Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

STAUBSAUGER AKKU ZYKLON
CORDLESS CYCLONE VACUUM CLEANER SOHAZ 22.2 F7
STAUBSAUGER AKKU ZYKLON
Bedienungsanleitung
IAN 436398‒2304
AKU CYKLÓNOVÝ VYSÁVAČ
Návod na obsluhu
K-DE K-SK

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON SOHAZ 22.2 F7

  • Seite 1 STAUBSAUGER AKKU ZYKLON CORDLESS CYCLONE VACUUM CLEANER SOHAZ 22.2 F7 STAUBSAUGER AKKU ZYKLON AKU CYKLÓNOVÝ VYSÁVAČ Bedienungsanleitung Návod na obsluhu IAN 436398‒2304 K-DE K-SK...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Bedienungsanleitung Seite Návod na obsluhu Strana...
  • Seite 4 Importeur ............. . 30 │ SOHAZ 22.2 F7  ...
  • Seite 5 Signalwort „ACHTUNG“ kennzeichnet eine mögliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, einen Sachschaden zur Folge haben könnte. Hinweis: Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. Gleichstrom/-spannung Wechselstrom/-spannung │ ■ 2    SOHAZ 22.2 F7...
  • Seite 6 Wechseln Sie keine Zubehörteile aus, wenn das Gerät in ■ Betrieb ist. Benutzen Sie den Staubsauger nicht zum Aufsaugen von ■ Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Benutzen Sie den Staubsauger nicht zum Aufsaugen von ■ spitzen Gegenständen oder Glasscherben. │ SOHAZ 22.2 F7    3 ■...
  • Seite 7 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und ■ Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden. Üben Sie besondere Sorgfalt aus, wenn Sie den Staubsauger ■ auf Treppen benutzen. │ ■ 4    SOHAZ 22.2 F7...
  • Seite 8 Benutzen Sie den Netzadapter nicht für ein anderes Produkt ■ und versuchen Sie nicht, dieses Gerät mit einem anderen Netzadapter aufzuladen. Verwenden Sie nur den mit diesem Gerät gelieferten Netzadapter (Modell SOHAZ 22.2 F7-1). │ SOHAZ 22.2 F7    5...
  • Seite 9 Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch den Transport wenden Sie sich an die Servicehotline (siehe Kapitel Service). │ ■ 6    SOHAZ 22.2 F7...
  • Seite 10 Lüftungsschlitze EPA-Filter Edelstahlfilter Staubbehälter Staubbehälterdeckel-Entriegelungstaste Staubbehälterdeckel Netzdapter Hohlstecker 2-in-1 Kombibürste Fugendüse Rundbürstendüse (mit Bürstenaufsatz) Schraube Dübel Zubehörhalterung Wandhalterung Bürstenrollenentriegelung Bürstenrollenhalter Bürstenrolle Bodenbürste Bodenbürsten-Entriegelungstaste Saugrohr Saugrohr-Entriegelungstaste Betriebsmodus Batterieanzeige Anzeigepanel (Batterieanzeige/Betriebsmodus) Ein-/Ausschalter Taste Betriebsmodus (Eco/Boost) │ SOHAZ 22.2 F7    7 ■...
  • Seite 11 Akkuladung Boost: ca. 25 Minuten Netzadapter KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, Hersteller DEUTSCHLAND Registergericht AG Bochum Registernummer: HRB 4598 Modell SOHAZ 22.2 F7-1 Eingangsspannung 100‒240 V Eingangswechsel stromfrequenz 50/60 Hz Ausgangsspannung 26,0 V Ausgangsstrom 0,45 A Ausgangsleistung 11,7 W Durchschnittliche Effizienz im...
  • Seite 12 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. Vor der ersten Inbetriebnahme Montage des Gerätes 1) Schieben Sie das Saugrohr  auf das Gerät, bis es hörbar mit einem Klickgeräusch einrastet (siehe Abb. 1). Abb. 1 │ SOHAZ 22.2 F7    9 ■...
  • Seite 13 , bis es hörbar mit einem Klickgeräusch einrastet (siehe Abb. 2). Abb. 2 3) Schieben Sie den Akku  in das Gerät, bis er hörbar mit einem Klickgeräusch im Gerät einrastet (siehe Abb. 3). Abb. 3 │ ■ 10    SOHAZ 22.2 F7...
