Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 82
FR
CS
DA
DE
EL
EN
ES
FI
IT
NL
NO
PL
PT
INSTRUCTIONS CONCERNANT
SK
SV
L'UTILISATION FR
FOUR MICRO-ONDES
BMG2508B

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Brandt BMG2508B

  • Seite 1 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’UTILISATION FR FOUR MICRO-ONDES BMG2508B...
  • Seite 2 écouter toutes vos suggestions. Visitez notre site internet www.brandt.com où vous trouverez nos dernières innovations, ainsi que des informations utiles et complémentaires. BRANDT est ravi de vous aider au quotidien et espère que vous tirerez le meilleur parti de votre achat. https://brandt.com/ Important : Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation avant d’utiliser cet appareil, afin de vous familiariser plus rapidement avec...
  • Seite 3 TABLE DES MATIÈRES 1/NOTE À L’INTENTION DE L'UTILISATEUR ...... 4 CONSIGNES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ....5 NETTOYAGE ................. 10 USTENSILES ................. 10 Matériaux que vous pouvez utiliser dans le four à micro-ondes ..12 Matériaux que vous ne pouvez pas utiliser dans le four à...
  • Seite 4 à une situation dangereuse. Spécifications Modèle : BMG2508B Tension nominale : 230 V~50 Hz Puissance d'entrée nominale (Micro-ondes) : 1250 W Puissance de sortie nominale (Micro-ondes) : 800 W Puissance d'entrée nominale (Grill) :...
  • Seite 5 1/NOTE À L’INTENTION DE L'UTILISATEUR CONSIGNES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ instructions concernant AVERTISSEMENT l'utilisation de l'appareil Pour réduire le risque en toute sécurité et d'incendie, de choc comprennent les dangers électrique, de blessure ou encourus. Les enfants ne d'exposition à une énergie doivent pas jouer avec excessive du four à...
  • Seite 6 1/NOTE À L’INTENTION DE L'UTILISATEUR — En cas d'émission de AVERTISSEMENT : fumée, éteignez ou Assurez-vous que l'appareil débranchez l'appareil et soit éteint avant de remplacer gardez la porte fermée afin la lampe afin d'éviter tout d'étouffer les flammes. risque d'électrocution. —...
  • Seite 7 1/NOTE À L’INTENTION DE L'UTILISATEUR de la surface qui pourrait — Le four à micro-ondes est nuire à la durée de vie de destiné à réchauffer des l'appareil et éventuellement aliments et des boissons. Le entraîner une situation séchage d'aliments ou de dangereuse.
  • Seite 8 1/NOTE À L’INTENTION DE L'UTILISATEUR — L'appareil ne doit pas être — Le four à micro-ondes est installé derrière une porte destiné à être utilisé en étant décorative afin d'éviter une encastré. surchauffe. (Ceci ne concerne — La surface d'un tiroir de pas les appareils à...
  • Seite 9 1/NOTE À L’INTENTION DE L'UTILISATEUR Afin de réduire le risque de blessures aux personnes - Installation de mise à la terre fiche de mise à la terre. DANGER La fiche doit être branchée Risque d'électrocution dans une prise correctement Toucher certains des installée et mise à...
  • Seite 10 1/NOTE À L’INTENTION DE L'UTILISATEUR 2) La rallonge doit être un tranchants pour nettoyer la cordon à 3 fils avec mise à la vitre de la porte du four, car terre. ils risquent de rayer la 3) Le long cordon doit être surface, ce qui pourrait disposé...
  • Seite 11 1/NOTE À L’INTENTION DE L'UTILISATEUR Voir les instructions sur les « Matériaux que vous pouvez utiliser dans le four à micro-ondes et ceux que vous ne devez pas utiliser dans le four à micro-ondes ». Il se peut que certains ustensiles non métalliques ne soient pas sûrs pour l'utilisation au micro-ondes.
  • Seite 12 1/NOTE À L’INTENTION DE L'UTILISATEUR Matériaux que vous pouvez utiliser dans le four à micro-ondes Ustensiles Remarques Suivez les instructions du fabricant. Le fond du plat de rissoler doit se trouver au moins 3/16 pouces (5 mm) au-dessus du Plat à rissoler plateau tournant.
  • Seite 13 1/NOTE À L’INTENTION DE L'UTILISATEUR Matériaux que vous ne pouvez pas utiliser dans le four à micro-ondes Ustensiles Remarques Peut provoquer des arcs électriques. Transférez les aliments Plateau en aluminium dans un plat allant au micro-ondes. Carton alimentaire avec Peut provoquer des arcs électriques. Transférez les aliments poignée métallique dans un plat allant au micro-ondes.
  • Seite 14 2/INSTALLATION INSTALLATION DE VOTRE FOUR Noms des pièces et accessoires du four Retirez le four et tous les matériaux du carton et de l’intérieur de four. Votre four est livré avec les accessoires suivants : Plateau en verre Assemblage d'un anneau de plateau tournant Manuel d'instructions A) Panneau de contrôle B) L'arbre de la table tournante...
  • Seite 15 2/INSTALLATION Installation et connexion par un électricien qualifié. Si la fiche n'est plus accessible après l'installation, 1. Cet appareil est uniquement destiné à un dispositif de déconnexion un usage domestique. omnipolaire doit être présent du côté de 2. Ce four ne doit être utilisé que lorsqu’il l'installation avec un écart de contact est encastré.
  • Seite 16 2/INSTALLATION Veuillez noter Connexion électrique Le four est équipé d'une fiche et doit uniquement être branché à une prise de terre correctement installée. Conformément à la réglementation en vigueur, la prise ne doit être installée et le câble de raccordement ne doit être remplacé...
  • Seite 17 2/INSTALLATION min. B. Installez le four VIS DE RÉGLAGE A CANAL D’AIR SUPÉRIEUR AJUSTER LA HAUTEUR VIS DE RÉGLAGE A KIT DE FINITION KIT DE FINITION FR 17...
  • Seite 18 2/INSTALLATION 1. Fixez la VIS DE RÉGLAGE A sur le CANAL D'AIR SUPÉRIEUR du four, puis installez le four dans le meuble. Ajustez la hauteur de la VIS DE RÉGLAGE A pour conserver un espace de 1 mm entre la VIS DE RÉGLAGE A et le plan supérieur du meuble. Ne pas coincer ni plier le cordon d'alimentation.
  • Seite 19 3/UTILISATION DE L'APPAREIL Panneau de contrôle Microwave Grill Combi Weight Time Timer Clock Arrêter/Effacer Départ/+30sec./Confirmer FR 19...
  • Seite 20 3/UTILISATION DE L'APPAREIL Mode d'emploi 1. Réglage de l'horloge Lorsque le four à micro-ondes est allumé, l’écran affiche « 0:00 » et le buzzer sonne une fois. 1) Appuyez deux fois sur « » et les chiffres des heures clignoteront. 2) Tournez «...
  • Seite 21 3/UTILISATION DE L'APPAREIL 3. Cuisson avec le grill 1) Appuyez une fois sur « », l'écran affiche « 0:30 ». 2) Appuyez sur « » pour régler le temps de cuisson de 0:05 à 95:00. 3) Appuyez à nouveau sur « »...
  • Seite 22 3/UTILISATION DE L'APPAREIL 5. Minuterie de cuisine 1) Appuyez une fois sur « », l'écran affiche 00:00. 2) Tournez « » pour entrer l'heure de la minuterie. (Le temps de cuisson maximum est de 95 minutes). 3) Appuyez sur « »...
  • Seite 23 3/UTILISATION DE L'APPAREIL 8. Décongélation selon le temps 1) Appuyez deux fois sur « » et le four affichera « 0:30 ». 2) Tournez « » pour sélectionner la durée de décongélation. (La durée maximale est de 95 minutes) 3) Appuyez sur « »...
  • Seite 24 3/UTILISATION DE L'APPAREIL 250 g A6 Poisson 350 g 450 g 1 (120 ml) A7 Boisson 2 (240 ml) 3 (360 ml) 50 g A8 Maïs soufflé 100 g Exemple : si vous souhaitez utiliser la fonction automatique pour cuire du 250 g de poisson. 1) En mode d'attente, tournez «...
  • Seite 25 3/UTILISATION DE L'APPAREIL 12. Spécifications 1) Le buzzer retentira une fois lorque « » est tourné ; 2) Il faut appuyer sur « » pour continuer la cuisson si la porte est ouverte pendant la cuisson ; 3) Une fois le programme de cuisson défini, il ne faut pas appuyer sur « »...
  • Seite 26 4/Dépannage Normal La réception de la radio et de la télévision peut être Four à micro-ondes perturbée lorsque le four à micro-ondes fonctionne. interférant avec la Elle est similaire à l'interférence des petits appareils réception de la télévision électriques, comme le mixeur, l'aspirateur et le ventilateur électrique.
  • Seite 27 4/Dépannage À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE et si fournis : ses accessoires, piles, ba�eries et cordons se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara�on ou le don de votre appareil ! FR 27...
  • Seite 29 UŽIVATELSKÁ INSTRUKCE CZ MIKROVLNNÁ TROUBA BMG2508B...
  • Seite 30 Navštivte naše webové stránky www.brandt.com, kde najdete naše nejnovější inovace a také užitečné a doplňující informace. Společnost BRANDT vám s potěšením každý den pomůže a doufá, že ze svého nákupu vytěžíte maximum. https://brandt.com/ Důležité: Před použitím vašeho spotřebiče si pozorně přečtěte tuto...
  • Seite 31 OBSAH 1/POZNÁMKY PRO UŽIVATELE .......... 4 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY..........5 ČIŠTĚNÍ ..................10 NÁDOBÍ..................10 Materiály, které můžete použít v mikrovlnné troubě ......12 Materiály, kterých je třeba se vyvarovat v mikrovlnné troubě.... 13 2/INSTALACE ..............14 NASTAVENÍ TROUBY ..............14 Instalace a připojení...
  • Seite 32 životnost přístroje a zbytky čisticího prostředku. vést k nebezpečné situaci. Specifikace Model: BMG2508B Jmenovité napětí: 230 V–50 Hz Jmenovitý příkon (mikrovlnná trouba): 1250 W Jmenovitý výstupní výkon 800 W (mikrovlnná trouba): Jmenovitý...
  • Seite 33 1/POZNÁMKY PRO UŽIVATELE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čištění a uživatelskou údržbu VAROVÁNÍ nesmějí provádět děti, pokud Abyste snížili riziko požáru, nejsou starší 8 let a pod úrazu elektrickým proudem, dozorem. Dětem mladším zranění osob nebo vystavení 8 let je třeba zamezit přístup, nadměrné...
  • Seite 34 1/POZNÁMKY PRO UŽIVATELE — Obsah kojeneckých lahví jakýkoli servis nebo opravu, a sklenic s dětskou výživou je která zahrnuje odstranění třeba před konzumací krytu, který poskytuje promíchat nebo protřepat a ochranu před vystavením zkontrolovat její teplotu, aby mikrovlnné energii. se předešlo popálení. —...
  • Seite 35 1/POZNÁMKY PRO UŽIVATELE — Mikrovlnná trouba musí — Spotřebič se nesmí čistit být provozována s parním čističem. otevřenými ozdobnými — Při vyjímání nádob ze dvířky. (pro trouby s spotřebiče dávejte pozor, ozdobnými dvířky.) abyste neposunuli otočný — Tento spotřebič je určen k talíř.
  • Seite 36 1/POZNÁMKY PRO UŽIVATELE ČTĚTE POZORNĚ A — Během používání se USCHOVEJTE PRO spotřebič zahřívá. Je třeba BUDOUCÍ POUŽITÍ dávat pozor, abyste se nedotkli topných těles uvnitř trouby. VAROVÁNÍ: Přístupné části se mohou během používání zahřát. Malé děti by se měly držet stranou. —...
  • Seite 37 1/POZNÁMKY PRO UŽIVATELE Uzemnění instalace pro snížení rizika zranění osob Zástrčka musí být zapojena NEBEZPEČÍ do zásuvky, která je správně Nebezpečí úrazu elektrickým nainstalována a uzemněna. proudem. Dotykání se Poraďte se s kvalifikovaným některých vnitřních součástí elektrikářem nebo servisním může způsobit vážné zranění technikem, pokud pokynům k nebo smrt.
  • Seite 38 1/POZNÁMKY PRO UŽIVATELE 2) Prodlužovací kabel musí 5. Tip na čištění – Pro být uzemněný 3vodičový snadnější čištění stěn dutiny, kabel. kterých se může dotýkat 3) Dlouhá šňůra by měla být připravované jídlo: Vložte uspořádána tak, aby půlku citronu do misky, nepřekrývala pracovní...
  • Seite 39 1/POZNÁMKY PRO UŽIVATELE Může existovat určité nekovové nádobí, které není bezpečné pro použití v mikrovlnné troubě. V případě pochybností můžete předmětné nádobí otestovat podle níže uvedeného postupu. Test nádobí: 1. Naplňte nádobu vhodnou do mikrovlnné trouby 1 šálkem studené vody (250 ml) spolu s příslušným nádobím.
  • Seite 40 1/POZNÁMKY PRO UŽIVATELE Materiály, které můžete použít v mikrovlnné troubě Nádobí Poznámky Postupujte podle pokynů výrobce. Dno pekáče musí být alespoň 3/16 palce (5 mm) nad otočným talířem. Nesprávné použití Pekáč může způsobit rozbití otočného stolu. Pouze vhodné do mikrovlnné trouby. Postupujte podle pokynů Nádobí...
  • Seite 41 1/POZNÁMKY PRO UŽIVATELE Materiály, kterým je třeba se vyhnout v mikrovlnné troubě Nádobí Poznámky Může způsobit jiskření. Přeneste jídlo do nádoby vhodné do Hliníkový chlebník mikrovlnné trouby. Krabice na potraviny s Může způsobit jiskření. Přeneste jídlo do nádoby vhodné do kovovou rukojetí...
  • Seite 42 2/INSTALACE NASTAVENÍ VAŠÍ TROUBY Názvy částí trouby a příslušenství Vyjměte troubu a všechny materiály z kartonu a dutiny trouby. Vaše trouba se dodává s následujícím příslušenstvím: Skleněný tác Sestava kroužku otočného talíře Návod k použití A) Ovládací panel B) Hřídel točny C) Sestava kroužku otočného talíře D) Skleněný...
