Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
HF8431

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HF8431

  • Seite 1 HF8431...
  • Seite 5 EnglisH 6 Dansk 20 DEutscH 34 Español 49 suomi 64 Français 77 nEDErlanDs 92 norsk 107 português 121 svEnska 135...
  • Seite 6 EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. Philips is dedicated to producing high-quality products that add value to your life. We bring you a warm sensual massager that lets you explore new ways to arouse each other.
  • Seite 7 - Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. - Switch off the massager immediately and do not use it again if it produces an abnormal sound. Consult our website www.philips. com/sensualmassagers.
  • Seite 8 - Do not place anything else on the charger than the massager. - Do not attempt to repair the appliance yourself. In case of any repair or attempted repair by a service centre not authorised by Philips, the guarantee becomes invalid. Consult our website www.philips. com/sensualmassagerss for further instructions.
  • Seite 9 Note: The charger may interfere with radio-controlled clocks. Keep the charger away from such clocks. thermal cut-out For your safety, this Philips massager is equipped with a thermal cut-out, which switches off the appliance automatically in case of overheating. When the thermal cut-out has been activated, the light ring flashes repeatedly.
  • Seite 10 EnglisH Charge the massager when the light ring starts flashing slowly to indicate that the battery is almost empty. Make sure that all parts (massager and charger) are dry. Insert the small plug into the charger and put the adapter in the wall socket. Place the massager on the charger.
  • Seite 11 EnglisH preparing for use cleaning Thoroughly clean the massager before first use, after every use and when you use it on another body area, to reduce the risk of infection (see chapter ‘Cleaning’). pre-warming the massager The charger has a pre-warming button that you can use to pre-warm the bottom of the massager to a comfortable temperature (approx.
  • Seite 12 EnglisH using the appliance Press any button to switch on the massager. Note: If the massager has not been used for more than 7 days, you can only switch it on by pressing the + button. , The light ring goes on. , The massager starts operating in the default mode (mode 1) and at the default vibration speed.
  • Seite 13 EnglisH Tip: You can also use the massager in combination with a water-based or silicone-based lubricant or massage oil. Do not use scented and/or alcohol-based lubricants or massage oils, as they may cause damage. Tip: You can also use the massager in a wet environment, e.g.
  • Seite 14 EnglisH cleaning Thoroughly clean the massager before first use, after every use and when you use it on another body area, to reduce the risk of infection. Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, chemical substances or alcohol-based disinfectants to prevent damage to the massager.
  • Seite 15 If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Seite 16 EnglisH removing the rechargeable battery (optional) If you choose to remove the rechargeable battery of the massager yourself before you hand it in at an official collection point, follow the instructions below. Only remove the battery when it is completely empty to avoid a hazard.
  • Seite 17 & service If you need service or information or if you have a problem, consult our website www.philips.com/sensualmassagers, or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance.
  • Seite 18 EnglisH Problem Possible cause Solution The travel lock is Deactivate the travel lock active. (see chapter ‘Using the appliance’). The thermal cut-out Let the appliance has been activated. cool down to room temperature before you continue using it. The charger does The charger is not Insert the small plug into not work.
  • Seite 19 EnglisH Problem Possible cause Solution No further action required. The massager When you place suddenly switches the massager on the on when I place it charger, it vibrates onto the charger. slowly for a few seconds to get into the correct position for optimal charging.
  • Seite 20 Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/ welcome. Philips sætter en ære i at producere produkter af høj kvalitet, som tilfører værdi til dit liv. Vi tilbyder jer et sensuelt massageapparat, som giver jer nye måder at...
  • Seite 21 Hvis nogle af disse dele på nogen måde er beskadigede, må de ikke anvendes, og du bedes konsultere vores hjemmeside www. philips.com/sensualmassagers. - Adapteren indeholder en transformer. Adapteren må ikke klippes af og udskiftes med et andet stik, da dette kan være meget risikabelt.
  • Seite 22 - Sluk for massageapparatet med det samme, og brug det ikke igen, hvis det siger en mærkelig lyd. Konsulter vores hjemmeside www. philips.com/sensualmassagers. Forsigtig - Spørg din læge til råds, før du bruger apparatet i følgende tilfælde: Under graviditet eller kort tid efter fødsel.
  • Seite 23 - Forsøg ikke selv at reparere apparatet. I tilfælde af nogen form for reparation eller forsøg på reparation af et serviceværksted, som ikke er autoriseret af Philips, bortfalder garantien. Se vores hjemmeside www.philips.com/sensualmassagers for yderligere oplysninger. overholdelse - Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF).
  • Seite 24 Dansk Dæk aldrig opladeretuiet til med noget (f.eks. håndklæder eller tøj) under brug. Bemærk: Når du pakker massageapparatet ud, er der normalt tilstrækkeligt med opladning til en hurtig afprøvning. I visse tilfælde kan batteriet dog været helt afladet pga. omgivende faktorer. Det tager ca.
  • Seite 25 Dansk periode, tager det muligvis et par minutter, før lysringen begynder at blinke. Dette er helt normalt. Bemærk: Apparatet lugter muligvis lidt de første par gange under opladningen. Det er normalt. Massageapparatet vil være fuldt opladet efter 4 timer. Derefter kan I benytte det i 5 timer til at udforske hinanden.
  • Seite 26 Dansk , Efter 30 minutter slår opvarmningsfunktionen automatisk fra, men du kan også slå den fra ved at trykke på opvarmningsknappen igen. sådan bruges apparatet Tryk på en vilkårlig knap for at tænde massageapparatet. Bemærk: Hvis massageapparatet ikke har været i brug i mere end 7 dage, kan du kun tænde for det ved at trykke på...
