Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für osann ACEs

  • Seite 2 CONTENTS 1.NOTICE 2.WARNING 3.ABOUTCARSEAT 4.USINGTHECHILDCARSEATINTHEVEHICLE ForTheheightofthechild: rearwardfacing40CM-105CM InstallationwithISOFIXandsupportleg ForTheheightofthechild: forwardfacing76CM-105CM InstallationwithISOFIXandsupportleg ForTheheightofthechild: forwardfacing100CM-150CM InstallationwithISOFIXandadultsafetybelt Installationwithadultsafetybelt 5. M AINTENANCE 6. C LEANING...
  • Seite 3 NOTICE 40-105cm:Isofix+supportleg+harness(rearwardfacing) Noticeregardingi-SizecategoryEnhancedChildRestraintSystems(40-105cm) 76-105cm:Isofix+supportleg+harness(forwardfacing) Thisisani-SizeEnhancedChildRestraintSystem. ItisapprovedaccordingtoUNRegulationNo.129, forusein, i-Sizecompatiblevehicleseating 100-150cm:Isofixattachments+Adultsafety-beltoradultsafety-beltonly(forwardfacing) positionsasindicatedbyvehiclemanufacturersinthevehicleusers'manual. NOTTOUSEREARWARDFACINGECRSINSEATINGPOSITIONSWHERETHEREISANACTIVEFRONTALAIRBAG Ifindoubt, consulteithertheEnhancedChildRestraintSystemmanufacturerortheretailer. INSTALLED. Noticeregardingi-SizeboosterseatcategoryEnhancedChildRestraintSystems(100-150cm) Thisisai-SizeboosterseatEnhancedChildRestraintSystem. ltisapprovedaccordingtoUNRegulationNo.129, foruseprimarilyin"i-Sizeseatingpositions"asindicatedby vehiclemanufacturersinthevehicleuser'smanual. lfindoubt, consulteithertheEnhancedChildRestraintSystemmanufacturerortheretailer.
  • Seite 4 * Always make sure that all straps holding the restraint to the vehicle should be tight, any support leg should be in contactwiththevehiclefloor,anystrapsorimpactshieldsrestrainingthechildshouldbeadjustedtothechild’ sbody, WARNING andanystrapsshouldnotbetwisted. *Anyluggageorotherobjectsliabletocauseinjuriesintheeventofacollisionmustbeproperlysecured. *Therigiditemsandplasticpartsofanenhancedchildrestraintsystemshallbelocatedandinstalledsothattheyare Please read through these instructions carefully before use and keep them for subsequent reference in order to notliabletobecometrappedbyamovableseatorinavehicledoorduringeverydayuseofthevehicle.
  • Seite 5 HeadrestRing ABOUTCARSEAT Headrest Sideprotection Inductionlamp Backcover(containing forseating thebatterybox) Shoulderpad Abriccloth Shoulderstrap Lightinglampbutton ISOFIXanchors Adjuststrapfor Lightinglamp harness ISOFIXadjuster Adjuststrap Powerswitch DCsocket Functionindicator Supportleg lamp Supportlegadjuster...
  • Seite 6 ISOFIXlightinglamp INTELLIGENTOPERATIONINSTRUCTIONSFORTHESAFETYSEAT PresseitherISOFIXlampbuttonontheleftorright,andthelightinglampsonbothsideswilllightupatthesametime. Note:Beforeusingtheintelligentfunction,pleaseturnonthemainpowerswitch. ISOFIXmonitoring Fanadjustment Iconcorresponding Indicatorstatus ISOFIXinterfacestatus toindicator Thefancanbeadjustedinmanual/automaticmodes;intheautomaticmode,automaticallychangethegearsofthe fanbysensingthereal-timetemperatureoftheseat. Lightup Leftsidelocking Pushbutton Indicator Extinguish Leftsidereleasing Fanmode Fangear operation Status Leftsidelocking Lightup Pressonce Gear1 Manualmode AUTO Leftsidereleasing Extinguish Presstwice Manualmode Gear2 AUTO Bucklemonitoring Pressthrice Turnoff AUTO Iconcorresponding Indicatorstatus Bucklestatus toindicator Automaticmode...
