Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HF8430 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HF8430:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
All manuals and user guides at all-guides.com
HF8430

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HF8430

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com HF8430...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH 6 DEutscH 18 Español  nEDErlanDs 5 português 59...
  • Seite 6: English

    All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. Philips is dedicated to producing high-quality products that add value to your life.
  • Seite 7 Regularly check the massager, the chargers, the adapters and the candles for possible damage. If any of these items is damaged in any way, stop using it and consult our website www.philips.com/ intimatemassager. The adapters contain a transformer. Do not cut off the adapters to replace them with other plugs, as this causes a hazardous situation.
  • Seite 8 Handle the candles with care, because the outside is made of glass. Do not attempt to repair the appliances yourself. In case of any repair or attempted repair by a service centre not authorised by Philips, the guarantee becomes invalid. Consult our website www.philips.com/ intimatemassager for further instructions.
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH The actual operating time may vary over time, depending on the selected vibration mode and speed. Charge the massager when the light ring starts flashing slowly to indicate that the battery is almost empty. Insert the small plug into the charger and put the adapter in the wall socket.
  • Seite 10: Preparing For Use

    All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH Note: The candles may go on when you put them on the charger. If they do, remove the candles from the charger and tilt them to switch them off. Then put the candles back onto the charger. Note: For safety reasons, a built-in timer stops the charging process after 12 hours, when the batteries are fully charged.
  • Seite 11: Using The Appliance

    All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH using the appliance Massager Press any button to switch on the massager (Fig. 6). The light ring goes on. The massager starts operating in the default mode (mode 1) and at moderate vibration speed. Tip: We advise you to start in the default mode.
  • Seite 12: Travel Lock

    All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH To switch off the massager, press and hold the mode selection button or the decrease button. travel lock It is possible to lock the massager, for example if you are going to travel. The travel lock prevents the massager from being switched on by accident.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH Clean the massager with a moist cloth soaked in lukewarm water with mild anti-bacterial soap and rinse it under the tap. Dry the massager properly after cleaning it. Tip: Use a non-alcohol-based disinfectant to reduce the risk of infections. Do not immerse the massager in water for more than one hour.
  • Seite 14 Dispose of the batteries at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the batteries, you can also take the massager and the candles to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way.
  • Seite 15: Guarantee & Service

    Lift the battery out of the base. guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, consult our website www.philips.com/intimatemassager, or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliances. If you are unable to solve the problem with the information below, consult our website wwww.philips.com/ intimatemassager. Problem Possible cause Solution...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH Problem Possible cause Solution The charger of The charger is Insert the small plug into the not plugged in. charger and put the adapter in massager does the wall socket. not work. The pre-warming Press the pre-warming button function is...
  • Seite 18: Deutsch

    DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Philips hat es sich zur Aufgabe gemacht, hochwertige Produkte zu entwickeln, die Ihr Leben bereichern. Wir bieten Ihnen Kerzenlicht und ein Massagegerät zur gegenseitigen Verführung.
  • Seite 19: Warnhinweis

    Überprüfen Sie das Massagegerät, die Ladegeräte, Adapter und Kerzen auf eventuelle Schäden. Falls eines dieser Geräte in irgendeiner Weise beschädigt ist, verwenden Sie es nicht, und besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/ intimatemassager. Die Adapter enthalten jeweils einen Transformator. Ersetzen Sie die Adapter keinesfalls durch andere Stecker, da dies den Benutzer gefährden würde.
  • Seite 20 Gehen Sie vorsichtig mit den Kerzen um, da die Außenseite aus Glas besteht. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Bei Reparaturen oder Reparaturversuchen durch nicht von Philips autorisierte Werkstätten erlischt die Garantie. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter www.philips.com/intimatemassager.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH laden Massagegerät Während des Ladevorgangs werden das Massagegerät und das Ladegerät warm. Bedecken Sie das eingeschaltete Ladegerät niemals mit Handtüchern, Kleidungsstücken oder anderen Gegenständen. Hinweis: Das Massagegerät ist bei Lieferung nicht geladen. Laden Sie das Massagegerät vor dem ersten Gebrauch auf.
  • Seite 22: Für Den Gebrauch Vorbereiten

