Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Operator's manual
Manuel d'utilisation Manual de instrucciones
r'
Please read the operato
s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
Lire attentivement et bien assimiler le manual d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch med und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut,
bevor Sie des Gerät benutzen.
Lea detenidament el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
Bedienungsanvwisung
CS 330 CS 360
CS 370 CS 400
GB (2 - 21)
FR (22 - 43)
DE (44 - 65)
ES (66 - 87)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna CS 330

  • Seite 1 Bedienungsanvwisung Operator’s manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones CS 330 CS 360 CS 370 CS 400 GB (2 - 21) r’ Please read the operato s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Lire attentivement et bien assimiler le manual d’utilisation avant d’utiliser la machine.
  • Seite 2 1970s and 80s, trimmers and blower/vacs were added to the range. Today, as a part of the Husqvarna group, McCulloch continues the tradition of powerful engines, technical innovations, and strong designs that have been our hallmarks for more than half a century.
  • Seite 3 IDENTIFICATION OF SYMBOLS Starting Reminder Pull the starter rope Move ON/STOP switch to sharply with your right the ON position. hand until the engine fires. Push the choke/fast idle Slowly press primer bulb lever in to the HALF 6 times. CHOKE position.
  • Seite 4 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS S Carefully plan your sawing operation in ad- WARNING: vance. Do not start cutting until you have a Always disconnect spark clear work area, secure footing, and, if you plug wire and place wire where it cannot con- are felling trees, a planned retreat path.
  • Seite 5 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS S Chain brake. Your chain saw is equipped S ON/STOP switch. Start the engine and with a chain brake that is designed to stop make sure the engine stops when you move the chain from moving. the ON/STOP switch to the STOP position. MAINTAIN YOUR SAW IN WARNING: The chain brake is de-...
  • Seite 6 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS which stops the chain for an instant. The lar intervals with the engine stopped, never result is a lightning fast, reverse reaction with the engine running. Make sure the bar which kicks the guide bar up and back to- clamp nuts are securely tightened after ten- ward the operator.
  • Seite 7 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS S Do not cut above shoulder height. It is diffi- Low-Kickback Chain cult to maintain control of saw above Contoured Depth Gauge shoulder height.I Elongated Guard Link Deflects Kickback KICKBACK SAFETY FEATURES Force And Allows Wood To Gradually WARNING: The following features Ride Into Cutter...
  • Seite 8 ASSEMBLY WARNING: Recheck each assem- bly step if the saw is received assembled. Al- ways wear gloves when handling the chain. The chain is sharp and can cut you even when it is not moving! 1. Loosen and remove the bar nuts and the clutch cover from the saw.
  • Seite 9 Adjusting the tension: Chain tension is very important. Chains stretch during use. This is especially true during the first few times you use your saw. Always check chain tension each time you Clutch use and refuel your saw. Cover 1. Loosen bar nuts until they are finger tight against the clutch cover.
  • Seite 10 FUEL HANDLING FUEL MIXING Note! The machine is equipped with a two- S Always mix the petrol and oil in a clean stroke engine and must always be run using container intended for fuel. a mixture of petrol and two-stroke oil. It is im- S Always start by filling half the amount of the portant to accurately measure the amount of petrol to be used.
  • Seite 11 STARTING AND STOPPING 3. Pull out choke/fast idle to the full extent WARNING: (to the FULL CHOKE position). The chain must not 4. Pull the starter rope sharply with your move when the engine runs at idle speed. If right hand until the engine fires, which the chain moves at idle speed refer to CAR- can be heard through a “puff”...
  • Seite 12 WORKING TECHNIQUES CHAIN BRAKE TREE FELLING TECHNIQUES WARNING: WARNING: Ensure chain brake is Felling a tree requires disengaged by pulling the front hand guard chain saw skills and experience. Inexperi- back toward the front handle as far as possible. enced users should not fell trees. Do not at- The chain brake must be disengaged before tempt any task that makes you feel uncom- cutting with the saw.