  • Seite 43 2/INSTALACE Instalace a připojení elektrikář. Není-li zástrčka po instalaci již přístupná, musí být na straně 1. Tento spotřebič je určen pouze pro instalace přítomno odpojovací zařízení domácí použití. pro všechny póly se vzdáleností 2. Tato trouba je určena pouze pro kontaktů...
  • Seite 44 2/INSTALACE Poznámka: Elektrické připojení Trouba je vybavena zástrčkou a smí být připojena pouze do řádně instalované uzemněné zásuvky. V souladu s příslušnými předpisy smí instalovat zásuvku a připojovací kabel pouze kvalifikovaný elektrikář. Není-li zástrčka po instalaci již přístupná, musí být na straně instalace přítomen odpojovač všech pólů s mezerou mezi kontakty alespoň...
  • Seite 45 2/INSTALACE B. Nainstalujte troubu SEŘIZOVACÍ ŠROUB A HORNÍ VZDUCHOVÝ TUNEL NASTAVTE VÝŠKU SEŘIZOVACÍ ŠROUB A TRIM-SADA TRIM-SADA CS 17...
  • Seite 46 2/INSTALACE 1. Upevněte SEŘIZOVACÍ ŠROUB A na HORNÍ VZDUCHOVÝ TUNEL trouby a poté troubu nainstalujte do skříně. Upravte výšku SEŘIZOVACÍHO ŠROUBU A tak, aby mezi SEŘIZOVACÍM ŠROUBEM A a horní rovinou skříně zůstala mezera 1 mm. Nepřiskřípněte ani nezlomte napájecí kabel. Ujistěte se, že je trouba instalována ve středu skříně.
  • Seite 47 3/POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE Ovládací panel Microwave Grill Combi Weight Time Timer Clock Zastavit/Vymazat Start/ + 30 s/Potvrdit CS 19...
  • Seite 48 3/POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE Provozní pokyny 1. Nastavení hodin Když je mikrovlnná trouba pod proudem, na obrazovce se zobrazí „0:00“, zvukový signál se jednou aktivuje. 1) Stiskněte dvakrát „ “, začnou blikat čísla hodin. 2) Otočením „ “ upravte čísla hodin, vstupní čas by měl být v rozmezí 0–23. 3) Stiskněte „...
  • Seite 49 3/POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE 3. Vaření na grilu 1) Stiskněte dvakrát „ “, na obrazovce se zobrazí „0:30“. 2) Otočením „ “ nastavte dobu vaření od 0:05 do 95:00. 3) Opětovným stisknutím „ “ zahájíte vaření. Poznámka: Po uplynutí poloviny doby grilování trouba dvakrát zazní. Chcete-li dosáhnout lepších výsledků...
  • Seite 50 3/POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE 5. Kuchyňská minutka 1) Stiskněte jednou „ “, na obrazovce se zobrazí 00:00. 2) Otočením „ “ zadejte čas časovače. (Maximální doba vaření je 95 minut). 3) Stiskněte „ “ pro potvrzení nastavení. 4) Po dosažení kuchyňského času se zvukový signál 5krát aktivuje. Pokud byly nastaveny hodiny (24hodinový...
  • Seite 51 3/POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE 8. Rozmrazování podle času 1) Stiskněte dvakrát „ “ a trouba zobrazí „0:30“. 2) Otočením „ “ vyberte dobu rozmrazování. MAX. doba činí 95 minut. 3) Stiskněte „ “ pro zahájení odmrazování. Odmrazovací výkon je P30. Nelze jej změnit. 9.
  • Seite 52 3/POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE 250 g A6 Ryby 350 g 450 g 1 (120 ml) A7 Nápoj 2 (240 ml) 3 (360 ml) 50 g A8 Popcorn 100 g Příklad: Chcete-li použít automatické menu k vaření ryb o hmotnosti 250 g. 1) V režimu čekání otočte doprava „ “...
  • Seite 53 3/POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE 12. Specifikace 1) Bzučák zazní jednou při otočení „ “; 2) „ “ musí být stisknuto, aby vaření pokračovalo, pokud se během vaření otevřou dvířka; během vaření; 3) Jakmile je program vaření nastaven a nestisknete „ “ do 1 minuty, zobrazí se aktuální...
  • Seite 54 4/Odstraňování problémů Normální Při provozu mikrovlnné trouby může být rušen příjem rozhlasového a televizního vysílání. Je to Mikrovlnná trouba ruší příjem TV podobné rušení malých elektrických spotřebičů, jako je mixér, vysavač a elektrický ventilátor. Je to normální. Při vaření v mikrovlnné troubě s nízkým výkonem Ztlumit světlo trouby může světlo trouby ztmavnout.
  • Seite 55 BRUGERVEJLEDNING DA MIKROBØLGEOVN BMG2508B...
  • Seite 56 Besøg vores websted www.brandt.com, hvor du finder vores seneste innovationer samt nyttige og supplerende oplysninger. BRANDT er glad for at hjælpe dig hver dag og håber, at du får mest muligt ud af dit køb. https://brandt.com/ Vigtigt: Inden du tager apparatet i brug, skal du læse denne...
  • Seite 57 INDHOLDSFORTEGNELSE 1/MEDDELELSER TIL BRUGEREN........4 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER ..........5 RENGØRING ................. 10 REDSKABER.................. 10 Materialer, du kan bruge i mikrobølgeovnen........12 Materialer, du ikke kan bruge i mikrobølgeovnen ......13 2/INSTALLATION ............. 14 SÅDAN KONFIGURERER DU DIN OVN ..........14 Installation og tilslutning..............
  • Seite 58 Specifikationer Model: BMG2508B Nominel spænding: 230 V~, 50 Hz Nominel indgangseffekt (mikrobølge): 1.250 W Nominel udgangseffekt (mikrobølge): 800 W Nominel indgangseffekt (grill): 1.000 W...
  • Seite 59 1/MEDDELELSER TIL BRUGEREN VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Rengøring og ADVARSEL brugervedligeholdelse For at reducere risiko for må ikke udføres af børn, brand, elektriske stød, medmindre de er 8 år eller personskade eller ældre og under opsyn. Børn eksponering for kraftig under 8 år skal holdes væk, mikrobølgeenergi fra ovnen, medmindre de er under når du bruger apparatet,...
  • Seite 60 1/MEDDELELSER TIL BRUGEREN — Opvarmning af drikkevarer ADVARSEL: Det er med mikrobølge kan medføre farligt for andre end en forsinket kraftig kogning. kvalificeret person at Der skal derfor udvises udføre evt. service- eller forsigtighed, når beholderen reparationsarbejde håndteres. indebærende fjernelse af et —...
  • Seite 61 1/MEDDELELSER TIL BRUGEREN — Brug kun den — Metalliske beholdere til temperatursonde, der er mad- og drikkevarer er ikke anbefalet for denne ovn tilladt under (for ovne, der leveres med mikrobølgetilberedning. en indretning til brug af en — Apparatet må ikke temperatursonde).
  • Seite 62 1/MEDDELELSER TIL BRUGEREN ADVARSEL: Apparatet ADVARSEL: Når og dets tilgængelige dele apparatet betjenes i bliver varme under brug. kombinationstilstand, må Der skal udvises forsigtighed børn kun bruge ovnen under for at undgå at røre ved tilsyn af en voksen på grund varmeelementer.
  • Seite 63 1/MEDDELELSER TIL BRUGEREN Installation af jordforbindelse for at reducere risikoen for personskade Stikket skal sættes i en FARE stikkontakt, der er installeret Fare for elektriske stød. og jordforbundet korrekt. Hvis der røres ved nogle Kontakt en kvalificeret af de interne komponenter, elektriker eller tekniker, hvis kan det medføre alvorlig du ikke forstår vejledningen til...
  • Seite 64 1/MEDDELELSER TIL BRUGEREN 2) Forlængerledningen skal 5. Råd til rengøring – til være en med et 3-polet rengøring af de rumvægge, jordforbundet stik. som maden under 3) Den lange ledning skal tilberedning kan røre: ordnes således, at den ikke Anbring en halv citron i en hænger over bordpladen, skål, tilføj 300 ml vand, og hvor børn kan trække i den...
  • Seite 65 1/MEDDELELSER TIL BRUGEREN sikre at bruge til mikrobølgetilberedning. Hvis du er i tvivl, kan du afprøve det pågældende redskab ved at følge proceduren herunder. Redskabstest: 1. Fyld en mikrobølgesikker beholder med 1 kop koldt vand (250 ml) sammen med det pågældende redskab. 2.
  • Seite 66 1/MEDDELELSER TIL BRUGEREN Materialer, du kan bruge i mikrobølgeovnen Redskaber Bemærkninger Følg producentens anvisninger. En bageplades bund skal være mindst 5 mm over drejetallerkenen. Forkert brug kan få Stegefad drejetallerkenen til at gå i stykker. Kun mikrobølgesikker. Følg producentens anvisninger. Bordservice Brug ikke revnede eller brækkede tallerkender.
  • Seite 67 1/MEDDELELSER TIL BRUGEREN Materialer, du ikke kan bruge i mikrobølgeovnen Redskaber Bemærkninger Aluminiumstallerken Kan medføre gnistdannelse. Overfør mad til en mikrobølgesikker tallerken. Mademballage med Kan medføre gnistdannelse. Overfør mad til en metalgreb mikrobølgesikker tallerken. Metalredskaber eller Metal beskytter maden mod mikrobølgeenergi. Metalkanter redskaber med kan forårsage gnistdannelse.
  • Seite 68 2/INSTALLATION SÅDAN KONFIGURERER DU DIN OVN Navne på mikrobølgeovnens dele og tilbehør Tag ovnen ud samt alt materiale fra kassen og ovnrummet. Ovnen leveres med følgende tilbehør: Glastallerken Rullestøtte til drejetallerken Brugervejledning A) Kontrolpanel B) Drejetallerkenens aksel C) Rullestøtte til drejetallerken D) Glastallerken E) Observationsvindue F) Dørenhed...
  • Seite 69 2/INSTALLATION Installation og tilslutning 7. Kun en kvalificeret tekniker kan installere stikkontakten og udskifte 1. Apparatet er kun beregnet til strømledningen. Hvis stikket ikke husholdningsbrug. længere er tilgængeligt efter 2. Ovnen er kun beregnet til brug som installationen, skal der forefindes en indbygget apparat.
  • Seite 70 2/INSTALLATION Bemærk Elektrisk tilslutning Ovnen er udstyret med et stik og må kun sluttes til en korrekt installeret jordforbundet stikkontakt. I overensstemmelse med de passende bestemmelser må stikkontakten kun installeres og strømledningen kun udskiftes af en kvalificeret tekniker. Hvis stikket ikke længere er tilgængeligt efter installationen, skal der forefindes en alpolet skilleafbryder på installationssiden med et kontaktafstand på...
  • Seite 71 2/INSTALLATION min. B. Installér ovnen JUSTERINGSSKRUE A ØVERSTE LUFTTUNNEL JUSTÉR HØJDE JUSTERINGSSKRUE A BESKÆRINGSSÆT BESKÆRINGSSÆT DA 17...
  • Seite 72 2/INSTALLATION 1. Fastgør JUSTERINGSSKRUE A på ovnens ØVERSTE LUFTTUNNEL, og installér derefter ovnen i skabet. Justér højden for JUSTERINGSSKRUE A for at holde en afstand på 1 mm mellem JUSTERINGSSKRUEN A og skabets øverste flade. Du må ikke klemme nedledningen fast eller bøje den. Sørg for, at ovnen er installeret i midten af skabet.
  • Seite 73 3/BRUG AF APPARATET Kontrolpanel Microwave Grill Combi Weight Time Timer Clock Stop/Ryd Start/+30 sek./Bekræft DA 19...
  • Seite 74 3/BRUG AF APPARATET Betjeningsvejledning 1. Urindstilling Når mikrobølgeovnen tændes, viser skærmen "0:00", og brummeren ringer én gang. 1) Tryk to gange på " ", hvorefter timetallene blinker. 2) Drej " " for at justere timetallene. Den indtastede tid skal ligge i intervallet 0--23. 3) Tryk på...
  • Seite 75 3/BRUG AF APPARATET 3. Tilberedning med grill 1) Tryk to gange på " ", hvorefter skærmen viser "0:30". 2) Drej " " for at indstille tilberedningstiden i intervallet 0:05-95:00. 3) Tryk igen på " " for at starte tilberedningen. Bemærk: Når grilletiden er halvt gennemført, lyder ovnen to gange. For at få...
  • Seite 76 3/BRUG AF APPARATET 5. Køkkentimer 1) Tryk én gang på " ", hvorefter skærmen viser 00:00. 2) Drej " " for at indtaste tid i timeren (den maksimale tilberedningstid er 95 minutter). 3) Tryk på " " for at bekræfte indstillingen. 4) Når tilberedningstiden er gået, ringer brummeren 5 gange.
  • Seite 77 3/BRUG AF APPARATET 8. Optøning efter tid 1) Tryk to gange på " ", hvorefter ovnen viser "0:30". 2) Drej " " for at vælge optøningstiden. Den MAKSIMALE tid er 95 minutter. 3) Tryk på " " for at starte optøningen. Optøningseffekten er P30.
  • Seite 78 3/BRUG AF APPARATET 250 g A6 Fisk 350 g 450 g 1 (120 ml) A7 Drikkevare 2 (240 ml) 3 (360 ml) 50 g A8 Popcorn 100 g Eksempel: Hvis du vil bruge Automatisk menu til at tilberede 250 g fisk. 1) Drej "...
  • Seite 79 3/BRUG AF APPARATET 12. Specifikationer 1) Brummeren lyder én gang, når du drejer " "; 2) Hvis døren åbnes under tilberedningen, skal der trykkes på " " for at fortsætte tilberedningen; 3) Når tilberedningsprogrammet er indstillet, og der ikke trykkes på " "...
  • Seite 80 4/Fejlsøgning Normal Radio- og tv-modtagelse kan blive forstyrret, når Mikrobølgeovnen forstyrrer mikrobølgeovnen er i drift. Det ligner interferensen tv-modtagelsen af et lille elektrisk apparat, som f.eks. en mikser, støvsuger eller elektrisk ventilator. Det er normalt. Ved mikrobølgetilberedning med lav effekt kan Dæmpet ovnlys ovenlyset dæmpes.