    All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH Hinweis: Möglicherweise entsteht bei den ersten Ladevorgängen des Geräts ein Geruch. Dies ist normal. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, erlischt der Leuchtring. Kerzen-set Laden Sie das Kerzen-Set 12 Stunden auf. Vollständig aufgeladen haben die Kerzen eine Betriebsdauer von ca. 24 Stunden.
  • Seite 23: Vorwärmen Des Massagegeräts

    All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH Vorwärmen des Massagegeräts Das Ladegerät verfügt über eine Vorwärmtaste, mit der Sie die Unterseite des Massagegeräts auf eine angenehme Temperatur (ca. 40 °C) vorwärmen können. Wärmen Sie das Massagegerät niemals auf einem Herd oder in einer Mikrowelle auf.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH Das Gerät verfügt über fünf Vibrationsarten (A bis E), welche die drei Vibrationspunkte an der Spitze (1), der Oberseite (2) und der Unterseite (3) des Massagegeräts aktivieren (Abb. 8). a Motor an der Spitze ist aktiv, Vibration ist auf einen Punkt konzentriert B Motoren an Spitze und Unterseite sind abwechselnd aktiv c Motoren oben und unten laufen abwechselnd D Motoren an Spitze und Oberseite sind abwechselnd aktiv...
  • Seite 25: Reinigung

    All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH Um die Reisesicherung zu deaktivieren, drücken Sie erneut gleichzeitig die Höher-Taste und die Moduswahltaste. Der Leuchtring blinkt einmal und zeigt damit an, dass das Massagegerät entsichert ist. Hinweis: Wenn Sie das Massagegerät in das angeschlossene Ladegerät legen, wird die Reisesicherung automatisch deaktiviert.
  • Seite 26: Aufbewahrung

    All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH Tauchen Sie das Massagegerät nicht länger als eine Stunde in Wasser. Reinigen Sie das Ladegerät mit einem feuchten Tuch, und trocknen Sie es gründlich. Tauchen Sie das Ladegerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; spülen Sie es auch nicht unter fließendem Wasser ab.
  • Seite 27: Umweltschutz

    Geben Sie verbrauchte Akkus bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen der Akkus Probleme haben, können Sie das Massagegerät und die Kerzen auch an ein Philips Service-Center geben. Dort werden die Akkus herausgenommen und umweltgerecht entsorgt. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter www.philips.com/intimatemassager (Fig.
  • Seite 28: Garantie Und Kundendienst

    (Abb. 1). Nehmen Sie den Akku aus dem Sockel. garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie unsere Website www.philips.com/intimatemassager, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift).
  • Seite 29 Fehlerbehebung In diesem Abschnitt sind die häufigsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihren Geräten auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/intimatemassager. Problem Mögliche Ursache Lösung Der Akku ist leer.
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Sie haben die Drücken Sie eine beliebige Moduswahltaste Taste, um das Massagegerät und die Niedriger- wieder einzuschalten. Taste länger gedrückt und damit das Massagegerät ausgeschaltet. Das Ladegerät Das Ladegerät ist Stecken Sie den Gerätestecker nicht an das in das Ladegerät und den...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Die Kerzen Die Akkus der Stellen Sie die Kerzen auf das funktionieren Kerzen sind leer. angeschlossene Ladegerät, und nicht. laden Sie sie 12 Stunden lang auf. Die Kerzen des Sie haben die Nehmen Sie die Kerzen aus Kerzen-Sets...
  • Seite 32: Español

    Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Philips se dedica a la fabricación de productos de alta calidad que aportan algo nuevo a su vida.
  • Seite 33 Si alguno de los componentes tiene algún daño, deje de utilizarlo y consulte nuestro sitio Web www.philips.com/intimatemassager. Los adaptadores contienen un transformador. No corte los adaptadores para sustituirlos por otras clavijas, ya que se producirán situaciones de peligro.
  • Seite 34 No intente reparar los aparatos usted mismo. En caso de que se realice alguna reparación o intento de reparación en un centro de servicio no autorizado por Philips, la garantía quedará anulada. Consulte nuestro sitio Web www.philips.com/intimatemassager para obtener más información.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com Español Para realizar una sola sesión, cargue el masajeador durante al menos 10 horas. Para que esté completamente cargado, cargue el masajeador durante 24 horas. Cuando está completamente cargado, el masajeador tiene un tiempo de funcionamiento de hasta 1 hora.
  • Seite 36: Preparación Para Su Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Español Inserte la clavija pequeña en el cargador y enchufe el adaptador a la toma de corriente. El piloto de carga del cargador se enciende (fig. 3). Coloque una o varias velas en el cargador (fig. 4). Cuando las velas están completamente cargadas, el piloto de carga del cargador se apaga y el proceso de carga se detiene. Nota: Puede que las velas se enciendan al colocarlas en el cargador.
  • Seite 37: Uso Del Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com Español Tras unos 5 minutos, el anillo luminoso de precalentamiento deja de parpadear y se ilumina de forma continua para indicar que el masajeador ha alcanzado una temperatura agradable. Tras 0 minutos, la función de precalentamiento se desconecta automáticamente, aunque también puede desconectarla si pulsa de nuevo el botón de precalentamiento.
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com Español Puede sostener el masajeador de distintas formas. Experimente hasta encontrar la forma más cómoda de usar el masajeador. Consejo: Para obtener sugerencias, consulte el folleto de introducción. Consejo: También puede usar el masajeador con lubricantes o aceites de masaje a base de agua o silicona.
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com Español limpieza Masajeador Limpie a fondo el masajeador antes de usarlo por primera vez, después de cada uso y al utilizarlo en otra zona del cuerpo, para reducir el riesgo de infección. No utilice agentes de limpieza abrasivos o agresivos, sustancias químicas ni desinfectantes a base de alcohol para evitar que se deteriore el masajeador.
  • Seite 40: Medio Ambiente

    Guarde el cargador con las velas en un lugar seguro, seco y alejado de la luz del sol. sustitución Si necesita sustituir un elemento del masajeador o del juego de velas, consulte nuestro sitio Web www.philips.com/intimatemassager. Nota: Las baterías recargables del masajeador y de las velas no pueden sustituirse. Medio ambiente Al final de su vida útil, no tire los aparatos junto con la basura normal...
  • Seite 41 Español lugar oficial de recogida de baterías. Si no puede quitar las baterías, puede llevar el masajeador y las velas a un centro de servicio Philips. El personal del mismo extraerá las baterías y se deshará de ellas de forma no perjudicial para el medio ambiente. Consulte nuestro sitio Web www.philips.com/intimatemassager para obtener más...
  • Seite 42: Garantía Y Servicio

    Si necesita información o si tiene algún problema, consulte nuestro sitio Web www.philips.com/intimatemassager o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial).
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com Español Problema Posible causa Solución El cargador El masajeador tarda 24 horas continúa cargando. en cargarse completamente. Cuando está completamente cargado, el masajeador tiene un tiempo de funcionamiento de hasta 1 hora. Para realizar una sola sesión, cargue el masajeador durante al menos 10 horas (consulte el capítulo...
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com Español Problema Posible causa Solución No ha colocado el Coloque el masajeador masajeador en el correctamente en el cargador cargador (consulte el capítulo correctamente. “Carga”). El masajeador y Esto es normal. No tiene que hacer nada. su cargador se calientan durante la carga.
  • Seite 45: Algemene Beschrijving (Fig. 1)

    All manuals and user guides at all-guides.com nEDErlanDs inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Philips spant zich in om hoogwaardige producten te maken die een meerwaarde geven aan uw leven.
  • Seite 46 Als een van deze onderdelen op enige wijze beschadigd is, gebruik ze dan niet meer en raadpleeg onze website www.philips.com/intimatemassager. De adapters bevatten een transformator. Knip de adapters niet af om deze te vervangen door andere stekkers, omdat dit een gevaarlijke situatie oplevert.
  • Seite 47: Naleving Van Richtlijnen