  • Seite 27 Dansk Tryk på knapperne for stærkere eller svagere vibrationer en eller flere gange for at indstille massageapparatets vibrationshastighed til dit foretrukne valg. Apparatet har 5 hastigheder. Du kan holde massageapparatet på forskellige måder. Prøv dig frem for at finde den mest behagelige måde at bruge massageapparatet på.
  • Seite 28 Dansk Tryk samtidigt på intensiver-knappen og funktionsknappen for at aktivere rejselåsen. , Lysringen blinker en enkelt gang for at indikere, at massageapparatet er låst. For at deaktivere rejselåsen skal du igen trykke samtidigt på intensiver-knappen og funktionsknappen. , Lysringen blinker en enkelt gang for at indikere, at massageapparatet er låst op.
  • Seite 29 Sluk for massageapparatet, og tag stikket ud af opladeren. Sæt massageapparatet i opladeren, og stil den på et sikkert, tørt sted uden sollys. udskiftning Ønsker du at udskifte massageapparatet, opladeren eller adapteren, kan du besøge vores hjemmeside www.philips.com/sensualmassagers. Bemærk: Massageapparatets genopladelige batteri kan ikke udskiftes.
  • Seite 30 Aflevér batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for udtagning og bortskaffelse på en miljømæssigt forsvarlig måde. Se også vores hjemmeside www.philips.com/ sensualmassagers.
  • Seite 31 C. Det genopladelige batteri kan eksplodere, hvis det overophedes. reklamationsret og service Hvis du har behov for service eller har et problem, kan du besøge vores hjemmeside www.philips.com/sensualmassagers eller kontakte dit nærmeste Philips Kundecenter (telefonnumre findes i folderen “Worldwide Guarantee”).
  • Seite 32 Dansk Fejlfinding Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme med apparatet. Kan du ikke løse problemet ved hjælp af nedenstående oplysninger, kan du konsultere vores hjemmeside www.philips.com/sensualmassagers. Problem Mulig årsag Løsning Apparatet Det genopladelige batteri Oplad det fungerer ikke.
  • Seite 33 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Opladeren virker Opladeren er ikke Sæt det lille stik ikke. tilsluttet. i opladeren, og slut adapteren til stikkontakten. Du har ikke sat Sæt massageapparatet massageapparatet korrekt i opladeren (se korrekt i opladeren. afsnittet “Opladning”). Massageapparatet Dette er normalt.
  • Seite 34 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Philips hat es sich zur Aufgabe gemacht, hochwertige Produkte zu entwickeln, die Ihr Leben bereichern.
  • Seite 35 Adapter regelmäßig auf eventuelle Beschädigungen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn eine der Komponenten beschädigt ist, und besuchen Sie unsere Website unter: www.philips. com/sensualmassagers. - Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies möglicherweise den Benutzer...
  • Seite 36 Gerät spielen. - Schalten Sie das Massagegerät bei Auftreten eines ungewöhnlichen Geräusches sofort aus, und verwenden Sie es nicht mehr. Besuchen Sie unsere Website www.philips.com/sensualmassagers. achtung - Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie das Massagegerät in den folgenden Fällen verwenden: Während einer Schwangerschaft oder kurz nach...
  • Seite 37 Philips autorisierte Werkstätten erlischt die Garantie. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter www.philips.com/ sensualmassagerss. normerfüllung - Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
  • Seite 38 DEutscH Gerät auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden. laden Während des Ladevorgangs werden Massagegerät und Ladegerät warm. Bedecken Sie das eingeschaltete Ladegerät niemals mit Handtüchern, Kleidungsstücken oder anderen Gegenständen. Hinweis: Wenn Sie das Massagegerät auspacken, ist der Akku lediglich für eine kurze Verwendung aufgeladen. Aufgrund von Umwelteinflüssen kann es jedoch vorkommen, dass der Akku vollständig entladen ist.
  • Seite 39 DEutscH Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Vorwärmfunktion ausgeschaltet ist, wenn Sie das Gerät aufladen (siehe Kapitel “Für den Gebrauch vorbereiten”). Hinweis: Das Ladegerät funktioniert nicht, wenn das Massagegerät nicht richtig eingesetzt ist. , Während des Ladevorgangs blinkt der Leuchtring. Hinweis: Beim ersten Aufladen oder wenn Sie das Massagegerät längere Zeit nicht benutzt haben, kann es einige Minuten dauern, bis der Leuchtring zu blinken...
  • Seite 40 DEutscH Wärmen Sie das Massagegerät niemals auf einem Herd oder in einer Mikrowelle auf. Legen Sie das Massagegerät auf das Ladegerät. Es lässt sich nur dann richtig einsetzen, wenn die Tasten nach oben zeigen. Drücken Sie die Vorwärmtaste. , Der Vorwärmleuchtring beginnt zu blinken und zeigt damit an, dass sich das Massagegerät aufwärmt.
  • Seite 41 DEutscH Drücken Sie die Moduswahltaste, um die Vibration Ihren Wünschen anzupassen. - Das Gerät verfügt über fünf Vibrationsarten (1 bis 5), welche die zwei Vibrationspunkte an der Spitze (A) und der Unterseite (B) des Massagegeräts aktivieren: Glow – Dauervibration Heartbeat – angenehme, entspannende Impulse Thrill –...