  • Seite 81 BENUTZERHINWEISE DE MIKROWELLENHERD BMG2508B...
  • Seite 82 Ihre Fragen zu beantworten und sich alle Ihre Vorschläge anzuhören. Besuchen Sie unsere Website www.brandt.com, wo Sie unsere neuesten Innovationen sowie nützliche und ergänzende Informationen finden. BRANDT freut sich, Ihnen jeden Tag behilflich zu sein und hofft, dass Sie das Beste aus Ihrem Einkauf herausholen. https://brandt.com/ Wichtig: Bevor Sie Ihr Gerät verwenden, lesen Sie diese...
  • Seite 83 INHALT 1/HINWEISE FÜR DEN BENUTZER ........4 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ..........5 REINIGUNG .................. 10 UTENSILIEN ................. 10 Materialien, die Sie in der Mikrowelle verwenden können ....12 Zu vermeidende Materialien in der Mikrowelle ......... 13 2/INSTALLATION ............. 14 EINRICHTEN IHRES OFENS ............14 Installation und Verbindung ............
  • Seite 84 Sie keine Schmutz- oder Oberfläche beschädigt werden Reinigungsmittelrückstände auf und die Lebensdauer des Geräts den Dichtungsflächen beeinträchtigen und zu einer ansammeln. gefährlichen Situation führen. Spezifikationen Modell: BMG2508B Nennspannung: 230V~50Hz Eingangsnennleistung (Mikrowelle): 1250W Ausgangsnennleistung (Mikrowelle): 800W Eingangsnennleistung (Grill): 1000W DE 4...
  • Seite 85 1/HINWEISE FÜR DEN BENUTZER WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Reinigung und WARNUNG Benutzerwartung dürfen nicht Befolgen Sie grundlegende von Kindern durchgeführt Vorsichtsmaßnahmen, werden, es sei denn, sie sind einschließlich der folgenden, älter als 8 Jahre und werden um das Risiko von Bränden, beaufsichtigt. Kinder unter Stromschlägen, 8 Jahren müssen ferngehalten Personenschäden...
  • Seite 86 1/HINWEISE FÜR DEN BENUTZER — Der Inhalt von Babyflaschen WARNUNG: Es ist und Gläschen mit Babynahrung gefährlich, wenn eine nicht muss vor dem Verzehr fachkundige Person Wartungs- umgerührt oder geschüttelt oder Reparaturarbeiten und die Temperatur überprüft durchzuführt, bei denen eine werden, um Verbrennungen Abdeckung entfernt werden zu vermeiden.
  • Seite 87 1/HINWEISE FÜR DEN BENUTZER — Der Mikrowellenherd muss — Das Gerät darf nicht mit mit offener Ziertür betrieben einem Dampfreiniger gereinigt werden. (für Backöfen mit werden. dekorativer Tür.) — Achten Sie darauf, den — Dieses Gerät ist für den Drehteller nicht zu verschieben, Einsatz im Haushalt und wenn Sie Behälter aus dem ähnlichen Anwendungen...
  • Seite 88 1/HINWEISE FÜR DEN BENUTZER SORGFÄLTIG LESEN UND – Während des Gebrauchs wird das Gerät heiß. Achten Sie ZUM SPÄTEREN darauf, die Heizelemente im NACHSCHLAGEN Ofen nicht zu berühren. AUFBEWAHREN WARNUNG: Zugängliche Teile können während des Gebrauchs heiß werden. Kleine Kinder sollten ferngehalten werden.
  • Seite 89 1/HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Erdungsinstallation zur Verringerung der Verletzungsgefahr für Personen Der Stecker muss in eine GEFAHR ordnungsgemäß installierte und Gefahr durch Stromschlag geerdete Steckdose gesteckt Das Berühren einiger der werden. Wenden Sie sich an internen Komponenten kann einen qualifizierten Elektriker zu schweren oder tödlichen oder Servicetechniker, wenn Verletzungen führen.
  • Seite 90 1/HINWEISE FÜR DEN BENUTZER 2) Das Verlängerungskabel 5. Reinigungstipp --- Für eine muss ein dreiadriges einfachere Reinigung der Erdungskabel sein. Wände des Innenraums, 3) Das lange Kabel sollte die das gekochte Essen so angeordnet sein, dass es berühren kann: Legen Sie eine nicht über die Arbeits- oder halbe Zitrone in eine Schüssel, Tischplatte hängt, wo Kinder...
  • Seite 91 1/HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Verwendung in der Mikrowelle nicht sicher sind. Im Zweifelsfall können Sie das betreffende Utensil wie folgt testen. Utensil-Test: 1. Füllen Sie einen mikrowellengeeigneten Behälter mit 1 Tasse kaltem Wasser (250 ml) zusammen mit dem betreffenden Utensil. 2.
  • Seite 92 1/HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Materialien, die Sie in der Mikrowelle verwenden können Utensilien Bemerkungen Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers. Der Boden der Bräunungsschale muss sich mindestens 5 mm (3/16 Zoll) über Bräunungsbehälter dem Drehteller befinden. Unsachgemäßer Gebrauch kann zum Bruch des Drehtellers führen.
  • Seite 93 1/HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Zu vermeidende Materialien in Mikrowellenherden Utensilien Bemerkungen Kann Lichtbögen verursachen. Übertragen Sie Lebensmittel in Aluminiumschale eine mikrowellengeeignete Schüssel. Lebensmittelkarton Kann Lichtbögen verursachen. Übertragen Sie Lebensmittel in mit Metallgriff eine mikrowellengeeignete Schüssel. Utensilien aus Metall Metall schützt das Essen vor Mikrowellenenergie. oder mit Metallbesatz Metallverkleidungen können Lichtbögen verursachen.
  • Seite 94 2/INSTALLATION EINRICHTEN IHRES OFENS Namen von Ofenteilen und -zubehör Entfernen Sie den Ofen und alle Materialien aus dem Karton und dem Ofenraum. Ihr Backofen wird mit folgendem Zubehör geliefert: Glasteller Drehteller-Ringeinheit Bedienungsanleitung A) Bedienfeld B) Drehtellerwelle C) Drehteller-Ringeinheit D) Glasteller E) Sichtfenster F) Türmontage Grillrost (Kann nicht in der Mikrowellenfunktion...
  • Seite 95 2/INSTALLATION Installation und Anschluss 7. Die Installation der Steckdose und der Austausch des Anschlusskabels darf nur 1. Dieses Gerät ist nur für den von einer Elektrofachkraft durchgeführt Hausgebrauch bestimmt. werden. Ist der Stecker nach der 2. Dieser Backofen ist nur für den Einbau Montage nicht mehr zugänglich, bestimmt.
  • Seite 96 2/INSTALLATION Bitte beachten Elektrischer Anschluss Der Backofen ist mit einem Stecker ausgestattet und darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. Gemäß den einschlägigen Vorschriften darf die Steckdose nur von einer Elektrofachkraft installiert und das Anschlusskabel ausgetauscht werden. Wenn der Stecker nach der Installation nicht mehr zugänglich ist, muss auf der Installationsseite ein allpoliger Trennschalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm vorhanden sein.
  • Seite 97 2/INSTALLATION Minute B. Installieren Sie den Ofen EINSTELLSCHRAUBE A OBERER LUFTTUNNEL HÖHE EINSTELLEN EINSTELLSCHRAUBE A TRIM-KIT TRIM-KIT DE 17...
  • Seite 98 2/INSTALLATION 1. Befestigen Sie die EINSTELLSCHRAUBE A am OBEREN LUFTTUNNEL des Ofens und installieren Sie dann den Ofen im Schrank. Stellen Sie die Höhe der EINSTELLSCHRAUBE A so ein, dass zwischen der EINSTELLSCHRAUBE A und der oberen Ebene des Gehäuses ein Abstand von 1 mm bleibt.
  • Seite 99 3/VERWENDUNG DES GERÄTS Systemsteuerung Microwave Grill Combi Weight Time Timer Clock Stopp/Löschen Start/ + 30 Sek./ Bestätigen DE 19...
  • Seite 100 3/VERWENDUNG DES GERÄTS Bedienungsanleitung 1. Uhrzeiteinstellung Wenn der Mikrowellenherd mit Strom versorgt wird, zeigt der Bildschirm „0:00“ an, der Summer ertönt einmal. 1) Drücken Sie zweimal „ “, woraufhin die Stundenziffern blinken. 2) Drehen Sie „ “, um die Stundenzahlen einzustellen, die Eingabezeit sollte zwischen 0 und 23 liegen.
  • Seite 101 3/VERWENDUNG DES GERÄTS 3. Grillen 1) Drücken Sie zweimal „ “, der Bildschirm zeigt „0:30“ an. 2) Drehen Sie „ “, um die Garzeit von 0:05 bis 95:00 einzustellen. 3) Drücken Sie erneut „ “, um mit dem Kochen zu beginnen. Hinweis: Wenn die Grillzeit zur Hälfte abgelaufen ist, ertönt der Ofen zweimal.
  • Seite 102 3/VERWENDUNG DES GERÄTS 5. Küchenzeitschaltuhr 1) Drücken Sie einmal „ “, der Bildschirm zeigt 00:00 an. 2) Drehen Sie „ “, um die gewünschte Dauer einzugeben. (Die maximale Kochzeit beträgt 95 Minuten). 3) Drücken Sie „ “, um die Einstellung zu bestätigen. 4) Wenn die Kochzeit erreicht ist, ertönt der Summer 5 Mal.
  • Seite 103 3/VERWENDUNG DES GERÄTS 8. Auftauen nach Zeit 1) Drücken Sie zweimal „ “, und der Ofen zeigt „0:30“ an. 2) Drehen Sie „ “, um die Auftauzeit auszuwählen. Das MAX. Zeit beträgt 95 Minuten. 3) Drücken Sie „ “, um das Auftauen zu starten. Die Abtauleistung beträgt P30.
  • Seite 104 3/VERWENDUNG DES GERÄTS 250 g A6 Fisch 350 g 450 g 1 (120 ml) A7 Getränk 2 (240 ml) 3 (360 ml) 50 g A8 Popcorn 100 g Beispiel: Wenn Sie das automatische Menü verwenden möchten, um Fisch für 250 g zu garen.
  • Seite 105 3/VERWENDUNG DES GERÄTS 12. Spezifikation 1) Der Summer ertönt einmal beim Drehen von „ “; 2) „ “ muss gedrückt werden, um mit dem Kochen fortzufahren, wenn die Tür während des Kochens geöffnet wird; beim Kochen; 3) Wenn das Garprogramm eingestellt ist und „ “...
  • Seite 106 4/Fehlersuche Normal Der Radio- und Fernsehempfang kann beim Betrieb des Mikrowellenofens gestört werden. Es ähnelt der Mikrowelle stört den Störung durch kleine elektrische Geräte wie Mixer, Fernsehempfang Staubsauger und elektrische Ventilatoren. Das ist normal. Beim Garen mit Mikrowellen mit niedriger Leistung Ofenlicht dimmen kann das Ofenlicht schwächer werden.
  • Seite 107 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ EL ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ BMG2508B...
  • Seite 108 Αγαπητέ πελάτη, Μόλις αποκτήσατε ένα προϊόν της BRANDT και θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε. Σχεδιάσαμε και κατασκευάσαμε αυτό το προϊόν με γνώμονα εσάς, τον τρόπο ζωής σας και τις απαιτήσεις σας, ώστε να ανταποκρίνεται στις προσδοκίες σας. Έχουμε αφιερώσει την τεχνογνωσία μας, το καινοτόμο πνεύμα μας και το...
  • Seite 109 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1/ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ ......4 ΣΗΜΑΝΤΙΚEΣ ΟΔΗΓIΕΣ ΑΣΦΑΛΕIΑΣ ..........5 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ................10 ΣΚΕΥΗ..................10 Υλικά που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε σε φούρνο μικροκυμάτων ... 12 Υλικά που πρέπει να αποφεύγονται σε φούρνο μικροκυμάτων... 13 2/ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ............... 14 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ΣΑΣ............14 Εγκατάσταση...
  • Seite 110 επηρεάσει τη διάρκεια ζωής της υπολείμματα χώματος ή συσκευής και να οδηγήσει σε καθαριστικού στις επιφάνειες επικίνδυνη κατάσταση. στεγανοποίησης. Προδιαγραφές Μοντέλο: BMG2508B Ονομαστική Τάση: 230 V~50 Hz Ονομαστική ισχύς εισόδου (Μικροκυμάτων): 1250 W Ονομαστική ισχύς εξόδου (Μικροκυμάτων): 800 W Ονομαστική ισχύς εισόδου (Γκριλ):...
  • Seite 111 1/ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚEΣ ΟΔΗΓIΕΣ ΑΣΦΑΛΕIΑΣ Ο καθαρισμός και η συντήρηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ από τον χρήστη δεν πρέπει να Για να μειώσετε τον κίνδυνο γίνεται από παιδιά, εκτός εάν πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, είναι ηλικίας από 8 ετών και τραυματισμού ατόμων ή άνω...
  • Seite 112 1/ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ — Το περιεχόμενο των ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Είναι μπιμπερό και των βάζων με επικίνδυνο για οποιονδήποτε παιδικές τροφές πρέπει να άλλον εκτός από αρμόδιο άτομο ανακατεύεται ή να ανακινείται να εκτελεί οποιαδήποτε εργασία και να ελέγχεται η θερμοκρασία σέρβις...
  • Seite 113 1/ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ — Ο φούρνος μικροκυμάτων — Η συσκευή δεν πρέπει να πρέπει να λειτουργεί με τη καθαρίζεται με ατμοκαθαριστή. διακοσμητική πόρτα ανοιχτή. — Θα πρέπει να δίνεται (για φούρνους με διακοσμητική προσοχή ώστε να μην πόρτα.) μετατοπίζεται ο δίσκος κατά την —...
  • Seite 114 1/ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ ΔΙΑΒAΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚA — Κατά τη διάρκεια της χρήσης η συσκευή ζεσταίνεται. Θα ΚΑΙ ΦΥΛAΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ πρέπει να προσέχετε να μην ΜΕΛΛΟΝΤΙΚH ΑΝΑΦΟΡA αγγίζετε τα θερμαντικά στοιχεία στο εσωτερικό του φούρνου. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα προσβάσιμα μέρη μπορεί να...
