Seite 1
SATA air cooler 2000 SATA air warmer 2000 Betriebsanleitung | Упътване за работа | 使用说明书 | Návod k použití | Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend | Operating Instructions | Instruc- ciones de servicio | Käyttöohje | Mode d‘emploi | Οδηγίες λειτουργίας | Üzemeltetési utasítás | Istruzione d‘uso | Naudojimo instrukcija | Lietošanas instrukcija | Gebruikershandleiding | Bruksveiledning |...
Seite 2
Index [A | DE] Betriebsanleitung | deutsch ............3 [BG] Упътване за работа | български ..........15 [CN] 使用说明书 | 中文 ................. 29 [CZ] Návod k použití | čeština ............... 39 [DK] Betjeningsvejledning | dansk ............51 [EE] Kasutusjuhend | eesti ..............61 [EN] Operating Instructions | english ............
Stelle aufbewahren! 1. Allgemeine Informationen 1.1. Einleitung Der SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000, im Folgenden Luftküh- ler / Lufterwärmer genannt, ist Bestandteil des Atemschutzsystems von SATA. Die verschiedenen Komponenten des Atemschutzsystems können je nach Bedarf zu einer Atemschutzeinrichtung zusammengestellt wer- den.
Betriebsanleitung SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 1.3. Unfallverhütung Grundsätzlich sind die jeweils gültigen landesspezifischen Unfallverhü- tungsvorschriften und die entsprechenden hierzu heranzuziehenden Vorgaben, Richtlinien und Anweisungen einzuhalten. Für Träger von Atemschutzgeräten sind die hierzu vorgeschriebenen ärztlichen Untersu- chungen auf Eignung sowie die erforderlichen Fristen und Umfänge erfor- derlicher arbeitsmedizinischer Vorsorgeuntersuchungen einzuhalten.
Betriebsanleitung SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 DE 2. Sicherheitshinweise Sämtliche nachstehend aufgeführten Hinweise lesen und einhalten. Nicht- einhaltung oder fehlerhafte Einhaltung können zu Funktionsstörungen führen oder schwere Verletzungen bis hin zum Tod verursachen. Jeder Anwender ist vor Gebrauch der PSA-Atemschutzausrüstung ver- pflichtet, die Kapazität des Luftversorgungssystems, ggf. Auswirkungen...
Betriebsanleitung SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 2.2. Persönliche Schutzausrüstung Der Luftkühler / Lufterwärmer ist ein hochwirksamer Gesundheitsschutz bei Lackierarbeiten und damit verbundenen Tätigkeiten in gesundheitsge- fährdender Umgebung. Der Luftkühler / Lufterwärmer ist ein Bestandteil der persönlichen Schutzausrüstung PSA in Verbindung mit Vollmaske, Halbmaske, Sicherheitsschuhen, Schutzanzug, Schutzhandschuhen und bei Bedarf Gehörschutz.
Betriebsanleitung SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 DE ■ Niemals auf halogenierten Kohlenwasserstoffen basierende Reini- gungsmedien verwenden. Einsatzort ■ Verwenden von Sauerstoff oder sauerstoffangereicherter Luft ist nicht zulässig. ■ Der Wassergehalt der Atemluft muss innerhalb der Grenzen von EN 12021 gehalten werden, um ein Einfrieren des Gerätes zu vermeiden.
Betriebsanleitung SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 Der Luftkühler / Lufterwärmer ist eine optionale Ergänzung der Atem- schutzeinrichtung und dient zur Abkühlung / Erwärmung der Atemlufttem- peratur. Nicht bestimmungsgemäße Verwendung Nicht bestimmungsgemäße Verwendung ist der Einsatz der PSA in strah- len- oder hitzebelasteter Umgebungsatmosphäre.
Betriebsanleitung SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 DE [1-5] Ausführung Luftre- [1-7] Sicherheits-Druck- gelventil mit T-Stück luftschlauch zum (Pistolenanschluss) Luftregelventil Ausführung Luftregelventil Lackierpistole [1-6] [1-8] mit Aktivkohleadsorber Druckluftschlauch zur [1-9] Lackierpistole Die einzelnen Komponenten werden untereinander und mit dem Druck- luftversorgungssystem [1-1] durch Sicherheits-Druckluftschläuche [1-...
Betriebsanleitung SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 Benennung Einheit Leitungstemperatur SATA air warmer SATA air warmer +5 °C - +35 °C / +41 °F - +95 °F SATA air cooler / SATA air cooler +20 °C - +60 °C +68 °F - +140 °F...
Betriebsanleitung SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 DE einschrauben. Das Gewinde am Manometer [3-1] mit Loctite 242 be- netzen und in den Luftkühler bzw. Lufterwärmer anstelle der Verschluss- schraube einschrauben. Achten sie darauf das der Abstand zum Grund des Luftkühler bzw.
Betriebsanleitung SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 11. Störungen Störung Ursache Abhilfe Es kommt zu wenig Zu geringer Luftvolu- Luftvolumenstrom Luft an der Atemschutz- menstrom. an der Filtereinheit haube an.Warnsignal erhöhen, bis das Warn- der Haube ertönt. Ma- signal an der Haube nometer nicht im grü-...
Betriebsanleitung SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 DE Siehe Herstellerinformationen Warnhinweis 16. EU Konformitätserklärung Die aktuell gültige Konformitätserklärung finden Sie unter: www.sata.com/downloads...
Ръководство за експлоатация за SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 BG Съдържание [оригинален вариант: немски] Обща информация ....15 10. Поддръжка и полагане на Указания за безопасност ..17 грижи ........26 Употреба ......20 11. Неизправности .....27 Описание ......21 12. Изхвърляне ......27 Обем...
По принцип трябва са се използват само оригинални принадлежнос- ти, резервни и износващи се части на SATA. Принадлежности, които не са доставени от SATA, не са проверени и не са разрешени за из- ползване. SATA не поема никаква отговорност за щети, възникнали...
Ръководство за експлоатация за SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 BG подава на дихателния апарат ■ своеволни преустройства или технически изменения ■ Естествено изхабяване/износване ■ Нетипично за приложението ударно натоварване ■ Дейности по монтажа и демонтажа 2. Указания за безопасност...
Seite 18
Ръководство за експлоатация за SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 Внимание! Потребителят трябва да обърне внимание на това, че при много висока интензивност на работа, налягането в лицевата част може да стане отрицателно при максимален вдишван въздушен поток. 2.1. Изисквания към персонала...
Ръководство за експлоатация за SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 BG 2.4. Използване във взривоопасни зони Предупреждение! Опасност от експлозия! Опасност за живота поради експлозия Използването на охладителя/нагревателя на въздуха в потенциал- но взривоопасни зони от типа Ex зона 0 може да доведе до експло- зия...
Seite 20
Ръководство за експлоатация за SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 ■ Охладителят/нагревателят на въздуха не трябва да се използва в ситуации, при които е превишена 100-кратно граничната стойност на въздействието на работното място AGW (MAK). ■ Охладителят/нагревателят на въздуха не трябва да се използва в...
Ръководство за експлоатация за SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 BG 4. Описание Описание на устройството за дихателна защита Минимална конфигурация [1-4] Минималната конфигурация на устройството за защита на дихател- ните пътища се състои от следните компоненти: качулка за дихателна защита, колан за носене и вентил...
Seite 22
Ръководство за експлоатация за SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 T-образна част (съедине- Предпазен маркуч за [1-7] ние за пистолет) сгъстен въздух за вентила Версия на вентила за за регулиране на въздуха [1-6] регулиране на въздуха Пистолет за лакиране...
Ръководство за експлоатация за SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 Наименование Единици напълно отворен нагрева- 6,9 bar - 9,0 bar 100 psi - 131 psi тел/охладител на въздуха с качулка за дихателна защита „напълно отворен охлади- 9,0 bar 131 psi тел/нагревател...
Ръководство за експлоатация за SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 BG ■ Охладителят/нагревателят на въздуха не е повреден. ■ Комплектацията на доставката е пълна (вижте глава 5). 9. Режим на регулиране Внимание! Задължително е компонентите за защита на дихателните пътища...
Seite 26
Ръководство за експлоатация за SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 Внимание! Завинтвайте внимателно компонентите в продукта. Проверете стегнатостта на винтовата връзка, след като изсъхне лепилото. Задължително при използване на версия на вентила за регулиране на въздух с адсорбатор с активен въглен манометърът [3-1] трябва...
Seite 27
Ръководство за експлоатация за SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 BG 11. Неизправности Повреда Причина Отстраняване В качулката за ди- Прекалено малък Увеличавайте деби- хателна защита не дебит на въздуха. та на въздуха през постъпва достатъчно филтриращия модул, въздух. На качулката...
Ръководство за експлоатация за SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 14. Резервни части Поз. Ката- Наименование Брой ложен [4-1] 53934 Съединител за бърза връзка за изпускане 1 бр. на въздуха [4-2] 1099 Пробка с резба 1 бр. [4-3] 1503 Винт...
Seite 29
Ръководство за експлоатация за SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 BG на: www.sata.com/downloads...
Seite 31
SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 操作说明书 CN 目录 [原版: 德语] 一般信息 ........31 10. 维护和保养 ......38 安全提示 ........32 11. 故障 ........38 使用 ........34 12. 废物处理 ........38 说明 ........34 13. 售后服务 ........38 交货标准 ........35 14. 备件 ........38 构造 ........35 15.
Seite 32
SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 操作说明书 1.4. 配件、备件和易损件 原则上只能使用 SATA 原厂附件、备件和易损件。非由 SATA 提供的附 件未经过检测和批准。因使用未经批准的附件、备件和易损件而产生损失 时,SATA 概不承担责任。 1.5. 质保和责任 SATA 的一般性商务条件,可能还存在的其他协议以及各现行的法规适用 于此。 在以下情况下,SATA 不承担责任 ■ 不遵守本使用说明书。 ■ 不按照规定使用产品。 ■ 聘用未经培训的人员。 ■ 呼吸空气供应不符合 DIN EN 12021。 ■ 未穿戴个人防护装备。...
Seite 33
SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 操作说明书 CN 小心! 用户必须注意,在很高的工作强度时,面罩中的压力在最大吸入空气流量 时可能变为负压。 2.1. 对人员的要求 只允许有经验的专业人员和受过指导的工作人员使用空气冷却器/空气加热 器,他们必须已完整阅读并理解了本操作说明书。不能在疲劳时,或者在 毒品、酒精或药品的影响下使用空气冷却器/空气加热器。 2.2. 个人防护设备 在进行喷漆作业时以及在危害健康的环境中进行相关作业时,空气冷却器/ 空气加热器是一种高效的健康保护措施。空气冷却器/空气加热器结合全面 罩、半面罩、安全鞋、防护服、防护手套以及在需要时还会结合听力保护 装置一起使用,是个人防护装置 (PSA) 的一部分。 2.3. 对于所供应压缩空气质量的要求 仅允许在所供应压缩空气符合指定的呼吸空气相关规定时运行产品。运营 商必须检查国家特定的规定并确保遵守这些规定。提示:在欧洲,要求遵 守 DIN EN 12021。 2.4. 在有爆炸危险的区域的使用 警告!爆炸危险! 爆炸可造成生命危险 在工业防爆危险区分类 0 的易爆区域内使用空气冷却器/空气加热器时,...
Seite 34
SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 操作说明书 ■ 切勿对空气冷却器/空气加热器进行擅自改装或技术修改。 清洁 ■ 禁止使用含有酸或碱的清洁介质对半罩式呼吸面罩进行清洁。 ■ 禁止使用卤代烃基清洁介质。 使用地点 ■ 不允许使用氧气或富氧空气。 ■ 呼吸空气的水分含量必须保持在 EN 12021 的限值以内,否则装置会冻 住。 ■ 不得在有易燃危险的情况下使用空气冷却器/空气加热器。 ■ 不得在缺氧情况下使用空气冷却器/空气加热器。 ■ 不得在超过 100 倍 AGW (MAK) 数值的情况下使用空气冷却器/空气加热 器。 ■ 不得在有毒的环境氛围中使用空气冷却器/空气加热器。...
Seite 35
SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 操作说明书 CN 部件 - 呼吸防护罩、绑带以及空气调节阀。 扩展规格 [1-5] 呼吸防护装置的扩展规格包含部件 - 呼吸防护罩、绑带以及带三通(喷枪 接口)的空气调节阀。 最大规格 [1-6] 呼吸防护装置的最大规格包含 部件 - 呼吸防护罩、绑带以及含有活性碳吸附剂的空气调节阀。 空气冷却器/空气加热器的说明 空气冷却器/空气加热器由以下主要部件组成: ■ 呼吸防护罩接口 [2-1] ■ 空气分配器接口 [2-3] ■ 空气温度调节器 [2-4] 只能在 +20°C – +60°C 的管道温度范围内运行空气冷却器。...
Seite 36
SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 操作说明书 7. 技术参数 名称 单位 air warmer / air cooler 已完全 6,9 bar - 9,0 bar 100 psi - 131 psi 打开,带有呼吸防护罩 “air cooler / air warmer 已完 9,0 bar 131 psi 全打开,带有呼吸防护罩和位...
Seite 37
SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 操作说明书 CN 9. 正常运行 小心! 呼吸面罩组件 (个人防护装备 PSA) 的穿戴和使用方法必须根据使用说明 书中所述的制造商要求进行。 9.1. 将空气冷却器/空气加热器安装在调节单元 [1-4]/[1-5]/[1-6] 上 ■ 将空气冷却器/空气加热器插接到调节阀单元的快速连接器中。 在使用含有活性碳吸附剂 [1-6] 的空气调节阀规格时,必须将调节单元上的 压力计 [3-1] 移到空气冷却器或空气加热器上。 用合适的工具 (SW14) 松开压力计 [3-1],并将其从调节单元上取下。现 在用合适的工具(内六角 4)松开空气冷却器或空气加热器上的闭锁螺 栓 [3-2],并将其从空气冷却器或空气加热器上取下。用 Loctite 242 涂抹...
Seite 38
SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 操作说明书 10. 维护和保养 为了确保呼吸防护罩的功能,需要谨慎对待以及经常保养产品。空气冷却 器或空气加热器是免维护的。为维护提供了备件(参见第 13 章)。 11. 故障 故障 原因 解决办法 呼吸防护罩上空气太少 空气体积流量太小。 提高过滤单元上的空气 时,会在防护罩上响起 体积流量,直至防护罩 一个警告信号。压力计 上的警告信号消失。 数值不在绿色范围内 空气温度太低 空气冷却器上的调节装 关闭空气冷却器上的调 置开启过大 节装置,直至达到所需 温度。 空气温度太高 空气加热器上的调节装 关闭空气加热器上的调 置开启过大 节装置,直至达到所需...
Seite 39
SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 操作说明书 CN 见制造商信息 警告须知 16. 欧盟一致性声明 您可通过如下网址查询当前有效的符合性声明: www.sata.com/downloads...
Návod k obsluze chladiče vzduchu SATA 2000 / ohřívače vzduchu SATA 2000 Obsah [původní verze: v němčině] Všeobecné informace ....41 9. Regulační režim ....48 2. Bezpečnostní pokyny ....43 10. Údržba a péče .......49 3. Použití ........45 11. Poruchy .........50 4. Popis ........46 12. Likvidace .......50 5. Obsah dodávky .....46...
Seite 42
Návod k obsluze chladiče vzduchu SATA 2000 / ohřívače vzduchu SATA 2000 1.3. Prevence úrazů Zásadně musí být dodržovány právě platné předpisy bezpečnosti a ochrany zdraví při práci specifické pro danou zemi a příslušné s nimi sou- visející normy, předpisy a pokyny. Uživatelé přístrojů ochrany dýchacích cest musí dodržovat v této věci předepsané zdravotní prohlídky za účelem kontroly jejich způsobilosti a také požadované lhůty a objemy povinných preventivních prohlídek z hlediska pracovního lékařství. Zejména v Německu je nutno vzít v úvahu platné zásady profesní asoci- ace pro kontroly zdraví při práci, jakož i příslušné předpisy pro ochranu dýchacích cest DGUV Rule 112-190. Po případném vytištění tohoto doku- mentu je třeba kontrolovat aktualizace těchto údajů a řídit se jimi. 1.4. Příslušenství, náhradní a rychle opotřebitelné díly Zásadně se musí používat jen originální příslušenství, náhradní díly a díly podléhající rychlému opotřebení od společnosti SATA. Příslušenství, které nedodala společnost SATA, není přezkoušeno a schváleno. Za škody vzniklé použitím neschváleného příslušenství a neschválených náhradních dílů a dílů podléhajících rychlému opotřebení nepřebírá SATA žádnou záruku. 1.5. Poskytnutí záruky a ručení...
Návod k obsluze chladiče vzduchu SATA 2000 / ohřívače vzduchu SATA 2000 2. Bezpečnostní pokyny Přečtěte si všechny níže uvedené pokyny a dodržujte je. Nedodržování nebo chybné dodržování může vést k funkčním poruchám nebo způsobit závažná zranění či dokonce úmrtí. Každý uživatel je před použitím ochranných prostředků dýchacích orgá- nů povinen zkontrolovat kapacitu systému přívodu vzduchu, příp. vliv na další uživatele systému. Označení „H“ na přívodní hadici stlačeného vzduchu znamená, že přívod- ní hadice stlačeného vzduchu je tepelně odolná. Označení „S“ na přívodní hadici stlačeného vzduchu znamená, že přívod- ní hadice stlačeného vzduchu je antistatická. Označení „F“ na hadici pro přívod stlačeného vzduchu poukazuje na to, že hadici pro přívod stlačeného vzduchu lze používat v situacích, za nichž může být rizikem hořlavost. Údaje o hořlavosti se vztahují pouze na hadici pro přívod stlačeného vzduchu. Všechny ostatní komponenty systému ochrany dýchacích cest se nesmí používat v situacích, za nichž může být rizikem hořlavost. Údaje o hořlavosti se vztahují pouze na hadici pro pří- vod stlačeného vzduchu, všechny ostatní komponenty systému ochrany dýchacích cest se nesmí používat v situacích, za nichž může být rizikem hořlavost. Uživatelé musí před provozem provést posouzení rizik ohledně možných nebezpečných sloučenin na pracovišti, např. dusíku. Musí být použita přiměřená ochrana sluchu. Uživatel musí OOPP požívat striktně v souladu s informacemi výrobce. Pozor! Uživatel musí vzít v úvahu, že při velmi vysoké intenzitě práce může být tlak v dýchací přípojce při maximálním průtoku vdechovaného vzduchu...