  • Seite 7 Attentions: Seatingstatusreminder When installing the battery, please pay attention to the correct conneciton of the positive and negative Whenthechildleavestheseat,awarning soundwillbesounded. electrodesofthebattery Iconcorresponding Seatingstatus Indicatorstatus toindicator Lightup Childseated Extinguish childleavestheseat Lithiumbatterycharger Thechargerisadedicatedaccessorythatweprovideforyoutochargethelithiumbatteryofthesafetyseat. Descriptionofpowersupply Specificationandparameters:ratedvoltageAC100--240V. Howtouse:Takeoutthelithiumbatteryfromthebatteryboxinthebackcoveroftheseat,chargethebattery withthechargeruntilitisfullycharged,andthenputitbackintothebatteryboxforcontinuoususe. Powersupplystatus Coloroftheinductionlampforseating Insufficientelectricitysupply Orange Theelectricitysupplyissufficient Vehicle-mountedpowercord Yellow,thelightgoesoutafter3minutes andthechildisseated...
  • Seite 8 Pillow NOTE ADJUSTINGTHEHEADREST *Childrenbetween40cmand75cmneedaPillow, awaistpad WaistPad andasmallcushion. Cushion 40-105cmi-Size, rearwardfacing: Positionrearwardfacing 76-105cmi-Size, forwardfacing: Position1-4 100-150cmi-Sizeboosterseat, forwardfacing: Postion1 T h e  h e a d r e s t  e n s u r e s  t h e  b e s t  p o s s i b l e * Activate the adjustable handle on the bottom protection for your child only if it is adjusted to sideoftheheadrestandmoveitintotherequired...
  • Seite 9 USINGTHECHILDCARSEATINTHEVEHICLE Fortheheightofthechild: rearwardfacing 40CM-105CM InstallationwithISOFIXandSUPPORTLEG Click Accident statistics verify that in a vehicle the rearward-facing transport of your child is the safest. Therefore were commendtousethechildcarseataslongaspossibleinrearward-facingposition. Werecommendtousethechildcarseatinrearward-facingpositionuptosizeof105cmandmax.18kg. Makesurethattheseatstaysfirmlyin itmeanslockedwhenhearclick Meke sure the isofix lndicator is It is mandatory to use rearward-facing up to an age of 15 months and a size of 75 cm. Even beyond this limit a place by trying to pull it out of the green rearward-facingtransportisthesafest.
  • Seite 10 7 11 7 12 Leave the harness to two side and Adjusttheheadrestring Engagethebuckle Re l ea s e t h e s u p p o r t l egat m o st itisrightifshowgreen itiswrongifshowred putbabyintocarseat length Pullthecentraladjustertorotation Pullthestrapadjuster Press the red button to disengage Pull down the adjust strap to proper Pull the central adjuster to proper Pullthebabycarseatfor rear facing...
  • Seite 11 Fortheheightofthechild: forwardfacing 76CM-105CM Click Installationwithisofixandsupportleg Makesurethattheseatstaysfirmlyin itmeanslockedwhenhearclick Mekesurethelndicatoratsamegear place by trying to pull it out of the ISOFIXconnectguides. Press the button to adjust the If necessar y, attach the connect Pushbothbuttonsand h e i g h t o f t h e s u p p o r t l eg a n d guides provided with the longer lug simultaneouslyandpulltheISOFIX You have to restart the connection if...
  • Seite 12 7 11 7 12 Leave the harness to two side and Adjusttheheadrestring Engagethebuckle Re l ea s e t h e s u p p o r t l egat m o st itisrightifshowgreen itiswrongifshowred putbabyintocarseat length Pullthecentraladjustertorotation Pullthestrapadjuster Press the red button to disengage Pull down the adjust strap to proper Pull the central adjuster to proper Pullthebabycarseatf o r  f o r w a r d...