  • Seite 14 Einsetzen und Entnehmen des Gerätes aus der Wandhalterung  zu gewährleisten. – Eine Netzsteckdose muss für den Netzadapter  erreichbar sein. 3) Benutzen Sie die Wandhalterung  zum Anzeichnen der vier Bohrlöcher an der Wand (siehe Abb. 5). Abb. 5 │ SOHAZ 22.2 F7    11 ■...
  • Seite 15 Die Batterieanzeige blinkt während des Betriebs im Abstand von einer Sekunde fünfmal auf. Das Gerät schaltet sich automatisch aus. Lassen Sie das Gerät für ca. 20-30 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut einschalten. │ ■ 12    SOHAZ 22.2 F7...
  • Seite 16 Ladevorgang startet (siehe Abb. 6 und 7). Abb. 6 Abb. 7 ♦ Ist der Ladevorgang abgeschlossen, welcher bei komplett entladenem Akku  ca. 6 Stunden dauern kann, leuchtet die Batterieanzeige  │ SOHAZ 22.2 F7    13 ■...
  • Seite 17 Der Staubsauger kann auch direkt über den Netzadapter  geladen wer- den. Entnehmen Sie dafür den Hohlstecker  durch eine leichte Drehung aus der Wandhalterung  und stecken Sie ihn in die Ladebuchse  Gerät (siehe Abb. 8). Abb. 8 │ ■ 14    SOHAZ 22.2 F7...
  • Seite 18 Sie ihn auf den Boden (siehe Abb. 9 und 10 ). Der Staubsauger kann ansonsten umkippen und beschädigt werden und unter Umständen beim Umkippen weitere Gegenstände beschädigen. Abb. 9 Abb. 10 │ SOHAZ 22.2 F7    15 ■...
  • Seite 19 – Zum Saugen von Hart- und Teppichböden und Teppichen bei starker Verschmutzung. – Durch die hohe Saugleistung wird das beste Saugergebnis bei kurzer Laufzeit erzielt. – Laufzeit bei voller Akkuladung ca. 25 Minuten. │ ■ 16    SOHAZ 22.2 F7...
  • Seite 20 Saugöffnung des Gerätes ab (siehe Abb. 11). Abb. 11 Bodenbürste ♦ Um die Bodenbürste  vom Saugrohr  zu entfernen, halten Sie die Bodenbürsten-Entriegelungstaste  gedrückt und ziehen Sie das Saug- rohr  von der Bodenbürste  ab (siehe Abb. 12). Abb. 12 │ SOHAZ 22.2 F7    17 ■...
  • Seite 21 Borsten für tiefsitzenden Schmutz bei groben Teppichen oder stark verschmutzten Autoinnenräumen. Der Bürstenaufsatz lässt sich von der Düse entfernen, um z. B. im Auto rundliche Einsätze oder Haltefächer zu saugen. │ ■ 18    SOHAZ 22.2 F7...
  • Seite 22 Abb. 14 ♦ Zum Entfernen des Zubehörs halten Sie die Entriegelungstaste am Zubehör gedrückt und ziehen Sie dann das Zubehör vom Saugrohr  oder von der Saugöffnung des Gerätes ab (siehe Abb. 15). Abb. 15 │ SOHAZ 22.2 F7    19 ■...
  • Seite 23 Entfernen Sie Zubehör vom Gerät und stecken Sie es zur Aufbewahrung auf die Zubehörhalterung  (siehe Abbildung 17). Abb. 17 ♦ Setzen Sie den Staubsauger in die Wandhalterung  . Starten Sie den Lade- vorgang, wenn der Akku  nur noch eine geringe Restladung hat. │ ■ 20    SOHAZ 22.2 F7...
  • Seite 24 2) Halten Sie den Staubbehälter in einen Abfalleimer und drücken Sie die Staubbehälterdeckel-Entriegelungstaste . Der Staubbehälterdeckel öffnet sich und der Inhalt wird in den Abfalleimer entleert (siehe Abb. 19). Schliessen Sie anschließend den Staubbehälterdeckel Abb. 19 │ SOHAZ 22.2 F7    21 ■...
