Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bort BSS-2000N Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BSS-2000N:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BSS-2000N
98292817
Bedienungsanleitung
User's Manual
Mode d'emploi
Инструкция по эксплуатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bort BSS-2000N

  • Seite 1 BSS-2000N 98292817 Bedienungsanleitung User’s Manual Mode d’emploi Инструкция по эксплуатации...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    GEEHRTER KUNDE! Betriebsanleitung Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb des Produkts der Firma BORT. Unsere Produkte sind durch fortgeschrit- Im Zusammenhang mit ständiger Verbesserung von tenes Design sowie hohe Qualität der Ausführung ge- technischen Daten der Modelle behalten wir uns das kennzeichnet.
  • Seite 5: Gebrauchshinweise

    11. Halten Sie das Netzkabel fern von den Wärmequel- 1. Ein-/Ausschalttaste len (z. B. Heizkörper der Zentralheizung, Ofen usw.), Setzen Sie den Netzstecker in die Steckdose ein. um die Beschädigung der Plastikteile des Gerätes zu Schalten Sie den Staubsauger ein mit dem Drücken vermeiden.
  • Seite 6 2. Drücken Sie die Öffnungstaste am unteren Deckel und entfernen Sie den Müll. 3. Bei zu starker Verschmutzung nehmen Sie den Fil- terblock aus dem Container aus. Reinigen Sie den Fil- ter mit einer weichen Bürste vom Staub und Müll oder spülen Sie die Filter unter dem Wasser aus.
  • Seite 7: Complete Set

    Crevice nozzle Multi brush DEAR CUSTOMER! Brush for upholstery and carpets Congratulations on the purchase of BORT product, Owner’s manual which has progressive design and high quality. We hope that our products will be your companion for Due to the constant improvement of the tech- many years.
  • Seite 8 2.Cleaning tools use 12. Before using the cleaner, please remove big and 1. Crevice tool: sharp matters on the fl oor to avoid damaging the plas- For radiators, crevices, corners, baseboards and tic parts, fi lter gauzes and motor. between cushions. 13.
  • Seite 9: Maintenance

    MAINTENANCE 1. How to drop dust and clean the dust cup Always operate the cleaner with dust cup installed. 1. Press the dust cup release button, handing the dust cup handle, take off the dust cup from the vacuum cleaner. 4.
  • Seite 10: Precautions Et Mesures De Securite

    CHER ACHETEUR, Manuel d’utilisation Nous vous félicitons à l’occasion de l’achat de ce pro- duit BORT qui se distingue par un design avancé et En raison du perfectionnement permanent des carac- une haute qualité d’exécution. Nous espérons que téristiques des modèles, nous nous réservons le droit notre produit deviendra votre compagnon pour de lon- d’apporter des modifi...
  • Seite 11: Instructions D'assemblage

    est nécessaire d’éloigner du plancher à nettoyer des trique, appuyez sur le bouton approprié d’une main objets grands et aigus qui pourraient endommager les et orientez le cordon de l’autre main de la façon qu’il parties plastiques de l’aspirateur, les éléments fi ltrants s’enroule sans obstacles.
  • Seite 12 rincez-le avec de l’eau. Avant de réinstaller le bloc à fi ltre pour continuer le travail, faites-le sécher soigneu- sement. 2. Pour installer le container du collecteur de pous- sières sur le corps de l’aspirateur : 1. Appuyez sur le couvercle inférieur du container du collecteur de poussières dans la direction du corps du container jusqu’à...
  • Seite 13: Уважаемый Покупатель

    УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ! Щетка для чистки ковров Поздравляем Вас с приобретением продукции Руководство по эксплуатации BORT, которая отличается прогрессивным дизай- ном и высоким качеством исполнения. Мы надеем- В связи с постоянным совершенствовани- ся, что наша продукция станет Вашим спутником на ем технических характеристик моделей, долгие...
  • Seite 14: Правила Пользования

