Seite 3
1. Montage / Монтаж : 2. Getting started / Начало работы:...
Seite 4
EXPLODE VIEW: 32 . post stent’s bracket ring × 2 33 . U pole × 1 1 . handle × 1 34 . pedestal × 1 2 . screw × 3 35 . rear wheel × 2 3 . switch × 2 36 .
Seite 5
Sonderzubehör . auf die Verpackung sind grundsätzlich nicht erlaubt . Beim Laden / Entladen dürfen keine Geräte, die nach dem Prinzip der Packungsspannung arbeiten, TECHNISCHE DATEN (BILD. 1) verwendet werden . BSS-2460-STORM ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Luftzug 107 l/s FÜR ELEKTROWERKZEUGE Maximaler...
Seite 6
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern . Bei anschließen, es aufnehmen oder tragen . Wenn Sie Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger verlieren . am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu ELEKTRISCHE SICHERHEIT Unfällen führen .
Seite 7
• Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber . – wenn die Netzanschlußleitung beschädigt ist; Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit – wenn das Gerät heruntergefallen ist . scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger • Das Netzanschlusskabel nicht zum Tragen/ und sind leichter zu führen . Transportieren des Staubsaugers benutzen .
Seite 8
. The manufacturer will not accept any responsibility for damage caused by improper use or incorrect • Die Maschinen von BORT GLOBAL LIMITED operation . sind entworfen, um während einer langen Zeit Therefore, you must note the following points .
Seite 9
THE COMPLETE SET INCLUDES: • Do not expose power tools to rain or wet conditions . Water entering a power tool will increase the risk of Hose; electric shock . Floor brush; • Do not abuse the cord . Never use the cord for Plastic tube;...
Seite 10
be repaired . – hazardous, sharp-edged, hot or red hot substances; • Disconnect the plug from the power source and/ – highly flammable or explosive substances and or the battery pack from the power tool before gases; making any adjustments, changing accessories, –...
Seite 11
механические воздействия на упаковку при транспортировке. При разгрузке/погрузке не допускается Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение 53-55 Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG 248.
Seite 12
электроинструментом в усталом состоянии к несчастным случаям. или если Вы находитесь в состоянии Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение 53-55 Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG 248.
Seite 13
При возникновении неисправности вынимайте пылесоса должно производиться только вилку из розетки. Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение 53-55 Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG 248.
Seite 14
• Каждый раз по окончании работы рекомендуется очищать корпус инструмента и вентиляционные отверстия от грязи и пыли Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
Seite 15
Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение 53-55 Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG 248. Факт. адрес (Доп.офис): 123182, г. Москва, ул. Авиационная, д. 79, Тел/Факс...
Seite 16
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Вероятная причина Действия по устранению Нет напряжения в сети питания. Проверьте наличие напряжения в сети питания. Неисправен выключатель. Двигатель не включается Обратитесь в специализированный Сервисный Неисправен шнур питания. центр для ремонта. Изношены щетки. Изношены...
Seite 17
Garantiebedingungen Warranty terms Условия гарантии...
Seite 18
Sehr geehrter Kunde! tronen, Bühnen, Zangen, Reifen, flexible Wellen, Batterien, Ladevorrichtungen u.ä.) und Ausgabematerialien (Messer, 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das kom- Laubsägen, Schleifmittel, Sägeblätter, Bohrer, Bohrmeißel, plette Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Schmierstoffe u.ä.), mit Ausnahme von Fällen der mechani- Gerät, das mit professionellen, gewerblichen Zielen verwendet...
Seite 19
4. The following malfunctions are eliminated free of charge dur- components are to be replaced or repaired. ing the warranty period: If a failure or malfunction is recognized by BORT GLOBAL LIM- • Damage to the instrument, caused by the use of low-quality...
Seite 20
СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРАХ! признакам перегрузки изделия относятся, поми- мо прочих: изменения внешнего вида, деформа- 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гаран- ция или оплавление деталей и узлов изделия, по- тии на свою продукцию, считая от даты продажи. темнение или обугливание изоляции проводов...
Seite 21
на выбор компании BORT GLOBAL LIMITED по- средством ремонта или заменой неисправного инструмента. Замененные инструменты и дета- ли переходят в собственность Службы сервиса BORT GLOBAL LIMITED. 8. Рекомендации по профилактическому обслу- живанию электроинструмента: Для электроинструмента рекомендуется прове- дение регулярного профилактического обслужи- вания...
Seite 22
На инструмент с удаленным, стертым или измененным заводским номером, а также, если данные на элек- троинструменте не соответствуют данным на гарантийном талоне. Условия гарантии составлены производителем BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG и действуют на всей территории Республики Беларусь. При любых несоответствиях в маркиров- ке, руководствоваться...
Seite 23
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на терри- тории Республики Беларусь. При продаже долж- ны заполняться все поля гарантийного талона. Неполное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств. Исправления в гарантийном тало- не...
Seite 24
С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Signature • Unterschrift • Signature • Роспись покупателя BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG...
Seite 25
Купон № 3 Coupon №3 М. П. продавца Модель: BSS-2460-STORM Model: Серийный №: Serial №: Дата поступления в ремонт: Repair start date: Дата завершения ремонта: М. П. Repair completion date: продавца Вид ремонта: Type of repair: Роспись мастера Купон № 2 М.
Seite 27
Список авторизованных сервисных центров в России находится на сайте bort-global.com...
Seite 28
Änderungen vorbehalten Subject to change Возможны изменения BSS-2460 STORM BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCKHART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China...