  • Seite 13 WORKING TECHNIQUES Final cut here. 5 cm above S Use a sawhorse to cut small logs. Never center of notch. allow another person to hold the log while First cut cutting and never hold the log with your leg 5 cm or foot.
  • Seite 14 WORKING TECHNIQUES S Give special attention to logs under strain WARNING: to prevent the saw from pinching. Make Never climb into a tree to the first cut on the pressure side to relieve limb or prune. Do not stand on ladders, plat- the stress on the log.
  • Seite 15 SERVICE AND ADJUSTMENTS creating a fire hazard or producing harmful WARNING: evaporative emissions. Improper maintenance could result in serious engine damage or in se- Cleaning the air filter: rious injury. A dirty air filter decreases engine perform- ance and increases fuel consumption and WARNING: Disconnect the spark harmful emissions.
  • Seite 16 SERVICE AND ADJUSTMENTS Tools required: File Rail Edges and Sides S 5/32 inch (4 mm) diameter round file and file holder Square S Flat file S Depth gauge tool Worn Groove Correct Groove Replace guide bar when the groove is worn, TO SHARPEN CHAIN: the guide bar is bent or cracked, or when 1.
  • Seite 17 SERVICE AND ADJUSTMENTS Hook Angle S Maintain rounded front corner of depth gauge with a flat file. 0,65 mm NOTE: The very top of the depth gauge should be flat with the front half rounded off with a flat file. Rounded If you require further assistance or are unsure Corner...
  • Seite 18 TROUBLESHOOTING TABLE WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of the recommended remedies below except remedies that require operation of the unit. TROUBLE CAUSE REMEDY Engine will not 1. Move ignition switch to ON. 1. Ignition switch off. start or will run 2.
  • Seite 19 TECHNICAL DATA Technical data CS 330 CS 360 CS 370 CS 400 Engine Cylinder displacement, cm Stroke, mm Idle speed, rpm 3000 3000 3000 3000 Power, kW (Europe) 1,2/9000 1,3/9000 1,4/9000 1,5/9000 Ignition system Spark plug Champion Champion Champion Champion...
  • Seite 20 TECHNICAL DATA Bar and chain combinations The following cutting attachments are approved for models McCulloch CS 330, CS 360, CS 370, and CS 400. Chain Length, Pitch, Gauge, Length, inch inch Max. nose radius Type drive links (no.) 0,375 / 3/8″ 1,3 Oregon 91VJ/PJ 0,375 / 3/8″...
  • Seite 21 Community, declare that the chain saw for forest service models McCulloch CS 330, CS 360, CS 370, and CS 400 SAS-AV with serial numbers dating from 2012 and onwards (the year is clearly stated on the rating plate, followed by the serial number), comply with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVES:...
  • Seite 22 -tronçonneuses dans les années 1960. Plus tard, dans les années 1970 et 1980, les coupe- - herbes et aspiro- -souffleurs venaient compléter la gamme. Aujourd’hui, McCulloch a rejoint le groupe Husqvarna et poursuit la tradition de moteurs puis- sants, d’innovations techniques et de conceptions résistantes, nos marques de fabrique depuis plus d’un siècle.
  • Seite 23 EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles pour démarrage Avec la main droite, tirez Mettez l’interrupteur ON/ rapidement la corde de STOP en position «ON». démarreur jusqu’á ce que le moteur s’allume. Mettez le levier de Pressez lentement 6 fois l’étrangleur/du ralenti la poire d’amorçage. rapide dans la position «HALF CHOKE».
  • Seite 24 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ S N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué, AVERTISSEMENT malade ou sous l’influence de l’alcool, de : Déconnectez drogues ou de médicaments. Vous devez toujours le fil de la bougie et placez- -le de façon être en bonne forme physique et mentale. à...
  • Seite 25 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ÉQUIPEMENTS DE SÉCURITÉ CONTRÔLE, MAINTENANCE DE LA TRONÇONNEUSE ET ENTRETIEN DES ÉQUIPEMENTS DE SÉCURITÉ REMARQUE: Cette section traite des équipements de sécurité de la machine et de DE LA TRONÇONNEUSE leur fonction. Pour le contrôle et l’entretien, voir instructions chapitre...
