Herunterladen Diese Seite drucken
Stiga MP1 500 Li D48 Serie Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MP1 500 Li D48 Serie:

Werbung

171506290/0
01/2019
MP1 500 Li D48 series
MP1 550 Li D48 series
IT
Tosaerba a batteria con conducente a piedi
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Акумулаторна косачка с изправен водач
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Kosilica na bateriju na guranje
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorová sekačka se stojící obsluhou
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Batteridreven plæneklipper betjent af gående personer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter batteriebetriebener Rasenmäher
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Χλοοκοπτική μηχανή μπαταρίας με όρθιο χειριστή
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrian-controlled walk-behind battery powered lawn mower
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto por batería con operador de pie
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Seisva juhiga akutoitega muruniitja
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava akkukäyttöinen ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Tondeuse à gazon alimentée par batterie et à conducteur à pied
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Baterijska ručno upravljana kosilica trave
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű akkumulátoros fűnyírógép
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdoma akumuliatorinė vejapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināma no aizmugures ejot vadāma zāliena pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Тревокосачка на батерии со оператор на нозе
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende grasmaaier met batterij
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført batteridrevet gressklipper
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga MP1 500 Li D48 Serie

  • Seite 1 171506290/0 01/2019 Tosaerba a batteria con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. MP1 500 Li D48 series Акумулаторна косачка с изправен водач УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА MP1 550 Li D48 series ВНИМАНИЕ: преди...
  • Seite 2 Kosiarka akumulatorowa prowadzona przez operatora pieszego INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Corta-relvas a bateria para operador apeado MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Maşină pe baterii de tuns iarba cu conducător pedestru MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Seite 4 Type: d.c. Art.N. - s/n...
  • Seite 5 1 mm 3 mm...
  • Seite 6 XX %...
  • Seite 8 XX %...
  • Seite 12 MP1 500 Li D48 MP1 550 Li D48 �1� DATI TECNICI Series Series �2� Potenza nominale * 1500 1500 �3� Velocità mass. di funzionamento motore * 2900 2900 Tensione e frequenza di alimentazione �4� V / DC Tensione e frequenza di alimentazione �5�...
  • Seite 13 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Номинална мощност * [2] Nazivna snaga * [2] Jmenovitý výkon * [3] Максимална скорост на функциониране на двигателя * [3] Maks. brzina rada motora * [3] Maximální...
  • Seite 14 [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES [1] HR - TEHNIČKI PODACI [2] Nimellisteho * [2] Puissance nominale* [2] Nazivna snaga* [3] Moottorin maksimaalinen toimintanopeus * [3] Vitesse max. de fonctionnement du moteur* [3] Maks. brzina rada motora* [4] Syöttöjännite ja -taajuus MAX [4] Tension et fréquence d’alimentation MAX [4] Napon i frekvencija napajanja MAX...
  • Seite 15 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Moc znamionowa * [2] Potência nominal * [2] Putere nominală * [3] Maks. prędkość obrotowa silnika * [3] Velocidade máx. de funcionamento motor * [3] Viteza max.
  • Seite 16 ADVARSEL!: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN. Må oppbevares til senere bruk. INNHOLD GENERELT 1. GENERELT ..............1 Hvordan lese bruksanvisningen ......1 HVORDAN LESE BRUKSANVISNINGEN Referanser ............1 2. SIKKERHETSBESTEMMELSER ......... 1 Bruksanvisningen har noen avsnitt som inneholder spesielt Opplæring ............
  • Seite 17 • La aldri barn eller andre som ikke kjenner • Ikke utsett maskinen for regn eller våte til disse bestemmelsene bruke maskinen. omgivelser. Vannet som trenger inn i et elektrisk Kommunale bestemmelser kan fastsette apparat øker risikoen for elektrisk støt. en tillatt minstealder for bruk.
  • Seite 18 MILJØVERN Støy- og vibrasjonsnivået oppgitt i bruksanvis- ningen er maskinens maks verdier. Bruk av en dårlig Miljøvern må være førsteprioritet ved bruk av maskinen, innstilt kutteinnretning, for høy hastighet og manglen- til fordel for samholdet og miljøet der vi bor. de vedlikehold, påvirker støy- og vibrasjonsutslippene •...