    9. Запрещено применять пылесос на неровных по- ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ верхностях. Следует проявлять особую осторож- Перед началом использования пылесоса следует ность при очистке лестниц во избежание падения вытянуть шнур питания на достаточную длину и пылесоса. вставить вилку в розетку. Желтая маркировка на 10.
  • Seite 15 ПРАВИЛА УХОДА ЗА ПЫЛЕСОСОМ 1. Как очистить контейнер пылесборника Пылесос использовать только с правильно встав- ленным контейнером пылесборника. 1. Нажмите кнопку отсоединения контейнера пы- лесборника, затем, удерживая за ручку, отсоедини- те контейнер от корпуса пылесоса. 3. Как заменить или очистить HEPA фильтры 1.
  • Seite 16 Недостатки Способ устранения Пылесос не работает 1. Убедитесь в том, что вилка шнура пи- тания правильно подсоединена к розет- ке источника питания. Выньте вилку из розетки и снова вставьте ее в розетку. Попробуйте включить. 2. Убедитесь в наличии питания в ро- зетке.
  • Seite 18 Exploded view...
  • Seite 19 Spare parts list No. Part Name Electric motor Switch DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Nous déclarons sous notre propre responsabilité Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses que ce produit est en conformité avec les normes Produkt mit den folgenden Normen oder norma- ou documents normalisés suivants: EN 55011:2009, tiven Dokumenten übereinstimmt: EN 55011:2009, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-...
  • Seite 21 Warranty terms Garantiebedingungen Conditions de garantie Условия гарантии...
  • Seite 22 Garantiereparatur des Produktes erfolgt spätesten in 45 Tagen. Falls bei Beseitigung der Fehler klar wird, dass sie nicht in dem Das vorliegende Dokument beschränkt die gesetzlich festge- durch die Parteien vereinbarten Zeitraum beseitigt werden, legten Verbraucherrechte nicht, sonst ergänzt und präzisiert die können die Parteien eine neue Vereinbarung über einen neuen gesetzlich vorgesehenen Verbindlichkeiten, bei denen es sich Termin zur Beseitigung abschließen.
  • Seite 23 • wenn es notwendig ist, Lampen, Filter, Primärzellen, Akkus, З. Einmal im Jahr (am besten im Frühjahr), bei Bedarf, ist Wär- Sicherungen, sowie Glas/ Porzellan/Stoff und manuell ver- metauscher des Außenblocks zu reinigen und den Betrieb der stellte Teile und andere zusätzliche schnellverschleißende/ Klimageräts in allen Modes zu kontrollieren.
  • Seite 24 ● The warranty period for other products is 3 (three) years from the date of sale of the product to the Buyer. This document does not restrict statutory rights of This warranty applies to manufacturing or construc- consumers; it clarifi es the obligations stipulated by law, tion defects of the product.
  • Seite 25 ● defects resulting from foreign objects inside product 1. At least once in 2 weeks, and if necessary, more or liquids, (except those provided by the operating in- frequently, clean the air fi lters inside the unit (check the structions, insects, and their metabolic products, etc.); Manual).
  • Seite 26 Le service après-vente autorisé effectue la réparation et le rem- placement d’éléments défectueux du produit dans un centre des Ce document ne limite pas les droits des consommateurs services après-vente ou chez l’Acheteur (à la discrétion du ser- prescrits par la législation, mais complète et spécifi e les obli- vice après-vente).
  • Seite 27 • en cas d’entreposage inadéquat du produit; 2. Nettoyer l’échangeur thermique de l’unité intérieure au moins • quand il faut remplacer les lampes, fi ltres, batteries, piles, une fois par an. Pour le faire: ouvrir la grille frontale, enlever fusibles, des pièces en verre/porcelaine/tissu qui sont dépla- les fi...
  • Seite 28 Выполнение уполномоченным сервисным центром ре- монтных работ и замена дефектных деталей изделия про- Настоящий документ не ограничивает определенные за- изводится в сервисном центре или у Покупателя (по усмо- коном права потребителей, но дополняет и уточняет огово- трению сервисного центра). Гарантийный ремонт изделия ренные...
  • Seite 29 • необходимости замены ламп, фильтров, элементов пи- 2. Минимум один раз в год очистите теплообменник вну- тания, аккумуляторов, предохранителей, а также стеклян- треннего блока. Для этого необходимо: открыть переднюю ных/фарфоровых/матерчатых и перемещаемых вручную решетку, снять воздушные фильтры, используя пылесос деталей и других дополнительных быстроизнашивающихся/ или...
  • Seite 31: Guarantee Certificate

    GUARANTEE CERTIFICATE GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН. Sello del vendedor ● Corimbo do comerciante ● Timbro commerciante ● Αντιπροσώπου ● Pieczęć sprzedawcy ● Ticarethane mührü ● Razítko prodejce ● Kereskedő bélyegzője ● Hampila comerciantului ● Наименование и штамп торговой организации Terms and Conditions of the extended warranty online at www.sbm-group.com...
  • Seite 32 GUARANTEE CERTIFICATE GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН. Stamp dealer ● Stempel Handler ● Stempel handelaar ● Timbre marchand ● Stämpel återförsäljare ● Kauppiaan leima ● Stempel forhandler ● Stempel forhandler Terms and Conditions of the extended warranty online at www.sbm-group.com Allgemeine Geschaftsbedingungen der...

Diese Anleitung auch für:

98292817

Inhaltsverzeichnis