Návod k obsluze chladiče vzduchu SATA 2000 / ohřívače vzduchu SATA 2000 2.2. Osobní ochranné vybavení Chladič vzduchu / ohřívač vzduchu je vysoce účinnou ochranou zdraví při lakýrnických pracích a souvisejících činnostech v prostředí, kde je ohroženo zdraví. Chladič vzduchu / ohřívač vzduchu je součástí osobních ochranných pracovních prostředků OOPP ve spojení s celoobličejovou maskou, polomaskou, bezpečnostní obuví, ochranným oděvem, ochran- nými rukavicemi a v případě potřeby ochranou sluchu. 2.3. Požadavky na kvalitu přiváděného stlačeného vzduchu Provoz výrobku je přípustný pouze za předpokladu, že přiváděný stlačený vzduch odpovídá definovaným předpisům pro vdechovaný vzduch. Pro- vozovatel je povinen ověřit národní předpisy a zajistit jejich dodržování. Upozornění: v Evropě je požadováno dodržování normy DIN EN 12021. 2.4. Použití v prostředí s nebezpečím výbuchu Varování! Nebezpečí...
Návod k obsluze chladiče vzduchu SATA 2000 / ohřívače vzduchu SATA 2000 díků. Místo použití ■ Použití kyslíku nebo vzduchu obohaceného kyslíkem není povoleno. ■ Obsah vody ve vzduchu musí být udržován v mezích normy EN12021, aby se zabránilo zamrznutí přístroje. ■ Chladič vzduchu / ohřívač vzduchu se nesmí používat v situacích, kdy může být rizikem hořlavost. ■ Chladič vzduchu / ohřívač vzduchu se nesmí používat v situacích, za nichž panuje nedostatek kyslíku. ■ Chladič vzduchu / ohřívač vzduchu se nesmí používat v situacích, v nichž je překročen stonásobek limitní hodnoty expozice na pracovišti (OEL) (TLV, maximální koncentrace na pracovišti). ■ Chladič vzduchu / ohřívač vzduchu se nesmí používat v atmosféře okolí se škodlivými plyny. ■ Chladič vzduchu / ohřívač vzduchu se smí používat pouze v takových prostorech, v nichž vzduch obsahuje minimálně 17 % obj. a maximálně 23,5 % obj. kyslíku. ■ Chladič vzduchu / ohřívač vzduchu se nesmí používat v uzavřených prostorech, jako jsou kotle, potrubní vedení, jámy a kanály.
Návod k obsluze chladiče vzduchu SATA 2000 / ohřívače vzduchu SATA 2000 ho vzduchu. Nesprávné použití Použitím, které není v souladu s určeným účelem, je použití OOPP v at- mosféře okolí zatížené zářením nebo horkem. 4. Popis Popis zařízení na ochranu dýchacích cest Minimální provedení [1-4] Zařízení ochrany dýchacích cest obsahuje v minimálním provedení komponenty kukla pro ochranu dýchacích cest, nosný popruh a regulační ventil vzduchu. Rozšířené provedení [1-5] Zařízení ochrany dýchacích cest obsahuje v rozšířeném provedení kom- ponenty kukla pro ochranu dýchacích cest, nosný popruh a regulační ventil vzduchu s T-kusem (přípojka pistole). Maximální provedení [1-6] Zařízení ochrany dýchacích cest obsahuje v maximálním provedení...
Návod k obsluze chladiče vzduchu SATA 2000 / ohřívače vzduchu SATA 2000 [1-4] V provedení regulační ventil [1-7] Bezpečnostní hadice pro vzduchu stlačený vzduch k regulač- V provedení regulační ventil nímu ventilu vzduchu [1-5] vzduchu s T-kusem (přípoj- Stříkací pistole [1-8] ka pistole) Hadice pro stlačený vzduch [1-9] [1-6] V provedení regulační ventil k lakovací pistoli vzduchu s adsorbérem s aktivním uhlím Jednotlivé komponenty jsou navzájem a se soustavou zásobování stla- čeným vzduchem [1-1] spojeny bezpečnostními hadicemi stlačeného vzduchu [1-7]. Tyto komponenty jsou vzájemně sladěny a odzkoušeny a schváleny jako systém ochrany dýchacích cest. Přípojka kukly pro ochranu vzduch s víčkem pro od- [2-1] dýchacích cest vádění vzduchu (otáčecí)
Návod k obsluze chladiče vzduchu SATA 2000 / ohřívače vzduchu SATA 2000 Název Jednotka Provozní teplota / teplota +5 °C - +60 °C +41 °F - +140 °F okolí Teplota vedení SATA air warmer SATA air warmer +5 °C - +35 °C / +41 °F - +95 °F SATA air cooler / SATA air cooler +20 °C - +60 °C +68 °F - +140 °F Skladovací teplota -20 °C - +60 °C -4 °F - +140 °F...
Návod k obsluze chladiče vzduchu SATA 2000 / ohřívače vzduchu SATA 2000 ohřívače vzduchu, resp. chladiče vzduchu. Závit uzavíracího šroubu [3-2] zvlhčete přípravkem Loctite 242 a našroubujte ho do regulační jednotky namísto manometru. Závit na manometru [3-1] zvlhčete přípravkem Loctite 242 a našroubujte ho do chladiče vzduchu, resp. ohřívače vzdu- chu namísto uzavíracího šroubu. Pamatujte na to, aby vzdálenost ode dna chladiče vzduchu, resp. ohřívače vzduchu činila cca 3,5 mm [3-3]. Nasměrujte manometr tak, aby z něj bylo možné dobře odečítat během lakýrnických prací. Víčko pro odvádění vzduchu [2-4] na tlumiči hluku polohujte tak, aby z tělesa proudil studený, resp. teplý výstupní vzduch. Pozor! Našroubujte komponenty opatrně do výrobků. Po zaschnutí lepidla zkontrolujte šroubový spoj, jestli těsní. Manometr [3-1] musí být nutně při použití v provedení regulační ventil vzduchu s adsorbérem s aktivním uhlím přestavěn, aby byl na manometru [3-1] zaručen správný údaj požadovaného objemového průtoku vzduchu. Údaj musí být při provozu systému ochrany dýchacích cest nepřetržitě v zelené oblasti. 9.2. Příprava zařízení k použití ■ Zasuňte bezpečnostní hadici stlačeného vzduchu [1-7] na regulačním ventilu vzduchu [1-4],[1-5], [1-6]. ■ Zasuňte chladič vzduchu, resp. ohřívač vzduchu [1-3] na rozváděči vzduchu [1-4], [1-5], [1-6].
Návod k obsluze chladiče vzduchu SATA 2000 / ohřívače vzduchu SATA 2000 11. Poruchy Porucha Příčina Náprava Přichází příliš málo Příliš malý objemový Zvyšujte objemový prů- vzduchu do kukly pro průtok vzduchu. tok vzduchu na filtrační ochranu dýchacích jednotce, dokud se cest. Začne znít va- nevypne varovný signál rovný signál kukly. Ma- na kukle. nometr není v zelené oblasti Příliš studený vzduch Až moc otevřená Otáčejte regulátorem regulace na chladiči na chladiči vzduchu, vzduchu dokud nebude dosaže- no požadované teploty. Příliš teplý vzduch Až moc otevřená re-...
Návod k obsluze chladiče vzduchu SATA 2000 / ohřívače vzduchu SATA 2000 15. Označení na OOP Skladovací teplota Viz informace výrobce Upozornění 16. EU prohlášení o shodě Aktuálně platné prohlášení o shodě najdete zde: www.sata.com/downloads...
1. Generel information 1.1. Indledning SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000, i det følgende kaldet luftkø- ler / luftopvarmer, er en del af åndedrætsværnet fra SATA. De forskellige komponenter i åndedrætsværnet kan samles iht. behovet for et ånde- drætsværn.
1.4. Tilbehør, reserve- og sliddele Som udgangspunkt må kun originalt tilbehør og originale reserve- og slid- dele fra SATA anvendes. Tilbehør, som ikke bliver leveret af SATA, er ikke testet og ikke godkendt. SATA påtager sig intet ansvar for skader, som opstår ved brug af ikke godkendt tilbehør og reserve- og sliddele.
Seite 55
Driftsvejledning SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 DK Markeringen "H" på tryklufttilførselsslangen henviser til, at tryklufttilfør- selsslangen er varmebestandig. Markeringen "S" på tryklufttilførselsslangen henviser til, at tryklufttilfør- selsslangen er antistatisk. Mærkningen "F" på trykluft-tilførselsslangen angiver, at trykluftslangen kan anvendes i situationer, hvor antændelighed kan være en fare.
Driftsvejledning SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 2.3. Krav til trykluftkvaliteten, der tilføres Produktet må kun tages i drift, hvis den tilførte trykluft overholder de fore- skrevne regler for indåndingsluft. Landespecifikke regler skal kontrolleres af operatøren, og overholdelse af dem skal sikres af operatøren. Be- mærk: I Europa kræves overholdelse af DIN EN 12021.
Driftsvejledning SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 DK ■ Luftkøleren / luftopvarmeren må ikke benyttes i situationer, hvor der er iltmangel. ■ Luftkøleren / luftopvarmeren må ikke benyttes i situationer, hvor 100 gange AGW (MAC)-værdien overskrides. ■ Luftkøleren / luftopvarmeren må ikke benyttes i toksisk omgivende atmosfære.
Driftsvejledning SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 åndedrætsværn, bærerem og luftreguleringsventil med T-stykke (pistoltil- slutning). Maksimale udførelser [1-6] Åndedrætsværnet består i den maksimale udførelse af Komponenterne åndedrætsværn, bærerem og luftreguleringsventil med aktiv kuladsorber. Beskrivelse luftkøler / luftopvarmer Luftkøleren / luftopvarmeren består af hovedkomponenterne:...
Driftsvejledning SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 DK 7. Tekniske data Betegnelse Enhed air warmer / air cooler fuldt 6,9 bar - 9,0 bar 100 psi - 131 psi åbnet, med åndedrætsværn "air cooler / air warmer fuldt...
Driftsvejledning SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 9. Reguleringsdrift Forsigtig! Iførelse og ibrugtagning af åndedrætsværnkomponenterne (PPE) skal ske i overensstemmelse med producentens specifikationer, som er be- skrevet i brugsanvisningen. 9.1. Sæt luftkøler / luftopvarmer ved reguleringsenheden [1-4] , [1-5] , [1-6] ■...
Driftsvejledning SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 DK ■ Sæt åndedrætsslangen fra åndedrætsværnet [1-2] på luftkøleren eller luftopvarmeren [1-3]. ■ Indstil den nødvendige luftvolumenstrøm på luftfordeleren (se betje- ningsvejledningen til luftfordeleren). ■ Indstil den ønskede lufttemperatur med regulatoren [5-1] lufttemperatur Åndedrætsværnet er klar til brug.
Õhujahuti SATA air cooler 2000 / õhusoojendi SATA air warmer 2000 kasutusjuhend Sisukord [originaalsõnastus: saksakeelne] Üldine informatsioon ....63 10. Tehnohooldus ja hooldus ..71 Ohutusjuhised .......64 11. Rikked ........71 Kasutamine ......67 12. Jäätmekäitlus ......71 Kirjeldus .........67 13. Kliendiabi- ja teeninduskes- Tarnekomplekt .......68 kus .........71...
Õhujahuti SATA air cooler 2000 / õhusoojendi SATA air warmer 2000 kasutusjuhend 1.3. Õnnetuste vältimine Järgida tuleb vastavaid kehtivaid riigipõhiseid õnnetuste ennetamise ja nendega kaasnevaid eeskirju Pidage kinni nõuetest, määrustest ja juhistest. Hingamiskaitseseadme kandjad peavad järgima selleks ette nähtud arstlikke kontrolle, et teha kindlaks seadme sobivus ning kohustuslike töötervishoiu ja tööohutuse...
Seite 65
Õhujahuti SATA air cooler 2000 / õhusoojendi SATA air warmer 2000 kasutusjuhend tatud kontrollima õhuvarustuse võimsust ja vajaduse korral mõju teistele süsteemi kasutajatele. Tähistus H suruõhu pealevooluvoolikul viitab sellele, et suruõhu peale- vooluvoolik on soojuskindel. Tähistus S suruõhu pealevooluvoolikul viitab antistaatilisele suruõhu pea- levooluvoolikule.
Seite 66
Õhujahuti SATA air cooler 2000 / õhusoojendi SATA air warmer 2000 kasutusjuhend 2.3. Tarnitud suruõhu kvaliteedile esitatavad nõuded Toodet võib kasutada ainult siis, kui tarnitav suruõhk vastab hingamisõhu- le esitatavatele nõuetele. Käitaja peab kontrollima riigipõhiseid eeskirju ja tagama nendest kinnipidamise. Märkus. Euroopas on kohustuslik pidada kinni standardist DIN EN 12021.
Õhujahuti SATA air cooler 2000 / õhusoojendi SATA air warmer 2000 kasutusjuhend puudus. ■ Õhujahutit/õhusoojendit ei tohi kasutada olukordades, kus AGW väärtus on 100 korda suurem. ■ Õhujahutit/õhusoojendit ei tohi kasutada mürgises keskkonnas. ■ Õhujahutit/õhusoojendit tohib kasutada ainult sellistes ruumides, kus õhk sisaldab vähemalt 17 mahu% ja maksimaalselt 23,5 mahu% hap-...
Õhujahuti SATA air cooler 2000 / õhusoojendi SATA air warmer 2000 kasutusjuhend puutsi, kanderihma ja kolmikuga (püstolühendus) õhureguleerimisklapi komponentidest. Maksimaalne versioon [1-6] Hingamiskaitseseadis koosneb maksimaalses versioonis hingamiskaitsekapuutsi, kanderihma ja aktiivsöe adsorberiga õhuregulee- rimisklapi komponentidest. Õhujahuti/õhusoojendi kirjeldus Õhujahuti/õhusoojendi koosneb järgmistest peamistest komponentidest: ■...
Õhujahuti SATA air cooler 2000 / õhusoojendi SATA air warmer 2000 kasutusjuhend 7. Tehnilised andmed Nimetus Ühik Air warmer / air cooler täieli- 6,9 bar - 9,0 bar 100 psi - 131 psi kult avatud, hingamiskaitse- kapuutsiga „Air cooler / air warmer täie-...
Õhujahuti SATA air cooler 2000 / õhusoojendi SATA air warmer 2000 kasutusjuhend ■ Seadke õhujaoturil vajalik õhuvool (vt õhujaoturi kasutusjuhendit). ■ Seadistage regulaatori [5-1] abil õhutemperatuur soovitud õhutempe- ratuurini. Hingamiskaitseseadis on kasutusvalmis. 10. Tehnohooldus ja hooldus Hingamiskaitsekapuutsi talitluse tagamiseks on vajalik toote hoolikas käsitsemine ning selle pidev hooldus.
1. General information 1.1. Introduction The SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000, referred to as the air cooler / air warmer in the remaining part of this document, is a part of the SATA respiratory protection system. The various components of this res- piratory protection system can be combined to form a respiratory protec- tion mechanism as needed.
1.4. Accessories, spare and wear parts In principle, only original replacement, accessory and wear-and-tear parts from SATA are to be used. Accessories that were not delivered by SATA are not tested and not approved. SATA assumes no liability whatsoever for damages incurred due to the use of unapproved replacement, acces- sory and wear-and-tear parts.
SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 Operating Manual EN 2. Safety Instructions Read and comply with all directions listed in the following. Non-compli- ance or incorrect compliance can lead to malfunctions or severe injuries and even death.
SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 Operating Manual 2.2. Personal Protection Equipment The air cooler / air warmer is a highly effective health protection feature for varnishing work and activities in an environment with health hazards. The air cooler / air warmer is a component of PPE (personal protection equipment) in connection with safety shoes, protective suit, protective gloves and hearing protection, if required.
SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 Operating Manual EN ■ The water content in the breathing air must remain within the limits of EN 12021 to prevent the unit from freezing up. ■ The air cooler / air heater may not be used in situations in which there can be a flammability hazard.
SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 Operating Manual Minimum version [1-4] The respiratory protection device in the minimum version consists of a breathing bonnet, a carrying strap and an air control valve. Expanded versions [1-5] The breathing apparatus in the extended version consists of a breathing bonnet, a carrying strap and an air control valve with a T-piece (spray gun connection).
SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 Operating Manual EN proved as a respiratory protection system. Connection to breathing Silencer for exhaust air with [2-1] [2-4] bonnet air discharge cap (rotatable) Closing screw Connection air distribution [2-2] [2-5]...
SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 Operating Manual 8. First use The air cooler / air warmer is delivered in an assembled and operationally ready state. After unpacking, check: ■ Air cooler / air warmer undamaged. ■ Scope of supply complete (see chapter 5).
SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 Operating Manual EN ATTENTION! Carefully screw the components into the products. Check that the screws are sufficiently tight after the adhesive has dried. The pressure gauge [3-1] must be converted when using the version with the air con- trol valve with activated carbon filter in order to ensure a correct display of the required air volume flow on the pressure gauge [3-1].
SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 Operating Manual Malfunction Cause Corrective action Air is too cold Regulation on the air Turn down the regula- cooler is open too wide tion on the air cooler until the desired tem- perature is reached.
SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 Operating Manual EN See manufacturer's information Warning 16. EU Declaration of Conformity The latest version of the Declaration of Conformity can be found at: www.sata.com/downloads...
1. Información general 1.1. Introducción El SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000, en adelante denominado refrigerador/calentador de aire, es un componente del sistema de pro- tección respiratoria de SATA. Los diferentes componentes del sistema de protección respiratoria pueden combinarse según sea necesario para...
Por regla general, solo deben emplearse accesorios, piezas de recambio o consumibles originales de SATA. Los accesorios no suministrados por SATA no están homologados y no se autoriza su uso. SATA no se hace responsable de los daños causados por el uso de accesorios, piezas de recambio o consumibles no autorizados.