  • Seite 25 (siehe Abb. 20). Abb. 20 4) Entnehmen Sie den Edelstahlfilter  aus dem Staubbehälter  , indem Sie in die Öffnung des Edelstahlfilters  greifen und ihn aus dem Staubbehälter  herausziehen (siehe Abb. 21). Abb. 21 │ ■ 22    SOHAZ 22.2 F7...
  • Seite 26 Sie ihn ganz nach unten (siehe Abb. 23). Achten Sie dabei auf die unter- schiedlich großen Arretierungen am Edelstahlfilter  . Der Edelstahlfilter  kann durch diese Arretierungen nur in einer Position in den Staubbehälter  eingesetzt werden. Abb. 23 │ SOHAZ 22.2 F7    23 ■...
  • Seite 27 (siehe Abb.24). Abb. 24 8) Setzen Sie den Staubbehälter  wieder in das Gerät und drehen Sie ihn in Richtung des Symbols (schliessen), bis er fest im Gerät sitzt (siehe Abb. 25). Abb. 25 │ ■ 24    SOHAZ 22.2 F7...
  • Seite 28 (siehe Abb. 26). Abb. 26 3) Ziehen Sie die Bürstenrolle  an den Borsten aus der Bodenbürste  her- aus. Drehen Sie die Bürstenrolle  dabei etwas, um sie leichter entnehmen zu können (siehe Abb. 27). Abb. 27 │ SOHAZ 22.2 F7    25 ■...
  • Seite 29 Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes und das Zubehör mit einem leicht an- gefeuchteten Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch. ♦ Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät wieder verwenden oder verstauen. │ ■ 26    SOHAZ 22.2 F7...
  • Seite 30 Sie sie einer separaten Sammlung zu. Bei fest einge- bauten Akkus ist bei der Entsorgung darauf hinzuweisen, dass das Gerät einen Akku enthält. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. │ SOHAZ 22.2 F7    27 ■...
  • Seite 31 E-Mail an unser Servicecenter wenden. ► Geben Sie immer die Artikelnummer (IAN) 436398‒2304 bei Ihrer Bestellung mit an. ► Bitte beachten Sie, dass nicht für alle Lieferländer eine Online-Bestellung von Ersatzteilen möglich ist. │ ■ 28  SOHAZ 22.2 F7...
  • Seite 32 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ SOHAZ 22.2 F7    29 ■...
  • Seite 33 Tel.: 0800 1528 352 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kundenmanagement@kaufland.de IAN 436398‒2304 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ ■ 30    SOHAZ 22.2 F7...
  • Seite 34 Dovozca ............. . 60 │ SOHAZ 22.2 F7  ...
  • Seite 35 „POZOR“ označuje možnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, by mohla mať za následok vecné škody. Upozornenie: Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu s prístrojom. Jednosmerný prúd/jednosmerné napätie ∼ Striedavý prúd/striedavé napätie │ ■ 32    SOHAZ 22.2 F7...
  • Seite 36 údajoch prístroja zodpovedá sieťovému napätiu. Nedotýkajte sa sieťového adaptéra alebo prístroja mokrými ■ alebo vlhkými rukami. Nepoužívajte sieťový adaptér s predlžovacím káblom, ale ■ sieťový adaptér zastrčte priamo do zásuvky. Prístroj nenabíjajte ani nepoužívajte na voľno priestranstve. │ SOHAZ 22.2 F7    33 ■...
  • Seite 37 Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj ■ osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo ak boli o bezpečnom používaní prístroja poučené a pochopili z toho vyplývajúce nebezpe- čenstvá. │ ■ 34    SOHAZ 22.2 F7...
  • Seite 38 Nepoužívajte vysávač bez nasadeného EPA filtra. ■ Sieťový adaptér nepoužívajte pre iný výrobok a neskúšajte ■ nabíjať tento prístroj pomocou iného sieťového adaptéra. Používajte iba sieťový adaptér, ktorý bol dodaný spolu s týmto prístrojom (model SOHAZ 22.2 F7-1). │ SOHAZ 22.2 F7    35 ■...
  • Seite 39 Upozornenie ► Skontrolujte, či je dodávka kompletná a či nie je viditeľne poškodená. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených nedostatoč- ným balením alebo prepravou sa obráťte na poradenskú linku servisu (pozri kapitolu Servis). │ ■ 36    SOHAZ 22.2 F7...