  • Seite 26 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ S Eliminez toutes les sources éventuelles soudain de la chaîne tire la tronçonneuse en d’étincelles ou de flammes dans les en- avant et loin de l’opérateur et pourrait facile- droits dans lesquels vous mélangez ou ment faire détruire l’opérateur la commande versez le carburant.
  • Seite 27 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ S Faites attention aux bûches mobiles et au- S Ne coupez aucun objet situé au- -dessus tres facteurs pouvant refermer la coupe et de vos épaules. Il est difficile de contrôler bloquer ou tomber sur la chaîne. la tronçonneuse à...
  • Seite 28 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ l’achat si acheté d’un distributeur de service, AVERTISSEMENT ou au marchand principal autorisé le plus : NE VOUS proche de service. REPOSEZ PAS SUR N’IMPORTE QUEL DISPOSITIF INCORPORÉ DANS VOTRE AVERTISSEMENT TRONÇONNEUSE. VOUS DEVEZ UTILIS- ER LA TRONÇONNEUSE CORRECTE- S Si le bout touche un objet, des étincelles MENT ET AVEC SOIN POUR ÉVITER LE peuvent être produites et la direction peut...
  • Seite 29 MONTAGE Couvercle de l’embrayage Boulons de barre Goupille Trou inférieur Barre--- guide Barre- -guide 6. Enlevez soigneusement la chaîne neuve de son emballage. Tenez la chaîne avec 12. Installez les écrous de la barre et ajustez- - les maillons d’entraînement comme l’in- les avez les doigts.
  • Seite 30 MONTAGE 1.Desserez les écrous de la barre jusqu’à ce 6. À l’aide du bout en tournevis de l’outil qu’ils ne soient pas plus serrés contre le frein pour la barre, déplacez la chaîne autour qu’on peut le faire des doigts. de la barre- -guide.
  • Seite 31 MANIPULATION DE CARBURANT HUILE DEUX TEMPS bonnes qualités d’adhérence pour la lubri- fication. S Pour obtenir un fonctionnement et des ré- • Ne jamais utiliser d’huile usagée. Ceci en- sultats optimaux, utiliser une huile moteur dommagerait la pompe à huile, le guide- deux temps Universal, Universal powered chaîne et la chaîne.
  • Seite 32 DÉMARRAGE ET ARRÊT INTERRUPTEUR AVERTISSEMENT : La chaîne doit être à l’arrêt lorsque le moteur fonctionne au point mort. Si la chaîne bouge au point mort, re- portez- -vous au chapitre «REGLAGE DU MARCHE CARBURATEUR» dans ce manuel. Ne tou- ARRÊT chez pas le silencieux.
  • Seite 33 DÉMARRAGE ET ARRÊT Le bord arrière de la tronçonneuse com- 4. Avec la main droite, tirez rapidement la porte un rappel simple des instructions corde de démarreur jusqu’à ce que le de démarrage avec des illustrations moteur démarre. décrivant les différentes étapes. 5.
  • Seite 34 TÉCNICA DE TRABAJO TECHNIQUE DE COUPE DES TRAIT D’ABATTAGE ET ABATTA- GE DE L’ARBRE ARBRES S Faites une entaille en commençant par le AVERTISSEMENT haut. Coupez jusqu’à du diamètre de L’abattage l’arbre. Coupez ensuite par le bas de l’en- d’un arbre demande beaucoup d’expérience. taille.
  • Seite 35 TÉCNICA DE TRABAJO COUPER UN ARBRE ABATTU Pour couper par le bas, il faut commencer par le bas de la bûche en maintenant le des- (DEBITAGE) sus de la tronçonneuse contre la bûche. Il Le débitage est le terme utilisé pour couper faut alors exercer une légère pression vers un arbre abattu en souches ayant la lon- le haut.
  • Seite 36 TÉCNICA DE TRABAJO Avec un support ELAGAGE ième S Elaguez toujours un arbre après l’avoir coupe coupé. Sinon vous ne pourrez pas l’éla- guer en toute sécurité et correctement. S Laissez les plus grosses branches sous l’arbre abattu pour le maintenir pendant que vous travaillez.