Manual de instrucciones SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 2. Instrucciones de seguridad Lea y tenga en cuenta todas las indicaciones mostradas a continuación. El incumplimiento o cumplimiento incorrecto puede provocar fallos de funcionamiento o lesiones graves o incluso la muerte.
Manual de instrucciones SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 2.2. Equipo de protección personal El refrigerador/calentador de aire es una protección para la salud alta- mente eficaz durante los trabajos de lacado y sus actividades relacio- nadas en un entorno peligroso para la salud. El refrigerador/calentador de aire es un componente del equipo de protección individual (EPI) en...
Manual de instrucciones SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 ■ No usar nunca medios de limpieza con ácido o lejía para limpiar la media máscara. ■ No usar nunca medios de limpieza a base de hidrocarburos halogena- dos. Lugar de uso ■...
Manual de instrucciones SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 El refrigerador/calentador de aire es un complemento opcional del dispo- sitivo de protección respiratoria y sirve para refrigerar/calentar la tempe- ratura del aire de respiración. Utilización no adecuada Se considera un uso indebido la utilización del EPI en una atmósfera expuesta a radiaciones o al calor.
Manual de instrucciones SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 [1-3] Refrigerador/calentador de absorbedor de carbón aire (SATA air cooler 2000/ activo SATA air warmer 2000) Manguera de seguridad [1-7] Variante con válvula de de aire comprimido hacia [1-4] regulación de aire la válvula de regulación de...
Manual de instrucciones SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 Denominación Unidad Presión de trabajo máxima 10,0 bar 145 psi de la manguera de alimenta- ción de presión (no es válido para todo el EPI) Temperatura de servicio 5 °C – 60 °C 41 °F –...
Seite 93
Manual de instrucciones SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 9.1. Montar refrigerador/calentador de aire en la unidad de regulación [1-4] , [1-5] , [1-6] ■ Colocar el refrigerador/calentador de aire en el acoplamiento rápido de la unidad de la válvula reguladora.
Si aparecieran otras averías inesperadas debe enviarse el producto al servicio de atención al cliente de SATA. (véase el capítulo 12). 12. Eliminación El refrigerador/calentador de aire debe eliminarse como desecho recicla- ble. Para evitar daños al medio ambiente, cumpla con las normas locales y elimine el producto correctamente.
Säilytä tämä käyttöohje aina laitteen lähellä tai aina kaikkien käyttäjien käsillä! 1. Yleistiedot 1.1. Johdanto SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000, jäljempänä ilmanjäähdytin / ilmanlämmitin, on osa SATA-hengityssuojajärjestelmää. Hengityssuo- jajärjestelmän eri osat voidaan yhdistää tarpeen mukaan hengityssuojai- meksi.
Käyttöohje SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 tettava lääkärin soveltuvuustestejä ja työterveystarkastusten aikarajoja ja laajuuksia. Varsinkin Saksassa on noudatettava voimassa olevia ammattiliittojen määräyksiä työterveydellistä ehkäisevistä tutkimuksista sekä hengitys- suojaimia koskevan ohjelehden DGUV-määräys 112-190 asiaankuuluvia määräyksiä. Näihin ohjeisiin oheisen asiakirjan painamisen jälkeen tulleet mahdolliset uudistukset on tarkastettava ja niitä...
Seite 99
Käyttöohje SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 Paineilman syöttöletkussa oleva merkki ”H” viittaa siihen, että paineilman syöttöletku on lämmönkestävä. Paineilman syöttöletkussa oleva merkki ”S” viittaa paineilman syöttöletkun antistaattisuuteen. “F“-merkintä paineilmaletkussa tarkoittaa, että paineilmaletkua voidaan käyttää sellaisissa tilanteissa, joissa on syttymisvaara. Syttyvyysluoki- tukset koskevat vain paineilmaletkua.
Seite 100
Käyttöohje SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 2.3. Tuotetun paineilman laatua koskevat vaatimukset Laitteen käyttö on sallittu vain, kun tuotettu paineilma on hengitysilmalle asetettujen määräysten mukainen. Käyttäjän on tarkistettava kansalliset määräykset ja noudatettava niitä. Huom.: Euroopassa on noudatettava standardia DIN EN 12021.
Käyttöohje SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 ■ Ilmanjäähdytintä / ilmanlämmitintä ei saa käyttää tilanteissa, joissa on hapenpuute. ■ Ilmanjäähdytintä / ilmanlämmitintä ei saa käyttää tilanteissa, joissa 100-kertainen AGW (MAK) -arvo ylittyy. ■ Ilmanjäähdytintä / ilmanlämmitintä ei saa käyttää myrkyllisissä ympäris- töissä.
Käyttöohje SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 hengityssuojainhupusta, kantohihnasta ja ilmansäätöventtiilistä. Laajennetut versiot [1-5] Laajennetussa versiossa hengityssuojain koostuu seuraavista osista: hengityssuojainhuppu, olkahihna ja ilmansäätöventtiili T-kappaleella (pis- tooliliitäntä). Enimmäisversiot [1-6] Enimmäisversiossa hengityssuojain koostuu hengityssuojainhupusta, kantohihnasta ja ilmansäätöventtiilistä aktiivihii- liadsorberilla.
Käyttöohje SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 Ilmanjakajan liitäntä [2-5] 7. Tekniset tiedot Nimitys Yksikkö Kokonaan avattu ilmanjääh- 6,9 bar - 9,0 bar 100 psi - 131 psi dytin / ilmanlämmitin, hengi- tyssuojahupulla ”Kokonaan avattu ilmanjääh- 9,0 bar 131 psi dytin / ilmanlämmitin, hengi-...
Käyttöohje SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 ■ Liitä hengitysilmaletku hengityssuojahupusta [1-2] ilmanjäähdyttimeen tai ilmanlämmittimeen [1-3]. ■ Säädä tarvittavaa ilmavirtaamaa ilmanjakajasta (katso ilmanjakajan käyttöohje). ■ Aseta haluttu ilman lämpötila säätimellä [5-1] Hengityssuojalaite on käyttövalmis. 10. Huolto ja hoito Pitääksesi hengityssuojahupun käyttökelpoisena on tuotetta käytettävä...
1. Informations générales 1.1. Introduction Le SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000, appelé ci-après refroi- disseur d’air / réchauffeur d’air, fait partie du système de protection res- piratoire de SATA. Les différents composants du système de protection respiratoire peuvent être assemblés en fonction des besoins pour former...
1.5. Garantie et responsabilité Sont valables les Conditions Générales de Vente et de Livraison de SATA et, le cas échéant, d'autres accords contractuels, ainsi que les lois corres- pondamment en vigueur.
Mode d’emploi SATA refroidisseur d’air 2000 / SATA réchauffeur d’air 2000 ■ Non-respect des spécifications relatives à la qualité de l’air que doit fournir le masque respiratoire ■ Transformations ou modifications techniques arbitraires ■ Usure naturelle ■ Soumise à des chocs non conformes avec les paramètres de l'utilisa- tion normale ■...
Mode d’emploi SATA refroidisseur d’air 2000 / SATA réchauffeur d’air 2000 Attention ! Dans l’hypothèse d’une intensité de travail très élevée, l’utilisateur doit observer que la pression dans le raccord respiratoire peut devenir néga- tive si le débit d'air inspiré est maximal.
Seite 111
Mode d’emploi SATA refroidisseur d’air 2000 / SATA réchauffeur d’air 2000 2.4. Utilisation dans des zones à danger d'explosion Avertissement ! Danger d'explosion ! Danger mortel dû au risque d’explosion L’utilisation du refroidisseur d’air / réchauffeur d’air dans des espaces à...
Mode d’emploi SATA refroidisseur d’air 2000 / SATA réchauffeur d’air 2000 atmosphère ambiante toxique. ■ Le refroidisseur d’air / réchauffeur d’air ne peut être utilisé que dans des espaces où l’air contient au moins 17 % et au maximum 23,5 % d’oxygène en volume.
Mode d’emploi SATA refroidisseur d’air 2000 / SATA réchauffeur d’air 2000 Version étendue [1-5] Dans sa version étendue, le dispositif de protection respiratoire est composé d’une cagoule de protection respiratoire, d’un harnais et d’une vanne de régulation d’air avec pièce en T (raccord de pistolet).
Mode d’emploi SATA refroidisseur d’air 2000 / SATA réchauffeur d’air 2000 Raccord de la cagoule de Silencieux pour air d’échap- [2-1] [2-4] protection respiratoire pement avec capuchon Vis de fermeture d’évacuation d’air (rotatif) [2-2] Régulateur de la tempé- Raccord pour distributeur...
Mode d’emploi SATA refroidisseur d’air 2000 / SATA réchauffeur d’air 2000 Dénomination Unité Poids du SATA air warmer / ca. 345 g ca. 12,2 oz. SATA air cooler 8. Première mise en service Le refroidisseur d’air / réchauffeur d’air est livré entièrement assemblé et prêt à...
Mode d’emploi SATA refroidisseur d’air 2000 / SATA réchauffeur d’air 2000 manière à ce que l’air froid et/ou chaud évacué s’éloigne du corps. Attention ! Vissez délicatement les composants dans les produits. Vérifiez l’étan- chéité du raccord après séchage de la colle. Le manomètre [3-1] doit impérativement être modifié...
Mode d’emploi SATA refroidisseur d’air 2000 / SATA réchauffeur d’air 2000 Problème Cause Solution L’air est trop froid Régulation trop ouverte Tourner la régulation au au niveau du refroidis- niveau du refroidisseur seur d’air d’air jusqu’à ce que la température souhaitée soit atteinte.
Mode d’emploi SATA refroidisseur d’air 2000 / SATA réchauffeur d’air 2000 Voir les informations du fabricant Avertissement 16. Déclaration de conformité CE La déclaration de conformité la plus récente est disponible sur: www.sata.com/downloads...
Οδηγίες χρήσης SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 GR Περιεχόμενα [πρωτότυπο κείμενο: Γερμανικά] 1. Γενικές πληροφορίες ...119 10. Συντήρηση και φροντίδα ..128 2. Οδηγίες ασφαλείας ....121 11. Βλάβες .........129 3. Χρήση ........124 12. Απόρριψη ......129 4. Περιγραφή ......124 13. Εξυπηρέτηση πελατών ..129 5. Περιεχόμενο συσκευασίας...
Seite 120
Οδηγίες χρήσης SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 1.2. Σε ποιους απευθύνεται Οι παρούσες οδηγίες χρήσης προορίζονται για ειδικευμένο εργατικό δυνα- μικό που απασχολείται σε χειρωνακτικές εργασίες βαφής και βερνικώμα- τος. Καταρτισμένο προσωπικό για εργασίες βερνικώματος σε βιομηχανι- κές και βιοτεχνικές δραστηριότητες. 1.3. Πρόληψη ατυχημάτων Κατά κανόνα πρέπει να τηρούνται οι εκάστοτε ισχύουσες οδηγίες πρόλη- ψης ατυχημάτων για κάθε χώρα και οι αντίστοιχες προδιαγραφές, διατά- ξεις και υποδείξεις . Οι χρήστες συσκευών προστασίας της αναπνοής πρέπει να υποβάλλο- νται στις προβλεπόμενες ιατρικές εξετάσεις περί καταλληλότητας καθώς και να τηρούν τις απαραίτητες προθεσμίες και το εύρος των απαραίτητων προληπτικών ιατρικών εξετάσεων των εργαζομένων. Ειδικά για τη Γερμανία πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι ισχύουσες επαγ- γελματικές αρχές για τις ιατρικές προληπτικές εξετάσεις εργασίας, καθώς και οι σχετικές προδιαγραφές σύμφωνα με το φύλλο οδηγιών περί προ- στασία της αναπνοής του Κανονισμού περί κοινωνικής ασφάλισης έναντι ατυχημάτων (DGUV) 112-190. Ανανεώσεις αυτών των προδιαγραφών που υπάρξουν ενδεχομένως μετά την εκτύπωση του παρόντος εγγράφου πρέπει να ελέγχονται αναλόγως και να τηρούνται. 1.4. Παρελκόμενος εξοπλισμός, ανταλλακτικά και εξαρτήμα- τα...
Οδηγίες χρήσης SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 GR ■ Μη χρήση γνήσιων αξεσουάρ, ανταλλακτικών και εξαρτημάτων φθοράς ■ Μη τήρηση των προδιαγραφών για την ποιότητα του αέρα που χορηγεί- ται στη συσκευή προστασίας της αναπνοής ■ Αυθαίρετων μετατροπών και τεχνικών τροποποιήσεων ■ Φυσική φθορά λόγω χρήσης ■ Χτυπήματα που υπερβαίνουν τον σκοπό της χρήσης ■ Εργασίες συναρμολόγησης και αποσυναρμολόγησης 2. Οδηγίες ασφαλείας Θα πρέπει να διαβάσετε και να κατανοήσετε όλες τις υποδείξεις που πε- ριγράφονται παρακάτω. Η μη τήρηση ή η εσφαλμένη τήρηση ενδέχεται να οδηγήσει σε δυσλειτουργία ή σε σοβαρό τραυματισμό ή και θάνατο. Κάθε χρήστης είναι υποχρεωμένος, πριν τη χρήση του προσωπικού εξοπλισμού προστασίας ΜΑΠ, να ελέγχει τη χωρητικότητα του συστήμα- τος τροφοδοσίας και ενδεχομένως τις επιπτώσεις σε άλλους χρήστες του συστήματος. Η σήμανση «H» στον εύκαμπτο σωλήνα παροχής πεπιεσμένου αέρα επισημαίνει ότι αυτός είναι ανθεκτικός στη θερμότητα. Η σήμανση «S» στον εύκαμπτο σωλήνα παροχής πεπιεσμένου αέρα επι- σημαίνει ότι αυτός είναι αντιστατικός.
Οδηγίες χρήσης SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 Προσοχή! Ο χρήστης πρέπει να λάβει υπόψη ότι σε πολύ υψηλή ένταση εργασίας η πίεση στη σύνδεση αναπνοής μπορεί να γίνει αρνητική σε μέγιστη ροή αέρα εισπνοής. 2.1. Απαιτήσεις για το προσωπικό Ο ψύκτης αέρα/θερμαντήρας αέρα επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο από έμπειρους τεχνικούς και εκπαιδευμένο προσωπικό που έχουν διαβά- σει και κατανοήσει πλήρως τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας. Ο ψύκτης αέρα/θερμαντήρας αέρα δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε περίπτωση κόπωσης ή υπό την επήρεια ουσιών, αλκοόλ ή φαρμάκων. 2.2. Προσωπικός εξοπλισμός προστασίας Ο ψύκτης αέρα/θερμαντήρας αέρα είναι ένα εξαιρετικά αποτελεσματικό σύστημα προστασίας της υγείας κατά την εκτέλεση εργασιών βαφής και σχετικών δραστηριοτήτων σε περιβάλλον που θέτει σε κίνδυνο την υγεία. Ο ψύκτης αέρα/θερμαντήρας αέρα αποτελεί μέρος των μέσων ατομικής προστασίας ΜΑΠ σε συνδυασμό με μάσκα ολόκληρου προσώπου, μάσκα ημίσεως προσώπου, προστατευτικά υποδήματα, στολή προστασίας, προ- στατευτικά γάντια και, αν χρειάζεται, προστατευτικά ακοής. 2.3. Προδιαγραφές για την ποιότητα του χορηγούμενου πε- πιεσμένου...
Seite 123
Οδηγίες χρήσης SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 GR 2.4. Χρήση σε περιοχές με κίνδυνο εκρήξεων Προειδοποίηση! Κίνδυνος έκρηξης! Θανάσιμος κίνδυνος λόγω έκρηξης Κατά τη χρήση του ψύκτη αέρα/θερμαντήρα αέρα σε περιοχές με κίνδυ- νο έκρηξης της ζώνης Ex 0 μπορεί να υπάρξει έκρηξη → Μην φέρνετε τον ψύκτη αέρα/θερμαντήρα αέρα σε περιοχές με κίνδυ- νο έκρηξης της ζώνης Ex 0. Ο ψύκτης αέρα/θερμαντήρας αέρα είναι εγκεκριμένος για χρήση/φύλαξη σε περιοχές με κίνδυνο έκρηξης της ζώνης Ex 1 και 2. 2.5. Οδηγίες ασφαλείας Τεχνική κατάσταση ■ Πριν από κάθε χρήση, ελέγχετε τον ψύκτη αέρα/θερμαντήρα αέρα για...
Οδηγίες χρήσης SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 επιτρεπόμενης συγκέντρωσης (MAK) της οριακής τιμής θέσης εργασίας (AGW). ■ Ο ψύκτης αέρα/θερμαντήρας αέρα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται σε τοξική ατμόσφαιρα περιβάλλοντος. ■ Ο ψύκτης αέρα/θερμαντήρας αέρα επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σε χώρους όπου ο αέρας περιέχει τουλάχιστον 17% οξυγόνο κατ' όγκο και το ανώτερο 23,5% οξυγόνο κατ' όγκο. ■ Ο ψύκτης αέρα/θερμαντήρας αέρα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται σε κλειστούς χώρους όπως θάλαμοι, σωληνώσεις, τάφροι και κανάλια. ■ Ο ψύκτης αέρα/θερμαντήρας αέρα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται έναντι αερίων οξειδίου του άνθρακα (CO). ■ Ο ψύκτης αέρα/θερμαντήρας αέρα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται, εάν το είδος και οι ιδιότητες των επιβλαβών ουσιών δεν είναι γνωστά ή εάν οι επιβλαβείς ουσίες αποτελούν άμεσο κίνδυνο για την υγεία και τη ζωή. ■ Ο ψύκτης αέρα/θερμαντήρας αέρα με φίλτρο προσρόφησης με ενεργό άνθρακα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται σε χώρους εργασίας όπου ενδέχεται να υπάρξει σπινθηρισμός ή ανοιχτή φλόγα. ■ Πριν από τη χρήση του ψύκτη αέρα/θερμαντήρα αέρα πρέπει να δια- σφαλιστεί ότι ο αέρας που αναρροφάται από το συμπιεστή δεν περιέχει επικίνδυνα αέρα, ατμούς και σωματίδια και ότι συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές κατά DIN EN 12021.