  • Seite 42 DEutscH Tipp: Sie können das Massagegerät auch unter der Dusche oder in der Badewanne verwenden, allerdings sollten Sie das Gerät nicht länger als eine Stunde unter Wasser tauchen. Halten Sie die Moduswahltaste oder die Niedriger-Taste gedrückt, um das Massagegerät auszuschalten. reisesicherung Das Massagegerät kann zu Transportzwecken, z.
  • Seite 43 DEutscH reinigung Reinigen Sie das Massagegerät vor dem ersten Gebrauch, nach jedem Gebrauch sowie bei Anwendung in einem anderen Körperbereich gründlich, um das Infektionsrisiko zu verringern. Verwenden Sie niemals aggressive Reinigungs- oder Scheuermittel, chemische Substanzen oder Desinfektionsmittel auf Alkoholbasis, um Beschädigungen am Massagegerät zu vermeiden.
  • Seite 44 Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf. Ersatz Wenn Sie das Massagegerät, das Ladegerät oder den Adapter austauschen müssen, besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/sensualmassagers Hinweis: Der Akku des Massagegeräts kann nicht ersetzt werden. umweltschutz - Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll.
  • Seite 45 Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku herausgenommen und umweltgerecht entsorgt. Weitere Informationen finden Sie auch auf unserer Website unter: www.philips.com/ sensualmassagers.
  • Seite 46 Temperaturen über 60 °C ausgesetzt werden. Bei Überhitzung kann der Akku explodieren. garantie und kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie unsere Website www. philips.com/sensualmassagers, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift).
  • Seite 47 In diesem Abschnitt sind die häufigsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/sensualmassagers. Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät Der Akku ist leer.
  • Seite 48 DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Sie haben das Legen Sie das Massagegerät Massagegerät ordnungsgemäß in das nicht richtig in Ladegerät ein (siehe Kapitel das Ladegerät “Laden”). eingesetzt. Während des Das ist normal. Es sind keine weiteren Ladevorgangs Arbeitsschritte notwendig. werden Massagegerät und Ladegerät warm.
  • Seite 49 Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Philips se dedica a la fabricación de productos de alta calidad que aportan algo nuevo a su vida.
  • Seite 50 Si alguno de los componentes tiene algún daño, deje de utilizarlo y consulte nuestro sitio Web www.philips.com/sensualmassagers. - El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro.
  • Seite 51 Español - Desconecte el masajeador inmediatamente y no vuelva a utilizarlo si produce algún ruido anormal. Consulte nuestro sitio Web www.philips.com/ sensualmassagers. precaución - Consulte a su médico antes de utilizar el aparato en los siguientes casos: Durante el embarazo o poco después del parto Si tiene la piel irritada o alguna enfermedad cutánea...
  • Seite 52 Consulte nuestro sitio Web www.philips.com/ sensualmassagerss para obtener más información. cumplimiento - Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos...
  • Seite 53 Español Nota: Cuando extraiga los masajeadores de la caja, tendrán carga suficiente para una sesión breve. Sin embargo, en algunos casos la batería puede estar vacía debido a las condiciones medioambientales. El masajeador tarda unas 4 horas en cargarse completamente. Una carga completa les permitirá explorarse durante 5 horas.
  • Seite 54 Español puede tardar unos minutos en parpadear. Esto es normal. Nota: El aparato puede producir olor las primeras veces que lo cargue. Esto es normal. El masajeador tardará unas 4 horas en cargarse por completo, lo que le permitirá a usted y a su pareja explorarse durante 5 horas.
  • Seite 55 Español Pulse el botón de precalentamiento. , El anillo luminoso de precalentamiento comienza a parpadear para indicar que el masajeador se está calentando. , Tras unos 5 minutos, el anillo luminoso de precalentamiento deja de parpadear y se ilumina de forma continua para indicar que el masajeador ha alcanzado una temperatura agradable.
  • Seite 56 Español - El aparato dispone de 5 modos de vibración (de 1 a 5) que activan hasta 2 zonas de vibración en la punta (A) y la parte inferior (B) del masajeador: Brillo: vibración continua Latido: un ritmo suave y relajante Estremecimiento: un ritmo intenso y excitante Eros: un ritmo más intenso Ola: un patrón rítmico que aumenta y disminuye...
  • Seite 57 Español Bloqueo para viajes Puede bloquear el masajeador, por ejemplo, si va a realizar un viaje. El bloqueo para viajes evita que el masajeador se encienda accidentalmente. Apague el masajeador. Pulse al mismo tiempo el botón de aumento de intensidad y el botón de selección de modo para activar el bloqueo para viajes.
  • Seite 58 Apague el masajeador y desenchufe el cargador. Ponga el masajeador en el cargador y guárdelo en un lugar seguro, seco y alejado de la luz del sol. sustitución Si necesita sustituir el masajeador, el cargador o el adaptador, consulte nuestro sitio Web www.philips. com/sensualmassagers.
  • Seite 59 Si no puede sacar la batería, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips. El personal del mismo extraerá la batería y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente.
  • Seite 60 Español No utilice herramientas afiladas, como cuchillos o destornilladores, para abrir el masajeador. Deje funcionar el masajeador hasta que se pare. Ponga el masajeador en la bolsa suministrada para extracción de la batería. Ponga la bolsa para extracción de la batería con el masajeador en el congelador durante al menos 24 horas.
  • Seite 61 Web www.philips.com/sensualmassagers o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir.
  • Seite 62 Español Problema Posible causa Solución El disyuntor térmico Deje que el aparato se se ha activado. enfríe a temperatura ambiente antes de continuar utilizándolo. El cargador no El cargador no está Inserte la clavija pequeña funciona. enchufado. en el cargador y enchufe el adaptador a la toma de corriente.