  • Seite 37 RÉPARATIONS ET RÉGLAGES CONTRÔLE DE LA FONCTION AVERTISSEMENT : L’entretien in- DE FREINAGE correct pourrait provoquer des dommages sé- ATTENTION: Le frein de chaîne doit être rieux au moteur ou des blessures graves. vérifié plusieurs fois par jour. Le moteur doit tourner en exécutant ce procédé.
  • Seite 38 RÉPARATIONS ET RÉGLAGES MAINTENANCE DE LA BARRE Couvercle Si la tronçonneuse ne coupe que d’un côté, si du cylindre vous devez forcer dessus pour qu’elle coupe ou si vous avez utilisé une quantité incorrecte de lubrifiant pour la barre, il peut être nécess- aire de porter la barre à...
  • Seite 39 RÉPARATIONS ET RÉGLAGES S Maintenez les lignes indicatrices de 4. Vérifiez et abaissez les calibres de profon- 30° du porte- -lime parallèles au guide deur. Outil Indicateur et au centre de la chaîne. Lime de Profondeur Couteaux Calibre de Profondeur Couteaux S Placez l’outil indicateur de profondeur Lignes indicatrices...
  • Seite 40 STOCKAGE de chauffe- -eau, moteurs électriques, in- AVERTISSEMENT terrupteurs, chaudières, etc. : Laissez le S Entreposez l’appareil dans un endroit sec, moteur refroidir et prenez toutes les mesu- hors de la portée des enfants. res de sécurité avant de l’entreposer ou de le S Avant de remiser la machine pour une transporter dans un véhicule.
  • Seite 41 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques CS 330 CS 360 CS 370 CS 400 Moteur Cylindrée, cm Course, mm Régime de ralenti, tr/min 3000 3000 3000 3000 Puissance, kW 1,2/9000 1,3/9000 1,4/9000 1,5/9000 Système d’allumage Bougie Champion Champion Champion Champion RCJ-7Y RCJ-7Y...
  • Seite 42 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Combinaisons barre-guide et chaîne Les équipements de coupe suivants sont homologués pour les modèles Mc- Culloch CS 330, CS 360, CS 370, et CS 400. Barre-guide Chaîne Longueur Pas, Larguer de- Nombre max. De dents, Longueur, maillons Type...
  • Seite 43 Communauté, déclarons que le tronçonneuse pour services forestiers modèle McCulloch CS 330, CS 360, CS 370, et CS 400 SAS- - AV à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2012 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série), sont conformes aux...
  • Seite 44 1950er Jahren, und dann um Mini- -Kettensägen in den 1960ern. In den 1970ern und 1980ern kamen dann schließlich noch Trimmer und Laubblasgeräte hinzu. Heute setzen wir von McCulloch als Teil der Husqvarna Gruppe die Tradition leistungsstarker Motoren, technischer Innovationen und ausgeklügelter Designs fort, die seit mehr als einem hal- ben Jahrhundert unser Markenzeichen sind.
  • Seite 45 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE Symbole für den Motorstart Ziehen Sie das Starterseil mit Stellen Sie den Schalter der rechten Hand, bis das auf EIN (ON). typische Zündgeräusch des Motors zu vernehmen ist. Stellen Sie den Choke/ Primer 6 mal drücken. Startgashebel auf HALF CHOKE).
  • Seite 46 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN beitsbereich nähern, wenn Sie die Ketten- WARNUNG: säge starten oder mit ihr arbeiten. Stellen Sie sicher, daß S Arbeiten Sie keinesfalls mit der Kettensäge, Sie den Zündkerzenstecker beim Einstellen, wenn Sie müde, krank oder in schlechter Reparieren, Transport oder bei sonstigen seelischer Verfassung sind oder unter dem Arbeiten abziehen, um ein unbeabsichtigtes Einfluß...