Οδηγίες χρήσης SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 GR Απλή έκδοση [1-4] Η διάταξη προστασίας της αναπνοής αποτελείται στην απλή έκδοση από το κάλυμμα προστασίας της αναπνοής, τον ιμάντα μεταφοράς και τη βαλβίδα ρύθμισης αέρα. Σύνθετες εκδόσεις [1-5] Η διάταξη προστασίας της αναπνοής αποτελείται στη σύνθετη έκδοση από το κάλυμμα προστασίας της αναπνοής, τον ιμάντα μεταφοράς και τη βαλβίδα ρύθμισης αέρα με εξάρτημα σχήματος Τ (σύνδεση πιστολιού). Ανώτερες εκδόσεις [1-6] Η διάταξη προστασίας της αναπνοής αποτελείται στην ανώτερη έκδοση από το κάλυμμα προστασίας της αναπνοής, τον ιμάντα μεταφοράς και τη βαλβίδα ρύθμισης αέρα με φίλτρο προσρόφησης με ενεργό άνθρακα. Περιγραφή ψύκτη αέρα/θερμαντήρα αέρα Ο ψύκτης αέρα/θερμαντήρας αέρα αποτελείται από τα κύρια στοιχεία: ■ Σύνδεση καλύμματος προστασίας της αναπνοής [2-1] ■ Σύνδεση διανομέα αέρα [2-3] ■...
Οδηγίες χρήσης SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 [1-9] Εύκαμπτος σωλήνας πεπιε- σμένου αέρα για το πιστόλι βαφής Τα επιμέρους στοιχεία συνδέονται μεταξύ τους και με το σύστημα τροφο- δοσίας πεπιεσμένου αέρα [1-1] μέσω εύκαμπτων σωλήνων πεπιεσμένου αέρα ασφαλείας [1-7]. Τα στοιχεία ταιριάζουν μεταξύ τους και έχουν ελεγ- χθεί και εγκριθεί ως σύστημα προστασίας της αναπνοής. Σύνδεση καλύμματος προ- Σιλανσιέ για εξαέρωση [2-1] [2-4] στασίας της αναπνοής με καπάκι εκτροπής αέρα Βίδα ασφάλισης (περιστρεφόμενο) [2-2] [2-3] Ρυθμιστή θερμοκρασίας [2-5] Σύνδεση διανομέα αέρα αέρα 7. Τεχνικά χαρακτηριστικά Ονομασία Μονάδα air warmer / air cooler πλή- 6,9 bar - 9,0 bar 100 psi - 131 psi ρως ανοικτός, με κάλυμμα...
Οδηγίες χρήσης SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 GR Ονομασία Μονάδα Θερμοκρασία αγωγού SATA air warmer SATA air warmer +5 °C - +35 °C / +41 °F - +95 °F SATA air cooler / SATA air cooler +20 °C - +60 °C +68 °F - +140 °F Θερμοκρασία αποθήκευσης -20 °C - +60 °C -4 °F - +140 °F Μέγ. μήκος εύκαμπτου σω- 40 m 131‘ 3“ λήνα Επίπεδο θορύβου 76 dB (A) Βάρος SATA air warmer / ca. 345 g ca. 12,2 oz. SATA air cooler 8. Πρώτη έναρξη λειτουργίας...
Οδηγίες χρήσης SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 [3-2] με Loctite 242 και βιδώστε τη στη μονάδα ρύθμισης στη θέση του μανόμετρου. Επιχρίστε το σπείρωμα του μανόμετρου [3-1] με Loctite 242 και βιδώστε το στον ψύκτη αέρα ή στον θερμαντήρα αέρα στη θέση της βίδας ασφάλισης. Βεβαιωθείτε ότι η απόσταση από τη βάση του ψύκτη αέρα ή του θερμαντήρα αέρα είναι περίπου 3,5 mm [3-3]. Ευθυγραμμίστε το μανόμετρο έτσι ώστε να μπορείτε να το διαβάσετε εύκολα κατά τη διάρ- κεια της βαφής. Το καπάκι εκτροπής αέρα [2-4] στο σιλανσιέ πρέπει να τοποθετηθεί με τέτοιον τρόπο ώστε ο κρύος ή ο ζεστός απορριπτόμενος αέρας να ρέει μακριά από το σώμα. Προσοχή! Βιδώστε με προσοχή τα στοιχεία στα προϊόντα. Ελέγξτε τη στεγανότητα της ένωσης αφού στεγνώσει η κόλλα. Αν χρησιμοποιηθεί η έκδοση βαλ- βίδας ρύθμισης αέρα με φίλτρο προσρόφησης με ενεργό άνθρακα, το μανόμετρο [3-1] πρέπει οπωσδήποτε να υποβληθεί σε μετατροπή, για να διασφαλιστεί ότι η απαιτούμενη ογκομετρική παροχή αέρα εμφανίζε- ται σωστά στο μανόμετρο [3-1]. Η ένδειξη πρέπει να βρίσκεται μόνιμα στην πράσινη περιοχή όταν το σύστημα προστασίας της αναπνοής είναι σε λειτουργία. 9.2. Δημιουργία προϋποθέσεων θέσης σε λειτουργία ■ Τοποθετήστε τον εύκαμπτο σωλήνα πεπιεσμένου αέρα ασφαλείας [1-7] στη βαλβίδα ρύθμισης αέρα [1-4], [1-5], [1-6]. ■ Τοποθετήστε τον ψύκτη αέρα ή τον θερμαντήρα αέρα [1-3] στον διανο- μέα αέρα [1-4], [1-5], [1-6].
Οδηγίες χρήσης SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 GR 11. Βλάβες Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Εισέρχεται πολύ λίγος Πολύ χαμηλή ογκομε- Αυξήστε την ογκομε- αέρας στο κάλυμμα τρική παροχή αέρα. τρική παροχή αέρα στη προστασίας της ανα- μονάδα φίλτρου, μέχρι πνοής. Ηχεί το σήμα να σβήσει το σήμα προειδοποίησης του προειδοποίησης στο καλύμματος. Το μανό- κάλυμμα. μετρο δεν βρίσκεται στην πράσινη περιοχή Ο αέρας είναι πολύ Το ρυθμιστικό στον Περιστρέψτε το ρυθμι- κρύος ψύκτη αέρα είναι πολύ στικό στον ψύκτη αέρα, ανοικτό...
Οδηγίες χρήσης SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 Αρ. Ονομασία Πλήθος είδους [4-5] 29413 Εμβυσματώσιμος μαστός για είσοδο αέρα 1 τμχ. 15. Σήμανση επάνω στα ΜΑΠ Θερμοκρασία αποθήκευσης Δείτε πληροφορίες του κατασκευαστή Προειδοποιητική υπόδειξη 16. Δήλωση Συμμόρφωσης Ε.Ε. Την ισχύουσα ενημερωμένη δήλωση συμμόρφωσης θα βρείτε εδώ: www.sata.com/downloads...
A jelen üzemeltetési utasítást bárki számára bármikor hozzáférhető he- lyen tárolja! 1. Általános tudnivalók 1.1. Bevezetés A SATA léghűtő 2000 / SATA légfűtő 2000, a továbbiakban léghűtő / lég- fűtő, a SATA légzésvédelmi rendszer része. A légzésvédelmi rendszer különböző összetevői szükség szerint légzésvédelmi eszközzé kombinál- hatók.
1.4. Tartozékok, pót- és kopó alkatrészek Alapvetően csak eredeti SATA gyártmányú tartozékot, pótalkatrészt és csere alkatrészek használjon. A nem SATA által szállított tartozékok nem estek át ellenőrzésen és nem kaptak engedélyt. A SATA semminemű felelősséget nem vállal olyan károk esetén, amelyeknek oka nem engedé- lyezett tartozékok, pót- és csere alkatrészek használata.
SATA léghűtő 2000 / SATA légfűtő 2000 használati utasítás HU vizsgálni a levegőellátó rendszer kapacitását, adott esetben a rendszer további felhasználóira gyakorolt hatásait. A „H” jelzés a sűrített levegőt bevezető tömlőn arra utal, hogy a sűrített levegőt bevezető tömlő hőálló.
SATA léghűtő 2000 / SATA légfűtő 2000 használati utasítás 2.3. A betáplált sűrített levegő minőségére vonatkozó követel- mények A termék használata csak akkor megengedett, ha a betáplált sűrített leve- gő megfelel a légzési levegőre vonatkozó előírásoknak. Az országspecifi- kus előírásokat az üzemeltető köteles ellenőrizni, illetve azok betartását ugyancsak az üzemeltetőnek kell biztosítania.
SATA léghűtő 2000 / SATA légfűtő 2000 használati utasítás HU ■ A léghűtőt/légfűtőt tilos olyan helyzetekben használni, ahol a lobbané- konyság kockázatot jelenthet. ■ A léghűtőt/légfűtőt tilos olyan helyzetben használni, ahol oxigénhiány uralkodik. ■ A léghűtőt/légfűtőt tilos olyan helyzetekben használni, melynek során túllépik a foglalkoztatási expozíciós határérték 100-szorosát.
SATA léghűtő 2000 / SATA légfűtő 2000 használati utasítás Bővített változatok [1-5] A légzésvédő készülék bővített változatának részei a légzésvédő sisak, tartószíj és levegőszabályozó szelep T-idommal (pisztolycsatlakozás). Maximális változatok [1-6] A légzésvédő készülék részei maximális kivitelben a légzésvédő sisak, tartószíj és levegőszabályozó szelep aktívszén-adszor- berrel.
SATA léghűtő 2000 / SATA légfűtő 2000 használati utasítás HU Légelosztó csatlakozás [2-5] 7. Műszaki adatok Megnevezés Egység légfűtő / léghűtő teljesen ki- 6,9 bar - 9,0 bar 100 psi - 131 psi nyitva, légzésvédő sisakkal „teljesen nyitott léghűtő / lég-...
SATA léghűtő 2000 / SATA légfűtő 2000 használati utasítás HU 9.2. Üzemkész állapotba hozatal ■ A biztonsági sűrítettlevegő-tömlőt [1-7] dugja be a levegőszabályozó szelepre [1-4],[1-5], [1-6]. ■ Csatlakoztassa a léghűtőt, ill. légfűtőt [1-3] a légelosztóra [1-4], [1-5], [1-6]. ■ Csatlakoztassa a légzésvédő sisak légzőlevegő tömlőjét [1-2] a lég- hűtőre, ill.
SATA léghűtő 2000 / SATA légfűtő 2000 használati utasítás 12. Hulladékkezelés A léghűtő vagy légfűtő készülék leselejtezése újrahasznosítható anyag- ként. A környezetkárosodás elkerülése érdekében tartsa be a helyi előírá- sokat, és szakszerűen szabaduljon meg a hulladéktól! 13. Vevőszolgálat Tartozékokat, pótalkatrészeket és műszaki támogatást SATA kereskedő- jénél kaphat.
SATA léghűtő 2000 / SATA légfűtő 2000 használati utasítás HU 16. EU megfelelőségi nyilatkozat A jelenleg érvényes megfelelőségi nyilatkozatot itt érheti el: www.sata.com/downloads...
1. Informazioni generali 1.1. Introduzione Il SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000, di seguito denominato re- frigeratore / riscaldatore d'aria, è parte integrante del sistema di protezio- ne delle vie respiratorie SATA. I vari componenti del sistema di protezione delle vie respiratorie, a seconda del bisogno, possono essere raggruppati a formare un autorespiratore.
Seite 144
Manuale di istruzioni SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 1.2. Destinatari Il presente manuale di istruzioni è rivolto alla manodopera specializzata del settore artigianale dei tinteggiatori e verniciatori e al personale adde- strato per lavori di verniciatura nelle imprese dell'industria e dell'artigiana- 1.3.
Manuale di istruzioni SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 ■ Usura / logoramento naturali ■ Carico atipico di impiego ■ Lavori di montaggio e smontaggio 2. Indicazioni di sicurezza Leggere e seguire tutte le istruzioni elencate di seguito. L'inosservanza o l'osservanza errata può...
Manuale di istruzioni SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 2.1. Requisiti per il personale Il refrigeratore / riscaldatore d’aria deve essere utilizzato solo da mano- dopera specializzata e personale addestrato che abbia letto per intero e compreso pienamente questo manuale di istruzioni. Non utilizzare il refrigeratore / riscaldatore d’aria quando si è...
Seite 147
Manuale di istruzioni SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 senza di danni o se mancano dei componenti. ■ Non apportare mai trasformazioni arbitrarie o modifiche tecniche al refrigeratore / riscaldatore d'aria. Pulizia ■ Non utilizzare mai detergenti contenenti acidi o soluzioni alcaline per la pulizia della semimaschera.
Manuale di istruzioni SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 ti dal compressore si deve inserire un ulteriore filtro ai carboni attivi con manometro tra il filtro ai carboni attivi e la sezione cinghia, ovvero tra l’unità filtro e la rete pneumatica.
Manuale di istruzioni SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 ■ Manuale d’uso 6. Struttura Sistema di alimentazione Versione valvola di regola- [1-1] [1-6] dell'aria compressa zione aria con assorbitore [1-2] Respiratore a casco (SATA ai carboni attivi...
Manuale di istruzioni SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 Denominazione Unità Pressione di lavoro massima 10,0 bar 145 psi del tubo di alimentazione aria compressa (non vale per l’intero corredo dei DPI) Temperatura di esercizio 5 °C – 60 °C 41 °F –...
Seite 151
Manuale di istruzioni SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 9.1. Refrigeratore / riscaldatore d'aria sull’unità di regolazio- Applicare [1-4] , [1-5] , [1-6] ■ Inserire il refrigeratore / riscaldatore d'aria nel raccordo rapido del grup- po valvola di regolazione.
Manuale di istruzioni SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 ■ Regolare la temperatura dell’aria desiderata con il regolatore [5-1] temperatura aria. L'autorespiratore è pronto per l'impiego. 10. Cura e manutenzione Per garantire il funzionamento del respiratore a casco sono necessari un utilizzo attento e una costante cura periodica del prodotto.
Manuale di istruzioni SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 14. Ricambi Pos. Cod. Denominazione Quan- tità [4-1] 53934 Raccordo rapido per uscita aria 1 pz. [4-2] 1099 Tappo a vite 1 pz. [4-3] 1503 Vite a testa svasata M4x8 1 pz.
Naudojimo instrukcija „SATA air cooler 2000“ / „SATA air warmer 2000“ 1.3. Įspėjimas apie nelaimingus atsitikimus Turi būti laikomasi taikomų nacionalinių nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklių ir atitinkamų gairių, su kuriomis reikia susipažinti. Turi būti laikomasi specifikacijų, gairių ir instrukcijų. Kvėpavimo takų ap- saugos įrenginių naudotojai turi laikytis nustatytų medicininių patikrinimų dėl tinkamumo, taip pat būtinų profesinės sveikatos patikrinimų terminų ir apimties. Konkrečiai Vokietijoje reikia laikytis profsąjungų principų dėl profilaktinio darbuotojų medicininio tikrinimo bei atitinkamų reikalavimų pagal Kvė- pavimo takų apsaugos atmintinės DGUV taisyklę 112-190. Atitinkamai patikrinti ir laikytis reikia galimai po šio dokumento išleidimo padarytų šių nurodymų atnaujinimų. 1.4. Priedai, atsarginės ir nusidėvinčiosios dalys Iš esmės turi būti naudojami tik originalūs SATA priedai, atsarginės ir susidėvinčios dalys. Ne SATA įmonės pristatyti priedai nėra patikrinti ir sertifikuoti. SATA neprisiima atsakomybės už gedimus, atsiradusius dėl nesertifikuotų priedų, atsarginių ir susidėvinčių dalių naudojimo. 1.5. Atsakomybė ir garantija Galioja Bendrosios SATA sandorio sąlygos ir kiti sutartiniai susitarimai bei...
Seite 157
Naudojimo instrukcija „SATA air cooler 2000“ / „SATA air warmer 2000“ sistemos įtaką kitiems naudotojams. Raidė „H“ ant suslėgtojo oro tiekimo žarnos nurodo, kad suslėgtojo oro tiekimo žarna yra atspari karščiui. Raidė „S“ ant suslėgtojo oro tiekimo žarnos nurodo, kad tai yra antistatinė suslėgtojo oro tiekimo žarna. Ant suslėgtojo oro tiekimo žarnos esantis ženklas „F“ reiškia, kad suslėg- tojo oro tiekimo žarną galima naudoti tais atvejais, kai kyla pavojus užsiliepsnoti. Užsiliepsnojimo specifikacijos taikomos tik suslėgtojo oro tiekimo žarnai. Visi kiti kvėpavimo takų apsaugos sistemos komponentai neturi būti naudojami tais atvejais, kai gali kilti užsiliepsnojimo pavojus. Užsiliepsnojimo specifikacijos taikomos tik suslėgtojo oro tiekimo žarnai – visi kiti kvėpavimo takų apsaugos sistemos komponentai negali būti naudojami tais atvejais, kai gali kilti užsiliepsnojimo pavojus. Prieš pradė- damas naudoti, naudotojas turi atlikti rizikos vertinimą dėl galimų pavo- jingų junginių darbo vietoje, pvz., azoto. Būtina dėvėti tinkamas klausos apsaugos priemones. Naudotojas turi dėvėti asmens apsaugos priemo- nes griežtai laikydamasis gamintojo pateiktos informacijos. Atsargiai! Naudotojas privalo atkreipti dėmesį, kad dirbant labai intensyviai ir įkvepiant didžiausiąjį galimą srautą slėgis kvėpavimo jungtyje gali tapti neigiamas. 2.1. Reikalavimai personalui Oro aušintuvą / oro šildytuvą gali naudoti tik patyrę specialistai ir instruk- tuoti darbuotojai, kurie perskaitė ir suprato šią naudojimo instrukciją. Oro aušintuvo / oro šildytuvo negalima naudoti pervargus arba esant narkoti- kų, alkoholio arba medikamentų poveikiui. 2.2. Asmeninės apsauginės priemonės Oro aušintuvas / oro šildytuvas yra itin veiksminga sveikatos apsauga...