  • Seite 63 Español Problema Posible causa Solución No tiene que hacer nada. El masajeador Al colocar el se enciende masajeador en el repentinamente cargador, éste vibra cuando lo levemente durante coloco en el unos segundos hasta cargador. encontrar la posición correcta para una carga óptima.
  • Seite 64 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips- tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips. com/welcome. Philips valmistaa korkealaatuisia tuotteita, jotka parantavat elämänlaatuasi. Olemme kehittäneet lämpimän intiimihieromalaitteen, jolla voitte kiihottaa toisianne aivan uusilla tavoilla. laitteen osat (kuva 1)
  • Seite 65 - Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. - Katkaise hieromalaitteesta välittömästi virta äläkä käytä sitä enää, jos se pitää tavallisesta poikkeavaa ääntä. Lisätietoja on sivustossamme www.philips. com/sensualmassagers. varoitus - Neuvottele lääkärin kanssa ennen laitteen käyttöä seuraavissa tapauksissa: Raskauden aikana tai pian synnyttämisen jälkeen...
  • Seite 66 Philipsin valtuuttama, takuu raukeaa. Lisätietoja on sivustossamme www.philips.com/sensualmassagers. Yhdenmukaisuus - Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
  • Seite 67 suomi Huomautus: Laturi voi aiheuttaa häiriöitä radio- ohjattuihin kelloihin. Älä sijoita laturia sellaisen kellon lähelle. lämpökatkaisin Tässä Philipsin hieromalaitteessa on ylikuumenemissuoja, joka katkaisee laitteesta virran automaattisesti, jos laite kuumenee liikaa. Kun ylikuumenemissuoja on aktivoitu, valorengas vilkkuu toistuvasti. Anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi ennen kuin käytät sitä...
  • Seite 68 suomi Aseta hieromalaite laturiin. Laite sopii laturiin kunnolla vain, kun painikkeet osoittavat ylöspäin. Hieromalaitteen virta katkeaa automaattisesti, kun asetat laitteen laturiin. , Hieromalaite värähtelee muutaman sekunnin ajan hakiessaan täydellistä latausasentoa. Huomautus: Varmista, että esilämmitystoiminto on poissa käytöstä, kun lataat laitteen (katso Käyttöönotto).
  • Seite 69 suomi Hieromalaitteen esilämmittäminen Laturissa on esilämmityspainike, jolla voit lämmittää hieromalaitteen alaosan miellyttävän lämpöiseksi (noin 40 °C). Älä koskaan lämmitä hieromalaitetta uunissa tai mikroaaltouunissa. Aseta hieromalaite laturiin. Laite sopii laturiin kunnolla vain, kun painikkeet osoittavat ylöspäin. Paina esilämmityspainiketta. , Esilämmityksen merkkivalo alkaa vilkkua merkkinä...
  • Seite 70 suomi Valitse haluamasi värinätila painamalla tilanvalintapainiketta. - Laitteessa on 5 värinätilaa (1–5), jotka aktivoivat enintään 2 värinäkohtaa hieromalaitteen kärjessä (A) ja alaosassa (B): Hehku – jatkuva värinä Sydämensyke – hellä, rentouttava syke Väristys – intensiivinen, kiihottava syke Eros – voimakkaampi värinä Aalto –...
  • Seite 71 suomi matkalukko Voit lukita hieromalaitteen, jos aiot esimerkiksi ottaa sen mukaan matkalle. Matkalukko estää hieromalaitteen käynnistymisen vahingossa. Katkaise hieromalaitteesta virta. Ota matkalukitus käyttöön painamalla samanaikaisesti lisäyspainiketta ja tilanvalintapainiketta. , Merkkivalo välähtää kerran, kun matkalukko on käytössä. Poista matkalukko käytöstä painamalla lisäyspainiketta ja tilanvalintapainiketta uudelleen samanaikaisesti.
  • Seite 72 suomi Älä käytä hieromalaitteen puhdistamiseen aineita tai välineitä, jotka voivat vahingoittaa laitetta, esimerkiksi metallisia tai teräviä keittiövälineitä tai hankaussieniä. Älä upota laturia veteen tai muuhun nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä juoksevalla vedellä. Hieromalaitetta tai laturia ei saa pestä astianpesukoneessa. Katkaise hieromalaitteesta virta ja irrota laturi pistorasiasta.
  • Seite 73 Jos hieromalaite, laturi tai verkkolaite on vaihdettava, katso lisätietoja sivustostamme www.philips.com/ sensualmassagers. Huomautus: Hieromalaitteen ladattavaa akkua ei voi vaihtaa. Ympäristöasiaa - Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia.
  • Seite 74 suomi Älä käytä hieromalaitteen avaamiseen teräviä välineitä, kuten veistä tai ruuvitalttaa. Anna hieromalaitteen käydä siihen asti, kunnes se pysähtyy. Aseta hieromalaite mukana toimitettuun akunpoistopussiin. Aseta akunpoistopussi ja sen sisällä oleva hieromalaite pakastimeen vähintään 24 tunniksi. Ota pussi pakastimesta. Aseta pussi välittömästi maahan ja riko hieromalaite astumalla sen päälle.
  • Seite 75 & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, katso lisätietoja sivustosta www.philips.com/sensualmassagers tai ota yhteys Philipsin maakohtaiseen kuluttajapalvelukeskukseen (puhelinnumero on takuulehtisessä). vianmääritys Tässä luvussa kuvataan tavallisimmat hieromalaitteen käyttöön liittyvät ongelmat. Ellet onnistu ratkaisemaan ongelmaa alla olevien ohjeiden avulla, katso lisätietoja sivustosta www.philips.com/...