    Wees voorzichtig met de kaarslampjes, want de buitenkant is gemaakt van glas. Probeer niet zelf de apparaten te repareren. In het geval van een (poging tot) reparatie door een servicecentrum dat niet door Philips is geautoriseerd, vervalt de garantie. Raadpleeg onze website www. philips.com/intimatemassager voor verdere instructies.
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com nEDErlanDs opladen stimulator De stimulator en de bijbehorende oplader worden warm tijdens het opladen. Bedek de oplader nooit (bijvoorbeeld met een handdoek of kledingstuk) tijdens gebruik. Opmerking: De stimulator is niet vooraf opgeladen. Laad de stimulator op voordat u deze voor de eerste keer gebruikt.
  • Seite 49: Klaarmaken Voor Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com nEDErlanDs Opmerking: Het apparaat kan de eerste paar keren wanneer u het oplaadt een bepaalde geur voortbrengen. Dit is normaal. Wanneer de accu volledig is opgeladen, gaat de lichtring uit. Kaarslampjesset Laad de kaarslampjesset 12 uur op. Wanneer de kaarslampjes volledig zijn opgeladen, hebben ze een gebruikstijd van ongeveer 24 uur.
  • Seite 50: Het Apparaat Gebruiken

    All manuals and user guides at all-guides.com nEDErlanDs De stimulator voorverwarmen De oplader heeft een voorverwarmknop waarmee u de onderkant van de stimulator kunt voorverwarmen tot een aangename temperatuur (ca. 40°C). Verwarm de stimulator nooit in een oven of magnetron. Plaats de stimulator op de oplader.
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com nEDErlanDs Het apparaat heeft 5 vibratiemodi (A t/m E) die maximaal 3 vibratiepunten in het uiteinde (1), de bovenkant (2) en de onderkant (3) van de stimulator activeren (fig. 8). a Motor in het uiteinde is ingeschakeld, vibratie concentreert zich op één punt.
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com nEDErlanDs Druk tegelijkertijd op de knop voor een hogere snelheid en de modusselectieknop om de reisvergrendeling te activeren. (fig. 10) De lichtring knippert één keer om aan te geven dat de stimulator is vergrendeld. Om de reisvergrendeling te deactiveren, drukt u nogmaals tegelijkertijd op de knop voor een hogere snelheid en de modusselectieknop.
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com nEDErlanDs onder de kraan. Droog de stimulator goed af nadat u deze hebt schoongemaakt. Tip Gebruik een ontsmettingsmiddel (niet op alcoholbasis) om het risico op infecties te verminderen. Dompel de stimulator niet langer dan één uur in water. Maak de oplader schoon met een vochtige doek en maak de oplader vervolgens goed droog.
  • Seite 54 Berg de oplader met de kaarslampjes op een veilige, droge plaats op, buiten bereik van direct zonlicht. Vervangen Als u een onderdeel van de stimulator of van de kaarslampjesset wilt vervangen, raadpleeg dan onze website www.philips.com/ intimatemassager. Opmerking: De accu’s van de stimulator en de kaarslampjes kunnen niet worden vervangen.
  • Seite 55: Garantie & Service

    Haal de accu uit het onderste deel. garantie & service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, raadpleeg dan onze website (www.philips.com/intimatemassager) of neem contact op...
  • Seite 56: Problemen Oplossen

    All manuals and user guides at all-guides.com nEDErlanDs met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van de apparaten. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande informatie, raadpleeg dan onze website www.philips.com/intimatemassager.
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com nEDErlanDs Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U hebt de Druk op een willekeurige modusselectieknop knop om de stimulator of de knop voor een weer in te schakelen. lagere snelheid enige tijd ingedrukt gehouden, waardoor de stimulator is uitgeschakeld.
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com nEDErlanDs Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De kaarslampjes De accu’s van de Plaats de kaarslampjes op van de kaarslampjes zijn leeg. de oplader. Steek de kaarslampjesset stekker van de oplader in werken niet. het stopcontact en laad de kaarslampjes 12 uur op.
  • Seite 59: Português