Seite 158
Naudojimo instrukcija „SATA air cooler 2000“ / „SATA air warmer 2000“ 2.3. Tiekiamo suslėgtojo oro kokybei keliami reikalavimai Gaminį eksploatuoti leidžiama tik tada, kai tiekiamo suslėgtojo oro kokybė atitinka nustatytąsias kvėpuojamojo oro vertes. Operatorius privalo pati- krinti specifinius šalies teisės aktus ir jų laikytis. Pastaba: Europoje priva- loma laikytis DIN EN 12021. 2.4. Naudojimas potencialiai sprogiose atmosferose Įspėjimas! Sprogimo pavojus! Pavojus gyvybei dėl sprogimo Naudojant oro aušintuvą / oro šildytuvą 0 potencialiai sprogioje zonoje, gali įvykti sprogimas. → Oro aušintuvo / oro šildytuvo niekada neneškite į 0 potencialiai spro- gios zonos potencialiai sprogią aplinką. Oro aušintuvą / oro šildytuvą naudoti ir (arba) laikyti leidžiama tik 1 ir 2 potencialiai sprogių zonų potencialiai sprogioje aplinkoje.
Naudojimo instrukcija „SATA air cooler 2000“ / „SATA air warmer 2000“ ■ Oro aušintuvo / oro šildytuvo negalima naudoti situacijose, kai trūksta deguonies. ■ Oro aušintuvo / oro šildytuvo negalima naudoti situacijose, kai AGW (profesinio poveikio riba) / MAK (didžiausia leistina koncentracija darbo aplinkos ore) vertė viršyta 100 kartų. ■ Oro aušintuvo / oro šildytuvo negalima naudoti nuodingoje aplinkoje. ■ Oro aušintuvą / oro šildytuvą galima naudoti tik tose patalpose, kurių ore yra ne mažiau kaip 17 % ir ne daugiau kaip 23,5 % tūrio deguonies. ■ Oro aušintuvo / oro šildytuvo negalima naudoti uždarose patalpose, pavyzdžiui, katiluose, vamzdžiuose, kasyklose ir ortakiuose. ■ Oro aušintuvo / oro šildytuvo negalima naudoti prieš anglies oksido dujas (CO). ■ Oro aušintuvo / oro šildytuvo negalima naudoti, jei nėra žinoma teršalų rūšis ir savybės arba jei teršalai kelia tiesioginį pavojų sveikatai ir gyvy- bei. ■ Oro aušintuvo / oro šildytuvo su aktyvintos anglies sugėrikliu negalima naudoti darbo vietose, kuriose yra žiežirbų ar atviros liepsnos pavojus. ■ Prieš naudodami oro aušintuvą / oro šildytuvą privalote įsitikinti, kad kompresoriaus siurbiamame ore nėra kenksmingų dujų, garų ar dalelių ir kad jis atitinka reikalavimus pagal DIN EN 12021.
Naudojimo instrukcija „SATA air cooler 2000“ / „SATA air warmer 2000“ reguliavimo vožtuvas. Išplėstinės versijos [1-5] Išplėstinės versijos kvėpavimo takų apsaugos įrangą sudaro komponen- tai: kvėpavimo takų apsaugos gobtuvas, nešiojimo diržas ir oro reguliavi- mo vožtuvas su T formos jungtimi (pistoleto jungtis). Maksimalios versijos [1-6] Maksimalią kvėpavimo takų apsaugos įrangos versiją sudaro komponentai: kvėpavimo takų apsaugos gobtuvas, nešiojimo diržas ir oro reguliavimo vožtuvas su aktyvintos anglies sugėrikliu. Oro aušintuvo / oro šildytuvo aprašymas Oro aušintuvas / oro šildytuvas sudarytas iš pagrindinių konstrukcinių dalių: ■ Kvėpavimo takus saugančio gobtuvo jungtis [2-1] ■ Oro reguliatoriaus jungtis [2-3] ■ oro temperatūros reguliatorius [2-4] Oro aušintuvą galima eksploatuoti tik esant +20 °C – +60 °C temperatū-...
Naudojimo instrukcija „SATA air cooler 2000“ / „SATA air warmer 2000“ Kvėpavimo takus saugančio Išmetamo oro duslintuvas [2-1] [2-4] gobtuvo jungtis su oro išleidimo dangteliu Sraigtinis varžtas (pasukamas) [2-2] Oro temperatūros regulia- Oro reguliatoriaus jungtis [2-3] [2-5] torius 7. Techniniai duomenys Pavadinimas Įrenginys „air warmer“ / „air cooler“ vi- 6,9 bar - 9,0 bar 100 psi - 131 psi siškai atidarytas, su kvėpavi-...
Naudojimo instrukcija „SATA air cooler 2000“ / „SATA air warmer 2000“ 8. Pirmasis paleidimas Oro šildytuvas / oro aušintuvas pristatomas visiškai sumontuotas ir pa- ruoštas naudoti. Išpakavę patikrinkite, ar: ■ Oro šildytuvas / oro aušintuvas nepažeisti. ■ nieko netrūksta (žr. 5 skyrių). 9. Įprastinis naudojimas Atsargiai! Kvėpavimo organų apsaugos komponentus (AAP) būtina užsidėti ir nau- doti pagal gamintojo naudojimo instrukcijoje pateiktą informaciją. 9.1. Oro šildytuvas / oro aušintuvas ant reguliavimo bloko Pridėti [1-4] , [1-5] , [1-6] ■...
Naudojimo instrukcija „SATA air cooler 2000“ / „SATA air warmer 2000“ Dėmesio! Atsargiai įsukite komponentus į gaminius. Išdžiūvus klijams, patikrinkite varžtinės jungties sandarumą. Naudojant oro reguliavimo vožtuvą su aktyvintos anglies sugėriklio versija, manometrą [3-1] reikia pertvarkyti, kad jame [3-1] būtų teisingai rodomas reikiamas oro tūrio srautas. Vei- kiant kvėpavimo takų apsaugos sistemai, ekrane nuolat turi degti žalia spalva. 9.2. Paruošimas naudoti ■ Prijunkite apsauginę suslėgtojo oro žarną [1-7] prie oro reguliavimo vožtuvo [1-4],[1-5], [1-6]. ■ Prijunkite oro aušintuvą arba oro šildytuvą [1-3] prie oro reguliatoriaus [1-4], [1-5], [1-6]. ■ Prijunkite kvėpavimo takus saugančio gobtuvo įkvepiamo oro žar- ną[1-2] prie oro aušintuvo arba oro šildytuvo [1-3].
Naudojimo instrukcija „SATA air cooler 2000“ / „SATA air warmer 2000“ Gedimas Priežastis Priemonė Per šiltas oras. Per plačiai atidarytas Sukite oro šildytuvo oro šildytuvo reguliavi- reguliavimą, kol bus mas. pasiekta norima tempe- ratūra. Jei atsiranda kitų netikėtų gedimų, nusiųskite gaminį į SATA klientų aptarnavimo skyrių. (žr. 12 skyrių). 12. Utilizavimas Oro aušintuvas arba oro šildytuvas šalinamas kaip perdirbamas gaminys.
Naudojimo instrukcija „SATA air cooler 2000“ / „SATA air warmer 2000“ 16. ES atitikties deklaracija Galiojančią atitikties deklaraciją rasite: www.sata.com/downloads...
Lietošanas instrukcija SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 Satura rādītājs [oriģinālā redakcija: vāciski] 1. Vispārēja informācija ...167 10. Apkope un kopšana .....175 2. Drošības norādījumi ....169 11. Kļūmes ........176 3. Lietošana ......171 12. Utilizācija ......176 4. Apraksts ......172 13. Klientu apkalpošanas 5. Piegādes komplekts ....172 centrs ........176...
Seite 168
Lietošanas instrukcija SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 1.3. Negadījumu novēršana Obligāti jāievēro lietošanas valstī spēkā esošie negadījumu novēršanas noteikumi un atbilstošās direktīvas, noteikumi un vadlīnijas. Elpvadu aizsargierīču lietotājiem ir jāievēro prasības par iepriekšējo medicīnisko pārbaudi, lai pārliecinātos par ierīces lietošanas piemērotību, kā arī noteiktās prasības par nepiecie- šamo arodveselības pārbaužu termiņiem un apjomu. Īpaši Vācijā jāievēro spēkā esošās arodbiedrību vadlīnijas, kas attiecas uz arodmedicīnas profilaktiskajiem izmeklējumiem, kā arī spēkā esošos noteikumus saskaņā ar elpošanas ceļu aizsardzības līdzekļu atgādni “DGUV noteikumi 112-190”. Iespējams, ka pēc šī dokumenta nodošanas iespiešanai ir izdoti šo noteikumu jauninājumi. Veiciet atbilstošu pārbaudi un ievērojiet tos. 1.4. Piederumi, rezerves un dilstošās daļas Obligāti jāizmanto SATA oriģinālās rezerves daļas, piederumi un eksplua- tācijas materiāli. Piederumi, kurus nepiegādā SATA, nav pārbaudīti un nav atļauti. SATA neuzņemas nekādu atbildību par kaitējumu, kuru nodara neatļautu rezerves daļu, piederumu un ekspluatācijas materiālu lietošana. 1.5. Garantija un saistības Ir spēkā SATA vispārējie darījumu noteikumi un eventuālās papildu vieno-...
Lietošanas instrukcija SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 2. Drošības norādījumi Izlasiet visas zemāk sniegtās norādes un ievērojiet tās. Norāžu neievēro- šana vai neatbilstoša ievērošana var izraisīt ierīces traucējumus vai sma- gas traumas un arī nāvi. Pirms elpceļu individuālo aizsardzības līdzekļu lietošanas katra lietotāja pienākums ir pārbaudīt gaisa padeves sistēmas kapacitāti un, ja nepiecie- šams, ietekmi uz citiem sistēmas lietotājiem. Apzīmējums "H” uz saspiestā gaisa padeves šļūtenes norāda uz saspies- tā gaisa padeves šļūtenes siltumizturību. Apzīmējums "S” uz saspiestā gaisa padeves šļūtenes norāda uz to, ka saspiestā gaisa padeves šļūtene ir antistatiska. Marķējums „F” uz saspiestā gaisa padeves šļūtenes norāda uz to, ka šo šļūteni drīkst izmantot situācijās, kurās pastāv uzliesmošanas apdraudē- jums. Norādes par uzliesmojamību attiecas tikai uz saspiestā gaisa pade- ves šļūteni. Pārējās elpvadu aizsardzības sistēmas sastāvdaļas nedrīkst lietot situācijās, kurās pastāv uzliesmošanas apdraudējums. Norādes par uzliesmojamību attiecas tikai uz saspiestā gaisa padeves šļūteni – pārē- jās elpvadu aizsardzības sistēmas sastāvdaļas nedrīkst lietot situācijās, kurās pastāv uzliesmošanas apdraudējums. Lietotājam pirms produkta lietošanas ir jāveic riska novērtējums attiecībā uz iespējamu bīstamu savienojumu (piem., slāpekļa) pastāvēšanu darba vietā. Jālieto piemēroti dzirdes aizsardzības līdzekļi. Lietotājam individuālie aizsarglīdzekļi ir jā- valkā stingri saskaņā ar ražotāja sniegto informāciju. Sargies! Lietotājam jāievēro, ka ļoti augstas darba intensitātes gadījumā spie- diens elpošanas pieslēgvietā pie maksimālas ieelpošanas gaisa plūs- mas var kļūt negatīvs.
Lietošanas instrukcija SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 2.2. Individuālie aizsardzības līdzekļi Gaisa dzesētājs/gaisa sildītājs ir ļoti efektīvs veselības aizsardzības lī- dzeklis lakošanas darbiem un saistītajiem darbiem veselībai bīstamā vidē. Gaisa dzesētājs/gaisa sildītājs ir individuālo aizsardzības līdzekļu (IAL) sastāvdaļa, kombinācijā ar pilno masku, pusmasku, drošības apaviem, drošības apģērbu, drošības cimdiem un, nepieciešamības gadījumā, dzir- des aizsardzības līdzekļiem. 2.3. Kvalitātes prasības attiecībā uz padoto saspiesto gaisu Produkta lietošana ir atļauta tikai tad, ja padotais saspiestais gaiss atbilst noteiktajiem normatīviem attiecībā uz elpošanas gaisu. Lietotājam ir jā- pārbauda vietējie normatīvi un standarti, un jānodrošina to ievērošana. Norāde: Eiropā ir obligāta DIN EN 12021 ievērošana. 2.4. Lietošana sprādzienbīstamības zonās Brīdinājums! Sprādzienbīstamība! Dzīvības apdraudējums sprādziena dēļ...
Lietošanas instrukcija SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 Izmantošanas vieta ■ Skābekļa vai ar skābekli bagātināta gaisa lietošana nav atļauta. ■ Ūdens saturs elpojamajā gaisā nedrīkst pārsniegt standartā EN 12021 noteiktās robežvērtības, lai nepieļautu ierīces sasalšanu. ■ Gaisa dzesētāju/gaisa sildītāju nedrīkst lietot situācijās, kurās pastāv uzliesmošanas apdraudējums. ■ Gaisa dzesētāju/gaisa sildītāju nedrīkst lietot situācijās, kurās pastāv skābekļa trūkums. ■ Gaisa dzesētāju/gaisa sildītāju nedrīkst lietot situācijās, kurās tiek pārsniegta 100-kārtējā arodekspozīcijas robežvērtība vai maksimālā arodekspozīcijas koncentrācija (AGW vai MAK). ■ Gaisa dzesētāju/gaisa sildītāju nedrīkst lietot indīgā atmosfērā. ■ Gaisa dzesētāju/gaisa sildītāju drīkst lietot tikai telpās, kurās gaisā ir vismaz 17 tilpumprocentu skābekļa un ne vairāk kā 23,5 tilpumprocentu skābekļa. ■ Gaisa dzesētāju/gaisa sildītāju nedrīkst lietot slēgtās telpās, piemēram, tvaika katlu iekšpusē, cauruļvados, ekskavācijās un kanālos. ■ Gaisa dzesētāju/gaisa sildītāju nedrīkst lietot kā aizsardzības līdzekli pret oglekļa oksīda gāzi (CO).
Lietošanas instrukcija SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 kas pakļauta starojuma vai karstuma ietekmei. 4. Apraksts Elpvadu aizsarglīdzekļa apraksts Minimālā komplektācija [1-4] Minimālajā komplektācijā elpvadu aizsargierīce sastāv no šādām sastāvdaļām: elpvadu aizsargkapuce, plecu siksna un gaisa regu- lēšanas vārsts. Paplašinātas komplektācijas [1-5] Paplašinātā komplektācijā elpvadu aizsargierīce sastāv no šādām sastāv- daļām: elpvadu aizsargkapuce, plecu siksna un gaisa regulēšanas vārsts ar T formas detaļu (pulverizatora/pistoles pieslēgums). Maksimālas komplektācijas [1-6] Maksimālajā komplektācijā elpvadu aizsargierīce sastāv no šādām sastāvdaļām: elpvadu aizsargkapuce, plecu siksna un gaisa regu- lēšanas vārsts ar aktīvās ogles uztvērēju. Gaisa dzesētāja/gaisa sildītāja apraksts Gaisa dzesētājs/gaisa sildītājs sastāv no galvenajiem komponentiem: ■...
Lietošanas instrukcija SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 [1-7] Saspiestā gaisa drošības [1-8] Krāsu pulverizators šļūtene uz gaisa regulēša- Saspiestā gaisa šļūtene uz [1-9] nas vārstu krāsu pulverizatoru Atsevišķie komponenti ir sasaistīti savā starpā un sasaistīti ar saspiestā gaisa padeves sistēmu [1-1], izmantojot saspiestā gaisa drošības šļūte- nes [1-7]. Šie komponenti ir saskaņoti viens ar otru, kopā pārbaudīti un atļauti lietošanai kā elpvadu aizsardzības sistēma. Elpvadu aizsargkapuce izvadītajam gaisam ar [2-1] Skrūvējamais vāciņš gaisa novadīšanas vāciņu [2-2] Gaisa temperatūras regu- (grozāms) [2-3] lators [2-5] Gaisa sadalītāja pie- [2-4] Trokšņa slāpētājs slēgums 7. Tehniskie parametri Nosaukums Mērvienība...
Lietošanas instrukcija SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 Nosaukums Mērvienība Vada temperatūra SATA air warmer SATA air warmer +5 °C - +35 °C / +41 °F - +95 °F SATA air cooler / SATA air cooler +20 °C - +60 °C +68 °F - +140 °F Uzglabāšanas temperatūra -20 °C - +60 °C -4 °F - +140 °F Maks. šļūtenes garums 40 m 131‘ 3“ Skaņas līmenis 76 dB (A) SATA air warmer / SATA air ca. 345 g ca. 12,2 oz. cooler svars 8. Pirmreizējā lietošana Gaisa dzesētājs / gaisa sildītājs ir pilnībā montēts un piegādāts darba stāvoklī.
Lietošanas instrukcija SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 diet manometra vītni [3-1] ar Loctite 242, un ieskrūvējiet to gaisa dzesē- tājā vai gaisa sildītājā skrūvējamā vāciņa vietā. Pievērsiet uzmanību, lai attālums līdz gaisa dzesētāja vai attiecīgi gaisa sildītāja pamatnei būtu apm. 3,5 mm [3-3]. Novietojiet manometru tā, lai jūs to varētu lakošanas laikā ērti nolasīt. Pozicionējiet gaisa novadīšanas vāciņu [2-4] pie trokšņa slāpētāja tā, lai aukstais vai siltais izvadītais gaiss plūstu virzienā prom no ķermeņa. Uzmanību! Komponentus produktā skrūvējiet uzmanīgi. Pēc līmvielas nožūšanas pārbaudiet saskrūvēto savienojumu hermētiskumu. Ja tiek izmantots modelis ar gaisa regulēšanas vārstu un aktīvās ogles uztvērēju, mano- metram [3-1] ir obligāti jāveic aprakstītā pārbūve, lai nodrošinātu ne- pieciešamā gaisa apjoma pareizu rādījumu manometrā [3-1]. Elpvadu aizsardzības sistēmas lietošanas laikā rādījumam vienmēr jābūt zaļajā diapazonā. 9.2. Darbgatavības nodrošināšana ■ Iespraudiet saspiestā gaisa drošības šļūteni [1-7] gaisa regulēšanas vārstā [1-4],[1-5], [1-6]. ■ Savienojiet gaisa dzesētāju vai gaisa sildītāju [1-3] ar gaisa sadalītāju [1-4], [1-5], [1-6]. ■ Iespraudiet elpvadu aizsargkapuces [1-2] elpošanas gaisa šļūteni gaisa dzesētājā vai gaisa sildītājā [1-3]. ■ Difuzorā noregulēt nepieciešamo gaisa plūsmu (skatīt difuzora lietoša- nas instrukciju).