  • Seite 76 suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Et ole asettanut Aseta hieromalaite kunnolla hieromalaitetta laturiin laturiin (katso Lataaminen). kunnolla. Hieromalaite Tämä on normaalia. Toimenpiteitä ei vaadita. ja laturi lämpenevät lataamisen aikana. Hieromalaite Ladattava akku on Lataa hieromalaite (katso sammuu tyhjä. Lataaminen). yhtäkkiä. Olet painanut Käynnistä...
  • Seite 77 Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Philips s’engage à fabriquer des produits de haute qualité pour vous donner plus de plaisir au quotidien. Nous vous proposons notre masseur intime chauffant pour la mise en éveil des sens des deux...
  • Seite 78 - Vérifiez régulièrement que le masseur, le chargeur et l’adaptateur ne sont pas endommagés. Le cas échéant, n’utilisez pas l’appareil et consultez notre site Web à l’adresse suivante : www.philips.com/ sensualmassagers. - L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer la fiche de l’adaptateur pour éviter tout accident.
  • Seite 79 - Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. - Éteignez immédiatement le masseur et ne l’utilisez plus s’il produit un son anormal. Consultez notre site Web : www.philips.com/sensualmassagers. attention - Consultez votre médecin avant d’utiliser l’appareil dans les cas suivants : Si vous êtes enceinte ou venez d’accoucher.
  • Seite 80 Pour obtenir des instructions supplémentaires, consultez notre site Web : www.philips.com/ sensualmassagers. conformité - Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Seite 81 Français charge Le masseur et son chargeur chauffent au cours de la charge. Ne recouvrez jamais le chargeur (par exemple d’une serviette ou d’un vêtement) en cours d’utilisation. Remarque : Lorsque vous retirez le masseur de l’emballage, il n’est chargé que pour une utilisation brève.
  • Seite 82 Français Remarque : Assurez-vous que la fonction de préchauffage est désactivée lorsque vous rechargez l’appareil (voir le chapitre « Avant l’utilisation »). Remarque : Le chargeur ne fonctionne pas lorsque le masseur n’est pas placé correctement. , Lors de la charge, l’anneau lumineux clignote. Remarque : Lorsque vous chargez le masseur pour la première fois ou après une longue période d’inutilisation, vous devrez peut-être attendre quelques...
  • Seite 83 Français Ne chauffez jamais le masseur dans un four ou un micro-ondes. Placez le masseur sur le chargeur. Pour qu’il soit correctement placé, les boutons doivent être sur le dessus. Appuyez sur le bouton de préchauffage. , L’anneau lumineux de préchauffage commence à...
  • Seite 84 Français Appuyez sur le bouton de sélection de mode pour régler la vitesse de vibration à votre convenance. - L’appareil offre 5 modes de vibration (de 1à 5) permettant d’activer jusqu’à 2 points de vibration situés à la pointe (A) et à la base (B) du masseur : Rayonnement : vibration continue Battement de cœur : pulsation douce et relaxante...
  • Seite 85 Français Conseil : Vous pouvez utiliser le masseur sous la douche ou dans la baignoire. Ne l’immergez pas pendant plus d’une heure. Pour éteindre le masseur, maintenez enfoncé le bouton de sélection de mode ou le bouton de diminution. système de verrouillage pour voyage Vous pouvez verrouiller le masseur, par exemple si vous partez en voyage.
  • Seite 86 Français nettoyage Nettoyez soigneusement le masseur avant la première utilisation, après chaque utilisation et lorsque vous l’utilisez sur une partie du corps différente, afin d’éviter les risques d’infection. Pour éviter d’endommager le masseur, n’utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou abrasifs, ni de substances chimiques ou de désinfectants à...
  • Seite 87 à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement. Pour obtenir des instructions...
  • Seite 88 Français supplémentaires, consultez notre site Web : www. philips.com/sensualmassagers. retrait de la batterie rechargeable (facultatif) Si vous choisissez de retirer vous-même la batterie rechargeable du masseur avant de le déposer à un endroit assigné à cet effet, suivez les instructions ci-dessous.
  • Seite 89 Web de Philips à l’adresse www.philips.com/sensualmassagers ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant dans le dépliant de garantie...
  • Seite 90 Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, consultez notre site Web : www.philips.com/sensualmassagers. Problème Cause possible Solution L’appareil ne...
  • Seite 91 Français Problème Cause possible Solution Le masseur et Ce phénomène est Aucune action son chargeur normal. supplémentaire n’est requise. chauffent au cours de la charge. Le masseur La batterie Chargez le masseur (voir le s’éteint rechargeable est vide. chapitre « Charge »). soudainement.
  • Seite 92 Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www. philips.com/welcome. Philips spant zich in om hoogwaardige producten te maken die meerwaarde geven aan uw leven. Wij bieden u een warme sensuele stimulator waarmee u nieuwe manieren ontdekt om elkaar op te winden.
  • Seite 93 Als een van deze onderdelen op enige wijze beschadigd is, gebruik ze dan niet meer en raadpleeg onze website www.philips.com/sensualmassagers. - De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze te vervangen door een andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke situatie oplevert.
  • Seite 94 - Schakel de stimulator onmiddellijk uit en gebruik hem niet meer als deze een abnormaal geluid produceert. Raadpleeg onze website www.philips. com/sensualmassagers. let op - In de volgende gevallen dient u eerst uw arts te...