  • Seite 13 Fortheheightofthechild: forwardfacing 100CM-150CM InstallationwithISOFIXandadultsafety-belt Click NOTE! Theharnesssystemcannotremovefromthechildcarseat. Pushbothbuttonsandsimultaneously Makesurethattheseatstaysfirmlyin Itmeanslockedwhenhearclick andpulltheISOFIXconnectorsoutof place by trying to pull it out of the thebasetotheendstopper. ISOFIXconnectguides. If necessar y, attach the connect Hide the harness and take away foldthesupportlegandplaceitin guides provided with the longer lug thewaistcushion thespecifiedposition You have to restart the connection if...
  • Seite 14 Fortheheightofthechild: forwardfacing 100CM-150CM Installationwithadultsafety-belt 7 11 Pull the baby car seat to make sure Leave the harness to two side and Adjusttheheadrestring theisofixlocked putbabyintocarseat Click 2 14 Letthethree-pointcarbeltsthrough Let the car belt through the guider Tightthecarbeltafterclicking(Do Hide the harness and take away foldthesupportlegandplaceitin Leave the harness to two side and underthehandrail.makesurefixthe...
  • Seite 15 MAINTENANCE Adjusttheheadrestring Letthethree-pointcarbeltsthrough Letthecarbeltthroughtheguider underthehandrail.makesurefixthe locker pelviscomfortable Ta ke a pa r t t h e wa i st pa d a n d Takeaparttheclothcoveronhead Undo the button and take apart Click cushionontheseat. rest. the cloth cover below the head rest.
  • Seite 16 Hidetheharness Theharnesssystemcannotremovefromthechildcarseat. CLEANING Itisimportanttouseanoriginalseatcoveronlysincethecoverisanessentialpartofthefunction.Youmayobtain sparecoversatyourretailer. Pushthecentral Take apart the a d j u s t e r  a n d schoulderpad d r a w  o u t  t h e harness 30 C HANDWASHONLY(30°Warm)UseMildDegtergentDonontLron,DryClean,BleachorTumbleDryDryflat-awayfrom diectheatDONOTUSEBLEACH,ABRASIVEORUPHOLSTERYCLEANINGAGENTS Pleasewashthecoverbeforeyouuseitthefirsttime.Seatcoversaremachinewashableatmax.30°Condelicate cycle.Ifyouwashitathighertemperature,thecoverfabricmaybefaded.Pleasewashthecoverseparatelyand neverdryitmechanically!Donotdrythecoverindirectsunlight!Youcancleantheplasticpartswithamild detergentandwarmwater.
  • Seite 17 Preservingforbabycarseat 1.Checkallthepartsofcarseatbeforeusing,makesureitisingoodcondiontoreducetheaccidentrate. 2.Mekesurethebeltsbeltsarenotloosebeforeusing. Verzeichnis 3.Donotputthebabycarseatintoocold,heatortoowetsituation, 4.Keepthemanualwell. Theissueaftertheaccident 1.NOTIZ Pleasereplaceanewbabycarseat,Pleasecontactwiththeretailerifanydouby 2.WARNUNG 3.SITZTEILE 4.VERWENDUNGDESKINDERSITZESIMFAHRZEUG RÜCKWÄRTSGERICHTETEVERWENDUNG(40CM-105CM) EineMontagemitISOFIXundStandfuß VORWÄRTSGERICHTETEVERWENDUNG(76CM-105CM) EineMontagemitISOFIXundStandfuß Attached:Listofproductaccessories VORWÄRTSGERICHTETEVERWENDUNG(100CM-150CM) EineMontagemitISOFIXundAutogurt Chineseversionoftheinstructions*1 ISOFIXconnectguide*2 EnglishandGermanversionsofthe Clothcoverplectrum*1 EineMontagemitdemAutogurt Instructions*1 Lithiumbattery*1 5. E NTFERNENDESBEZUGES BrandCard*1 Lithiumbatterycharger*1 6. R EINIGUNG StoragebagfortheBrand*1 Vehicle-mountedpowercord*1 7. P FLEGE 8. V ERHALTENNACHEINEMUNFALL...