  • Seite 115 1/ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού ατόμων Εγκατάσταση γείωσης Το βύσμα πρέπει να συνδεθεί ΚΙΝΔΥΝΟΣ σε πρίζα που είναι σωστά Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Το εγκατεστημένη και γειωμένη. άγγιγμα ορισμένων από τα Συμβουλευτείτε έναν εσωτερικά εξαρτήματα μπορεί εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο να...
  • Seite 116 1/ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ 2) Το καλώδιο προέκτασης 5. Συμβουλή καθαρισμού--- πρέπει να είναι καλώδιο γείωσης Για ευκολότερο καθαρισμό των τύπου 3 καλωδίων. τοιχωμάτων της κοιλότητας 3) Το μακρύτερο καλώδιο θα που μπορεί να αγγίξει το πρέπει να είναι τοποθετημένο μαγειρεμένο...
  • Seite 117 1/ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ μεταλλικά σκεύη που δεν είναι ασφαλή για χρήση σε φούρνο μικροκυμάτων. Εάν έχετε αμφιβολίες, μπορείτε να δοκιμάσετε το εν λόγω σκεύος ακολουθώντας την παρακάτω διαδικασία. Δοκιμή σκευών: 1. Γεμίστε ένα δοχείο κατάλληλο για φούρνο μικροκυμάτων με 1 φλιτζάνι κρύο...
  • Seite 118 1/ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ Υλικά που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε σε φούρνο μικροκυμάτων Σκεύη Παρατηρήσεις Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή. Ο πυθμένας του σκεύους ροδίσματος πρέπει να βρίσκεται τουλάχιστον 3/16 ίντσας (5 mm) πάνω Σκεύος ροδίσματος από τον περιστρεφόμενο δίσκο. Η λανθασμένη χρήση μπορεί να προκαλέσει...
  • Seite 119 1/ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ Υλικά που πρέπει να αποφεύγονται σε φούρνο μικροκυμάτων Σκεύη Παρατηρήσεις Μπορεί να προκαλέσουν δημιουργία εκκένωσης τόξου. Δίσκος αλουμινίου Μεταφέρετε το φαγητό σε σκεύος ασφαλές για μικροκύματα. Χαρτοκιβώτιο τροφίμων Μπορεί να προκαλέσουν δημιουργία εκκένωσης τόξου. με μεταλλική λαβή Μεταφέρετε...
  • Seite 120 2/ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ΣΑΣ ΟΝΟΜΑΣΙΕΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ Αφαιρέστε τον φούρνο και όλα τα υλικά από το χαρτοκιβώτιο και την κοιλότητα του φούρνου. Ο φούρνος σας συνοδεύεται από τα ακόλουθα αξεσουάρ: Γυάλινος δίσκος Συγκρότημα δακτυλίου περιστρεφόμενου δίσκου Εγχειρίδιο...
  • Seite 121 2/ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Εγκατάσταση και Σύνδεση 7. Η πρίζα πρέπει να εγκατασταθεί και το καλώδιο σύνδεσης πρέπει να 1. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για αντικατασταθεί μόνο από εξειδικευμένο οικιακή χρήση. ηλεκτρολόγο. Εάν το φις δεν είναι 2. Αυτός ο φούρνος προορίζεται μόνο για πλέον...
  • Seite 122 2/ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Παρακαλούμε Σημειώστε Ηλεκτρική σύνδεση Ο φούρνος είναι εφοδιασμένος με φις και πρέπει να συνδέεται μόνο σε σωστά εγκατεστημένη γειωμένη πρίζα. Σύμφωνα με τους κατάλληλους κανονισμούς, η πρίζα πρέπει να τοποθετείται και το καλώδιο σύνδεσης να αντικαθίσταται μόνο από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Εάν...
  • Seite 123 2/ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ελάχ. Β. Εγκατάσταση του φούρνου ΒΙΔΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ Α ΑΝΩ ΑΕΡΟΣΗΡΑΓΓΑ ΡΥΘΜΙΣΗ ΥΨΟΥΣ ΒΙΔΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ Α TRIM-KIT TRIM-KIT EL 17...
  • Seite 124 2/ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 1. Στερεώστε τη ΒΙΔΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ A στην ΑΝΩ ΑΕΡΟΣΗΡΑΓΓΑ του φούρνου και, στη συνέχεια, εγκαταστήστε τον φούρνο στο ντουλάπι. Ρυθμίστε το ύψος της ΒΙΔΑΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ Α ώστε να διατηρείται κενό 1 mm μεταξύ της ΒΙΔΑΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ Α και του άνω επιπέδου του ντουλαπιού. Μην...
  • Seite 125 3/ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Πίνακας Ελέγχου Microwave Grill Combi Weight Time Timer Clock Διακοπή/Εκκαθάριση Έναρξη/+30Sec./ Επιβεβαίωση EL 19...
  • Seite 126 3/ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Οδηγίες λειτουργίας 1. Ρύθμιση Ρολογιού Όταν ο φούρνος μικροκυμάτων ηλεκτροδοτηθεί, ο φούρνος θα εμφανίσει την ένδειξη «0:00», ο βομβητής θα χτυπήσει μία φορά. 1) Πιέστε το « » δύο φορές, οι αριθμοί ωρών θα αναβοσβήνουν. 2) Περιστρέψτε το « »...
  • Seite 127 3/ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 3. Ψήσιμο στη σχάρα (Γκριλ) 1) Πιέστε το « » δύο φορές, στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη «0:30». 2) Περιστρέψτε το « » για να ρυθμίσετε το χρόνο μαγειρέματος από 0:05 έως 95:00. 3) Πατήστε ξανά το « »...
  • Seite 128 3/ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 5. Χρονοδιακόπτης κουζίνας 1) Πιέστε το « » μία φορά, στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη 00:00. 2) Περιστρέψτε το « » για να εισαγάγετε την ώρα του χρονοδιακόπτη. (Ο μέγιστος χρόνος μαγειρέματος είναι 95 λεπτά ) 3) Πιέστε...
  • Seite 129 3/ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 8. Απόψυξη με βάση τον χρόνο 1) Πιέστε δύο φορές το « » και ο φούρνος θα εμφανίσει την ένδειξη «0:30». 2) Περιστρέψτε το « » για να επιλέξετε τον χρόνο μαγειρέματος. Ο μέγιστος χρόνος είναι 95 λεπτά. 3) Πιέστε...
  • Seite 130 3/ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 250 g Α6 Ψάρια 350 g 450 g 1 (120 ml) Α7 Ποτό 2 (240 ml) 3 (360 ml) 50 g A8 Ποπ κορν 100 g Παράδειγμα: Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το «Αυτόματο μενού» για να μαγειρέψετε ψάρι...
  • Seite 131 3/ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 12. Προδιαγραφές 1) Ο βομβητής θα ηχήσει μία φορά κατά την περιστροφή του « » 2) Το « » πρέπει να πατηθεί για να συνεχιστεί το μαγείρεμα εάν η πόρτα ανοίξει κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος˙ 3) Μόλις ρυθμιστεί το πρόγραμμα μαγειρέματος και δεν πατηθεί το « »...
  • Seite 132 4/Αντιμετώπιση προβλημάτων Κανονικό Η λήψη ραδιοφώνου και τηλεόρασης ενδέχεται να παρεμποδίζεται κατά τη λειτουργία του φούρνου Ο φούρνος μικροκυμάτων μικροκυμάτων. Είναι παρόμοιο με τις παρεμβολές παρεμποδίζει τη λήψη τηλεόρασης μικρών ηλεκτρικών συσκευών, όπως το μίξερ, η ηλεκτρική σκούπα και ο ηλεκτρικός ανεμιστήρας. Αυτό...
  • Seite 133 USER INSTRUCTIONS EN MICROWAVE OVEN BMG2508 B...
  • Seite 134 Visit our website www.brandt.com as well as useful and complementary information. BRANDT is delighted to assist you every day and hopes you get the most out of your purchase. https://brandt.com/ Important: Before using your appliance, read this user guide carefully to familiarise yourself more quickly with its operation.
  • Seite 135 CONTENTS 1/NOTICES TO THE USER ..........4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..........5 CLEANING ................10 UTENSILS .................. 10 Materials you can use in microwave oven ........12 Materials to be avoided in microwave oven ........13 2 / INSTALLATION ............14 SETTING UP YOUR OVEN ............
  • Seite 136 Specifications Model: BMG2508B Rated Voltage: 230V~50Hz Rated Input Power(Microwave): 1250W Rated Output Power(Microwave): 800W Rated Input Power(Grill): 1000W...
  • Seite 137 1/NOTICES TO THE USER IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Cleaning and user WARNING maintenance shall not be To reduce the risk of fire, made by children unless they electric shock, injury to are older than 8 and persons or exposure to supervised. Children less excessive microwave oven than 8 years of age shall be energy when using your...
  • Seite 138 1/NOTICES TO THE USER than a competent person to — The contents of feeding carry out any service or bottles and baby food jars repair operation that involves shall be stirred or shaken the removal of a cover which and the temperature checked gives protection against before consumption, in order exposure to microwave...
  • Seite 139 1/NOTICES TO THE USER be operated with the cleaner. decorative door open. (for — Care should be taken not ovens with a decorative to displace the turntable door.) when removing containers — This appliance is intended from the appliance. (For to be used in household and fixed appliances and built-in similar applications such as:...
  • Seite 140 1/NOTICES TO THE USER READ CAREFULLY AND becomes hot. Care should be KEEP FOR FUTURE taken to avoid touching REFERENCE heating elements inside the oven. WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. — The appliance must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating.
  • Seite 141 1/NOTICES TO THE USER To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation plug must be plugged into DANGER an outlet that is properly Electric Shock Hazard installed and grounded. Touching some of the Consult a qualified electrician internal components can or serviceman if the cause serious personal grounding instructions...
  • Seite 142 1/NOTICES TO THE USER be a grounding-type 3-wire shattering of the glass. cord. 5. Cleaning Tip---For easier 3)The long cord should be cleaning of the cavity walls arranged so that it will not that the food cooked can drape over the counter top touch: Place half a lemon in or tabletop where it can be a bowl, add 300ml (1/2 pint)
  • Seite 143 1/NOTICES TO THE USER can test the utensil in question following the procedure below. Utensil Test: 1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in question. 2. Cook on maximum power for 1 minute. 3.
  • Seite 144 1/NOTICES TO THE USER Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Browning dish Incorrect usage may cause the turntable to break. Microwave-safe only.
  • Seite 145 1/NOTICES TO THE USER Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. metal handle Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may Metal or metaltrimmed cause arcing.
  • Seite 146 2 / INSTALLATION SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray Turntable ring assembly Instruction Manual A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray...
  • Seite 147 2 / INSTALLATION Installation and connection no longer to accessible following installation, an all-pole disconnecting 1. This appliance is only intended for device must be present on the domestic use. installation side with a contact gap of at 2. This oven is intended for built-in use least 3mm.
  • Seite 148 2 / INSTALLATION Please Note Electrical connection The oven is fitted with a plug and must be only connected to a properly installed earthed socket. In accordance with the appropriate regulations, the socket must only be installed and the connecting cable must only be replaced by a qualified electrician.
  • Seite 149 2 / INSTALLATION B. Install the Oven EN 17...
  • Seite 150 2 / INSTALLATION 1. Fix ADJSUTSCREW A on the UPPER AIR TUNNEL of the oven, and then install the oven into the cabinet. Adjust the height of ADJUST SCREW A to keep 1mm gap between the ADJUST SCREW A and the top plane of cabinet. Do not trap or kink the power cord.
  • Seite 151 3/ USING THE APPLIANCE Control panel Microwave Grill Combi Weight Time Timer Clock Stop/Clear Start/ + 30Sec/Confirm EN 19...
  • Seite 152 3/ USING THE APPLIANCE Operation Instructions 1. Clock Setting When the microwave oven is electrified, the screen will display "0:00", buzzer will ring once. 1) Press " " twice , the hour figures will flash. 2) Turn " " to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23. 3) Press "...
  • Seite 153 3/ USING THE APPLIANCE 3. Grill cooking 1) Press " " twice, the screen will display " 0:30 ". 2) Turn " " to set cooking time from 0:05 to 95:00. 3) Press " " again to start cooking. Note: When the grill time is halfway completed, the oven will sound twice. In order to have better grilling results, you should flip the food over, close the door, and then press "...
  • Seite 154 3/ USING THE APPLIANCE 5. Kitchen Timer (1) Press " " once , the screen will display 00:00. (2) Turn " " to enter the timer time. (The maximum cooking time is 95 minutes). (3) Press " " to confirm setting. (4) When the kitchen time is reached, the buzzer will ring 5 times.
  • Seite 155 3/ USING THE APPLIANCE 8. Defrost By Time 1) Press " " twice, and the oven will display "0:30". 2) Turn " " to select the defrost time. The MAX. time is 95 minutes. 3) Press " " to start defrosting. The defrost power is P30.
  • Seite 156 3/ USING THE APPLIANCE 250 g A6 Fish 350 g 450 g 1 (120 ml) A7 Beverage 2 (240 ml) 3 (360 ml) 50 g A8 Popcorn 100 g Example: If you want to use auto menu to cook fish for 250g. 1) In waiting state, turn right "...
  • Seite 157 3/ USING THE APPLIANCE 12. Specification (1) The buzzer will sound once when turning " " ; (2) " " must be pressed to continue cooking if the door is opened during cooking; during cooking; (3) Once the cooking programme has been set , " "...
  • Seite 158 4/ Trouble shooting Normal Radio and TV reception may be interfered when Microwave oven interfering microwave oven operating. It is similar to the TV reception interference of small electrical appliance, like mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is normal. In low power microwave cooking, oven light may Dim oven light become dim.
  • Seite 159 INSTRUCCIONES DE USUARIO ES HORNO DE MICROONDAS BMG2508B...
  • Seite 160 Visite nuestro sitio web www.brandt.com donde encontrará nuestras últimas innovaciones, así como información útil y complementaria. BRANDT está encantado de ayudarle todos los días y espera que aproveche al máximo su compra. https://brandt.com/ Importante: Antes de utilizar su electrodoméstico, lea detenidamente...
  • Seite 161 CONTENIDOS 1/AVISOS AL USUARIO ............4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ......5 LIMPIEZA ..................10 UTENSILIOS ................. 10 Materiales que puede usar en el horno microondas......12 Materiales que se deben evitar en el horno microondas ....13 2/INSTALACIÓN............... 14 CÓMO CONFIGURAR SU HORNO ............