  • Seite 19 Klippe gresset og kaste det ut på Kun for elektriske gressklippere bakken fra den bakre delen. med strømtilførsel. Klippe gresset og tømme det ut på siden (dersom dette er planlagt). Klipp gresset, mal det opp og legge det på Kun for elektriske gressklippere bakken ("mulching»-effekt - utstyrsavhengig).
  • Seite 20 Av hensyn til oppbevaring og transport er noen HOVEDKOMPONENTER av maskinens deler ikke montert i fabrikken, men må monteres av kunden i henhold til Maskinen består av en rekke hoveddeler, som instruksjonene, etter å ha fjernet emballasjen. svarer til følgende funksjoner (Fig.1.0): Utpakking og fullføring av monteringen må...
  • Seite 21 PÅ-KNAPP ”ECO”-KNAPP På-knappen (Fig.10.A) brukes til: ”ECO”-funksjonen gir energisparing under gressklippingen og optimerer batteriets autonomi. Slå på maskinen. Når du trykker på Trykk på knappen (Fig.10.D) for å aktivere knappen (Fig.10.A) tennes displayet eller deaktivere ”Eco”-funksjonen. (Fig.10.B), og maskinen er klar for bruk. Når funksjonen er aktiv vises indikasjonen “E””...
  • Seite 22 sekken riktig (Fig.12.B) som indikert på figuren. 6.2.1 Generelle sikkerhetskontroller På modeller med mulighet for sideutkast: forsikre deg om at sideutkast-vernet (fig. 13.B) er senket. Tema Resultat Klargjøring for klipping og utkast av gresset bak Håndtak Rene, tørre. 1. Fjern samlesekken og forsikre deg om at vernet for Håndtak Festet på...
  • Seite 23 Ved sideutkast: det anbefales å ta en rute som Hvis noen av resultatene avviker fra det som er gjør slik at du unngår å kaste ut gressklipp på den angitt i tabellene, må du ikke bruke maskinen! Ta kon- delen av plenen som enda ikke har blitt klippet. takt med et servicesenter for nødvendige kontroller og reparasjon.
  • Seite 24 For å fjerne og tømme samlesekken: • Ta ut sikkerhetsnøkkelen (la den aldri stå i eller være tilgjengelig for barn eller uvedkommende). Slipp opp begge spakene (Fig.21.A). • Forsikre deg om at alle bevegelige deler har stoppet helt. • Kjøl ned motoren før maskinen settes bort til oppbevaring.
  • Seite 25 – Kjøp ekstra batterier slik at du umiddelbart kan bytte ut Lakkeringen av den innvendige delen av chassiset de utladede batteriene uten å måtte avbryte arbeidet. kan løsne med tiden på grunn av den slipende – Kjøp batterier som har en større autonomi handlingen til det kuttede gresset;...
  • Seite 26 KLIPPEINNRETNING 10. FLYTTING OG TRANSPORT Gjør følgende hver gang maskinen skal flyttes, En uskarp klippeinnretning river bort løftes, transporteres eller stilles på skrå: gresset og gir en gul plen. – Stoppe maskinen (avsn. 6.5). Ikke ta på klippeinnretningen før tenningsnøkke- –...
  • Seite 27 • Uegnet bruk og montering eller som 12. GARANTIENS DEKNING ikke er tillatt av produsenten. • Dårlig vedlikehold. Garantivilkårene gjelder kun for forbrukere, det vil • Endring av maskinen. si brukere som ikke er profesjonelle fagfolk. • Bruk av uoriginale reservedeler (tilpassede deler). Garantien dekker alle defekter ved materialer •...
  • Seite 28 14. IDENTIFISERING AV PROBLEMER Hvis problemene fortsetter etter at du har utført disse forbedringsforslagene, må du ta kontakt med forhandleren. PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Skjermen slår seg ikke Sikkerhetsnøkkelen mangler Sett inn nøkkelen (avsn. 6.3). på når man trykker eller er ikke satt riktig inn. inn på-knappen.
  • Seite 29 Klippet gress samles ikke Klippeinnretningen har truffet et Stopp motoren med en gang og lenger i samlesekken. fremmedlegeme og har fått et støt. ta ut tenningsnøkkelen. Se etter eventuelle skader og kontakt et servicesenter for en eventuell utskiftning av klippeanordningen (avsn. 8.1). Innsiden av chassiset er skittent.
  • Seite 30 15. TILBEHØR PÅ FORESPØRSEL 15.1 MULCHING-SETT Hakker opp gresset fint og etterlater det på plenen, som et alternativ til oppsamling i posen (for maskinen som har dette alternativet) (Fig.28). 15.2 BATTERIER Det finnes batterier med ulik kapasitet for å tilpasse spesifikke driftsbehov (Fig.29).
  • Seite 31 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA S.p.A – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a piedi/ taglio erba...
  • Seite 32 Livello di potenza sonora garantito dB(A) i) Ampiezza di taglio n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco V.to, 01.09.2019 CEO Stiga Group Sean Robinson 171514203_2...
  • Seite 33 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skl Déclaration CE de Conformité...
  • Seite 34 © by STIGA S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Seite 35 Art.N ............STIGA S.p.A. Via del Lavoro, 6 stiga.com 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Diese Anleitung auch für:

Mp1 550 li d48 serie