  • Seite 47 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Kettenbremse sind sofort zu ersetzen, rufsbedingt mit benzinbetriebenen Geräten ar- wenn diese defekt sind oder anderweitig beiten, und den Zustand des Geräts stets im entfernt wurden. Auge behalten. S Die Kettensäge ist bei abgeschaltetem S Stoppschalter. Mit dem Stoppschalter Motor mit dem Auspuff vom Körper wird der Motor abgestellt.
  • Seite 48 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN S Verwenden Sie ausschließlich Zubehörteile, Kettenumdrehung bewegt. Die Säge be- die für McCulloch empfohlen werden. wegt sich dadurch rückwärts dem Maschi- nenführer entgegen. VORSICHT BEIM UMGANG MIT S Einzug kann auftreten, wenn die laufende TREIBSTOFF Kette entlang der Unterseite der Schiene S Beim Umgang mit Treibstoff und beim Be- im Schnitt verklemmt und plötzlich stoppt.
  • Seite 49 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN S Sägen Sie nur mit Vollgas. Wenn sich die S Stehen Sie immer leicht links von der Sä- Kette nicht mit Höchstgeschwindigkeit be- ge, damit sich Ihr Körper nicht in einer Linie wegt, besteht erhöhte Gefahr von Rück- mit der Sägekette befindet.
  • Seite 50 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Verfügung stellt bzw. zu einem autorisierten WARNUNG: Reparaturdienst. VERLASSEN S Kommt die Spitze des Sägeschwerts mit SICH NIEMALS AUF DIE IN DER SÄGE EIN- Objekten in Berührung, kann es zu einer GEBAUTEN SICHERHEITSVORRICH- blitzschnellen RÜCKSCHLAGREAK- TUNG- EN. DIE SÄGE SOLLTE IMMER TION kommen, bei der das Kettenschwert ORDNUNGSGEMÄß...
  • Seite 51 MONTAGE 5. Schieben Sie die Führungsschiene auf den Stehbolzen, bis sie an das Antrieb- sritzel anstößt. Kupplungsdeckel Verstellstift Unteres Loch Schiene Schraubbolzen 12. Montieren Sie die Haltemuttern, und Schiene ziehen Sie sie handfest an. Sowie die 6. Bereiten Sie die Kette vor, indem Sie die Kette gespannt ist, müssen die Halte- korrekte Laufrichtung prüfen.
  • Seite 52 MONTAGE 1. Haltemuttern lösen, bis diese handfest 6. Bewegen Sie die Kette mit dem Ende an der Kettenbremse anliegen. Kombiwerkzeugs, 2. Die Justierschraube im Uhrzeigersinn Führungsschiene zu drehen. drehen, bis die Kette auf der Unterseite 7. Wenn sich die Kette nicht dreht, ist sie zu der Führungsschiene aufliegt.
  • Seite 53 UMGANG MIT KRAFTSTOFF MISCHUNGSVERHÄTNIS S Es ist wichtig, eine für die aktuelle Lufttem- peratur geeignete Ölsorte (mit ents- 1:50 (2 %) mit Universal, Universal powered prechender Viskosität) zu verwenden. by McCulloch-Zweitaktöl. S Bei Lufttemperaturen unter 0°C können 1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte gewisse Öle dickflüssig werden.
  • Seite 54 STARTEN UND STOPPEN ZÜNDSCHALTER WARNUNG: Läuft die Kette, während sich das Gerät im Leerlauf befindet, lesen Sie unter EINSTELLEN DES VERGASERS in diesem Handbuch nach. Berühren Sie den Auspuff nicht! Ein heißer Auspuff kann schwer- wiegende Verbrennungen verursachen. Stoppen Sie den Motor, indem Sie den Schalter auf AUS (STOP) stellen.
  • Seite 55 STARTEN UND STOPPEN ANLASSEN BEI WARMEN PROBLEME BEIM ANLASSEN MOTOR (oder “absaufen” des motors) 1. Stellen Sie den Schalter auf EIN (ON). Wenn der Motor nach 10 Startversuchen 2. Ziehen Sie den Choke/Startgashebel in nicht anspringt, befindet sich wahrscheinlich die Position FULL CHOKE für den zu viel Treibstoff im Zylinderkopf.