  • Seite 162 útil del sellado. aparato y provocar una situación peligrosa. Especificaciones Modelo: BMG2508B Voltaje nominal: 230 V~50 Hz Potencia nominal de entrada (microondas): 1250 W Potencia nominal de salida (microondas): 800 W...
  • Seite 163 1/AVISOS AL USUARIO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La limpieza y el mantenimiento ADVERTENCIA no deben dejarse en manos de Para reducir el riesgo de fuego, niños de menos de 8 años sin descarga eléctrica, lesiones a supervisión. Los niños de personas o exposición excesiva menos de 8 años de edad a la energía del horno...
  • Seite 164 1/AVISOS AL USUARIO — Se deben mezclar o agitar los ADVERTENCIA: Es contenidos de los biberones y peligroso para cualquiera que potes de alimentos de bebé, no sea una persona competente y se debe comprobar la llevar a cabo cualquiera temperatura antes de operación de servicio o consumirse para evitar...
  • Seite 165 1/AVISOS AL USUARIO — El horno microondas debe — Se debe tener cuidado de no ser operado con la puerta desplazar el plato giratorio al decorativa abierta. (para hornos retirar los recipientes del con una puerta decorativa). aparato. (Para aparatos fijos y —...
  • Seite 166 1/AVISOS AL USUARIO LEER DETENIDAMENTE — El aparato se puede calentar durante el uso. Se debe ir con Y GUARDAR PARA cuidado para evitar tocar los CONSULTA FUTURA elementos calientes dentro del horno. ADVERTENCIA: Las partes de acceso se pueden calentar durante su funcionamiento.
  • Seite 167 1/AVISOS AL USUARIO Para reducir el riesgo de lesiones en personas Instalación de la toma de tierra Se debe conectar a una toma PELIGRO de corriente que esté Peligro de descarga eléctrica debidamente instalada a tierra. Tocar algunos de los Consulte un electricista componentes internos puede cualificado o un operario si no...
  • Seite 168 1/AVISOS AL USUARIO 2) El cable de extensión debe 5. Consejo de limpieza---Para ser un cable de conexión a una limpieza más fácil de las tierra de 3 conectores. paredes de la cavidad que 3) El cable largo debe estar pueden estar en contacto con la dispuesto para que no tape el comida: Coloque medio limón...
  • Seite 169 1/AVISOS AL USUARIO En caso de duda, puede probar el utensilio en cuestión siguiendo el procedimiento a continuación. Prueba de utensilios: 1. Llene el contenedor de seguridad del microondas con 1 taza de agua fría (250 ml) junto con el utensilio en cuestión.
  • Seite 170 1/AVISOS AL USUARIO Materiales que puede usar en el horno microondas Utensilios Observaciones Siga las instrucciones del fabricante. La parte inferior del plato para dorar debe estar 5 mm como mínimo encima del plato Plato para dorar giratorio. El uso incorrecto puede provocar que el plato giratorio se rompa.
  • Seite 171 1/AVISOS AL USUARIO Materiales que se deben evitar en el horno microondas Utensilios Observaciones Bandeja de aluminio Pueden provocar que se estropee. Transfiera los alimentos a un plato apto para usar en el microondas. Cartón para alimentos Pueden provocar que se estropee. Transfiera los alimentos a con asa de metal un plato apto para usar en el microondas.
  • Seite 172 2/INSTALACIÓN CÓMO CONFIGURAR SU HORNO Nombres de las piezas del horno y de los accesorios Extraiga el horno y todos los materiales de los cartones y la cavidad del horno. Su horno viene con los siguientes accesorios: Bandeja de vidrio Plataforma de montaje giratoria Manual de instrucciones A) Panel de control...
  • Seite 173 2/INSTALACIÓN Instalación y conexión 7. El enchufe debe ser instalado y el cable de conexión solo debe ser reemplazado 1. Este aparato está destinado únicamente por un electricista calificado. Si ya no se para uso doméstico. puede acceder al enchufe después de la 2.
  • Seite 174 2/INSTALACIÓN Tenga en cuenta Conexión eléctrica El horno está equipado con un enchufe y solo debe conectarse a un enchufe con toma de tierra debidamente instalado. De acuerdo a la normativa aplicable, el enchufe debe ser instalado y el cable de conexión solo debe ser reemplazado por un electricista calificado.
  • Seite 175 2/INSTALACIÓN mín. B. Instalar el horno TORNILLO DE AJUSTE A TÚNEL DE AIRE SUPERIOR AJUSTE LA ALTURA TORNILLO DE AJUSTE A JUEGO DE MOLDURAS JUEGO DE MOLDURAS ES 17...
  • Seite 176 2/INSTALACIÓN 1. Fije el TORNILLO DE AJUSTE A al TÚNEL DE AIRE SUPERIOR del horno, e instale el horno en el armario. Ajuste la altura del TORNILLO DE AJUSTE A para mantener un espacio de 1 mm entre el TORNILLO DE AJUSTE A y el plano superior del armario. No atrape ni doble el cable de alimentación.
  • Seite 177 3/USO DEL APARATO Panel de control Microwave Grill Combi Weight Time Timer Clock Detener/Borrar Inicio/+30Seg/ Confirmar ES 19...
  • Seite 178 3/USO DEL APARATO Instrucciones de funcionamiento 1. Configuración del reloj Cuando el horno microondas esté conectado, la pantalla mostrará "0:00", y el indicador sonoro sonará una vez. 1) Pulse " " dos veces, las cifras de la hora parpadearán. 2) Gire " "...
  • Seite 179 3/USO DEL APARATO 3. Cocción de la parrilla 1) Pulse " " una vez, la pantalla mostrará "0:30". 2) Gire " " para configurar el tiempo de cocción de 0:05 a 95:00. 3) Pulse " " nuevamente para comenzar a cocinar. Aviso: Cuando haya pasado la mitad del tiempo de parrilla, el horno sonará...
  • Seite 180 3/USO DEL APARATO 5. Temporizador de cocina 1) Pulse " " una vez, la pantalla mostrará 00:00. 2) Gire " " para ingresar el tiempo correcto. (El tiempo de cocción máximo es de 95 minutos). 3) Pulse " " para confirmar la configuración. 4) Cuando se acabe el tiempo de cocinado, el indicador sonoro sonará...
  • Seite 181 3/USO DEL APARATO 8. Descongelación por tiempo 1) Presione " " dos veces y el horno mostrará "0:30". 2) Gire " " para seleccionar el tiempo de descongelación. El tiempo MÁX. es de 95 minutos. 3) Pulse " " para empezar a descongelar. La potencia de descongelación es P30.
  • Seite 182 3/USO DEL APARATO 250 g A6 Pescado 350 g 450 g 1 (120 ml) A7 Bebida 2 (240 ml) 3 (360 ml) 50 g A8 Palomitas de maíz 100 g Por ejemplo: Si desea utilizar el "Menú automático" para cocinar un pescado de 250 g. 1) En estado de espera, gire "...
  • Seite 183 3/USO DEL APARATO 12. Especificación 1) El indicador sonoro sonará una vez al accionar " "; 2) " " se debe pulsar para continuar la cocción si se abre la puerta durante la cocción; 3) Una vez configurado el programa de cocción, si no se pulsa " "...
  • Seite 184 4/Solución de problemas Normal La recepción de radio y televisión puede verse interferida cuando el horno microondas se está usando. Es similar a la interferencia de un El horno microondas interfiere pequeño aparato eléctrico, como una batidora, con la recepción de la televisión una aspiradora o un ventilador eléctrico.
  • Seite 185 W Xxx-xxxV ~ xxHz Consola de servicio Hecho en Francia B: referencia comercial C: referencia de servicio H: número de serie NIF: B75108597 BRANDT Espagne HOME, S.L.U Plaza Carlos Trias Bertran, 4 28020 Madrid Tlf. 91 418 4533 www.electro-brandt.es...
  • Seite 187 KÄYTTÖOHJEET FI MIKROAALTOUUNI BMG2508B...
  • Seite 188 Vieraile verkkosivustollamme www.brandt.com, josta löydät uusimmat innovaatiomme sekä hyödyllistä ja täydentävää tietoa. BRANDT auttaa sinua mielellään joka päivä ja toivoo, että saat kaiken irti ostoksestasi. https://brandt.com/ Tärkeä: Ennen kuin käytät laitettasi, lue tämä käyttöopas huolellisesti,...
  • Seite 189 SISÄLLYS 1/ILMOITUKSET KÄYTTÄJÄLLE .......... 4 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA ..........5 PUHDISTUS .................. 10 VÄLINEET ..................10 Mikroaaltouunissa käytettävät materiaalit........12 Mikroaaltouunissa vältettävät materiaalit......... 13 2/ASENNUS ..............14 UUNIN KÄYTTÖÖNOTTO ............... 14 Asennus ja liitäntä................. 15 3/LAITTEEN KÄYTTÄMINEN..........19 Käyttöohjeet ................. 20 1.
  • Seite 190 Jos laitetta ei pidetä kunnolla väliin tai anna lian tai puhtaana, sen pinta voi puhdistusainejäämien vaurioitua ja vaikuttaa kerääntyä tiivistepinnoille. laitteen käyttöikään ja aiheuttaa vaaratilanteen. Tekniset tiedot Malli: BMG2508B Nimellisjännite: 230V ~ 50Hz Nimellissyöttöteho (mikroaaltouuni): 1250W Nimellislähtöteho (mikroaaltouuni): 800W Nimellissyöttöteho (grilli): 1000W FI 4...
  • Seite 191 1/ILMOITUKSET KÄYTTÄJÄLLE TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Lapset eivät saa suorittaa VAROITUS puhdistusta ja käyttäjän Vähentääksesi tulipalon, huoltamista, elleivät he ole sähköiskun, henkilövahinkojen yli 8-vuotiaita ja heidän tai altistumista liialliselle valvonnassaan. Alle mikroaaltouunin energialle 8-vuotiaat lapset tulee pitää laitettasi käyttäessäsi noudata poissa, ellei heitä valvota perusvarotoimia, mukaan jatkuvasti.
  • Seite 192 1/ILMOITUKSET KÄYTTÄJÄLLE purkautuvaa kiehumista, VAROITUS: Kaikkien joten säiliötä on käsiteltävä muiden kuin pätevien varovasti. henkilöiden on vaarallista — Tuttipullojen ja suorittaa huolto- tai vauvanruokapurkkien sisältöä korjaustoimenpiteitä, joihin on sekoitettava tai kuuluu mikroaaltoenergialle ravistettava ja lämpötila altistumiselta suojaavan tarkistettava ennen käyttöä kannen poistaminen.
  • Seite 193 1/ILMOITUKSET KÄYTTÄJÄLLE — Mikroaaltouunia on — Laitetta ei saa puhdistaa käytettävä koristeluukun höyrypuhdistimella. ollessa auki. (uuneille, joissa — Älä siirrä pyörivää alustaa, on koristeluukku.) kun poistat astioita laitteesta. — Tämä laite on tarkoitettu (Kiinteille laitteille ja käytettäväksi kotitalouksissa sisäänrakennetuille laitteille, ja vastaavissa sovelluksissa, joita käytetään vähintään 900 kuten:...
  • Seite 194 1/ILMOITUKSET KÄYTTÄJÄLLE LUE HUOLELLISESTI JA — Laite kuumenee käytön SÄILYTÄ TULEVAA aikana. Varo koskettamasta TARKISTA VARTEN uunin sisällä olevia lämpöelementtejä. VAROITUS: Koskettavat osat voivat kuumentua käytön aikana. Pienet lapset tulee pitää loitolla. — Laitetta ei saa asentaa koristeoven taakse ylikuumenemisen välttämiseksi.
  • Seite 195 1/ILMOITUKSET KÄYTTÄJÄLLE Vähentääksesi henkilöiden loukkaantumisriskiä maadoitusasennuksessa Pistoke on kytkettävä oikein VAARA asennettuun ja maadoitettuun Sähköiskun vaara joidenkin pistorasiaan. Ota yhteyttä sisäisten osien koskettaminen pätevään sähköasentajaan tai voi aiheuttaa vakavan huoltoon, jos et ymmärrä henkilövamman tai kuoleman. maadoitusohjeita täysin tai Älä pura tätä laitetta. jos olet epävarma siitä, onko laite maadoitettu oikein.
  • Seite 196 1/ILMOITUKSET KÄYTTÄJÄLLE 2) Jatkojohdon on oltava 5. Puhdistusvinkki --- maadoitettu 3-johtiminen Helpottaa niiden onteloiden johto. seinämien puhdistamista, 3) Pitkä johto tulee järjestää joihin kypsennetty ruoka voi siten, että se ei pääse koskettaa: Laita puolikas valumaan työtason tai sitruuna kulhoon, lisää pöydän päälle, missä...
  • Seite 197 1/ILMOITUKSET KÄYTTÄJÄLLE ole turvallisia käyttää mikroaaltouunissa. Jos olet epävarma, voit testata kyseistä välinettä noudattamalla alla olevia ohjeita. Aterin Testi: 1. Täytä mikroaaltouunin kestävä astia 1 kupilla kylmää vettä (250 ml) kyseisellä aterimella. 2. Kypsennä maksimiteholla 1 minuutti. 3. Tunnustele aterinta varovasti.
  • Seite 198 1/ILMOITUKSET KÄYTTÄJÄLLE Mikroaaltouunissa käytettävät materiaalit Astiat Huomautukset Noudata valmistajan ohjeita. Ruskistusvuoan pohjan tulee olla Ruskistava astia vähintään 5 mm (3/16 tuumaa) pyörivän alustan yläpuolella. Väärä käyttö voi aiheuttaa levysoittimen rikkoutumisen. Vain mikroaaltouunin kestävä. Noudata valmistajan ohjeita. Astiat Älä käytä halkeilevia tai halkeilevia astioita. Poista aina kansi.