  • Seite 18 •NOTIZ- Es ist nach der Regelung Nr. 129 für die Verwendung in i-Size-kompatiblen Fahrzeugsitzen gemäß den AngabendesFahrzeugherstellersinderBetriebsanleitungdesFahrzeugszugelassen.WendenSiesichimZweifelsfall entwederandenHerstellerdesKinderrückhaltesystemsoderandenHändler. •Der Osann ACE-Kindersitz ist für eine Körpergröße zwischen 40 und 150 cm ( max.36kg /etwa 0-12 Jahre alt)  zugelassen. •DerKindersitzistnurfürdieVerwendunginFahrtrichtungzugelassen. •DerKindersitzkannnurmitseinemeigenen5-Punkt-GurtsystemfürKinderbiszueinerKörpergrößevon105cmund maximal18kgverwendetwerden.
  • Seite 19 •DerKindersitzkannnureingebautwerden,wenndieISOFIX-BefestigungundderobereHaltegurtnachvornezeigen. - Dieser Kindersitz ist für Kinder mit einer Körpergröße von 40 bis 150 cm und einem Höchstgewicht von 36 kg FürdenIsofix-Einbau:LesenSieunbedingtdieGebrauchsanweisungdesFahrzeugherstellers. ausgelegt. Überlasten Sie den Kindersitz nicht, indem Sie mehr als ein Kind oder zusätzliche Lasten darin •Ver wenden Sie keine anderen als die in der Anleitung beschriebenen und im Kinderrückhaltesystem transportieren.
  • Seite 20 Kopfstützen-verstellung SITZTEILE Verstellbare- Kopfstütze Seitenaufprall-schutz Induktionsleuchte AbdeckungderRückwand desSitzes (einschließlichBatteriefach) Schulterpolster Bezug Gurt Beleuchtungslicht ISOFIXanchors ZentraleGurt TastefürBeleuchtungslicht -verstellung ISOFIXadjuster Schalter DC-Buchse Funktionsanzeige Standfuß...
  • Seite 21 ISOFIX-Beleuchtung BEDIENUNGSANLEITUNGFÜRINTELLIGENTENKINDERAUTOSITZ Drücken Sie entweder die linke oder die rechte Taste der ISOFIX-Beleuchtung, beide Seitenleuchten leuchten SpezielleErklärung:VorderVerwendungintelligenterFunktionenmüssenSieden gleichzeitigauf. Gesamtleistungschaltereinschalten. ISOFIX-Überwachung EinstellungderLüfterverwenden StatusderISOFIX Entsprechendessymbol LED-Status -Schnittstelle Deranzeigelampe DerLüfterkannimManual/Automatik-Modusangepasstwerden.WennderLüfterimAutomatik-Modusist,schaltetder LüfterautomatischdieGängeum,indemerdieEchtzeittemperaturdesSitzeserfasst. Beleuchtet Leftsidelocking Leftsidereleasing Tastenbedienung LED-Status Lüftergang Lüftermodus Leftsidelocking Beleuchtet DrückenSie 1.Gang ManuellerModus einMal AUTO Leftsidereleasing...
  • Seite 22 Sitzstatus-Erinnerung Hinweis WenndasKinddenSitzverlässt,ertöntderSitzeineWarnung. beiderInstallation:BitteachtenSieaufdiepositivenundnegativenPolederBatterie entsprechendesSymbol Sitzstatus LED-Status derAnzeigelampe Kindsitzen Beleuchtet Lithium-Batterie-Ladegerät KindSitzverlassen DasLadegerätistdasspezielleZubehör,daswirIhnenzumAufladendesLithium-BatteriedesSitzesanbieten Spezifikationen:NennspannungAC100-240V BeschreibungderStromversorgungsleistung Anwendung: Nehmen Sie die Lithiumbatterie aus dem Batteriefach in der hinteren Türabdeckung des Sitzes heraus, laden Sie die Batterie mit dem Ladegerät auf, bis sie vollständig aufgeladen ist, und legen Sie die Batteriestatus Coloroftheinductionlampforseating LithiumbatteriedannindasBatteriefach,umsieweiterzuverwenden.