  • Seite 56 ARBEITSTECHNIK Keils. (Siehe Abbildung.) Entfernen Sie WARNUNG: nun den herausgeschnittenen Keil. Sägen Sie nicht in der Nähe von Gebäuden oder Stromleitungen, Abschließender Schnitt hier 5 cm wenn Sie nicht wissen, in welche Richtung über der Keilmitte. der gefällte Baum fällt. Arbeiten Sie nicht 5 cm Erster nachts, da Sie dann schlechter sehen, oder...
  • Seite 57 ARBEITSTECHNIK Stamm. Üben Sie beim Unterschnitt nur WARNUNG: leichten Zug nach oben aus. Halten Sie die Stellen Sie sich nicht Säge gut fest, um das Gerät kontrollieren zu auf den Stamm, den Sie gerade schneiden. können. Die Säge drückt nach hinten (in Ihre Der Stamm könnte wegrollen und Sie Richtung).
  • Seite 58 ARBEITSTECHNIK Mit Stützbock ENTASTEN Schnitt S Entasten Sie einen Baum erst, wenn er gefällt ist. Erst dann können Sie das Entasten sicher ordnungsgemäß durchführen. S Lassen Sie die größeren Äste unter dem gefällten Baum liegen und verwenden Sie Schnitt sie als Stütze, während Sie weiterarbeiten. S Beginnen Sie am Fuß...
  • Seite 59 WARTUNG UND JUSTIERUNG LUFTFILTER WARNUNG: Unsachgemäße War- VORSICHT! tung könnte einen ernsten Triebwerkschaden : Reinigen Sie den Filter oder ernste Verletzungen zur Folge haben. nicht Benzin oder anderen entflammbaren Lösungen, um das Risiko WARNUNG: Die Zündkerze ist vor Feuer oder gefährlichen Wartungsarbeiten zu entfernen, außer bei Verdunstungsemissionen zu vermeiden.
  • Seite 60 WARTUNG UND JUSTIERUNG SCHÄRFEN DER KETTE Sägemehl und - - späne von der Führungs- WARNUNG: Fehlerhafte Nachfeil- schwertnut entfernen technik der Kette und/oder mangelhafte In- standhaltung des Tiefenbegrenzers erhöhen die Gefahr von Rückschlägen und können so Ursache ernsthafter Verletzung- en sein. Öllöcher WARNUNG: Tragen Sie bei der...
  • Seite 61 WARTUNG UND JUSTIERUNG S Feilen zunächst 4. Kontrolle und unterer Tiefenmesser. Schneidezähne auf einer Ketten- Feile Tiefenbegrenzer seite nach. Feilen jeden Schneidezahn innen nach außen ab. Drehen Sie dann die Tiefenmesser Kettensäge um und wiederholen Sie den Arbeitsschritt auf der anderen Seite der Kette.
  • Seite 62 LAGERUNG S Bewahren Sie das Gerät trocken und WARNUNG: außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Schalten Sie das Gerät S Vor Langzeitaufbewahrung ab und lassen Sie den Motor abkühlen. sicherstellen, dass die Maschine gründlich Sichern Sie das Gerät, bevor Sie es lagern gesäubert und komplett gewartet wurde.
  • Seite 63 TECHNISCHE DATEN Technische Daten CS 330 CS 360 CS 370 CS 400 Motor Hubraum, cm Hublänge, mm Leerlaufdrehzahl, U/min 3000 3000 3000 3000 Leistung, kW 1,2/9000 1,3/9000 1,4/9000 1,5/9000 Zündanlage Zündkerze Champion Champion Champion Champion RCJ--7Y RCJ--7Y RCJ--7Y RCJ--7Y Elektrodenabstand, mm...
  • Seite 64 TECHNISCHE DATEN Führungsschienen- und Kettenkombinationen Die nachfolgend aufgeführten Schneidausrüstungen passen für das Modell McCulloch CS 330, CS 360, CS 370, und CS 400. Führungsschiene Sägekette Max. Anzahl Länge, Teilung, Nutbreite Zähne des Länge, Zoll Zoll Umlenksterns Treibglieder (st) 0,375 / 3/8″ 1,3 Oregon 91VJ/PJ 0,375 / 3/8″...