  • Seite 95 - Plaats niets anders op de oplader dan de stimulator. - Probeer niet zelf het apparaat te repareren. In het geval van een (poging tot) reparatie door een servicecentrum dat niet door Philips is geautoriseerd, vervalt de garantie. Raadpleeg onze website www.philips.com/sensualmassagerss voor verdere instructies.
  • Seite 96 nEDErlanDs opladen De stimulator en de bijbehorende oplader worden warm tijdens het opladen. Bedek de oplader nooit (bijvoorbeeld met een handdoek of kledingstuk) tijdens gebruik. Opmerking: Als u de stimulator uitpakt, is de accu doorgaans voldoende opgeladen voor een ‘vluggertje’. In sommige gevallen kan de accu echter leeg zijn als gevolg van omgevingscondities.
  • Seite 97 nEDErlanDs Opmerking: Zorg ervoor dat de voorverwarmfunctie is uitgeschakeld wanneer u het apparaat oplaadt (zie hoofdstuk ‘Klaarmaken voor gebruik’). Opmerking: De oplader werkt niet als de stimulator onjuist is geplaatst. , Tijdens het opladen knippert de lichtring. Opmerking: Wanneer u de stimulator voor de eerste keer oplaadt of wanneer u deze lange tijd niet hebt gebruikt, kan het enkele minuten duren voordat de lichtring begint te knipperen.
  • Seite 98 nEDErlanDs Verwarm de stimulator nooit in een oven of magnetron. Plaats de stimulator op de oplader. Deze past alleen goed op de oplader wanneer u de stimulator met de knoppen naar boven plaatst. Druk op de voorverwarmknop. , De lichtring voor voorverwarming begint te knipperen om aan te geven dat de stimulator wordt verwarmd.
  • Seite 99 nEDErlanDs Druk op de modusselectieknop om de vibratie naar wens aan te passen. - Het apparaat heeft 5 vibratiemodi (1 t/m 5) die maximaal 2 vibratiepunten in het uiteinde (A) en de onderkant (B) van de stimulator activeren: Glow – continue vibratie Heart beat –...
  • Seite 100 nEDErlanDs Tip U kunt de stimulator ook in een vochtige omgeving gebruiken, bijvoorbeeld onder de douche of in bad. Houd de stimulator niet langer dan één uur onder water. U schakelt de stimulator uit door de modusselectieknop of de knop voor een lagere snelheid ingedrukt te houden.
  • Seite 101 nEDErlanDs schoonmaken Maak het stimulator grondig schoon voordat u deze voor het eerst gebruikt, na elk gebruik en wanneer u deze op een ander deel van het lichaam gebruikt, om het risico op infecties te verminderen. Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen, chemische substanties of ontsmettingsmiddelen op alcoholbasis.
  • Seite 102 Als u de stimulator, de oplader of de adapter wilt vervangen, raadpleeg dan onze website www.philips. com/sensualmassagers. Opmerking: De accu van de stimulator kan niet worden vervangen.
  • Seite 103 Philips- servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt. Raadpleeg onze website www.philips.com/sensualmassagers voor verdere...
  • Seite 104 & service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, raadpleeg dan onze website www.philips.com/sensualmassagers of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad).
  • Seite 105 Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande informatie, raadpleeg dan onze website www.philips.com/ sensualmassagers. Probleem Mogelijke oorzaak...
  • Seite 106 nEDErlanDs Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oplader De stekker van de Steek de kleine stekker werkt niet. oplader zit niet in het in de oplader en steek stopcontact. de adapter in het stopcontact. U hebt de stimulator Plaats de stimulator niet goed op de oplader goed op de oplader (zie geplaatst.
  • Seite 107 Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips. com/welcome. Philips er opptatt av å lage kvalitetsprodukter som tilfører noe i livet ditt. Vi gir deg en varm og sensuell massasjeenhet som lar dere utforske nye måter å...
  • Seite 108 - Kontroller massasjeenheten, laderen og adapteren regelmessig for skader. Hvis noen av disse er ødelagt på noen måte, må du slutte å bruke dem og gå til webområdet vårt på www.philips.com/ sensualmassagers. - Adapteren inneholder en omformer. Ikke klipp av adapteren for å...
  • Seite 109 Gå til webområdet vårt på www.philips.com/ sensualmassagers. viktig - Ta kontakt med legen din før du bruker apparatet i følgende tilfeller: Hvis du er gravid eller rett etter fødselen Hivs du har irritert hud eller en hudsykdom Hvis du har andre helseproblemer - Hvis bruken av massasjeenheten gir en allergisk reaksjon, må...
  • Seite 110 - Ikke prøv å reparere apparatet selv. Hvis enheten blir reparert eller forsøkt reparert av et servicesenter som ikke er autorisert av Philips, blir garantien ugyldig. Gå til webområdet vårt på www.philips.com/sensualmassagers for mer informasjon. overholdelse av regelverk - Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF).
  • Seite 111 norsk Det tar omtrent fire timer å lade opp massasjeenheten helt. En full opplading gir dere opptil fem timer til å utforske hverandre. Den faktiske driftstiden kan variere med tiden, avhengig av den valgte vibrasjonsmodusen og hastigheten. Lad massasjeenheten når lysringen blinker sakte for å indikere at batteriet er nesten tomt.
  • Seite 112 norsk Før bruk rengjøring Rengjør massasjeenheten ordentlig før første gangs bruk, etter hver bruk og når du bruker den på et annet område på kroppen, for å redusere risikoen for infeksjon (se avsnittet Rengjøring). Forvarming av massasjeenheten Laderen har en forvarmingsknapp du kan bruke for å...