  • Seite 23 Kopfkissen HINWEIS KOPFSTÜTZENEINSTELLUNG DieKinderzwischen40cmund75cmbenötigeneinkopfkissen,ein TaillePad TaillePadundeinkleinesKissen. Kissen 40-105cmi-Size, rearwardfacing: Positionrearwardfacing 76-105cmi-Size, forwardfacing: Position1-4 100-150cmi-Sizeboosterseat, forwardfacing: Postion1 Nur eine in optimaler Höhe eingestellte Kopfstütze bietet DieSchultergurtesindanderKopfstütze IhremKinddengrößtmöglichenSchutzundKomfort. befestigt und müssen nicht getrennt •DieKopfstützemusssoeingestelltwerden,dasszwischender eingestelltwerden. Schulter des Kindes und der Kopfstütze maximal zwei Fingerbreitenoderwenigerfreibleiben.
  • Seite 24 VERWENDUNGDESKINDERSITZESIMFAHRZEUG Rückwärtsgerichteteverwendung 40 CM - 105 CM RÜCKWÄRTSGERICHTETEVERWENDUNG RÜCKWÄRTSGERICHTETEVERWENDUNG Click EineMontagemitISOFIXundStandfuß Drücken Sie beide Tasten und Die ISOFIX- Rastarme müssen an D e r g r ü n e S i c h e r h e i t s i n d i k a t o r gleichzeitigunddrückenSieauf d e n  B e f e s t i g u n g s p u n k t e n m u s s  a u f  d e n  b e i d e n  I S O F I X -...
  • Seite 25 7 11 7 12 L a s s e n S i e d e n G u r t a u f b e i d e n Nur eine Kopfstütze in optimaler BetätigungdasSicherheitsgurtschloss Ziehen Sie den Standfuß soweit Es ist richtig, wenn grün angezeigt Es ist falsch, wenn rot angezeigt SeitenundsetzenSiedasKindinden...
  • Seite 26 Vorwärtsgerichteteverwendung 76CM-105CM RÜCKWÄRTSGERICHTETEVERWENDUNG RÜCKWÄRTSGERICHTETEVERWENDUNG Click EineMontagemitISOFIXundStandfuß D r ü c k e n  S i e  b e i d e  K n ö p f e D i e I S O F I X- R a sta r m e m ü s s e n D e r g r ü...
  • Seite 27 7 11 7 12 L a s s e n S i e d e n G u r t a u f b e i d e n Nur eine Kopfstütze in optimaler BetätigungdasSicherheitsgurtschloss Ziehen Sie den Standfuß soweit Es ist richtig, wenn grün angezeigt Es ist falsch wenn rot angezeigt SeitenundsetzenSiedasKindinden...
  • Seite 28 Vorwärtsgerichteteverwendung 100CM-150CM RÜCKWÄRTSGERICHTETEVERWENDUNG RÜCKWÄRTSGERICHTETEVERWENDUNG EineMontagemitISOFIXundAutogurt Click HINWEIS! DerGurtesystemkannausKindersitznichtentfernen. BeideArretierungenlassensich Betätigen Sie beide Tasten und D i e I S O F I X - R a s t a r m e m ü s s e n unabhängigvoneinanderverstellen. gleichzeitig und schieben Sie hörbar an den beiden ISOFIX- die ISOFIX Arretierung bis zum  Befestigungspunkteneinrasten.