  • Seite 40 Držiak na rotačnú kefu Rotačná kefa Podlahová kefa Uvoľňovacie tlačidlo podlahovej kefy Sacia trubica Uvoľňovacie tlačidlo sacej trubice Prevádzkový režim Indikácia stavu batérie Displej (Indikácia stavu batérie/Prevádzkový režim) Spínač ZAP/VYP Tlačidlo prevádzkový režim (Eco/Boost) │ SOHAZ 22.2 F7    37 ■...
  • Seite 41 Sieťový adaptér KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, Výrobca NEMECKO Registračný súd Okresný súd Bochum Registračné číslo: HRB 4598 Model SOHAZ 22.2 F7-1 Vstupné napätie 100‒240 V ~ Frekvencia vstupného striedavého 50/60 Hz prúdu Výstupné napätie 26,0 V Výstupný prúd 0,45 A Výstupný...
  • Seite 42 50 a 60 Hz. Výrobok sa prispôsobí ako na 50 Hz, tak aj na 60 Hz. Pred prvým uvedením do prevádzky Montáž prístroja 1) Saciu trubicu nasuňte na prístroj, až počuteľne zaskočí s kliknutím (pozri obr. 1). Obr. 1 │ SOHAZ 22.2 F7    39 ■...
  • Seite 43 2) Saciu trubicu zasuňte do podlahovej kefy , až počuteľne zaskočí s kliknutím (pozri obr. 2). Obr. 2 3) Akumulátor zasuňte do prístroja, až počuteľne zaskočí s kliknutím v prístroji (pozri obr. 3). Obr. 3 │ ■ 40    SOHAZ 22.2 F7...
  • Seite 44 ľahké vloženie a vybratie prístroja z držiaka na stenu – Sieťová zásuvka musí byť ľahko prístupná pre sieťový adaptér 3) Držiak na stenu  použite na naznačenie štyroch vyvŕtaných otvorov na stene (pozri obr. 5). Obr. 5 │ SOHAZ 22.2 F7    41 ■...
  • Seite 45 – Indikácia stavu batérie počas prevádzky zabliká päťkrát v odstupe jednej sekundy. Prístroj sa automaticky vypne. Nechajte prístroj cca 20 – 30 minút vychladnúť, skôr ako ho znova zapnete. │ ■ 42    SOHAZ 22.2 F7...
  • Seite 46 (pozri obr. 6 a 7). Obr. 6 Obr. 7 ♦ Ak je ukončený proces nabíjania, ktorý pri úplne vybitom akumulátore môže trvať cca 6 hodín, indikácia stavu batérie svieti. │ SOHAZ 22.2 F7    43 ■...
  • Seite 47 Vysávač sa môže nabíjať tiež priamo cez sieťový adaptér . Za týmto úče- lom vyberte nástrčkový konektor miernym otočením z držiaka na stenu a zastrčte ho priamo do nabíjacej zásuvky na prístroji (pozri obr. 8). Obr. 8 │ ■ 44    SOHAZ 22.2 F7...
  • Seite 48 Vysávač na tento účel odložte do držiaka na stenu alebo ho položte na podlahu (pozri obr. 9 a 10). Vysávač sa môže inak preklopiť alebo poškodiť a podľa okolností môže poškodiť ďalšie predmety. Obr. 9 Obr. 10 │ SOHAZ 22.2 F7    45 ■...
  • Seite 49 Na vysávanie tvrdých a kobercových podláh a kobercov pri silnom znečistení – Vďaka vysokého sacieho výkonu sa dosiahne najlepší výsledok vysáva- nia pri krátkej dobe chodu. – Doba chodu pri plnom nabití akumulátora je cca 25 minút. │ ■ 46    SOHAZ 22.2 F7...
  • Seite 50 (pozri obr. 11). Obr. 11 Podlahová kefa ♦ Na odstránenie podlahovej kefy zo sacej trubice podržte uvoľňo- vacie tlačidlo podlahovej kefy stlačené a vytiahnite saciu trubicu podlahovej kefy (pozri obr. 12). Obr. 12 │ SOHAZ 22.2 F7    47 ■...