  • Seite 113 norsk Bruke apparatet Trykk på en knapp for å slå på massasjeenheten. Merk: Hvis massasjeenheten ikke er blitt brukt på mer enn sju dager, kan du bare slå den på ved å trykke på knappen +. , Lysringen tennes. , Massasjeenheten begynner i standardmodus (modus 1) og med standard vibrasjonshastighet.
  • Seite 114 norsk Tips: Du kan også bruke massasjeenheten sammen med vannbaserte eller silikonbaserte glidemidler eller massasjeoljer. Ikke bruk duft- og/eller alkoholbaserte glidemidler eller massasjeoljer. De kan føre til skade. Tips: Du kan også bruke massasjeenheten i våte omgivelser, for eksempel i dusjen eller badekaret. Ikke senk massasjeenheten ned i vann i mer enn én time.
  • Seite 115 norsk rengjøring Rengjør massasjeenheten ordentlig før første gangs bruk, etter hver bruk og når du bruker den på et annet område på kroppen, for å redusere risikoen for infeksjon. Ikke bruk sterke rengjøringsmidler eller materialer med slipe- eller skurevirkning, kjemiske stoffer eller alkoholbaserte desinfiseringsmidler for å...
  • Seite 116 Hvis du har problemer med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og avhende det på en miljøvennlig måte. Se webområdet vårt på www.
  • Seite 117 norsk Fjerne det oppladbare batteriet (valgfritt) Hvis du velger å fjerne det oppladbare batteriet i massasjeenheten selv før du leverer den på en gjenvinningsstasjon, må du følge instruksjonene nedenfor. Fjern batteriet bare når det er helt tomt for å unngå farlige situasjoner. La aldri batteriet komme i kontakt med metall.
  • Seite 118 Hvis du trenger service eller informasjon eller hvis du har et problem, kan du gå til webområdet vårt på www.philips.com/sensualmassagers, eller ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet).
  • Seite 119 Feilsøking Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene du vil kunne oppleve med apparatet. Hvis du ikke får løst problemet med informasjonen nedenfor, kan du gå til webområdet vårt på wwww. philips.com/sensualmassagers. Problem Mulig årsak Løsning Apparatet virker Batteriet er utladet.
  • Seite 120 norsk Problem Mulig årsak Løsning Laderen virker Laderen er ikke koblet til Sett det lille ikke. veggkontakten. støpselet i laderen, og koble adapteren til stikkontakten. Du har ikke plassert Plasser massasjeenheten riktig i massasjeenheten laderen. riktig i laderen (se avsnittet Lading). Massasjeenheten Dette er normalt.
  • Seite 121 Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips. com/welcome. A Philips dedica-se a criar produtos de elevada qualidade que melhoram a sua vida. Oferecemos- lhe um massajador sensual aquecido que lhe permite explorar novas formas de excitação.
  • Seite 122 - Verifique regularmente a existência de danos no massajador, carregador e adaptador. Se detectar danos, interrompa a utilização e consulte o nosso Web site em www.philips.com/sensualmassagers. - O adaptador contém um transformador. Não corte o adaptador para o substituir por outro, porque isso poderá...
  • Seite 123 - Desligue o massajador imediatamente e não volte a utilizá-lo se emitir um ruído anormal. Consulte o nosso Web site em www.philips. com/sensualmassagers. cuidado - Consulte o seu médico antes de utilizar o aparelho sob as seguintes circunstâncias: Durante a gravidez e pouco depois do parto Se sofrer de irritação da pele ou doença...
  • Seite 124 - Não coloque outro objecto no carregador que não o massajador. - Não tente reparar o aparelho. As reparações ou tentativas de reparação efectuadas por um centro de assistência não autorizado pela Philips invalidam a garantia. Consulte o nosso Web site em www.philips.com/sensualmassagers para obter instruções adicionais.
  • Seite 125 português Nunca cubra o carregador (por exemplo, com uma toalha ou roupa) durante a utilização. Nota: Quando retirar o massajador da embalagem, ele terá carga suficiente apenas para uma “rapidinha”. No entanto, em alguns casos, ele poderá estar vazio devido às condições ambientais.
  • Seite 126 português , Durante o carregamento, o anel luminoso apresenta-se intermitente. Nota: Durante o primeiro carregamento ou após um longo período sem utilizar o aparelho, poderão decorrer alguns minutos antes da luz de carga se apresentar intermitente. É uma situação normal. Nota: O massajador poderá...
  • Seite 127 português Prima o botão de pré-aquecimento. , A luz de pré-aquecimento apresenta-se intermitente indicando que o massajador está a aquecer. , Após cerca de 5 minutos, a luz de pré- aquecimento deixa de piscar para indicar que o massajador atingiu uma temperatura agradável. , Após 30 minutos, a função de pré-aquecimento desliga-se automaticamente;...
  • Seite 128 português Thrill (excitação) – impulsos intensos e excitantes Eros – um impulso mais intenso Wave (onda) - um padrão de impulso cuja intensidade aumenta e diminui Prima o botão para aumentar ou diminuir uma ou mais vezes para ajustar a velocidade de vibração.
  • Seite 129 português Prima simultaneamente o botão para aumentar e o botão de selecção de modo para activar o bloqueio. , O anel luminoso pisca uma vez indicando que o aparelho se encontra bloqueado. Para desactivar o bloqueio, volte a premir simultaneamente o botão para aumentar e o botão de selecção de modo.
