Herunterladen Diese Seite drucken

STUDER REVOX B790 Bedienungsanleitung Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für B790:

Werbung

Wir danken Ihnen fiir das Vetrauen, das Sie uns
mit der Wahl
eines Plattenspielers B790 ent-
gegengebracht haben.
The confidence that you have shown in REVOX
products
by having chosen
the model
B790
Turntable is very much appreciated.
o
Nous vous remercions de la confiance que vous
nous avez témoignée en portant votre choix sur
'la table de lecture B790.
a
Wichtige Hinweise
Schiitzen Sie Ihr Gerat vor Hitze und Feuchtig-
keit. LUftungsschlitze durfen nicht verdeckt wer-
den; achten Sie auf freie Luftzirkulation.
Vor dem Offnen des Gerates ist unbe-
dingt zuerst der Netzstecker zu ziehen. \n die-
sem
Zusammenhang
machen
wir Sie auf die
Garantiebestimmungen aufmerksam.
Das
Gerat
darf
nur
an
Wechselspan-
nungsnetze
angeschlossen
werden
(50
oder
60 Hz).
Important notes
Protect your valuable equipment from excessive
heat and humidity.
Do not block the free cir-
culation
of air. Do not cover any of the air
vents.
Disconnect mains plug before opening
the equipment. |n this connection we draw your
attention to the general conditions of warranty.
Be sure to connect
the unit to 50 or
60 Hz AC mains supplies only.
Avis importants
Protégez
votre
appareil
de la chaleur
et de
I'humidité.
Les fentes d'aération ne doivent en
aucun cas étre recouvertes, mais avoir suffisam-
ment d'espace libre pour une bonne circulation
d'air. -
Avant toute intervention a I'intérieur de
l'appareil, il est impératif de retirer la fiche sec-
teur. Nous vous rappelons a ce sujet les clauses
de garantie.
L'appareil
ne peut étre alimenté qu'en
courant alternatif (50 ou 60 Hz).
Garantie
Allen Geraten, die in Belgien, BR-Deutschland,
Frankreich
und der Schweiz verkauft werden,
liegt eine spezielle Garantie-Anforderungskarte
bei. Entweder
ist diese beigepackt, oder sie be-
findet sich auf der Aussenseite der Verpackung
in einer Plastiktasche. Sollte diese Karte fehlen,
wenden
Sie sich bitte an Ihr REVOX-Fachge-
schaft oder an die REVOX-Vertretung
Ihres
Landes.
)
Bitte
fullen
Sie
die
Garantie-Anfor-
derungskarte
aus, und senden Sie diese an die
REVOX-Vertretung
des Verkaufslandes.
Unser
zentraler Kundendienst wird Ihnen darauf eine
personliche Garantie-Checkkarte zustellen.
Beachten Sie bitte, dass die Garantie nur
im
Lande
des
Kaufes
giltig
ist. Ausserdem
machen
wir Sie darauf aufmerksam,
dass wir
von jeglicher Verpflichtung befreit sind, sofern
am
Gerat unsachgemasse
Eingriffe oder nicht-
fachmannische
Reparaturen
vorgenommen
werden.
Warranty conditions
Your dealer and his national distributor guaran-
tee the faultless operation of this REVOX com-
ponent. Please ask your dealer for a correspond-
ing warranty certificate.
The warranty
is not valid outside the
country of purchase, the only exception being,
when
sending the equipment to the REVOX
Service Centre in Regensdorf, Switzerland. All
warranties are voided by improper operation or
when
repairs or alterations were performed by
the owner or by unauthorized third parties.
For equipment
purchased
in Belgium,
the Federal Republic of Germany, France and
Switzerland, there exists a special warranty ap-
plication card, which
is either contained in a
plastic envelope attached to the outside of the
packing carton or it is enclosed with the equip-
ment.
If this card is missing, please request it
from your dealer.
The completed
warranty application is
to be returned to the national distributor who
will then send you your warranty card.
Garantie
Pour
tous
les appareils
vendus
en
Belgique,
RFA,
France et Suisse, vous trouverez, soit a
l'intérieur de l'emballage soit dans une pochette
en plastique fixée a l'extérieur, un formulaire de
demande
de garantie. Si ce dernier devait man-
quer,
votre
fournisseur
ou l'agent officiel du
pays d'achat se fera un plaisir de vous le pro-
curer.
Aprés
l'avoir rempli,
envoyez
ce for-
mulaire
a l'agence officielle du pays d'achat;
vous recevrez en retour votre carte de garantie
dans les plus brefs délais.
La garantie
n'est valable
que
dans le
pays ou a lieu l'achat. Nous vous rendons at-
tentif au fait que toute intervention non auto-
risée dans l'appareil nous libére de toute obliga-
tion.
%
Verpackung
Bewahren Sie die Original-Verpackung auf. Fur
einen mdglichen Transport ist diese Spezialver-
packung
der beste
Schutz
fur !hr wertvolles
Gerat.
Packing
Do not destroy the original packing. If you ever
have to transport your equipment, this special
packing will provide best possible protection.
Emballiage
Conservez l'emballage original. Dans le cas d'un
transport ultérieur, il est la meilleure protection
de votre appareil.

Werbung

loading