  • Seite 51 štetinami použite na hlboko usa- denú špinu pri hrubých kobercoch alebo silne znečistených vnútorných priestoroch auta. Kefový nadstavec sa dá z hubice odstrániť, aby sa vysali napr. v aute okrúhle vložky alebo prídržné priehradky. │ ■ 48    SOHAZ 22.2 F7...
  • Seite 52 (pozri obr. 14). Dbajte pritom na správnu polohu zablokovania. Obr. 14 ♦ Na odstránenie príslušenstva podržte uvoľňovacie tlačidlo na príslušenstve stlačené a vytiahnite potom príslušenstvo zo sacej trubice alebo nasáva- cieho otvoru prístroja (pozri obr. 15). Obr. 15 │ SOHAZ 22.2 F7    49 ■...
  • Seite 53 Odstráňte príslušenstvo z prístroja a na uloženie ho nasuňte na držiak príslu- šenstva (pozri obrázok 17). Obr. 17 ♦ Vysávač nasaďte do držiaka na stenu . Proces nabíjania spustite, keď akumulátor má ešte malé zvyškové nabitie │ ■ 50    SOHAZ 22.2 F7...
  • Seite 54 . Veko nádoby na prach sa otvorí a obsah sa vyprázdni do vedra na odpadky (pozri obr. 19). Následne zatvor- te veko nádoby na prach Obr. 19 │ SOHAZ 22.2 F7    51 ■...
  • Seite 55 Obr. 20 4) Vyberte filter z ušľachtilej ocele z nádoby na prach tak, že siahnete do otvoru filtra z ušľachtilej ocele a vytiahnete tento z nádoby na prach (pozri obr. 21). Obr. 21 │ ■ 52    SOHAZ 22.2 F7...
  • Seite 56 (pozri obr. 23). Dávajte pritom pozor na rozdielne veľké aretácie na filtri z ušľachtilej ocele . Filter z ušľachtilej ocele sa môže cez tieto aretácie vložiť do nádoby na prach iba v jednej polohe. Obr. 23 │ SOHAZ 22.2 F7    53 ■...
  • Seite 57 filtra z ušľachtilej ocele (pozri obr. 24). Obr. 24 8) Nádobu na prach vložte znova do prístroja a otočte ju do smeru symbo- (zatvoriť), až bude pevne sedieť v prístroji (pozri obr. 25). Obr. 25 │ ■ 54    SOHAZ 22.2 F7...
  • Seite 58 (pozri obr. 26). Obr. 26 3) Rotačnú kefu vytiahnite za štetiny z podlahovej kefy . Rotačnú kefu pritom trochu otočte, aby ste ju mohli ľahko vybrať (pozri obr. 27). Obr. 27 │ SOHAZ 22.2 F7    55 ■...
  • Seite 59 Môžu porušiť povrch prístroja. ♦ Teleso prístroja a príslušenstvo vyčistite mierne navlhčenou utierkou. V prípa- de silných nečistôt dajte na utierku jemný čistiaci prostriedok. ♦ Skôr než prístroj znovu použijete alebo odložíte, dôkladne vysušte všetky diely. │ ■ 56    SOHAZ 22.2 F7...
  • Seite 60 Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rôznych obalových materiáloch a trieďte ich prípadne osobitne. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály. │ SOHAZ 22.2 F7    57 ■...
  • Seite 61 Ak by ste mali mať problémy s online objednávkou, môžete sa obrátiť telefo- nicky alebo e-mailom na naše servisné centrum. ► Pri objednávke vždy uveďte číslo výrobku (IAN) 436398‒2304. ► Zohľadnite, prosím, že online objednávanie náhradných dielov nie je možné pre všetky krajiny. │ ■ 58  SOHAZ 22.2 F7...
  • Seite 62 čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. │ SOHAZ 22.2 F7    59 ■...
  • Seite 63 Tel.: 0800 152835 (bezplatne z pevnej aj mobilnej siete) E-Mail: info@kaufland.sk IAN 436398‒2304 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 60    SOHAZ 22.2 F7...
  • Seite 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Stav informácií: 08 / 2023 · Ident.-No.: SOHAZ22.2F7-062023-2 IAN 436398‒2304...