  • Seite 130 Coloque o massajador no carregador e guarde- o num local seguro e seco, afastado da luz solar. substituição Se necessitar de substituir o massajador, o carregador ou o adaptador, consulte o nosso Web site em www.philips.com/sensualmassagers. Nota: A bateria recarregável do massajador não pode ser substituída.
  • Seite 131 Entregue a bateria num ponto de recolha oficial. Se tiver problemas na remoção da bateria, poderá levar o aparelho a um centro de assistência Philips, onde a bateria será removida e eliminada de forma segura para o ambiente. Consulte o nosso Web site em www.philips.com/ sensualmassagers para obter mais informação.
  • Seite 132 Se precisar de assistência ou informação, consulte o nosso Web site em www.philips.com/sensualmassagers ou contacte o Serviço de Apoio ao Consumidor Philips no seu país (poderá encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial).
  • Seite 133 Este capítulo contém os problemas mais comuns tidos com o massajador. Se não conseguir resolver o seu problema com a informação em baixo, consulte o nosso Web site em www.philips.com/ sensualmassagers. Problema Causa provável Solução O aparelho não...
  • Seite 134 português Problema Causa provável Solução Não colocou Coloque o massajador o massajador correctamente no correctamente no carregador (consulte o carregador. capítulo “Carregar”). O massajador É normal. Não é necessário efectuar e o carregador qualquer outra acção. aquecem durante o carregamento. O massajador A bateria Carregue o aparelho...
  • Seite 135 Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. Philips strävar efter att utveckla högkvalitativa produkter som gör ditt liv bättre. Här presenterar vi en varm och sensuell massageapparat som ger er nya sätt att ge varandra njutning.
  • Seite 136 - Kontrollera regelbundet att massageapparaten, laddaren och adaptern inte är skadade. Om något av tillbehören är skadat bör du sluta använda det och besöka vår webbplats www.philips.com/ sensualmassagers. - Adaptern innehåller en transformator. Byt inte ut adaptern mot någon annan typ av kontakt, eftersom fara då...
  • Seite 137 svEnska varning! - Rådfråga läkare innan du använder apparaten i följande fall: Under graviditet eller strax efter förlossning. Om du har irriterad hud eller någon hudsjukdom. Om du har andra hälsoproblem. - Om användningen av massageapparaten orsakar en allergisk reaktion bör du sluta använda den och rådfråga läkare.
  • Seite 138 Ytterligare instruktioner finns på vår webbplats www.philips.com/ sensualmassagers. Överensstämmelse - Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
  • Seite 139 svEnska I vissa fall kan batteriet vara tomt på grund av miljömässiga förhållanden. Det tar cirka fyra timmar att ladda massageapparaten helt. Med en fulladdad apparat får ni upp till fem timmar att utforska varandra. Den faktiska drifttiden kan variera beroende på vilket vibrationsläge och vilken hastighet som valts.
  • Seite 140 svEnska är massageapparaten fulladdad och upp till 5 timmars utforskning av varandra väntar dig och din partner. , När batteriet är fulladdat slocknar ljusringen. Förberedelser inför användning rengöring Rengör massageapparaten noggrant före första användningen, efter varje användning och när du använder den på...
  • Seite 141 svEnska använda apparaten Tryck på valfri knapp för att slå på massageapparaten. Obs! Om massageapparaten inte har använts på mer än sju dagar kan du bara aktivera den om du trycker på knappen +. , Ljusringen tänds. , Massageapparaten startar i standardläget (läge 1) och med standardvibrationshastigheten.
  • Seite 142 svEnska Tips: Läs i det medföljande välkomsthäftet om du vill ha förslag. Tips: Du kan också använda massageapparaten i kombination med vatten- eller silikonbaserade glidmedel eller massageoljor. Använd inte parfymerade och/eller alkoholbaserade glidmedel eller massageoljor, eftersom de kan orsaka skador. Tips: Du kan också...
  • Seite 143 svEnska massageapparaten separat för att förhindra att de skaver mot varandra och repas. rengöring Rengör massageapparaten noggrant före första användningen, efter varje användning och när du använder den på en annan kroppsdel, för att minska infektionsrisken. Använd inte starka eller slipande rengöringsmedel, kemiska ämnen eller alkoholbaserade desinfektionsmedel så...
  • Seite 144 Byten Om du behöver byta ut massageapparaten, laddaren eller adaptern besöker du vår webbplats www. philips.com/sensualmassagers. Obs! Det laddningsbara batteriet i massageapparaten kan inte bytas ut. miljön - Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad.
  • Seite 145 Philips-serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig att ta ur batteriet och kassera det på ett miljövänligt sätt. Besök vår webbplats www.philips. com/sensualmassagers för mer information. ta ut det laddningsbara batteriet (valfritt) Om du väljer att själv ta ur det laddningsbara...
  • Seite 146 60 °C. Batteriet kan explodera om det överhettas. garanti och service Om du behöver service eller information eller om du har något problem kan du besöka vår webbplats www.philips.com/sensualmassagers, eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren).
  • Seite 147 Felsökning I det här kapitlet finns en översikt över de vanligaste problemen du kan stöta på med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du besöka vår webbplats www.philips. com/sensualmassagers. Problem Möjlig orsak Lösning...
  • Seite 148 svEnska Problem Möjlig orsak Lösning Du har inte Placera massageapparaten placerat på rätt sätt på laddaren (se massageapparaten kapitlet Laddning). på laddaren på rätt sätt. Massageapparaten Det är normalt. Inga ytterligare åtgärder och laddaren krävs. blir varma vid laddning. Massageapparaten Det laddningsbara Ladda massageapparaten (se stängs plötsligt av.
  • Seite 150 4203.000.6310.1...