  • Seite 65 Vertreter der Gemeinschaft, daß die Kettensägen für Waldarbeiten der Modelle McCulloch CS 330, CS 360, CS 370, und CS 400 SAS---AV ab Seriennummer des Baujahrs 2012 aufwärts (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer...
  • Seite 66 60. Más tarde, en las décadas de los 70 y los 80, las recortadoras y las sopladoras se sumaron a la gama de productos de la firma. Hoy en día, integrada en el grupo Husqvarna, McCulloch sigue fabricando motores potentes y desarrollando innovaciones técnicas y diseños robustos que han sido nuestro sello durante más de medio siglo.
  • Seite 67 IDENTIFICACIÓN DE SYMBOLES Símbolos de arranque Tire del mango de la cuerda de arranque con Mueva el interruptor ON/ su mano derecha hasta STOP a la posición ON. que el motor parece que esté intentando arrancar. Empuje la palanca del Lentamente, oprima el cebador/marcha lenta rapida bombeador 6 veces.
  • Seite 68 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD na o animal alguno se acerque a la moto- ADVERTENCIA sierra cuando arranque o trabaje con ella. : Para evitar el S No utilice ni trabaje con la motosierra cuando arranque accidental de la motosierra mientras esté...
  • Seite 69 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD barra guía y la cadena hacia atrás, preferi- das de forma regular y periódica deben vigilar blemente cubiertas con una funda. estrechamente su condición física y el estado S Asegure la máquina durante el transporte. de esta herramienta. S Interruptor de parada.
  • Seite 70 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD MANEJE EL COMBUSTIBLE La Rebote por Impulsión puede acontecer cuando la cadena en movimiento entra en CON CUIDADO contacto con algún objeto extraño a la mad- S No fume mientras trabaje con combustible era en el corte a lo largo de la parte inferior de o la motosierra esté...
  • Seite 71 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD S Comience y continúe cortando siempre a S No corte por encima de la altura de los toda marcha. Si se reduce la velocidad de hombros. Es difícil mantener el control de la cadena, aumentan las posibilidades de la motosierra por encima de dicha altura.
  • Seite 72 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD S El contacto con la punta de la sierra de ADVERTENCIA cadena puede causar una REACCIÓN : NO DEPENDA contraria que a una velocidad vertiginosa ex- CIEGAMENTE EN CUALQUIERA DE LOS pulsa la barra guía hacia arriba y hacia atrás, DISPOSITIVOS INCLUIDOS EN SU CUIDA- en dirección al operador.
  • Seite 73 MONTAJE 5. Haga deslizar la barra en los pernos de la la barra guía. barra hasta que la barra se detenga al to- car el engranaje del cilindro del em- brague. Cubierta embrague Clavija Orificio inferior Barra guía Pernos de la barra 12.
  • Seite 74 MONTAJE 1. Afloje las tuercas de la barra hasta que 6. Use la punta en forma de destornillador estén tan ajustadas contra la cubierta del de la herramienta de la barra para hacer embrague con los dedos únicamente. rotar la cadena por la barra. 2.
  • Seite 75 MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE ACEITE PARA MOTORES DE ACEITE PARA CADENA DOS TIEMPOS Para lubricar se recomienda un aceite es- • pecial (aceite para lubricar cadenas) con S Para un resultado y prestaciones óptimos, buena aptitud adherente. utilice aceite para motores de dos tiempos S No utilice nunca aceite residual.
  • Seite 76 ARRANQUE Y PARADA INTERRUPTOR ADVERTENCIA : La cadena no de- be moverse nunca cuando el motor funcione a velocidad de ralentí. Si la cadena se mue- ve a velocidad de ralentí, consulte la sección AJUSTE DEL CARBURADOR de este ma- STOP nual.
