Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

GANCIO DI TRATTENUTA DI SICUREZZA PER PIASTRELLE.
IT
SAFETY WITHHOLDING HOOK FOR TILES AND SLABS.
GB
CROCHET DE RETENUE DE SECURITÉ POUR CARRELAGES.
F
SICHERHEITSHALTEHAKEN FÜR FLIESEN.
D
PLETINA DE SUJECIÓN DE SEGURIDAD PARA AZULEJOS.
E
RAI-FIX
MANUALE D'USO.
ISTRUCTIONS.
MANUEL D'UTILISATION.
GEBRAUCHSANLEITUNG.
MANUAL DE USO.
w w w . r a i m o n d i u t e n s i l i . i t
www.raimondispa.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Raimondi RAI-FIX

  • Seite 1 RAI-FIX GANCIO DI TRATTENUTA DI SICUREZZA PER PIASTRELLE. MANUALE D’USO. SAFETY WITHHOLDING HOOK FOR TILES AND SLABS. ISTRUCTIONS. CROCHET DE RETENUE DE SECURITÉ POUR CARRELAGES. MANUEL D’UTILISATION. SICHERHEITSHALTEHAKEN FÜR FLIESEN. GEBRAUCHSANLEITUNG. PLETINA DE SUJECIÓN DE SEGURIDAD PARA AZULEJOS. MANUAL DE USO.
  • Seite 2 DIATE RESTORATION OF ANY ALTERATIONS. QUE IL RIPRISTINO IMMEDIATO DI EvENTUALI ALTERAZIONI. I ganci RAI-FIX sono stati sottoposti a prove di resistenza a trazione The RAI-FIX hooks were undergone to traction resistance tests, carried eseguiti in laboratorio. out in laboratory.
  • Seite 3 Spread the adhesive on the support (wall), taking care not to invade the area gio del gancio RAI-FIX. Si consiglia di stendere l’adesivo anche sul retro della where the RAI-FIX hook will be put. We suggest to apply the adhesive also on piastrella (doppia spalmatura).
  • Seite 4 Fixing the RAI-FIX hook (pic. 3; pic.4) Forare la parete con punta in corrispondenza di uno dei fori del gancio Drill the wall bit in correspondence of one of the holes of the RAI-FIX RAI-FIX. Inserire attraverso l’apposito foro sul gancio RAI-FIX il tassello hook.
  • Seite 5 (see Fig. F). 6) Fissare i nuovi ganci RAI-FIX al supporto con tasselli ad espansione 6) Fasten the new RAI-FIX hooks to the support with wall plugs as come descritto nei paragrafi precedenti. described in the previous paragraphs.
  • Seite 6 RESTAURATION IMMÉDIATE D’ÉvENTUELLES AL- ELLER vERÄNDERUNGEN AUS TÉRATIONS. Les crochets RAI-FIX ont été soumis à des tests de résistance à la trac- Die Haken RAI-FIX wurden im Labor auf Zugfestigkeit getestet. tion effectués en laboratoire. Zur Festlegung der Mindestanzahl der für jede Fliese/Platte zu ver- Afin de pouvoir déterminer le nombre minimum de crochets à...
  • Seite 7 Éliminer du crochet les éventuelles traces d’huiles et de graisses et insérer le en RAI-FIX in den Einschnitt einfügen. Überprüfen, dass er ganz eingefügt crochet RAI-FIX dans l’incision. S’assurer qu’il soit inséré à fond et procéder à wurde, und den Keramik-Kleber auftragen (Doppelausdichtung).
  • Seite 8 Faire un trou dans les murs avec une pointe en correspondance avec Spitze an der Stelle eines der Löcher für den Haken RAI-FIX ein Loch un des trous du crochet RAI-FIX. Insérer, par le biais du trou situé sur le in die Wand bohren. Mithilfe des entsprechenden Loches am Haken crochet RAI-FIX prévu à...
  • Seite 9 Via dei Tipografi 11, 41122 Modena (MO) - Italy Tel.: +(39) 059 280888 - Fax: +(39) 059 282808 3) Retirer les anciens RAI-FIX en veillant tout particulièrement à ne pas 3) Die alten RAI-FIX-Befestigungen entfernen, dabei besonders darauf achten, endommager la plaque venant d’être coupée (voir la fig.E).
  • Seite 10 TENIMIENTO DEL INMUEbLE/INSTALACIÓN Y EL RESTAbLECIMIENTO INMEDIATO DE LAS POSI- bLES ALTERACIONES. Los elementos de sujeción RAI-FIX han sido sometidos a ensayos de resistencia en laboratorio. Para determinar el número mínimo de elementos de sujeción a usar para cada azulejo/losa, considerar la capacidad de cada elemento es- pecificada a pág 11/12 y la combinación de los factores siguientes:...
  • Seite 11 Introducción del gancho de seguridad con adhesivo (fig.2) obligatoria para 5mm, y opcional para 6/8mm Antes de introducir el RAI-FIX en la ranura, limpiarla con un estropajo húmedo. Llenar la ranura, sin excesos, con sellador-adhesivo MS polímero. Introducir el RAI-FIX y aplicar (capa doble) el adhesivo para cerámica.
  • Seite 12 También es posible utilizar una clavadora. Sustitución de una losa instalada anteriormente (fig. A) Para sustituir una losa ya colocada con RAI-FIX que resulte dañada o cuyo adhesivo ya no sea eficaz, es necesario realizar las operaciones descritas a continuación: 1) Quitar la losa y el adhesivo presente en el soporte detrás de la losa,...
  • Seite 13 Via dei Tipografi 11, 41122 Modena (MO) - Italy Tel.: +(39) 059 280888 - Fax: +(39) 059 282808 3) Quitar los RAI-FIX prestando atención para no dañar la losa que se acaba de recortar (véase Fig.E). 4) Preparar la losa nueva con los RAI-FIX instalados siguiendo el pro- cedimiento descrito anteriormente y en la misma posición utilizada...
  • Seite 14 ENSAYOS. LOS CONSUMOS SÓLO SE MUESTRAN A MODO INDICATIvO. chen ihnen. Si se utiliza más de una pletina para la misma losa, se recomienda mantener una distancia mínima de 40 cm entre ellas. 14/16 mod. RAI-FIX - ED.03/2020 - S.04 PAG.X DI XX MANUALE D’USO E MANUTENZIONE...
  • Seite 15 - tile incisione - slot INCISION EINSChNITT carreau - fliese - baldosa incision - Einschnitt - incisión INCISIÓN GANCIO RAI-FIX RAI-FIX hOOK CROChET RAI-FIX RAI-FIX 6 mm RAI-FIX 8 mm hAKEN RAI-FIX PLETINA RAI-FIX inches inches 0.18 0.25 ADESIvO 0.24 0.31...
  • Seite 16 Via dei Tipografi 11, 41122 Modena (MO) - Italy Tel.: +(39) 059 280888 - Fax: +(39) 059 282808 16/16 mod. RAI-FIX - ED.03/2020 - S.04 PAG.X DI XX MANUALE D’USO E MANUTENZIONE...