    All manuals and user guides at all-guides.com português introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. A Philips dedica-se a criar produtos de elevada qualidade que melhoram a sua vida.
  • Seite 60 As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com os aparelhos. Desligue o massajador imediatamente e não volte a utilizá-lo se emitir um ruído anormal. Consulte o nosso Web site em www.philips.com/ intimatemassager. cuidado Consulte o seu médico antes de utilizar o massajador sob as seguintes circunstâncias:...
  • Seite 61 Manuseie as velas com cuidado, pois o exterior é fabricado em vidro. Não tente reparar os aparelhos. As reparações ou tentativas de reparação efectuadas por um centro de assistência não autorizado pela Philips invalidam a garantia. Consulte o nosso Web site em www. philips.com/intimatemassager para obter instruções adicionais. conformidade Estes aparelhos Philips estão conformes a todas as normas relacionadas...
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com português Para a carga completa, carregue durante 24 horas. O massajador apresentará um período de funcionamento até 1 hora. O período de funcionamento poderá variar com o tempo, dependendo do modo e da velocidade de vibração seleccionados. Carregue o massajador quando o anel luminoso apresentar uma intermitência lenta (a bateria está...
  • Seite 63: Preparar Para A Utilização

    All manuals and user guides at all-guides.com português Quando as velas estiverem totalmente carregadas, a luz de carregamento desliga-se e o processo termina. Nota: As velas poderão acender-se quando as coloca no carregador. Se tal suceder, retire as velas do carregador e incline-as para as desligar. Volte a colocá-las no carregador.
  • Seite 64: Utilizar O Aparelho

    All manuals and user guides at all-guides.com português Após 0 minutos, a função de pré-aquecimento desliga-se automaticamente; em alternativa, poderá desligá-la voltando a premir o botão de pré-aquecimento. utilizar o aparelho Massajador Prima qualquer botão para ligar o massajador (fig. 6). O anel luminoso acende-se. O massajador começa a funcionar no modo predefinido (modo 1) e a uma velocidade de vibração moderada. Sugestão: Recomenda-se iniciar a utilização no modo predefinido.
  • Seite 65: Bloqueio De Viagem

    All manuals and user guides at all-guides.com português massagem ou lubrificantes aromáticos e/ou com base em álcool, pois estes poderão ser nocivos. Para desligar o massajador, mantenha o botão de selecção de modo ou o botão para diminuir sob pressão. Bloqueio de viagem É...
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com português Não limpe o massajador com materiais ou ferramentas que possam causar danos, por exemplo, utensílios de cozinha metálicos ou afiados ou esfregões. O massajador e o carregador não podem ser lavados na máquina. Desligue o massajador e desligue o carregador da tomada. Limpe o massajador com um pano húmido mergulhado em água tépida com sabão antibacteriano e enxagúe sob a torneira.
  • Seite 67: Meio Ambiente

    Entregue as baterias num ponto de recolha oficial. Se tiver problemas na remoção das baterias, poderá levar o aparelho a um centro de assistência Philips, onde as baterias serão removidas e eliminadas de forma segura para o ambiente (Fig. 13).
  • Seite 68: Garantia E Assistência

    Levante a bateria da base. garantia e assistência Se precisar de assistência ou informação, consulte o nosso Web site em www.philips.com/intimatemassager ou contacte o Serviço de Apoio ao Consumidor Philips no seu país (poderá encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial).
  • Seite 69: Resolução De Problemas

    Este capítulo contém os problemas mais comuns tidos com os aparelhos. Se não conseguir resolver o seu problema com a informação em baixo, consulte o nosso Web site em www.philips.com/intimatemassager. Problema Causa provável Solução O massajador não...
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com português Problema Causa provável Solução Premiu o botão Prima qualquer botão para de selecção de voltar a ligar o massajador. modo ou o botão para diminuir durante algum tempo e desligou o aparelho. O carregador do O carregador Introduza a ficha pequena no...
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com português Problema Causa provável Solução As velas não As velas estão Coloque as velas no funcionam. sem carga. carregador e carregue durante 12 horas. As velas acendem- Não desligou as Retire as velas do carregador e se quando as velas quando incline-as para as desligar.
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com www.philips.com 0.000.089....

Inhaltsverzeichnis