  • Seite 29 Vorwärtsgerichteteverwendung 100CM-150CM RÜCKWÄRTSGERICHTETEVERWENDUNG RÜCKWÄRTSGERICHTETEVERWENDUNG EineMontagemitAutogurt 7 11 HINWEIS! DerGurtesystemkannausKindersitznichtentfernen. SchiebenSiedenKinderautositzfest LegenSiedasKindindenAutositz. NureineinoptimalerHöhe andieRückenlehnedesAutositzes. e i n g e st e l l t e K o p f st ü t z e g e w ä h r t Ihrem Kind größt möglichen Schutz undKomfort. Click...
  • Seite 30 Entfernendesbezuges VersteckendesGurtsystems DerGurtesystemkannausKindersitznichtentfernen. LösenSieden EntwerfenSieden NureineinoptimalerHöhe Lassen Sie die Autogurte unter dem Lassen Sie den Autogurt durch den Gurt. Schulterpolster e i n g e st e l l t e K o p f st ü t z e g e w ä h r t Handlauf durch.Achten Sie darauf, Führungsschrank.
  • Seite 31 REINIGUNG Bittebetätigennachdem„VersteckendesGurtsystems “ zuerst. SiekönnennundenBezugderKopfstützeunddenSitzbezugnachvornehinabziehen. AchtenSiedarauf,dassnureinOriginal-Sitzbezugverwendetwird,daauchderBezugeinwesentlicherBestandteil derFunktionist.ErsatzbezügesindimFachhandelerhältlich. 30 C DasGurtsystemkannnichtausgebautwerden!EntfernenSieniemalseinzelneKomponentendesGurtsystems!Sie könnendieGurtemiteinerlauwarmenSeifenlösungwaschen. DerBezugkannbei30°CimSchonwaschganggewaschenwerden.WennSieihnbeimehrals30°Cwaschen,kannes Nehmen Sie die Neugeborenen- Nehmen Sie den Bezug auf der Lösen Sie den Druckknopf und zuVerfärbungenkommen.BittewaschenSiedenBezuggetrenntvonandererWäscheundtrocknenSieihnnichtin einlageweg Kopfstützeauseinander. nehmen Sie den Bezug unterhalb derMaschine!TrocknenSiedenBezugnichtinderprallenSonne!DieKunststoffteilekönnenmiteinemmilden derKopfstützeauseinander. ReinigungsmittelundwarmemWassergewaschenwerden. BitteverwendenSiekeinechemischenReinigungsmitteloderBleichmittel! UmdieBezügewiederzubefestigen,verfahrenSieinumgekehrterReihenfolge.
  • Seite 32 PFLEGE UmdenmaximalenSchutzIhresKindersitzeszugewährleisten,isteswichtig,dassSieFolgendesbeachten: •AllewichtigenTeiledesKindersitzessolltenregelmäßigaufBeschädigungenüberprüftwerden.Diemechanischen Komponentenmüsseneinwandfreifunktionieren. •AchtenSieunbedingtdarauf,dassderKindersitznichtzwischenhartenTeilenwieFahrzeugtüren,Sitzschienen usw.eingeklemmtwird,waszuSchädenführenkönnte. •AchtenSiedarauf,dasskeinSchmutzindenSpaltzwischenSitzundUntergestellgelangt.DieskanndieFunktion desVerriegelungsmechanismusbeeinträchtigen.SolltediesdennochderFallsein,mussderSchmutzentfernt 欧颂 werden. VERHALTENNACHEINEMUNFALL DurcheinenUnfallkönnenSchädenamKindersitzentstehen,diemitdembloßenAugenichtsichtbarsind. BittetauschenSiedenSitznacheinemUnfallunbedingtaus.WendenSiesichimZweifelsfallandenHändleroder denHersteller. Anlage:Produktzubehörliste ChinesischeBedienungsanleitung*1 MontagepaddelfürStoffbezug*1 Englische-DeutschBedienungsanleitung*1 Lithium-Batterie*1 Markenkarte*1 Lithium-Batterie-Ladegerät*1 Aufbewahrungsbeutel*1 StromkabelfürdasAuto*1 ISOFIX-Rastarme*2...