  • Seite 199 1/ILMOITUKSET KÄYTTÄJÄLLE Mikroaaltouunissa vältettävät materiaalit Astiat Huomautukset Saattaa aiheuttaa kipinöintiä. Siirrä ruoka mikroaaltouunin Alumiininen tarjotin kestävään astiaan. Ruokapakkaus Saattaa aiheuttaa kipinöintiä. Siirrä ruoka mikroaaltouunin metallikahvalla kestävään astiaan. Metalliset tai Metalli suojaa ruokaa mikroaaltoenergialta. Metallireunat voi metallireunoitetut astiat aiheuttaa kipinöintiä. Metalliset kierrenauhat Saattaa aiheuttaa kipinöintiä...
  • Seite 200 2/ASENNUS UUNIN KÄYTTÖÖNOTTO Uunin osien ja lisävarusteiden nimet Poista uuni ja kaikki materiaalit laatikosta ja uunin ontelosta. Uunisi mukana tulee seuraavat lisävarusteet: Lasitarjotin Kääntöpöydän rengaskokoonpano Käyttöohje A) Ohjauspaneeli B) Kääntöpöydän akseli C) Kääntöpöydän rengaskokoonpano D) Lasitarjotin E) Tarkkailuikkuna F) Oven asennus Grilliteline (Ei voida käyttää...
  • Seite 201 2/ASENNUS Asennus ja liitäntä pätevä sähköasentaja. Jos pistokkeeseen ei enää pääse käsiksi 1. Tämä laite on tarkoitettu vain asennuksen jälkeen, asennuspuolella on kotikäyttöön. oltava kaikkinapainen katkaisulaite, 2. Tämä uuni on tarkoitettu vain jonka kosketinväli on vähintään 3 mm. sisäänrakennettuun käyttöön. Sitä ei ole 8.
  • Seite 202 2/ASENNUS Huomaa Sähköliitäntä Uuni on varustettu pistokkeella ja se saa kytkeä vain oikein asennettuun maadoitettuun pistorasiaan. Asianmukaisten määräysten mukaisesti pistorasian saa asentaa ja liitäntäkaapelin saa vaihtaa vain pätevä sähköasentaja. Jos pistokkeeseen ei enää pääse käsiksi asennuksen jälkeen, asennuspuolella on oltava kaikkinapainen erotuskytkin, jonka kosketinväli on vähintään 3 mm.
  • Seite 203 2/ASENNUS B. Asenna uuni SÄÄTÖRUUVI A YLEMPI ILMATUNNELI SÄÄDÄ KORKEUS SÄÄTÖRUUVI A TRIM-KIT TRIM-KIT FI 17...
  • Seite 204 2/ASENNUS 1. Kiinnitä ADJSUTSCREW A uunin YLÄMÄÄN ILMATUNNEELIIN ja asenna uuni sitten kaappiin. Säädä SÄÄTÖRUUVIN A korkeutta niin, että SÄÄTÖRUUVIN A ja kaapin ylätason välissä on 1 mm:n rako. Älä purista tai taita virtajohtoa. Varmista, että uuni on asennettu kaapin keskelle. TRIM-KIT MUOVIKANSI ASENNUSREIKÄ...
  • Seite 205 3/LAITTEEN KÄYTTÄMINEN Ohjauspaneeli Microwave Grill Combi Weight Time Timer Clock Pysäytä/tyhjennä Aloita/ + 30s/Vahvista FI 19...
  • Seite 206 3/LAITTEEN KÄYTTÄMINEN Käyttöohjeet 1. Kellon asetus Kun mikroaaltouuni on sähköistetty, näytössä näkyy "0:00", summeri soi kerran. 1) Paina " " kahdesti, tuntiluvut vilkkuvat. 2) Käännä " " säätääksesi tuntilukuja, syöttöajan tulee olla välillä 0--23. 3) Paina " ", minuuttiluvut vilkkuvat. 4) Käännä...
  • Seite 207 3/LAITTEEN KÄYTTÄMINEN 3. Grilli-kypsennys 1) Paina " " kahdesti, näytössä näkyy " 0:30". 2) Käännä " " asettaaksesi kypsennysajan välille 0:05–95:00. 3) Paina " " uudelleen aloittaaksesi kypsennyksen. Huomautus: Kun grillausaika on puolivälissä, uunista kuuluu kaksi äänimerkkiä. Paremman grillaustuloksen saavuttamiseksi sinun tulee kääntää ruoka ympäri, sulkea luukku ja jatkaa kypsennystä...
  • Seite 208 3/LAITTEEN KÄYTTÄMINEN 5. Keittiöajastin 1) Paina " " kerran, näytössä näkyy 00:00. 2) Käännä " " syöttääksesi ajastimen ajan. (Pinkiin kypsennysaika on 95 minuuttia). 3) Paina " " vahvistaaksesi asetuksen. 4) Kun keittiöaika on saavutettu, summeri soi 5 kertaa. Jos kello on asetettu (24 tunnin järjestelmä), näytössä näkyy nykyinen aika. Huomautus: Keittiön ajastin eroaa 24 tunnin järjestelmästä...
  • Seite 209 3/LAITTEEN KÄYTTÄMINEN 8. Sulata ajan mukaan 1) Paina " " kahdesti, jolloin uuni näyttää "0:30". 2) Käännä " " valitaksesi sulatusajan. MAX. aika on 95 minuuttia. 3) Aloita sulatus painamalla " ". Sulatusteho on P30. Sitä ei voi muuttaa. 9. Auto-valikko 1) Odotustilassa käännä...
  • Seite 210 3/LAITTEEN KÄYTTÄMINEN 250 g A6 Kala 350 g 450 g 1 (120 ml) A7 Juoma 2 (240 ml) 3 (360 ml) 50 g A8 Popcornit 100 g Esimerkki: Jos haluat käyttää automaattista valikkoa 250 g:n kalan kypsentämiseen. 1) Odotustilassa käännä oikealle " "...
  • Seite 211 3/LAITTEEN KÄYTTÄMINEN 12. Erittely 1) Summeri kuuluu kerran, kun käännät " "; 2) " " on painettava kypsennyksen jatkamiseksi, jos luukku avataan kypsennyksen aikana; kypsennyksen aikana; 3) Kun kypsennysohjelma on asetettu, " " ei paineta 1 minuuttiin, nykyinen kellonaika tulee näkyviin. Asetus peruutetaan. 4) Summeri kuuluu kerran tehokkaalla painalluksella, tehottomaan painallukseen ei vastaa.
  • Seite 212 4/Vianetsintä Normaali Radio- ja TV-vastaanotto voi häiriintyä mikroaaltouunin Mikroaaltouuni häiritsee toimiessa. Se on samanlainen kuin pienten television vastaanottoa sähkölaitteiden, kuten sekoittimen, pölynimurin ja sähkötuulettimen, häiriö. Se on normaalia. Pienitehoisessa mikroaaltouunissa uunin valo voi Himmeä uunin valo himmentyä. Se on normaalia. Ruoasta voi tulla höyryä...
  • Seite 213 ISTRUZIONI PER L'UTENTE IT FORNO A MICROONDE BMG2508B...
  • Seite 214 Visita il nostro sito web www.brandt.com dove troverai le nostre ultime innovazioni, oltre a informazioni utili e complementari. BRANDT è lieto di assisterti ogni giorno e spera che tu ottenga il massimo dal tuo acquisto. https://brandt.com/ Importante: Prima di utilizzare l'apparecchio, leggi attentamente questa guida per l'utente per familiarizzarti più...
  • Seite 215 INDICE 1/AVVISI ALL'UTENTE............4 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA......... 5 PULIZIA..................10 UTENSILI ..................10 Materiali utilizzabili nel forno a microonde ........12 Materiali da evitare nel forno a microonde........13 2/INSTALLAZIONE ............14 PREPARAZIONE DEL FORNO ............14 Installazione e connessione............15 3/UTILIZZO DELL'APPARECCHIO ........
  • Seite 216 Specifiche Modello: BMG2508B Tensione nominale: 230V~50Hz Potenza nominale in ingresso (microonde): 1250W Potenza di uscita nominale (microonde): 800W Potenza nominale in ingresso (Grill):...
  • Seite 217 1/AVVISI ALL'UTENTE ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Pulizia e manutenzione da AVVERTENZA parte dell’utente non devono Per ridurre il rischio di essere effettuate da bambini incendio, scosse elettriche, a meno che non abbiano età lesioni alle persone o superiore a 8 anni e siano esposizione all'eccessiva sorvegliati.
  • Seite 218 1/AVVISI ALL'UTENTE — Il riscaldamento a AVVERTENZA: microonde delle bevande può È pericoloso per chiunque provocare un'ebollizione non sia una persona ritardata, pertanto è necessario competente eseguire qualsiasi prestare attenzione quando si operazione di assistenza o maneggia il contenitore. riparazione che implichi la —...
  • Seite 219 1/AVVISI ALL'UTENTE — Utilizza solo la sonda di riscaldanti, pantofole, temperatura consigliata per spugne, panni umidi e simili questo forno (per i forni possono comportare il rischio dotati di una funzione per di lesioni, incendio o fiamme. l'utilizzo di una sonda di —...
  • Seite 220 1/AVVISI ALL'UTENTE AVVERTENZA: Quando AVVERTENZA: l'apparecchio viene utilizzato L’apparecchio e le sue parti in modalità combinata, i accessibili diventano caldi bambini devono utilizzare il durante l’uso. È necessario forno solo sotto la prestare attenzione per supervisione di un adulto a evitare di toccare gli elementi causa delle temperature riscaldanti.
  • Seite 221 1/AVVISI ALL'UTENTE Per ridurre il rischio di lesioni a persone, collega l’impianto alla messa a terra La spina dev’essere inserita PERICOLO in una presa correttamente Pericolo di scosse elettriche: installata e collegata a terra. il contatto con alcuni dei Consulta un elettricista componenti interni può...
  • Seite 222 1/AVVISI ALL'UTENTE 2) La prolunga deve essere del forno, in quanto possono un cavo a 3 fili con messa a graffiare la superficie e terra. causare la rottura del vetro. 3) Il cavo lungo dev’essere 5. Suggerimento per la disposto in modo tale da non pulizia --- Per una pulizia più...
  • Seite 223 1/AVVISI ALL'UTENTE Vedere le istruzioni su "Materiali utilizzabili nel forno a microonde o da evitare nel forno a microonde". Potrebbero esserci alcuni utensili non metallici non sicuri da usare per il microonde. In caso di dubbi, è possibile testare l'utensile in questione seguendo la procedura seguente.
  • Seite 224 1/AVVISI ALL'UTENTE Materiali che puoi usare nel forno a microonde Utensili Osservazioni Segui le istruzioni del produttore. Il fondo del piatto di doratura deve essere almeno 3/16 di pollice (5 mm) sopra il piatto Piatto per dorare girevole. L'utilizzi improprio può causare la rottura del sistema di rotazione.
  • Seite 225 1/AVVISI ALL'UTENTE Materiali da evitare nel forno a microonde Utensili Osservazioni Può causare archi elettrici. Trasferire il cibo in un piatto Vassoi in alluminio adatto al microonde. Cartoni per alimenti Può causare archi elettrici. Trasferire il cibo in un piatto con manico in metallo adatto al microonde.
  • Seite 226 2/INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE DEL FORNO Nomi dei componenti del forno e degli accessori Rimuovere il forno e tutti i materiali dal cartone e dalla cavità del forno. Il forno viene fornito con i seguenti accessori: Vassoio in vetro Gruppo anello ralla Manuale di istruzioni A) Pannello di controllo B) Albero della piattaforma girevole...
  • Seite 227 2/INSTALLAZIONE Installazione e connessione spina non è più accessibile dopo l'installazione, sul lato dell'installazione 1. Questo apparecchio è destinato deve essere presente un dispositivo di esclusivamente all'uso domestico. disconnessione onnipolare con una 2. Questo forno è destinato distanza tra i contatti di almeno 3 mm. esclusivamente all'uso incassato.
  • Seite 228 2/INSTALLAZIONE Nota: Connessione elettrica Il forno è dotato di spina e deve essere collegato solo ad una presa con messa a terra correttamente installata. In conformità con le normative vigenti, la presa deve essere installata e il cavo di collegamento deve essere sostituito solo da un elettricista qualificato.
  • Seite 229 2/INSTALLAZIONE B. Installa il forno VITE DI REGOLAZIONE A TUNNEL D'ARIA SUPERIORE REGOLA L'ALTEZZA VITE DI REGOLAZIONE A TRIM-KIT TRIM-KIT IT 17...
  • Seite 230 2/INSTALLAZIONE 1. Fissa la VITE DI REGOLAZIONE A sul TUNNEL DELL'ARIA SUPERIORE del forno, quindi installa il forno nell'armadio. Regola l'altezza della VITE DI REGOLAZIONE A per mantenere uno spazio di 1 mm tra la VITE DI REGOLAZIONE A e il piano superiore del mobile. Non intrappolare o piegare il cavo di alimentazione.
  • Seite 231 3/UTILIZZO DELL'APPARECCHIO Pannello di controllo Microwave Grill Combi Weight Time Timer Clock Stop/Cancella Avvio/ + 30Sec/Conferma IT 19...
  • Seite 232 3/UTILIZZO DELL'APPARECCHIO Istruzioni operative 1. Impostazione dell’orologio Quando il forno a microonde è collegato alla corrente elettrica, lo schermo visualizzerà "0:00" e il forno emetterà un segnale acustico. 1) Premi " " due volte: le cifre dell'ora lampeggeranno. 2) Ruota " "...
  • Seite 233 3/UTILIZZO DELL'APPARECCHIO 3. Cottura alla griglia 1) Premi " " due volte, lo schermo visualizzerà "0:30". 2) Ruota " " per impostare il tempo di cottura da 0:05 a 95:00. 3) Premi nuovamente " " per iniziare la cottura. Nota: Quando il tempo del grill è a metà, il forno emetterà due segnali acustici. Per ottenere migliori risultati di grigliatura, capovolgi il cibo, chiudi lo sportello e premi "...
  • Seite 234 3/UTILIZZO DELL'APPARECCHIO 5. Timer da cucina 1) Premi " " una volta, lo schermo visualizzerà 00:00. 2) Ruota " " per inserire l'ora del timer. (Il tempo massimo di cottura è di 95 minuti). 3) Premi " " per confermare l'impostazione. 4) Alla scadenza del tempo, il forno emetterà...
  • Seite 235 3/UTILIZZO DELL'APPARECCHIO 8. Scongelamento a tempo 1) Premi due volte " " e il forno visualizzerà "0:30". 2) Ruota " " per selezionare il tempo di scongelamento. Il tempo MASSIMO è 95 minuti. 3) Premi " " per avviare lo scongelamento. La potenza di scongelamento predefinita è...