  • Seite 77 ARRANQUE Y PARADA ARRANQUE DIFICIL (o arran- 1. Mueva el interruptor ON/STOP a la posi- ción ON. que de motor ahogado) 2. Lentamente, oprima el bombeador 6 El motor puede encontrarse ahogado con veces. demasiado combustible si no se ha puesto en 3.
  • Seite 78 TÉCNICA DE TRABAJO TÉCNICAS DE TALA DE ÁRBO- Tenga despejada Retirada una zona de retirada ADVERTENCIA : La tala de árboles Dirección de requiere mucha experiencia. Un usuario de caída motosierra inexperto no debe talar árboles. ¡Evite los trabajos para los que no se considere suficientemente capacitado! Retirada ADVERTENCIA...
  • Seite 79 TÉCNICA DE TRABAJO La bisagra sostiene el árbol en el tocón, cidentes. Pare el motor e inserte una cuña de ayudando a controlar la caída plástico o de madera en el corte hasta que pueda extraer fácilmente la sierra. Vuelva a en- Apertura cenderla y corte con cuidado por el mismo lu- del corte de...
  • Seite 80 TÉCNICA DE TRABAJO TRONZADO UTILIZANDO UN PUNTOS IMPORTANTES TRONCO O SOPORTE S Tenga cuidado con las ramas, pueden dar latigazos. Tenga especial precaución al po- S Recuerde que debe hacer siempre el pri- dar ramas pequeñas. Éstas pueden engan- mer corte por el lado retorcido del tronco. charse en la motosierra y salir disparadas en S Deberá...
  • Seite 81 SERVICIO Y AJUSTES FILTRO DE AIRE ADVERTENCIA : El mantenimiento ADVERTENCIA incorrecto podía causar daño serio al motor o a : No limpie el filtro graves lesiones al operador. con gasolina ni con otros disolventes infla- mables para evitar el peligro de incendio o ADVERTENCIA : Desconecte la emisiones de vapores nocivos.
  • Seite 82 SERVICIO Y AJUSTES AFILADO DE LA CADENA Retire el Aserrín de la Ranura de la Barra Guía ADVERTENCIA : Las técnicas de afilado de la cadena y/o el mantenimiento del marcador de profundidad incorrectos au- mentan las probabilidades de reculadas, Orificios del aceite que pueden producir lesiones graves.
  • Seite 83 SERVICIO Y AJUSTES S Lime sólo el golpe de avance; use 2 o S Coloque la herramienta marcadora 3 golpes por borde de corte. sobre la cuchilla. S Mantenga todas las cuchillas de la S Si el marcador de profundidad es más misma longitud cuando las lima.
  • Seite 84 ALMACENAMIENTO chispas o llamas procedentes de calentado- ADVERTENCIA res de agua, motores o interruptores eléctri- : Antes de almace- cos, hornos, etc. nar o transportar la motosierra en un vehículo, S Guárdelos en una zona seca fuera del al- pare el motor, deje que se enfríe y asegúrela cance de los niños.
  • Seite 85 DATOS TÉCNICOS Datos técnico CS 330 CS 360 CS 370 CS 400 Motor Cilindrada, cm Carrera, mm Régimen de ralentí, r.p.m. 3000 3000 3000 3000 Potencia, kW 1,2/9000 1,3/9000 1,4/9000 1,5/9000 Sistema de encendido Bujía Champion Champion Champion Champion RCJ--7Y...
  • Seite 86 DATOS TÉCNICOS Combinaciones de barra guía y cadena Los siguientes equipos de corte están homologados para los modelos McCulloch CS 330, CS 360, CS 370, y CS 400. Cadena Barra guía Máximo número Longitud, Longitud, Paso, Anchura de de dientes,...
  • Seite 87 Comunidad, declara que la motosierra para servicio forestal modelo McCulloch CS 330, CS 360, CS 370, y CS 400 SAS---AV u a partir del número de serie del año 2012 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumple con lo establecido por las estipulaciones de la...
  • Seite 88 Original instructions Instructions d’origine Originalanweisungen Instrucciones originales 115543126 Rev. 1 12/15/12 BRW...

Diese Anleitung auch für:

Cs 360Cs 370Cs 400