de repos).
Mettez la chaussette élastique (chevillère) en la faisant coïncider la zone OBSCURE (zone de plus grande compression), avec
le talon, en évitant les mouvements de l'articulation non recommandables.
Adaptez la sangle de traction sur le velcro sur le côté externe de la cheville, en effectuant un mouvement de traction anti-val-
gus.
Entourez la cheville avec la sangle élastique et fermez l'autre bout avec le velcro de l'autre côté.
Tension du bandage: il ne doit pas provoquer de marque sur la peau, de points douloureux ou de changement dans la couleur
ou la température de la peau; si vous remarquez ces symptômes, retirez le bandage.
p
PRÉCAUTIONS
Avant chaque utilisation, vérifiez que le produit a tous ses composants, selon le processus de mise en place. Contrôlez son
état de manière périodique. Si vous constatez un défaut ou une anomalie, veuillez immédiatement en informer l'établis-
sement de distribution.
Le matériau de construction utilisé est inflammable. Veillez à ne pas exposer les produits à des situations susceptibles
de provoquer leur inflammation. Si la situation venait à se produire, séparez-vous-en rapidement et utilisez les moyens
appropriés pour l'éteindre.
En cas de petites gênes produites par la sueur, nous recommandons l'utilisation d'une interface de coton pour séparer
la peau du contact avec le tissu. En cas de gênes telles que des éraflures, irritations ou gonflements, retirer le produit
et contactez votre médecin ou technicien orthopédiste. Le produit doit être utilisé uniquement sur des peaux intactes.
Contre-indiqué sur des cicatrices ouvertes avec gonflement, rougeur et accumulation de chaleur.
l
Les produits marqués du symbole
contiennent du latex de caoutchouc naturel et peuvent provoquer des réactions aller-
giques chez les personnes sensibles au latex.
o
Les produits marqués du symbole
contiennent des composants ferromagnétiques qui requièrent des précautions parti-
culières en cas de Résonance Magnétique ou de rayonnements associées à des procédures diagnostiques ou thérapeutiques.
CONSEILS ET MISES EN GARDE
L'utilisation de ces produits est subordonnée aux indications. Bien que l'orthèse ne soit pas à usage unique, il est recommandé
d'en utiliser une par patient et seulement pour les fins indiquées dans ces instructions ou par votre thérapeute.
Pour les déchets d'emballage et du produit, veuillez scrupuleusement respecter les normes légales de votre communauté.
CONSEILS DE CONSERVATION ET DE LAVAGE
Lorsque vous n'utilisez pas le produit, veuillez le conserver dans son emballage d'origine, dans un lieu sec à température
ambiante. Collez les velcros entre eux (si l'orthèse est pourvue de velcros), lavez régulièrement à la main à l'aide d'eau tiède
(maximum 30 ºC) et d'un savon neutre. Pour sécher le produit, utilisez une serviette sèche afin d'absorber la plus grande
quantité d'humidité possible et laissez-le sécher à température ambiante. Ne tendez ni ne repassez pas le produit, et veillez à
ne pas l'exposer à des sources de chaleur directes, telles qu'un réchaud, un appareil de chauffage, aux rayons directs du soleil,
etc. Lorsque vous utilisez ou lavez le produit, veuillez ne pas utiliser des substances abrasives ou corrosives, des produits à base
d'alcool, des pommades ou des liquides solvants. Veillez à bien rincer le produit, dans le cas contraire les restes de détergent
peuvent entraîner des irritations cutanées et détériorer le produit.
t o y m U
. Les produits dont les caractéristiques ont été altérées en raison
®
FRANÇAIS

Werbung

loading