  • Seite 236 3/UTILIZZO DELL'APPARECCHIO 250 g A6 Pesce 350 g 450 g 1 (120 ml) A7 Bevanda 2 (240 ml) 3 (360 ml) 50 g A8 Popcorn 100 g Esempio: Se desideri utilizzare il menu automatico per cuocere il pesce per 250 g. 1) In stato di attesa, gira a destra "...
  • Seite 237 3/UTILIZZO DELL'APPARECCHIO 12. Specifica 1) Il cicalino suonerà una volta quando si gira " "; 2) " " deve essere premuto per continuare la cottura se la porta viene aperta durante la cottura; 3) Una volta impostato il programma di cottura, se non si preme " "...
  • Seite 238 4/Risoluzione dei problemi Normale La ricezione radio e TV può essere disturbata Il forno a microonde interferisce durante il funzionamento del forno a microonde. con la ricezione TV È simile all'interferenza di piccoli elettrodomestici, come frullatore, aspirapolvere e ventilatore elettrico. Ciò è normale. Nella cottura a microonde a bassa potenza la luce Luce soffusa nel forno del forno può...
  • Seite 239 GEBRUIKSAANWIJZING NL MAGNETRON BMG2508B...
  • Seite 240 Bezoek onze website www.brandt.com waar u onze laatste innovaties vindt, evenals nuttige en aanvullende informatie. BRANDT is u elke dag graag van dienst en hoopt dat u het maximale uit uw aankoop haalt. https://brandt.com/...
  • Seite 241 INHOUD 1/MEDEDELINGEN AAN DE GEBRUIKER ......4 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ........5 REINIGING ................... 10 KEUKENGEREI ................10 Materialen die u in de magnetron kunt gebruiken ......12 Te vermijden materialen in de magnetron ........13 2/INSTALLATIE ..............14 UW OVEN INSTELLEN..............14 Installatie en aansluiting ..............
  • Seite 242 Specificaties Model: BMG2508B Nominale spanning: 230V~50Hz Nominaal ingangsvermogen (magnetron): 1250W Nominaal uitgangsvermogen (magnetron): 800W Nominaal ingangsvermogen (grill):...
  • Seite 243 1/MEDEDELINGEN AAN DE GEBRUIKER BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Reiniging en WAARSCHUWING gebruikersonderhoud mogen Om het risico van brand, niet door kinderen worden elektrische schokken, persoonlijk verricht, tenzij zij ouder zijn dan letsel of blootstelling aan 8 jaar en onder toezicht staan. buitensporige energie van de Kinderen jonger dan 8 jaar magnetron bij het gebruik van moeten uit de buurt worden...
  • Seite 244 1/MEDEDELINGEN AAN DE GEBRUIKER – Het verwarmen van dranken WAARSCHUWING: in de magnetron kan leiden tot Het is gevaarlijk voor iemand vertraagd uitbarstend koken, en anders dan een bevoegd daarom is voorzichtigheid persoon om onderhouds- of geboden bij het hanteren van reparatiewerkzaamheden uit te de verpakking.
  • Seite 245 1/MEDEDELINGEN AAN DE GEBRUIKER – Gebruik alleen de voor – Metalen verpakkingen voor deze oven aanbevolen voedsel en dranken zijn niet temperatuursonde (voor toegestaan tijdens het koken in ovens die voorzien zijn van de magnetron. een mogelijkheid om een – Het apparaat mag niet met temperatuursonde te gebruiken) een stoomreiniger worden –...
  • Seite 246 1/MEDEDELINGEN AAN DE GEBRUIKER ZORGVULDIG LEZEN – Tijdens het gebruik wordt het apparaat heet. Voorkom dat u EN BEWAREN VOOR de verwarmingselementen in de TOEKOMSTIG GEBRUIK oven aanraakt. WAARSCHUWING: Bereikbare onderdelen kunnen tijdens het gebruik heet worden. Jonge kinderen moeten uit de buurt worden gehouden.
  • Seite 247 1/MEDEDELINGEN AAN DE GEBRUIKER Het risico van letsel aan personen te verminderen Aardingsinstallatie De stekker moet in een correct GEVAAR geïnstalleerd en geaard Gevaar voor elektrische stopcontact worden gestoken. schokken. Aanraking van Raadpleeg een gekwalificeerde sommige interne onderdelen elektricien of onderhoudsmonteur kan ernstig persoonlijk letsel of als u de aardingsinstructies niet de dood tot gevolg hebben.
  • Seite 248 1/MEDEDELINGEN AAN DE GEBRUIKER 2) Het verlengsnoer moet een 5. Reinigingstip -- Voor een geaard 3-aderig snoer zijn. gemakkelijkere reiniging van 3) Het lange snoer moet zo de wanden van de holte die het worden gelegd dat het niet over gekookte voedsel kan raken: het aanrecht of het tafelblad Doe een halve citroen in een...
  • Seite 249 1/MEDEDELINGEN AAN DE GEBRUIKER niet veilig zijn voor gebruik in de magnetron. Bij twijfel kunt u het desbetreffende keukengerei testen volgens onderstaande procedure. Keukengereitest: 1. Vul een magnetronbestendige bak met 1 kopje koud water (250 ml) samen met het desbetreffende keukengerei. 2.
  • Seite 250 1/MEDEDELINGEN AAN DE GEBRUIKER Materialen die u in de magnetron kunt gebruiken Keukengerei Opmerkingen Volg de instructies van de fabrikant. De bodem van de bruiningsschaal moet minstens 5 mm boven het draaiplateau Bruiningsschaal liggen. Bij onjuist gebruik kan het draaiplateau breken. Alleen geschikt voor de magnetron.
  • Seite 251 1/MEDEDELINGEN AAN DE GEBRUIKER Te vermijden materialen in de magnetron Keukengerei Opmerkingen Kan vonken veroorzaken. Breng het voedsel over in een Aluminium blad magnetronbestendige schaal. Voedselverpakking met Kan vonken veroorzaken. Breng het voedsel over in een metalen handvat magnetronbestendige schaal. Keukengerei van Metaal beschermt het voedsel tegen magnetronenergie.
  • Seite 252 2/INSTALLATIE UW OVEN INSTELLEN Namen van ovenonderdelen en accessoires Verwijder de oven en alle materialen uit de doos en de ovenholte. Uw oven wordt geleverd met de volgende accessoires: Glasplaat Draaiplateau Gebruiksaanwijzing A) Bedieningspaneel B) As draaiplateau C) Draaiplateau D) Glasplaat E) Kijkvenster Grillrooster (kan niet worden gebruikt in de F) Deurconstructie...
  • Seite 253 2/INSTALLATIE Installatie en aansluiting 7. De installatie van het stopcontact en het vervangen van de aansluitkabel 1. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor mag alleen gebeuren door een erkend huishoudelijk gebruik. elektricien. Als de stekker na de 2. Deze oven is uitsluitend bedoeld voor installatie niet meer toegankelijk is, inbouw.
  • Seite 254 2/INSTALLATIE Let op Elektrische aansluiting De oven is voorzien van een stekker en mag alleen worden aangesloten op een correct geïnstalleerd geaard stopcontact. Volgens de geldende voorschriften mag het stopcontact alleen worden geïnstalleerd en de aansluitkabel alleen worden vervangen door een gekwalificeerde elektricien. Als de stekker na de installatie niet meer bereikbaar is, moet aan de installatiezijde een alpolige scheidingsschakelaar aanwezig zijn met een contactopening van ten minste 3 mm.
  • Seite 255 2/INSTALLATIE B. De oven installeren STELSCHROEF A BOVENSTE LUCHTTUNNEL HOOGTE AANPASSEN STELSCHROEF A TRIM-KIT TRIM-KIT NL 17...
  • Seite 256 2/INSTALLATIE 1. Bevestig STELSCHROEF A op de BOVENSTE LUCHTTUNNEL van de oven, en installeer vervolgens de oven in de kast. Pas de hoogte van de STELSCHROEF A zodanig aan dat er 1 mm ruimte overblijft tussen STELSCHROEF A en het bovenvlak van de kast. Het netsnoer niet beknellen of knikken.
  • Seite 257 3/GEBRUIK VAN HET APPARAAT Bedieningspaneel Microwave Grill Combi Weight Time Timer Clock Stop/Wissen Start/ + 30sec/ Bevestigen NL 19...
  • Seite 258 3/GEBRUIK VAN HET APPARAAT Bedieningsinstructies 1. Klokinstelling Wanneer de magnetronoven onder stroom staat, verschijnt op het scherm "0:00", de zoemer gaat één keer over. 1) Druk tweemaal op " ", de uurcijfers knipperen. 2) Draai aan " " om de uurcijfers in te stellen, de ingevoerde tijd moet binnen 0-23 liggen. 3) Druk op "...
  • Seite 259 3/GEBRUIK VAN HET APPARAAT 3. Grillkoken 1) Druk tweemaal op " ", het scherm toont "0:30". 2) Draai " " om de kooktijd in te stellen van 0:05 tot 95:00. 3) Druk nogmaals op " " om het koken te starten. Opmerking: Wanneer de grilltijd halverwege is, geeft de oven twee keer een geluidssignaal.
  • Seite 260 3/GEBRUIK VAN HET APPARAAT 5. Keukentimer 1) Druk eenmaal op " ", en het schermt toont 00:00. 2) Draai aan " " om de timertijd te selecteren. (De maximale kooktijd is 95 minuten). 3) Druk op " " om de instelling te bevestigen. 4) Wanneer de keukentijd is bereikt, gaat de zoemer 5 keer over.
  • Seite 261 3/GEBRUIK VAN HET APPARAAT 8. Ontdooien op tijd 1) Druk tweemaal op " ", en de oven toont "0:30". 2) Draai aan " " om de ontdooitijd te selecteren. De MAX. tijd is 95 minuten. 3) Druk op " " om het ontdooien te starten. Het ontdooivermogen is P30.
  • Seite 262 3/GEBRUIK VAN HET APPARAAT 250 g A6 Vis 350 g 450 g 1 (120 ml) A7 Drank 2 (240 ml) 3 (360 ml) 50 g A8 Popcorn 100 g Voorbeeld: Als u het automatische menu wilt gebruiken om 250g vis te koken. 1) In de wachtstand, draai rechts "...
  • Seite 263 3/GEBRUIK VAN HET APPARAAT 12. Specificatie 1) De zoemer zal eenmaal klinken wanneer u " " draait; 2) " " moet worden ingedrukt om het koken voort te zetten als de deur tijdens het koken wordt geopend; 3) Zodra het kookprogramma is ingesteld en " "...
  • Seite 264 4/Probleemoplossing Normaal Radio- en tv-ontvangst kunnen worden gestoord wanneer de magnetron werkt. Dit is vergelijkbaar met de storing van kleine elektrische apparaten, Magnetron stoort tv-ontvangst zoals een mixer, stofzuiger en elektrische ventilator. Dit is normaal. Bij laag vermogen magnetron kan het ovenlicht Dim ovenlicht zwak worden.
  • Seite 265 BRUKERINSTRUKSJONER NO MIKROBØLGEOVN BMG2508B...
  • Seite 266 Besøk nettstedet vårt www.brandt.com hvor du finner våre siste innovasjoner, samt nyttig og utfyllende informasjon. BRANDT er glade for å hjelpe deg hver dag og håper du får mest mulig ut av kjøpet. https://brandt.com/ Viktig: Før du bruker apparatet ditt, bør du lese denne...
  • Seite 267 INNHOLD 1/MELDINGER TIL BRUKER ..........4 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ..........5 RENGJØRING................10 REDSKAP..................10 Materialer du kan bruke i mikrobølgeovn......... 12 Materialer som skal unngås i mikrobølgeovn........13 2/INSTALLASJON ............. 14 OPPSETT AV OVNEN DIN............... 14 Installasjon og tilkobling ..............15 3/BRUKE APPARATET............
  • Seite 268 Spesifikasjoner Modell: BMG2508B Nominell spenning: 230V~50Hz Nominell inngangseffekt (mikrobølge): 1250W Nominell utgangseffekt (mikrobølge): 800W Nominell inngangseffekt (grill):...
  • Seite 269 1/MELDINGER TIL BRUKER VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Rengjøring og ADVARSEL brukervedlikehold skal For å redusere risikoen ikke utføres av barn med for brann, elektrisk støt, mindre de er eldre enn 8 år personskade eller og under tilsyn. Barn under eksponering for overdreven 8 år skal holdes unna med mikrobølgeovnsenergi når mindre de er under...
  • Seite 270 1/MELDINGER TIL BRUKER reparasjonsoperasjoner som — Innholdet i tåteflasker og involverer fjerning av et barnematglass skal røres deksel som gir beskyttelse eller ristes og temperaturen mot eksponering for kontrolleres før inntak, for mikrobølgeenergi. å unngå brannskader. — Egg i skallet og hele ADVARSEL: Væsker og hardkokte egg bør ikke annen mat må...
  • Seite 271 1/MELDINGER TIL BRUKER — Mikrobølgeovnen må — Apparatet skal ikke brukes med den dekorative rengjøres med en damprenser. døren åpen (for ovner med — Vær forsiktig så du ikke dekorativ dør.) forskyver dreieskiven når du — Dette apparatet er ment å fjerner beholdere fra brukes i husholdnings- og apparatet.
  • Seite 272 1/MELDINGER TIL BRUKER LES NØYE OG BEHOLD — Under bruk blir apparatet FOR FREMTIDIG varmt. Vær forsiktig for å unngå REFERANSE å berøre varmeelementene inne i ovnen. ADVARSEL: Tilgjengelige deler kan bli varme under bruk. Små barn bør holdes unna. —...
  • Seite 273 1/MELDINGER TIL BRUKER For å redusere risikoen for personskade ved jordingsinstallasjon Støpselet må kobles til en FARE stikkontakt som er riktig Fare for elektrisk støt installert og jordet. Rådfør Berøring av noen av de deg med en kvalifisert interne komponentene elektriker eller servicemann kan forårsake alvorlig hvis jordingsinstruksjonene...