Lietošanas instrukcija SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 11. Kļūmes Traucējums Cēlonis Novēršana Aizsargkapucē nepie- Pārāk mazs gaisa plūs- Palieliniet gaisa plūs- nāk pietiekams gaisa mas apjoms. mas apjomu filtra blokā, apjoms. Izskan aizsar- līdz izdziest aizsar- gkapuces brīdinājuma gkapuces brīdinājuma signāls. Manometrs signāls. neatrodas zaļajā diapa- zonā. Pārāk auksts gaiss Gaisa dzesētāja regu- Pagrieziet gaisa dze- lētājs ir atvērts pārāk sētāja regulētāju, līdz daudz tiek sasniegta vēlamā temperatūra. Pārāk silts gaiss Gaisa sildītāja regu- Pagrieziet gaisa sildī-...
Lietošanas instrukcija SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 15. Apzīmējums uz IAL Uzglabāšanas temperatūra Skatīt ražotāja informāciju Brīdinājuma norāde 16. ES atbilstības deklarācija Pašreiz spēkā esošā atbilstības deklarācija ir pieejama vietnē: www.sata.com/downloads...
1. Algemene informatie 1.1. Inleiding De SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000, hiernavolgend lucht- koeler / luchtverwarmer genaamd, is onderdeel van het ademmasker van SATA. De verschillende onderdelen van het ademmasker kunnen naar behoefte tot een adembeschermingssysteem worden samengesteld.
Gebruiksaanwijzing SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 voorschriften, richtlijnen en instructies nageleefd te worden. Dragers van ademmaskers dienen vooraf door een bedrijfsarts onderzocht te worden op geschiktheid. Tevens dienen ze de termijnen voor preventief medisch onderzoek na te leven.
Seite 181
Gebruiksaanwijzing SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 halingsapparatuur de capaciteit van het luchttoevoersysteem en evt. de effecten op andere gebruikers van het systeem te controleren. De aanduiding "H" op de persluchttoevoerslang duidt erop dat de pers- luchttoevoerslang warmtebestendig is.
Gebruiksaanwijzing SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 2.3. Eisen aan de toegevoerde persluchtkwaliteit Het gebruik van het product is alleen toegestaan als de toegevoerde per- slucht aan de geldende voorschriften voor ademlucht voldoet. Controleer als exploitant landspecifieke voorschriften. De exploitant is verantwoor- delijk voor de naleving van de voorschriften.
Gebruiksaanwijzing SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 ■ De luchtkoeler / luchtverwarmer mag niet gebruikt worden in situaties waar een brandgevaar bestaat. ■ De luchtkoeler / luchtverwarmer mag niet in situaties worden gebruikt waar zuurstofgebrek is. ■ De luchtkoeler / luchtverwarmer mag niet in situaties worden gebruikt, waarin de 100-voudige MAC-waarde (wettelijke grenswaarde) wordt overschreden.
Gebruiksaanwijzing SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 4. Beschrijving Beschrijving adembeschermingssysteem Minimale uitvoering [1-4] Het adembeschermingssysteem bestaat in de minimale uitvoering uit de componenten ademmasker, draagriem en luchtregelventiel. Uitgebreide uitvoeringen [1-5] Het adembeschermingssysteem bestaat in de uitgebreide uitvoering uit de componenten ademmasker, draagriem en luchtregelventiel met T-stuk (pistoolaansluiting).
Gebruiksaanwijzing SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 door veiligheidspersluchtslangen [1-7] verbonden. De componenten zijn op elkaar afgestemd en als adembeschermingssysteem gecontroleerd en goedgekeurd. Aansluiting ademmasker luchtafzuiging met luchtaf- [2-1] [2-2] Afsluitschroef voerkap (draaibaar) [2-3] Regelaar luchttemperatuur [2-5]...
Gebruiksaanwijzing SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 8. Eerste ingebruikname De luchtkoeler / luchtverwarmer wordt compleet gemonteerd en gebruiks- klaar geleverd. Na het uitpakken controleren: ■ Luchtkoeler / luchtverwarmer onbeschadigd. ■ Leveringsomvang volledig (zie hoofdstuk 5). 9. Regelbedrijf...
Gebruiksaanwijzing SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 Let op: Schroef de componenten voorzichtig in de producten. Controleer na het vastschroeven en het drogen van de lijm of de verbinding dicht is. De manometer [3-1] moet bij het gebruik van de uitvoering luchtregelventiel...
Gebruiksaanwijzing SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 Storing Oorzaak Remedie Lucht is te koud Regelaar aan de lucht- Regelaar aan de lucht- koeler te ver geopend. koeler verder dicht draaien tot de gewens- te temperatuur bereikt Lucht is te warm...
Gebruiksaanwijzing SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 Zie de informatie van de fabrikant Waarschuwing 16. EU Conformiteitsverklaring Zie voor de geldige conformiteitsverklaring: www.sata.com/downloads...
1. Generell informasjon 1.1. Innledning SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000, heretter referert til som luft- kjøler/luftvarmer, er en del av åndedrettsvernsystemet til SATA. De ulike komponentene i åndedrettsvernsystemet kan kombineres for å danne et åndedrettsvern etter behov.
I prinsippet skal det kun brukes originalt tilbehør, reservedeler og slitede- ler fra SATA. Tilbehørsdeler, som ikke leveres av SATA, er ikke kontrollert og godkjent. SATA tar intet ansvar for skader som følge av bruk av tilbe- hør, reserve- og slitedeler som ikke er godkjent av SATA.
Seite 193
Bruksanvisning SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 NO standig. Merkingen “S” på tilførselsslangen for trykkluft viser til at den er antista- tisk. Markeringen «F» indikerer at trykklufttilførselsslangen kan brukes i situ- asjoner der antennelighet kan være en fare. Informasjonen for antenne- lighet refererer kun til trykklufttilførselsslangen.
Seite 194
Bruksanvisning SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 2.4. For bruk i eksplosjonsfarlige områder Advarsel! Eksplosjonsfare! Livsfare på grunn av eksplosjon Ved å bruke luftkjøleren/luftvarmeren i potensielt eksplosive områder i ex-sone 0, kan det oppstå en eksplosjon → Bring aldri luftkjøleren/luftvarmeren inn i potensielt eksplosive områ- der i ex-sone 0.
Bruksanvisning SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 NO ■ Luftkjøleren/luftvarmeren må ikke brukes i lukkede rom som kjeler, rørledninger, groper og kanaler. ■ Luftkjøleren/luftvarmeren må ikke brukes mot karbonoksidgasser (CO). ■ Luftkjøleren/luftvarmeren må ikke brukes hvis miljøgiftenes egenskaper og skadestoffer ikke er kjent, eller skadestoffene utgjør en direkte fare...
Bruksanvisning SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 Beskrivelse av luftkjøler/luftvarmer Luftkjøleren/luftvarmeren består av hovedkomponentene: ■ Tilkobling åndedrettsvernhette [2-1] ■ Tilkobling luftfordeler [2-3] ■ Lufttemperaturregulator [2-4] Luftkjøleren må bare drives i et ytelsestemperaturområde fra +20 °C – +60 °C.
Bruksanvisning SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 Betegnelse Enhet air warmer / air cooler helt 6,9 bar - 9,0 bar 100 psi - 131 psi åpen, med åndedrettsvern- hette «air cooler / air warmer helt 9,0 bar 131 psi åpen, med åndedrettsvern-...
Bruksanvisning SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 NO 9. Reguleringsdrift OBS! Det er absolutt nødvendig at åndedrettsvern-komponentene (PVU) set- tes på og tas i bruk i henhold til produsentens spesifikasjoner beskrevet i bruksveiledningen. 9.1. Fest luftkjøler/luftvarmer på reguleringsenhet [1-4] , [1-5] , [1-6] ■...
Bruksanvisning SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 ■ Sett inn åndedrettsslangen fra åndedrettsvernhetten [1-2] til luftkjøleren eller luftvarmeren [1-3]. ■ Still inn nødvendig luftvolumstrøm på luftfordeleren (se bruksveiledning luftfordeler). ■ Still inn ønsket lufttemperatur med lufttemperaturregulatoren [5-1] Pusteluftbeskyttende enheten er klar til bruk.
1. Informacje ogólne 1.1. Wstęp SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000, zwany dalej chłodnicą powietrza / nagrzewnicą powietrza, jest elementem systemu ochrony dróg oddechowych firmy SATA. Poszczególne elementy systemu ochrony dróg oddechowych można w razie potrzeby łączyć, tworząc sprzęt ochrony...
Instrukcja obsługi SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 1.3. BHP Generalnie należy stosować obowiązujące w danym kraju przepisy BHP i odpowiednie obowiązujące wymagania, wytyczne i instrukcje. W przypadku osób noszących sprzęt ochrony dróg oddechowych należy przestrzegać wymaganych badań...
Instrukcja obsługi SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy zapoznać się z wszystkimi poniższymi informacjami i ich prze- strzegać. Nieprzestrzeganie lub niewłaściwe przestrzeganie podanych zaleceń może doprowadzić do nieprawidłowego działania lub poważnych urazów, a nawet śmierci.
Instrukcja obsługi SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 2.1. Wymagania dla personelu Chłodnica/nagrzewnica powietrza może być używana wyłącznie przez doświadczone i wykwalifikowane osoby oraz przeszkolony personel po zapoznaniu się z całą instrukcją obsługi. Nie używać chłodnicy/nagrzew- nicy powietrza w przypadku zmęczenia ani pod wpływem środków odu- rzających, alkoholu lub leków.
Seite 207
Instrukcja obsługi SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 pod kątem uszkodzeń. ■ Pod żadnym pozorem nie używać chłodnicy/nagrzewnicy powietrza w przypadku uszkodzenia lub braku części. ■ Pod żadnym pozorem nie przebudowywać ani nie modyfikować samo- wolnie chłodnicy/nagrzewnicy powietrza pod względem technicznym.
Instrukcja obsługi SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 ■ Przed użyciem chłodnicy/nagrzewnicy powietrza należy sprawdzić, czy w powietrzu zasysanym przez sprężarkę nie ma szkodliwych gazów, oparów lub cząstek stałych i czy powietrze spełnia wymagania normy DIN EN 12021.
Instrukcja obsługi SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 ■ złącze rozdzielacza powietrza [2-3]. ■ Regulator temperatury powietrza [2-4] Chłodnica powietrza powinna być eksploatowana tylko w zakresie tempe- ratur przewodu od +20°C – do +60°C. Nagrzewnica powietrza powinna być eksploatowana tylko w zakresie temperatur przewodu od +5°C –...
Instrukcja obsługi SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 Nazwa Jednostka „Air cooler / air warmer cał- 9,0 bar 131 psi kowicie otwarty, z maską oddechową przy rozdzielaczu powietrza (w połączeniu z wężem pneumatycznym la- kierowania o długości 1,2 m –...
Instrukcja obsługi SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 9. Tryb regulacji Uwaga! Zakładając i uruchamiając elementy ochrony dróg oddechowych (ŚOI), należy koniecznie przestrzegać wytycznych producenta opisanych w in- strukcji obsługi. 9.1. Chłodnicę/nagrzewnicę zamocować przy regulatorze [1-4] , [1-5] , [1-6] ■...
Instrukcja obsługi SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 9.2. Przygotowanie do pracy ■ Wąż bezpieczeństwa sprężonego powietrza [1-7] podłączyć do zaworu regulacji powietrza.[1-4],[1-5], [1-6]. ■ Podłączyć chłodnicę powietrza lub nagrzewnicę powietrza [1-3] do rozdzielacza powietrza [1-4], [1-5], [1-6].
Instrukcja obsługi SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 12. Utylizacja Złomowanie chłodnicy powietrza lub nagrzewnicy powietrza jako surowce wtórne. Aby zapobiec zagrożeniom dla środowiska, należy przestrzegać lokalnych przepisów i przeprowadzić prawidłowe złomowanie! 13. Serwis Akcesoria, części zamienne i wsparcie techniczne znajdą Państwo u lo- kalnego przedstawiciela SATA.
Instrukcja obsługi SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 16. Deklaracja zgodności WE Aktualnie obowiązująca deklaracja zgodności jest dostępna na stronie: www.sata.com/downloads...
1.4. Acessórios, peças sobressalentes e peças de desgaste Basicamente, devem ser utilizados apenas acessórios, peças de repo- sição e peças de desgaste originais da SATA. Os acessórios que não tiverem sido fornecidos pela SATA não foram testados nem aprovados. A SATA não assume qualquer responsabilidade por danos causados pela...
Instruções de serviço SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 2. Notas de segurança Leia e cumpra todas as instruções apresentadas em baixo. A sua inob- servância total ou parcial pode conduzir a falhas de funcionamento ou a ferimentos graves e até fatais.
Instruções de serviço SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 álcool ou medicamentos. 2.2. Equipamento de segurança pessoal O refrigerador de ar/aquecedor de ar é uma proteção para a saúde alta- mente eficaz em caso de trabalhos de pintura e atividades relacionadas em ambientes perigosos.
Instruções de serviço SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 ■ Nunca utilizar produtos de limpeza à base de hidrocarbonetos haloge- nados. Local de aplicação ■ Não é permitida a utilização de oxigénio ou de ar enriquecido com oxigénio. ■ O teor de água do ar de respiração tem de ser mantido dentro dos limi- tes da norma EN 12021, a fim de evitar um congelamento do aparelho.
Instruções de serviço SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 O refrigerador de ar/aquecedor de ar é um complemento opcional ao dispositivo de proteção respiratória e é utilizado para refrigeração/aqueci- mento da temperatura do ar respirável. Utilização inadequada A utilização do EPI numa atmosfera ambiente exposta à radiação ou ca- lor é...
Instruções de serviço SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 6. Estrutura Sistema de alimentação de Versão Válvula de regula- [1-1] [1-5] ar comprimido ção de ar com peça em T Capuz de proteção respira- (conexão de pistola) [1-2] tória (SATA vision 2000) [1-6] Versão Válvula de regula-...
Instruções de serviço SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 Designação Unidade Pressão máxima de trabalho 10,0 bar 145 psi da mangueira de alimentação de ar comprimido (não se aplica a todo o EPI) Temperatura de serviço 5 °C – 60 °C 41 °F –...
Seite 223
Instruções de serviço SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 9.1. Fest luftkjøler/luftvarmer på reguleringsenhet [1-4] , [1-5] , [1-6] ■ Insira o refrigerador de ar/aquecedor de ar no acoplamento rápido da unidade de válvula de regulação. Ao utilizar a versão da válvula de regulação de ar com absorvedor de carvão ativado [1-6], o manómetro [3-1] deve ser movido da unidade de...
Instruções de serviço SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 ■ Utilize o regulador [5-1] Temperatura do ar para definir a temperatura do ar desejada O equipamento de protecção de respiração está operacional. 10. Manutenção e conservação O manuseamento cuidadoso e o cuidado constante do produto são necessários para garantir o funcionamento do capuz de proteção res-...
Instruções de serviço SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 14. Peças sobressalentes Item Artigo- Designação Quanti- -nº dade [4-1] 53934 Acoplamento rápido para saída de ar 1 unid. [4-2] 1099 Parafuso de fixação 1 uni. [4-3] 1503 Parafuso de cabeça escareada M4x8 1 uni.
Instrucțiuni de utilizare SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 RO Index conţinut [versiunea originală: germană] 1. Informaţii generale ....227 îngrijirea .......237 2. Indicaţii privind siguranţa ..229 11. Defecţiuni ......237 3. Utilizare .......232 12. Dezafectarea .......238 4. Descriere ......232 13. Serviciul asistenţă clienţi ..238 5. Setul de livrare ....233...
Seite 228
Instrucțiuni de utilizare SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 1.2. Personalul vizat Aceste instrucțiuni de utilizare sunt destinate personalului de specialitate care desfășoară activități de vopsire și lăcuire. Personal calificat pentru activități de lăcuire din sectorul industrial și artizanal. 1.3. Prevenirea accidentelor În principal, trebuie respectate toate prevederile naționale aflate în vigoa- re cu privire la prevenirea accidentelor și specificațiile, directivele și indicațiile corespunzătoare, aplicabile în acest scop. Persoanele care utilizează aparate de protecție respiratorie trebuie să respecte controalele medicale prescrise, precum și termenele limită și scopurile controalelor de medicina muncii. Se vor lua în considerare în mod special pentru Germania principiile fun- damentale ale asociaţiilor profesionale în vigoare pentru examinări pre- ventive de medicină a muncii, precum şi prescripţiile în vigoare conform normativului pentru măşti de protecţie a respiraţiei, reglementarea DGUV 112-190. Dacă este cazul, se vor verifica şi respecta înnoirile realizate ale acestor prescripţii după tipărirea documentului de faţă. 1.4. Accesorii, piesele de schimb şi de uzură...
Instrucțiuni de utilizare SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 RO ■ Solicitare la impact atipică de utilizare ■ Lucrări de montare şi demontare 2. Indicaţii privind siguranţa Se vor citi şi respecta toate indicaţiile de mai jos. Nerespectarea sau im- plementarea eronată a acestora poate conduce la defecţiuni de funcţiona- re sau poate provoca răniri grave şi chiar decesul. Fiecare utilizator este obligat înainte de utilizarea echipamentul cu mască de protecţie a respiraţiei EPP să verifice capacitatea sistemului de alimentare cu aer, după caz, efectele asupra altor utilizatori ai sistemului. Identificatorul „H“ de pe furtunul de alimentare cu aer comprimat indică faptul că furtunul de alimentare cu aer comprimat este termorezistent. Identificatorul „S“ de pe furtunul de alimentare cu aer comprimat indică faptul că furtunul de alimentare cu aer comprimat este antistatic. În acest sens, marcajul „F” de pe furtunul de alimentare cu aer comprimat indică faptul că furtunul de alimentare cu aer comprimat poate fi utilizat în situațiile în care inflamabilitatea poate constitui un pericol. Specificațiile cu privire la inflamabilitate se referă doar la furtunul de alimentare cu aer comprimat. Toate celelalte componente ale sistemului de protecție respi- ratorie nu pot fi utilizate în situațiile în care inflamabilitatea poate repre- zenta un pericol. Specificațiile cu privire la inflamabilitate se referă doar la furtunul de alimentare cu aer comprimat; toate celelalte componente ale sistemului de protecție respiratorie nu pot fi utilizate în situații în care in-...
Instrucțiuni de utilizare SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 2.1. Cerinţe impuse personalului Aparatul pentru răcirea / încălzirea aerului poate fi utilizate doar de către personal de specialitate și personal autorizat, care a citit aceste instrucți- uni de utilizare în întregime și cu atenție. Aparatul pentru răcirea / încălzi- rea aerului nu se va utiliza niciodată de persoane obosite sau aflate sub influența drogurilor, alcoolului sau a medicamentelor. 2.2. Echipament de protecţie personală Aparatul pentru răcirea / încălzirea aerului oferă o protecție foarte eficien- tă pentru sănătate în timpul lucrărilor de lăcuire și al activităților care au legătură cu aceste lucrări, în spații nocive pentru sănătate. Aparatul pen- tru răcirea / încălzirea aerului este o componentă a echipamentului indivi- dual de protecție EIP alcătuit din mască integrală, semimască, încălțămin- te, costum și mănuși de protecție și, dacă este necesar, căști antifonice. 2.3. Cerințe cu privire la calitatea aerului comprimat furnizat Funcționarea produsului este permisă numai dacă aerul comprimat fur-...
Seite 231
Instrucțiuni de utilizare SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 RO niciodată în funcțiune aparatul pentru răcirea / încălzirea aerului. ■ Aparatul pentru răcirea / încălzirea aerului nu trebuie niciodată recon- struit sau modificat din punct de vedere tehnic, fără autorizație. Curățarea ■ Nu utilizaţi niciodată fluide de curăţare care conţin acizi sau baze pentru curăţarea calotei măştii parţiale. ■ Nu utilizaţi niciodată medii de curăţare pe bază de hidrocarburi haloge- nate. Locul de utilizare ■ Nu este permisă utilizarea oxigenului sau a aerului îmbogăţit cu oxigen. ■ Conținutul de apă al aerului respirat trebuie menținut între limitele spe- cificate de EN 12021, pentru a evita înghețarea aparatului. ■ Aparatul pentru răcirea / încălzirea aerului nu se va utiliza în situațiile în care inflamabilitatea poate constitui un pericol. ■ Aparatul pentru răcirea / încălzirea aerului nu trebuie folosit în situațiile în care există deficit de oxigen. ■ Aparatul pentru răcirea / încălzirea aerului nu trebuie folosit în situațiile în care este depășită de 100 de ori valoarea AGW (valoarea limită la...
Instrucțiuni de utilizare SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 ■ Pentru îndepărtarea impurităților din aerul de respirat care provine de la compresor, între filtrul cu cărbune activ și unitatea de curele, respectiv între unitatea de filtre și rețeaua de aer trebuie montat suplimentar un filtru cu cărbune activ cu manometru. 3. Utilizare Utilizarea conform destinaţiei prevăzute Aparatul pentru răcirea / încălzirea aerului este o extensie opțională a dispozitivului de protecție respiratorie și servește la răcirea / încălzirea temperaturii aerului de respirat. Utilizarea neconformă cu destinaţia Utilizarea incorectă presupune folosirea EIP în medii încărcate cu radiații, praf sau care prezintă o temperatură ridicată. 4. Descriere Descrierea dispozitivului de protecţie respiratorie Versiune minimă [1-4] În versiunea minimă, dispozitivul de protecție respiratorie este alcătuit din...
Instrucțiuni de utilizare SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 RO interval de temperatură a conductei de +5 °C – +35 °C. 5. Setul de livrare ■ SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 ■ Instrucțiuni de operare 6. Asamblarea Sistem de alimentare cu aer Versiune valvă de control [1-1] [1-6] comprimat a aerului cu absorbant cu [1-2] Mască de protecție respira- cărbune activ torie (SATA vision 2000) [1-7] Furtun de siguranță pentru [1-3] Aparat pentru răcirea / alimentarea cu aer compri- încălzirea aerului (SATA...
Instrucțiuni de utilizare SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 RO Denumire Unitate air warmer / air cooler des- 6,9 bar - 9,0 bar 100 psi - 131 psi chis complet, cu masca de protecție respiratorie „air cooler / air warmer com- 9,0 bar 131 psi plet deschis, cu masca de protecție respiratorie și pistol de lăcuire la distribuitorul de aer (conectate cu un furtun de aer pentru lăcuire de 1,2 m Art. Nr. 13870)“ Presiunea maximă de lucru 10,0 bar 145 psi a furtunului de alimentare cu aer comprimat (nu este vala- bilă pentru întregul EIP) Temperatură de lucru 5 °C – 60 °C 41 °F – 140 °F Consum de aer air cooler / air 50 Nl/min – 150 2 cfm – 5 cfm...
Instrucțiuni de utilizare SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 9. Regimul de reglaj Precauţie! Aplicarea și punerea în funcțiune a componentelor măștii de protecție a respirației (EIP) trebuie să se realizeze obligatoriu conform prescripțiilor producătorului descrise în manualul de utilizare. 9.1. Atașați aparatul pentru răcirea / încălzirea aerului la unitatea de control [1-4] , [1-5] , [1-6] ■ Introduceți aparatul pentru răcirea / încălzirea aerului în sistemul de cuplare rapidă a valvei de control de la unitate.
Instrucțiuni de utilizare SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 RO Atenție! Aveți grijă la înșurubarea componentelor în produse. Verificați etanșeita- tea racordului filetat după uscarea adezivului. Este obligatorie instalarea manometrului [3-1] în timpul utilizării versiunii de valvă de control a aerului cu absorbant cu cărbune activ, pentru a garanta afișarea corectă la manometru [3-1] a fluxului de aer necesar. În timpul funcționării siste- mului de protecție respiratorie, afișajul trebuie să se afle în permanență în zona verde. 9.2. Realizarea stării pregătite de utilizare ■ Atașați furtunul de siguranță pentru alimentarea cu aer comprimat [1-7] la valva de control a aerului[1-4],[1-5], [1-6]. ■ Atașați aparatul de răcire a aerului, respectiv aparatul de încălzire a aerului [1-3] la distribuitorul de aer [1-4], [1-5], [1-6]. ■ Atașați furtunul pentru aerul de respirat al măștii de protecție respirato- rie [1-2] la aparatul de răcire a aerului, respectiv la aparatul de încălzire a aerului[1-3]. ■ Reglaţi debitul volumic de aer necesar la distribuitorul de aer (a se vedea manualul de utilizare al distribuitorului de aer).
Instrucțiuni de utilizare SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 Defecţiunea Cauză Remediere Dacă aerul este prea Regulatorul de la apa- Regulatorul de la apa- rece ratul de răcire a aerului ratul de răcire a aerului este deschis prea mult trebuie rotit, până la obținerea temperaturii dorite. Dacă aerul este prea Regulatorul de la Regulatorul de la apa- cald aparatul de încălzire ratul de încălzire a ae- a aerului este deschis rului trebuie rotit, până prea mult la obținerea temperatu- rii dorite. În cazul în care apar defecțiuni neprevăzute, expediați produsul la departamentul de servicii pentru clienți de la SATA. (a se vedea capito- lul 12). 12. Dezafectarea Reciclarea aparatului de răcire a aerului, respectiv a aparatului de încăl-...
Instrucțiuni de utilizare SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 RO A se vedea informațiile producătorului Indicație de avertizare 16. Declaraţie de conformitate U.E. Declarația de conformitate valabilă actual o găsiți la: www.sata.com/downloads...
Руководство по эксплуатации SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 RU Содержание [язык оригинала: немецкий] Общая информация ..241 Нормальная эксплуата- Правила техники безопасно- ция ........249 сти ........243 10. Техническое обслуживание и Применение .......246 уход ........251 Описание ......246 11. Неисправности ....251 Объем...
Руководство по эксплуатации SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 1.2. Целевая группа Настоящее руководство по эксплуатации предназначено для про- фессиональных маляров и лакировщиков. Обученного персонала для малярно-покрасочных работ на промышленных и ремесленных предприятиях. 1.3. Предотвращение несчастных случаев...
Seite 243
Руководство по эксплуатации SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 RU ■ Подача вдыхаемого воздуха не соответствует DIN EN 12021. ■ неиспользования средств индивидуальной защиты ■ Неиспользование оригинальных принадлежностей, запасных ча- стей и быстроизнашивающихся деталей ■ Несоблюдение требований к качеству воздуха, подаваемого в...
Руководство по эксплуатации SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 Осторожно! Пользователю необходимо учесть, что при высокой интенсивности работы давление на лицевой части устройства при максимальном потоке вдыхаемого воздуха может стать отрицательным. 2.1. Требования к персоналу Охладитель/нагреватель воздуха должен использоваться только...
Руководство по эксплуатации SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 RU 2.4. Использование во взрывоопасных областях Предупреждение! Опасность взрыва! Опасность для жизни вследствие взрыва Использование охладителя/нагревателя воздуха во взрывоопасных средах взрывоопасной зоны класса 0 может привести к взрыву.
Seite 246
Руководство по эксплуатации SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 100-кратном превышении значения ПДК на рабочем месте. ■ Охладитель/нагреватель воздуха нельзя использовать в токсичной атмосфере. ■ Охладитель/нагреватель воздуха можно использовать только в по- мещениях, где в воздухе содержится не менее 17 об. % и не более...
Seite 247
Руководство по эксплуатации SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 RU Устройство для защиты органов дыхания в минимальной комплекта- ции состоит из таких компонентов, как пневмокапюшон, ремень для переноски и воздушный регулировочный клапан. Расширенные варианты комплектации [1-5] Устройство для защиты органов дыхания в расширенной комплекта- ции...
Seite 248
Руководство по эксплуатации SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 Исполнение воздушного воздушному регулировоч- [1-6] регулировочного клапана ному клапану с угольным адсорбером окрасочный пистолет [1-8] Безопасный шланг Шланг подачи сжатого [1-7] [1-9] для сжатого воздуха к воздуха к покрасочному...
Seite 249
Руководство по эксплуатации SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 RU Обозначение Единица Расход воздуха air cooler / 50 Nl/min – 150 2 cfm – 5 cfm air warmer Nl/min Рабочая температура / +5 °C - +60 °C +41 °F - +140 °F...
Seite 250
Руководство по эксплуатации SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 тора на охладитель/нагреватель воздуха. С помощью подходящего инструмента (на 14) отвинтить манометр [3-1] и снять его с регулятора. С помощью подходящего инструмен- та (внутренний шестигранник на 4) отвинтить резьбовую заглушку...
Seite 251
Руководство по эксплуатации SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 RU Средство индивидуальной защиты органов дыхания готово к исполь- зованию. 10. Техническое обслуживание и уход Чтобы пневмокапюшон функционировал надлежащим образом, не- обходимо обеспечить бережное обращение и постоянный уход за...
Seite 252
Руководство по эксплуатации SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 14. Запчасти Поз. Номер Обозначение Кол-во артику- ла [4-1] 53934 Быстроразъемная муфта для отвода воз- 1 шт. духа [4-2] 1099 Резьбовая заглушка 1 шт. [4-3] 1503 Винт с потайной головкой M4x8 1 шт.
Seite 253
Руководство по эксплуатации SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 RU можно найти по ссылке: www.sata.com/downloads...
åt! 1. Allmän information 1.1. Introduktion SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000, nedan kallad luftkylare/ luftvärmare, är en del av SATA andningsskyddssystemet. De olika kom- ponenterna i andningsskyddssystemet kan kombineras för att bilda en andningsskyddsanordning efter behov.
Principiellt ska endast tillbehör, reserv- och slitagedelar i original från SATA användas. Tillbehörsdelar, som inte levereras av SATA, är inte tes- tade och inte godkända. SATA påtar sig inget ansvar inte för skador, som uppkommit genom användning av icke godkända tillbehör, reserv- och slitagedelar.
Seite 257
Bruksanvisning SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 pacitet och att utrustningen inte påverkar andra eventuella användare av systemet. Märkningen ”H” på matarslangen för tryckluft informerar om att den är värmebeständig. Märkningen ”S” på matarslangen för tryckluft informerar om att den är antistatisk.
Seite 258
Bruksanvisning SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 2.3. Krav på kvalitet på tryckluften som tillförs Produkten får endast användas om den tillförda tryckluften motsvarar föreskrivna direktiv för andningsluft. Nationella föreskrifter ska kontrolleras av operatören och denne ska säkerställa att dessa föreskrifter följs. Ob- servera: I Europa måste DIN EN 12021 följas.
Bruksanvisning SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 diga AGW (MAK-värdet) överskrids. ■ Luftkylaren/luftvärmaren får inte användas i giftiga omgivningsförhållan- den. ■ Luftkylaren/luftvärmaren får endast användas i rum där luften innehåller minst 17 volym % och högst 23,5 volym % syre.
Bruksanvisning SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 Den maximala versionen av andningsskyddet består av Komponenter andningsskydd, sele och luftreglageventil med aktivt ko- ladsorber. Beskrivning Luftkylare/luftvärmare Luftkylaren/luftvärmaren består av huvudkomponenterna: ■ Anslutning andningsskyddshuv [2-1] ■ Anslutning luftspridare [2-3] ■ Regulator lufttemperatur [2-4] Luftkylaren bör endast användas i ett ledningstemperaturområde på...
Bruksanvisning SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 7. Tekniska data Benämning Enhet air warmer/air cooler helt öp- 6,9 bar - 9,0 bar 100 psi - 131 psi pen, med andningsskyddshuv ”air cooler/air warmer helt 9,0 bar 131 psi öppet, med andningshuv och sprutpistol på...
Bruksanvisning SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 9. Reglerdrift Se upp! Andningsskyddskomponenterna (personlig skyddsutrustning) måste tas på och tas i drift enligt tillverkarens uppgifter i bruksanvisningen. 9.1. Luftkylare/luftvärmare på reguleringsenheten montera [1-4] , [1-5] , [1-6] ■ Sätt in luftkylaren/luftvärmaren i snabbkopplingen på reguleringsventi- lenheten.
SATA. (se kapitel 12). 12. Avfallshantering Kassering av luftkylaren eller luftvärmaren som återvinningsbart material. För att undvika skador på miljön, följ lokala föreskrifter och kassera på rätt sätt! 13. Kundtjänst Tillbehör, reservdelar och teknisk support kan du få av din SATA-återför- säljare.
Bruksanvisning SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 14. Reservdelar Pos. Arti- Benämning Antal kelnr [4-1] 53934 Snabbkoppling för luftutlopp 1 styck [4-2] 1099 Förslutningsskruvar 1 st. [4-3] 1503 Sänkskruv M4x8 1 st. [4-4] 65557 Räfflad knapp 1 st. [4-5] 29413 Insticksnippel för luftintag...
Navodila za uporabo SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 Kazalo [originalna različica: nemška] Splošne informacije .....265 9. Regulacijski način ....272 Varnostni napotki ....266 10. Vzdrževanje in nega ....273 Uporaba .......269 11. Motnje ........273 Opis ........269 12. Odlaganje ......273 Obseg dobave .....270 13. Servisna služba ....273 Sestava .......270...
Navodila za uporabo SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 zaščito dihal morajo upoštevati predpisane zdravniške preglede o ustre- znosti ter predpisane roke in obseg preventivnih zdravstvenih pregledov medicine dela. Posebej v Nemčiji je treba upoštevati veljavna načela poklicnega zdru- ženja za preventivne delovno-medicinske preglede in zadevne predpise po Opomniku za zaščito dihal pravilnika DGUV 112-190. V primeru spre- memb teh zahtev, nastalih po tiskanju tega dokumenta, je treba nove zahteve preveriti in jih upoštevati.
Seite 267
Navodila za uporabo SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 za dovod stisnjenega zraka odporna na vročino. Oznaka »S« na cevi za dovod stisnjenega zraka pomeni, da je gibka cev za dovod stisnjenega zraka v protistatični izvedbi. Oznaka „F“ na cevi za dovod stisnjenega zraka pomeni, da se ta cev lah- ko uporablja v situacijah, kjer je lahko vnetljivost nevarna. Podatki o vnet- ljivosti se nanašajo le na cev za dovod stisnjenega zraka.
Seite 268
Navodila za uporabo SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 2.4. Uporaba na območjih, ki jih ogroža eksplozija Opozorilo! Nevarnost eksplozije! Življenjska nevarnost zaradi eksplozije Zaradi uporabe hladilnika/grelnika zraka v eksplozijsko ogroženih obmo- čjih cone Ex 0 lahko pride do eksplozij. → Hladilnika/grelnika zraka nikoli ne vnašajte v eksplozijsko ogrožena območja cone Ex 0. Hladilnik/grelnik zraka je primeren za uporabo/shranjevanje v eksplozijsko ogroženih območjih cone Ex 1 in Ex 2. 2.5. Varnostni napotki Tehnično stanje ■ Hladilnik/grelnik zraka je treba pred vsako uporabo pregledati glede morebitnih poškodb.
Navodila za uporabo SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 mestu). ■ Hladilnika/grelnika zraka ni dovoljeno uporabljati v strupeni atmosferi. ■ Hladilnik/grelnik zraka je dovoljeno uporabiti le v takšnih prostorih, v katerih zrak vsebuje najmanj 17 vol. % in največ 23,5 vol. % kisika. ■ Hladilnika/grelnika zraka ni dovoljeno uporabljati v zaprtih prostorih, kot so kotli, cevovodi, jame in kanali. ■ Hladilnika/grelnika zraka ni dovoljeno uporabljati za zaščito proti plinom ogljikovega monoksida (CO). ■ Hladilnika/grelnika zraka ni dovoljeno uporabljati, če vrsta in lastnosti škodljivih snovi niso znane ali nevarne snovi predstavljajo neposredno nevarnost za zdravje in življenje.
Navodila za uporabo SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 Maksimalne izvedbe [1-6] Dihalni sistem v maksimalni izvedbi je sestavljen iz zaščitne kapuce, nosilnega pasu in zračnega regulacijskega ventila z adsorberjem z aktivnim ogljem. Opis hladilnika/grelnika zraka Hladilnik/grelnik zraka je sestavljen iz naslednjih glavnih sestavnih delov: ■ Priključek zaščitne kapuce [2-1] ■ Priključek razdelilnika zraka [2-3] ■ Regulator temperature zraka [2-4] Hladilnik zraka lahko deluje samo v temperaturnem območju cevi od +20 °C – +60 °C. Grelnik zraka lahko deluje samo v temperaturnem območju cevi od +5 °C – +35 °C.
Navodila za uporabo SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 7. Tehnični podatki Naziv Enota Hladilnik/grelnik zraka, polno 6,9 bar - 9,0 bar 100 psi - 131 psi odprt, z zaščitno kapuco „Hladilnik/grelnik zraka, polno 9,0 bar 131 psi odprt, z zaščitno kapuco ter pištola za lakiranje na raz- delilniku zraka (v povezavi z 1,2 m dolgo cevjo za zrak za lakiranje izd.
Navodila za uporabo SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 9. Regulacijski način Pozor! Komponente sistema za zaščito dihal (OVO) si nadenite in jih uporabljaj- te obvezno po navedbah proizvajalca v navodilu za uporabo. 9.1. Hladilnik/grelnik zraka na regulacijski enoti Namestitev [1-4], [1-5], [1-6] ■ Priključite hladilnik/grelnik zraka na hitro sklopko regulacijske enote. Pri uporabi izvedbe z zračnim regulacijskim ventilom z adsorberjem z aktivnim ogljem [1-6] je treba manometer [3-1] iz regulacijske enote pri- ključiti na hladilnik/grelnik zraka.
Navodila za uporabo SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 ■ Priključite cev za zrak za dihanje od zaščitne kapuce [1-2] na hladilnik/ grelnik zraka [1-3]. ■ Na razdelilniku zraka nastavite potreben volumski pretok zraka (glej navodilo za obratovanje za razdelilnik zraka). ■ Nastavite želeno temperaturo zraka z regulatorjem temperature zraka [5-1]. Oprema za varovanje dihal je pripravljena za uporabo.
Navodila za uporabo SATA air cooler 2000/SATA air warmer 2000 14. Nadomestni deli Pol. Št. izd. Naziv Število [4-1] 53934 Hitra sklopka za odvod zraka 1 kos [4-2] 1099 Zaporni vijak [4-3] 1503 Vijak z ugreznjeno glavo M4 × 8 [4-4] 65557 Narebričen gumb...
Návod na obsluhu SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 Obsah [pôvodná verzia: v nemeckom jazyku] Všeobecné informácie ..275 9. Riadna prevádzka ....282 2. Bezpečnostné pokyny ..277 10. Údržba a starostlivosť ..284 3. Použitie ........280 11. Poruchy .......284 4. Popis ........280 12. Likvidácia ......284 5. Obsah dodávky ....280...
Seite 276
Návod na obsluhu SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 1.3. Úrazová prevencia Zásadne k tomu treba pribrať práve platné a zodpovedajúce predpisy úrazovej prevencie, špecifické pre danú krajinu. Je nutné dodržiavať zadania smernice a pokyny. Pre nositeľa ochranných dýchacích prístrojov treba dodržiavať na tento účel predpísané lekárske prehliadky vzhľadom na spôsobilosť, ako aj potrebné lehoty a rozsahy požadovaných pracovno-medicínskych preventívnych vyšetrení. Najmä pre Nemecko je potrebné vziať do úvahy platné zásady profesij- ného združenia pre zdravotné prehliadky na vykonávanie práce, ako aj príslušné predpisy v súlade s obežníkom o ochrane dýchania DGUV na- riadenie 112-190. Ak je to potrebné po vytlačení tohto dokumentu, musia sa príslušne skontrolovať a dodržiavať aktualizácie týchto nariadení. 1.4. Príslušenstvo, náhradné a opotrebovateľné diely Zásadne treba používať iba originálne príslušenstvo, náhradné diely a rýchlo opotrebiteľné diely spoločnosti SATA. Diely príslušenstva, ktoré neboli dodané spoločnosťou SATA, nie sú odskúšané a ani schválené. Za škody, ktoré vznikli používaním neschváleného príslušenstva, náhradných dielov a rýchlo opotrebiteľných dielov, spoločnosť SATA nepreberá žiadne ručenie. 1.5. Záruka a ručenie Platia Všeobecné obchodné podmienky SATA a prípadné ďalšie zmluvné...
Návod na obsluhu SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 2. Bezpečnostné pokyny Všetky pokyny uvedené v nasledujúcej časti si prečítajte a dodržiavajte ich. Nedodržiavanie alebo nesprávne dodržiavanie môže viesť k funkč- ným poruchám alebo môže spôsobiť ťažké poranenia až po smrť. Každý používateľ je povinný pred použitím ochrany dýchania-OOPP skontrolovať kapacitu systému zásobovania vzduchom, prípadne účinky na ďalších používateľov systému. Značka „H“ na prívodnej hadici stlačeného vzduchu znamená, že prívod- ná hadica stlačeného vzduchu je odolná voči teplu. Značka „S“ na prívodnej hadici stlačeného vzduchu znamená, že prívod- ná hadica stlačeného vzduchu je antistatická. Označenie „F“ na hadici vedenia stlačeného vzduchu upozorňuje na to, že hadica vedenia stlačeného vzduchu sa môže používať v situáciách, v ktorých zápalnosť môže byť ohrozením. Údaje pre horľavosť sa vzťahujú iba na hadicu vedenia stlačeného vzduchu. Všetky ostatné komponenty systému na ochranu dýchacích ciest sa nesmú používať v situáciách, v ktorých zápalnosť môže byť ohrozením. Údaje pre horľavosť sa vzťahujú iba na hadicu vedenia stlačeného vzduchu, všetky ostatné komponenty systému na ochranu dýchacích ciest sa nesmú používať v situáciách, v ktorých zápalnosť môže byť ohrozením. Používateľ musí pred prevádzkou vykonať posúdenie rizík týkajúcich sa možných nebezpečných spojení na pracovisku, napr. dusík. Treba nosiť primeranú ochranu sluchu. Používa- teľ musí OOPP používať v zhode s informáciami poskytnutými výrobcom. Pozor! Používateľ si musí uvedomiť, že pri veľmi vysokej intenzite práce môže byť tlak v lícnici záporný pri maximálnom prietoku vdychovaného vzdu-...
Seite 278
Návod na obsluhu SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 2.2. Osobný ochranný výstroj Chladič vzduchu/ohrievač vzduchu je vysoko účinný prostriedok ochrany zdravia pri lakovacích prácach a s tým spojených činnostiach v prostredí ohrozujúcom zdravie. Chladič vzduchu/ohrievač vzduchu je súčasťou osobných ochranných prostriedkov OOPP v spojení s celotvárovou maskou, polovičnou maskou, bezpečnostnou obuvou, ochranným oble- kom, ochrannými rukavicami a v prípade potreby ochranou sluchu. 2.3. Požiadavky na kvalitu privádzaného stlačeného vzdu- Prevádzka produktu je dovolená iba vtedy, keď privádzaný stlačený vzdu- ch zodpovedá predpísaným predpisom pre vzduch na dýchanie. Pre- vádzkovateľ musí skontrolovať predpisy špecifické pre danú krajinu a ich dodržiavanie musí prevádzkovateľ zabezpečiť. Upozornenie: v Európe je požadované dodržiavanie DIN EN 12021. 2.4. Používanie v prostrediach s nebezpečenstvom výbuchu Varovanie! Nebezpečenstvo výbuchu!
Seite 279
Návod na obsluhu SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 na čistenie polomasky. ■ Nikdy nepoužívajte čistiace prostriedky založené na halogénových uhľovodíkoch. Miesto použitia ■ Používanie kyslíka alebo vzduchu obohateného kyslíkom nie je dovole- né. ■ Obsah vody v dýchanom vzduchu na sa má udržiavať v medziach pod- ľa EN 12021, aby sa zabránilo zamrznutiu prístroja. ■ Chladič vzduchu/ohrievač vzduchu sa nesmie používať v situáciách, v ktorých zápalnosť môže byť ohrozením. ■ Chladič vzduchu/ohrievač vzduchu sa nesmie používať v situáciách, v ktorých prevláda nedostatok kyslíka. ■ Chladič vzduchu/ohrievač vzduchu sa nesmie používať v situáciách, v ktorých sa prekročí 100-násobná hodnota expozície na pracovisku (OEL) (TLV, maximálna koncentrácia na pracovisku). ■ Chladič vzduchu/ohrievač vzduchu sa nesmie používať v jedovatej okolitej atmosfére. ■ Chladič vzduchu/ohrievač vzduchu sa smie používať iba v takých priestoroch, v ktorých vzduch obsahuje minimálne 17 obj. % a maximál- ne 23,5 obj. % kyslíka.
Návod na obsluhu SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 3. Použitie Používanie podľa určenia Chladič vzduchu/ohrievač vzduchu je voliteľný doplnok zariadenia na ochranu dýchacích ciest a slúži na chladenie/ohrievanie teploty vzduchu na dýchanie. Použitie v rozpore s určením Používanie v rozpore s účelom je používanie OOPP v atmosfére zaťaže- nej žiarením a teplom. 4. Popis Popis zariadenia na ochranu dýchacích ciest Minimálne vyhotovenie [1-4] Zariadenie na ochranu dýchacích ciest v minimálnom vyhotovení pozo- stáva z komponentov prilba na ochranu dýchacích ciest, popruh a vzduchový...
Návod na obsluhu SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 ■ Návod na obsluhu 6. Zloženie Systém na zásobovanie Vyhotovenie vzduchový [1-1] [1-5] stlačeným vzduchom regulačný ventil s T-kusom [1-2] Prilba na ochranu dýcha- (prípojka pištole) cích ciest (SATA vision Vyhotovenie vzduchový [1-6] 2000) regulačný ventil s aktívnym Chladič vzduchu/ohrievač uhlíkovým adsorbérom [1-3] vzduchu (SATA air cooler Bezpečnostná hadica na [1-7] 2000/SATA air warmer stlačený vzduch k vzducho- 2000) vému regulačnému ventilu [1-4] Vyhotovenie vzduchový...
Návod na obsluhu SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 Názov Jednotka Maximálny pracovný tlak 10,0 bar 145 psi hadice vedenia stlačeného vzduchu (neplatí pre celé OOPP) Prevádzková teplota 5 °C – 60 °C 41 °F – 140 °F Spotreba vzduchu air cooler / 50 Nl/min – 150 2 cfm – 5 cfm air warmer Nl/min Prevádzková teplota / teplota +5 °C - +60 °C +41 °F - +140 °F okolia Teplota vedenia SATA air warmer SATA air warmer +5 °C - +35 °C / +41 °F - +95 °F SATA air cooler / SATA air cooler +20 °C - +60 °C +68 °F - +140 °F...
Seite 283
Návod na obsluhu SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 ■ Chladič vzduchu/ohrievač vzduchu zastrčiť do rýchlospojky jednotky regulačného ventilu. Pri použití vyhotovenia vzduchový regulačný ventil s aktívnym uhlíkovým adsorbérom [1-6] musí byť manometer [3-1] regulačnej jednotky na chla- diči vzduchu, resp. ohrievači vzduchu. Uvoľnite manometer [3-1] pomocou vhodného nástroja (otvor kľúča 14) a odstráňte ho z regulačnej jednotky. Uvoľnite teraz uzatváraciu skrutku [3-2] na chladiči vzduchu, resp. ohrievači vzduchu pomocou vhodného nástroja (vnútorný šesťhran 4) a odstráňte ho z ohrievača vzduchu, resp. chladiča vzduchu. Závit uzatváracej skrutky [3-2] zmáčajte s Loctite 242 a naskrutkujte do regulačnej jednotky namiesto manometra. Závit na manometri [3-1] zmáčajte s Loctite 242 a naskrutkujte do ohrievača vzduchu, resp. chladiča vzduchu namiesto uzatváracej skrutky. Dávajte pozor na to, že vzdialenosť k základu ohrievača vzduchu, resp. chladiča vzduchu činí cca 3,5 mm [3-3]. Manometer vyrovnajte tak, aby ste ho mohli dobre odčítať v lakovacej prevádzke. Uzáver na odvádzanie vzduchu [2-4] na tlmiči hluku treba umiestniť tak, aby studený, resp. teplý odpadový vzduch prúdil preč od tela. Pozor! Komponenty skrutkujte do produktov opatrne. Po vysušení lepidla skon- trolujte tesnosť skrutkového spoja. Manometer [3-1] sa musí pri použití vyhotovenia vzduchový regulačný ventil nevyhnutne prestaviť s aktív- nym uhlíkovým adsorbérom, aby bolo možné zaručiť správne zobraze- nie potrebného prietoku vzduchu na manometri [3-1]. Zobrazenie musí byť pri prevádzke systému na ochranu dýchacích ciest vždy v zelenej oblasti. 9.2. Príprava na používanie ■...
Návod na obsluhu SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 Zariadenie na ochranu dýchacích ciest je pripravené na použitie. 10. Údržba a starostlivosť Na zaručenie funkcie prilby na ochranu dýchacích ciest je potrebná starostlivá manipulácia, ako aj neustále ošetrovanie produktu. Chladič vzduchu, resp. ohrievač vzduchu si nevyžadujú údržbu. Na údržbu sú k dispozícii náhradné diely (pozri kapitolu 13). 11. Poruchy Porucha Príčina Pomoc pri poru- Na prilbe na ochranu Príliš malý prietok Zvyšujte prietok vzdu- dýchacích ciest prichá- vzduchu. chu na filtračnej jednot- dza príliš málo vzdu- ke, až výstražný signál chu. Zaznie výstražný na prilbe zhasne. signál prilby. Mano- meter nie je v zelenej oblasti Vzduch je príliš studený...
Návod na obsluhu SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 Pol. Výr. č. Názov Počet [4-2] 1099 Uzatváracia skrutka 1 ks [4-3] 1503 Zápustná skrutka M4x8 1 ks [4-4] 65557 ryhovaný gombík 1 ks [4-5] 29413 Zásuvná vsuvka pre vstup vzduchu 1 ks 15. Označenie na OOPP Teplota skladovania Pozrite si informácie od výrobcu Výstražné upozornenie 16.
1. Genel bilgiler 1.1. Giriş SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000, bundan sonra hava soğu- tucu / hava ısıtıcı olarak anılacaktır, SATA solunum koruma sisteminin bir parçasıdır. Solunum koruma sisteminin çeşitli bileşenleri, gerektiği şekilde bir solunum koruma sistemi oluşturmak üzere birleştirilebilir.
SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 işletim kılavuzu mesleki tıbbi kontrollerin gerekli sürelerine ve kapsamlarına uyulmalıdır. Özellikle Almanya için, iş sağlığı kontrolleri için uygulanabilir mesleki kuruluş ilkelerinin yanı sıra DGUV Kural 112-190 solunum koruyucu ki- tapçığındaki ilgili yönetmelikler dikkate alınmalıdır. Gerekirse, bu belgeyi yazdırdıktan sonra bu teknik özelliklerin kontrol edilmesi ve bunlara uyul-...
Seite 289
SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 kullanım kılavuzu basınçlı hava besleme hortumunu belirtmektedir. Basınçlı hava besleme hortumu üzerindeki "F" işareti, basınçlı hava besleme hortumunun yanıcılığın tehlike oluşturabileceği durumlarda kul- lanılabileceğini gösterir. Yanıcılık bilgileri sadece basınçlı hava besleme hortumuna yöneliktir.
SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 işletim kılavuzu 2.4. Patlama tehlikesi olan sahalarda kullanım Uyarı! Patlama tehlikesi! Patlama nedeniyle ölüm tehlikesi Hava soğutucusunun / hava ısıtıcısının Ex zone 0'ın potansiyel olarak patlayıcı alanlarında kullanılması patlamaya neden olabilir →...
SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 kullanım kılavuzu ■ Hava soğutucu / hava ısıtıcı sadece havanın hacimsel olarak en az %17 ve en fazla %23,5 oksijen içerdiği odalarda kullanılabilir. ■ Hava soğutucu / hava ısıtıcı, kazanlar, borular, çukurlar ve kanallar gibi kapalı...
SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 işletim kılavuzu tadır Bileşenler: Solunum başlığı, taşıma kayışı ve aktif karbon adsorberli hava kontrol valfi. Hava soğutucu / Hava ısıtıcı açıklaması Hava soğutucu / hava ısıtıcı şu ana bileşenlerden oluşur: ■ Solunum koruma kapağı bağlantısı [2-1] ■...
SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 kullanım kılavuzu 7. Teknik özellikler Tanım Birim hava ısıtıcı / hava soğutucu 6,9 bar - 9,0 bar 100 psi - 131 psi tamamen açık, solunum baş- lığı ile "hava soğutucu / hava ısıtıcı...
SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 işletim kılavuzu 9. Ayar modu Dikkat! Solunum koruma bileşenlerinin (PSA) takılması ve çalıştırılması mutlaka üreticinin kullanım kılavuzunda tanımlanan yönergelere göre gerçekleş- tirilmelidir. 9.1. Regülasyon ünitesi üzerindeki hava soğutucu / hava ısıtıcı...
SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 kullanım kılavuzu ■ Hava soğutucusunu veya hava ısıtıcısını [1-3] hava dağıtıcısına [1-4], [1-5], [1-6] takın. ■ Solunum koruma başlığının [1-2] solunum havası hortumunu hava soğutucusuna veya hava ısıtıcısına [1-3] bağlayın. ■ Hava dağıtıcısında gerekli hava akım hacmini ayarlayın (bakınız hava dağıtıcısı...
SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 işletim kılavuzu 13. Müşteri servisi SATA bayiniz tarafından aksesuar, yedek parça ve teknik destek veril- mektedir. 14. Yedek parça Poz. Ürün Tanım Adet [4-1] 53934 Hava çıkışı için hızlı kaplin 1 ad.
SATA air cooler 2000 / SATA air warmer 2000 kullanım kılavuzu 16. AB Uygunluk Beyanı Güncel olarak geçerli uygunluk beyanını burada bulabilirsiniz: www.sata.com/downloads...