  • Seite 274 1/MELDINGER TIL BRUKER 2) Skjøteledningen må være 5. Rengjøringstips --- en jordet 3-leder ledning. For enklere rengjøring av 3) Den lange ledningen bør ovnsrommet som maten arrangeres slik at den ikke kan berøre: Legg en halv legges over benkeplaten eller sitron i en bolle, tilsett bordplaten hvor den kan 300 ml (1/2 liter) vann og...
  • Seite 275 1/MELDINGER TIL BRUKER ikke-metalliske redskaper som ikke er trygge å bruke til matlaging i mikrobølgeovn. Hvis du er i tvil, kan du teste det aktuelle redskapet ved å følge prosedyren nedenfor. Redskapstest: 1. Fyll en mikrobølgeovnsikker beholder med 1 kopp kaldt vann (250 ml) sammen med det aktuelle redskapet.
  • Seite 276 1/MELDINGER TIL BRUKER Materialer du kan bruke i mikrobølgeovn Kjøkkenutstyr Bemerkninger Følg produsentens instruksjoner. Bunnen av bruningsskålen må være minst 3/16 tommer (5 mm) over dreieplaten. Feil bruk Bruningsskål kan føre til at dreieplaten går i stykker. Kun mikrobølgesikker. Følg produsentens instruksjoner. Ikke Servise bruk servise med sprekker eller hakk.
  • Seite 277 1/MELDINGER TIL BRUKER Materialer som skal unngås i mikrobølgeovn Kjøkkenutstyr Bemerkninger Aluminiumsbrett Kan forårsake buedannelse. Overfør maten til en skål som tåler mikrobølgeovn. Matkartong med Kan forårsake buedannelse. Overfør maten til en skål som metallhåndtak tåler mikrobølgeovn. Redskap av metall eller Metall beskytter maten mot mikrobølgeenergi.
  • Seite 278 2/INSTALLASJON OPPSETT AV OVNEN DIN Navn på ovnsdeler og tilbehør Fjern ovnen og alt materiale fra kartongen og ovnsrommet. Ovnen din leveres med følgende tilbehør: Glassbrett Dreeskivering Instruksjonshåndbok A) Kontrollpanel B) Dreieskiveaksel C) Dreieskivering D) Glassbrett E) Observasjonsvindu F) Dørmontering Grillstativ (Kan ikke brukes i mikrobølgeovnfunksjon G) Sikkerhetssperresystem og må...
  • Seite 279 2/INSTALLASJON Installasjon og tilkobling kvalifisert elektriker. Hvis støpselet ikke lenger er tilgjengelig etter installasjon, 1. Dette apparatet er kun beregnet for må det være en allpolet husholdningsbruk. frakoblingsenhet på installasjonssiden 2. Denne ovnen er kun beregnet for med en kontaktavstand på minst 3 mm. innebygd bruk.
  • Seite 280 2/INSTALLASJON Vær oppmerksom på Elektrisk tilkobling Ovnen er utstyrt med støpsel og må kun kobles til en riktig installert jordet stikkontakt. I henhold til gjeldende forskrifter må stikkontakten kun installeres og tilkoblingskabelen kun skiftes ut av en kvalifisert elektriker. Hvis støpselet ikke lenger er tilgjengelig etter installasjon, må det være en allpolet skillebryter finnes på installasjonssiden med en kontaktavstand på...
  • Seite 281 2/INSTALLASJON B. Installer ovnen JUSTERE SKRUE A ØVRE LUFTTUNNEL JUSTERE HØYDEN JUSTERE SKRUE A TRIMSETT TRIMSETT NO 17...
  • Seite 282 2/INSTALLASJON 1. Fikser JUSTERINGSSKRUE A på ØVRE LUFTTUNNEL på ovnen, og installer deretter ovnen i skapet. Juster høyden på JUSTERINGSSKRUE A for å holde 1 mm mellomrom mellom JUSTERINGSSKRUE A og topplanet på skapet. Ikke klem eller knekk strømledningen. Sørg for at ovnen er installert i midten av skapet. TRIMSETT PLASTDEKSEL INSTALLASJONSHULL SKRUE B...
  • Seite 283 3/BRUKE APPARATET Kontrollpanel Microwave Grill Combi Weight Time Timer Clock Stopp/slett Start/ + 30 sek/bekreft NO 19...
  • Seite 284 3/BRUKE APPARATET Bruksinstruksjoner 1. Klokkeinnstilling Når mikrobølgeovnen er elektrifisert, vil skjermen vise "0:00", summeren vil ringe én gang. 1) Trykk " " to ganger, timetallene vil blinke. 2) Drei " " for å justere timetallene, inntastingstiden skal være innenfor 0--23. 3) Trykk "...
  • Seite 285 3/BRUKE APPARATET 3. Grilltilberedning 1) Trykk " " to ganger, skjermen vil vise " 0:30 ". 2) Drei " " for å stille inn tilberedningstiden fra 0:05 til 95:00. 3) Trykk " " igjen for å starte tilberednngen. Merk: Når grilltiden er halvveis fullført, vil ovnen gi lyd to ganger. For å...
  • Seite 286 3/BRUKE APPARATET 5. Kjøkkentidsur 1) Trykk " " én gang, skjermen vil vise 00:00. 2) Drei " " for å angi tidtakeren. (Maksimal tilberedningstid er 95 minutter). 3) Trykk " " for å bekrefte innstillingen. 4) Når kjøkkentiden er nådd, vil summeren ringe 5 ganger. Hvis klokken er stilt (24-timers system), vil skjermen vise gjeldende tid.
  • Seite 287 3/BRUKE APPARATET 8. Tining etter tid 1) Trykk " " to ganger, og ovnen vil vise "0:30". 2) Drei " " for å velge tiningsstiden. MAX. tiden er 95 minutter. 3) Trykk " " for å starte tiningen. Tineeffekten er P30. Den kan ikke endres. 9.
  • Seite 288 3/BRUKE APPARATET 250 g A6 fisk 350 g 450 g 1 (120 ml) A7 Drikke 2 (240 ml) 3 (360 ml) 50 g A8 Popcorn 100 g Eksempel: Hvis du vil bruke automeny til å tilberede fisk på 250 g. 1) I ventetilstand, sving til høyre "...
  • Seite 289 3/BRUKE APPARATET 12. Spesifikasjon 1) Summeren vil høres én gang når du dreier " "; 2) " " må trykkes for å fortsette tilberedningen hvis døren åpnes under tilberedning; under matlaging; 3) Når tilberedningsprogrammet er stilt inn, trykkes ikke " "...
  • Seite 290 4/Feilsøking Normal Radio- og TV-mottak kan bli forstyrret når Mikrobølgeovn forstyrrer mikrobølgeovnen er i bruk. Det ligner på forstyrrelsen TV-mottak av små elektriske apparater, som mikser, støvsuger og elektrisk vifte. Det er normalt. I laveffektsmikrobølge-tilberedning kan ovnslyset Dim ovnslyset bli svakt. Det er normalt. Under matlaging kan det komme damp ut av maten.
  • Seite 291 INSTRUKCJE UŻYTKOWNIKA PL KUCHENKA MIKROFALOWA BMG2508B...
  • Seite 292 Odwiedź naszą stronę internetową www.brandt.com, gdzie znajdziesz nasze najnowsze innowacje, a także przydatne i dodatkowe informacje. BRANDT z przyjemnością pomaga Ci każdego dnia i ma nadzieję, że jak najlepiej wykorzystasz swój zakup. https://brandt.com/ Ważne: Przed użyciem urządzenia przeczytać uważnie niniejszą...
  • Seite 293 ZAWARTOŚĆ 1/POWIADOMIENIA DLA UŻYTKOWNIKA ......4 WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......5 CZYSZCZENIE ................10 PRZYBORY..................10 Materiały, których można używać w kuchence mikrofalowej ..... 12 Materiały, których należy unikać w kuchence mikrofalowej ....13 2/INSTALACJA ..............14 KONFIGURACJA KUCHENKI MIKROFALOWEJ........14 Instalacja i podłączenie ..............
  • Seite 294 żywotność i doprowadzi środka czyszczącego na do niebezpiecznych sytuacji. powierzchniach uszczelniających. Specyfikacje Model: BMG2508B Napięcie znamionowe: 230 V~50 Hz Znamionowa moc wejściowa 1250 W (mikrofalówka): Znamionowa moc wyjściowa 800 W (mikrofalówka): Znamionowa moc wejściowa (grill):...
  • Seite 295 1/UWAGI DLA UŻYTKOWNIKA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA bezpieczny sposób i OSTRZEŻENIE rozumieją związane z tym Aby zmniejszyć ryzyko zagrożenia. Dzieciom nie pożaru, porażenia prądem wolno bawić się elektrycznym, obrażeń ciała urządzeniem. lub narażenia na nadmierną Czyszczenie i konserwacja energię kuchenki urządzenia nie mogą...
  • Seite 296 1/UWAGI DLA UŻYTKOWNIKA — Używać wyłącznie naczyń, OSTRZEŻENIE: które nadają się do użytku w Upewnić się, że urządzenie kuchenkach mikrofalowych. jest wyłączone przed — Jeśli wydobywa się dym, wymianą lampy, aby uniknąć wyłączyć urządzenie lub możliwości porażenia wyjąć z gniazdka i zamknąć prądem.
  • Seite 297 1/UWAGI DLA UŻYTKOWNIKA pozostałości jedzenia. - środowisko typu bed and — Nieutrzymywanie kuchenki breakfast. w czystości może prowadzić — Kuchenka mikrofalowa jest do pogorszenia stanu przeznaczona do powierzchni, co może podgrzewania żywności i niekorzystnie wpłynąć na napojów. Suszenie żywności żywotność urządzenia i być lub odzieży oraz może doprowadzić...
  • Seite 298 1/UWAGI DLA UŻYTKOWNIKA przegrzania. (Nie dotyczy to poziomymi drzwiami na urządzeń z ozdobnymi zawiasach u dołu.) drzwiczkami.) — Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona do zabudowy. OSTRZEŻENIE: Gdy — Powierzchnia szuflady do urządzenie działa w trybie przechowywania może się łączonym, dzieci powinny nagrzewać.
  • Seite 299 1/UWAGI DLA UŻYTKOWNIKA Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń osób Instalacja uziemiająca prąd elektryczny. To NIEBEZPIECZEŃSTWO urządzenie jest wyposażone Ryzyko porażenia prądem w przewód z przewodem elektrycznym Dotknięcie uziemiającym z wtyczką niektórych elementów uziemiającą. wewnętrznych może Wtyczka musi być spowodować poważne podłączona do prawidłowo obrażenia ciała lub śmierć.
  • Seite 300 1/UWAGI DLA UŻYTKOWNIKA 2. Jeśli używany jest zestaw 3. Ościeżnicę i uszczelkę oraz długich przewodów lub sąsiednie części należy przedłużacz: dokładnie wyczyścić wilgotną 1) Oznaczone parametry ściereczką, gdy są elektryczne zestawu zabrudzone. przewodów lub przedłużacza 4. Nie używać ostrych powinny być co najmniej tak środków ściernych ani wysokie, jak parametry ostrych metalowych...
  • Seite 301 1/UWAGI DLA UŻYTKOWNIKA Test przyborów: PRZYBORY 1. Napełnić pojemnik PRZESTROGA nadający się do użytku Ryzyko obrażeń ciała w kuchence mikrofalowej Wykonywanie czynności 1 szklanką zimnej wody serwisowych lub (250 ml) wraz z przyborem. naprawczych obejmujących 2. Gotować na maksymalnej zdejmowanie osłony mocy przez 1 minutę.
  • Seite 302 1/UWAGI DLA UŻYTKOWNIKA Materiały, których można używać w kuchence mikrofalowej Przybory Uwagi Postępować zgodnie z instrukcjami producenta. Spód naczynia Naczynie do do smażenia musi znajdować się co najmniej 3/16 cala (5 mm) brązowienia nad talerzem obrotowym. Niewłaściwe użytkowanie może spowodować uszkodzenie talerza obrotowego. Tylko do użytku w kuchence mikrofalowej.
  • Seite 303 1/UWAGI DLA UŻYTKOWNIKA Materiały, których należy unikać w kuchence mikrofalowej Przybory Uwagi Może powodować iskrzenie. Przenieść jedzenie do naczynia Taca aluminiowa nadającego się do kuchenki mikrofalowej. Karton na żywność z Może powodować iskrzenie. Przenieść jedzenie do naczynia metalową rączką nadającego się do kuchenki mikrofalowej. Naczynia metalowe Metal chroni żywność...
  • Seite 304 2/INSTALACJA KONFIGURACJA PIEKARNIKA Nazwy części i akcesoriów kuchenki mikrowalofwej Wyjąć mikrofalówkę i wszystkie materiały z kartonu i komory urządzenia. Mikrofalówka jest dostarczana z następującymi akcesoriami: Szklana taca Zespół pierścienia talerza obrotowego Instrukcja obsługi A) Panel kontrolny B) Wał talerza obrotowego C) Zespół...
  • Seite 305 2/INSTALACJA Instalacja i podłączenie wykwalifikowany elektryk. Jeśli wtyczka nie jest już dostępna po instalacji, po 1. To urządzenie jest przeznaczone stronie montażowej musi znajdować się wyłącznie do użytku domowego. urządzenie odłączające wszystkie 2. Ta kuchenk mikrofalowa jest bieguny z przerwą między stykami przeznaczona wyłącznie do zabudowy.
  • Seite 306 2/INSTALACJA Uwaga Połączenie elektryczne Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona we wtyczkę i należy ją podłączać wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazda z uziemieniem. Zgodnie z odpowiednimi przepisami instalacją gniazda i wymianą kabla przyłączeniowego może zajmować się wyłącznie wykwalifikowany elektryk. Jeśli wtyczka nie jest już dostępna po instalacji, a odłącznik wszystkich biegunów musi być obecny po stronie instalacji z przerwą...
  • Seite 307 2/INSTALACJA min. B. Zainstalować piekarnik ŚRUBA REGULACYJNA A TUNEL GÓRNEGO POWIETRZA REGULACJA WYSOKOŚCI ŚRUBA REGULACYJNA A ZESTAW WYKOŃCZENIOWY ZESTAW WYKOŃCZENIOWY PL 17...
  • Seite 308 2/INSTALACJA 1. Zamocować ŚRUBĘ REGULACYJNĄ A na GÓRNYM TUNELEM POWIETRZNYM piekarnika, a następnie zainstalować piekarnik w szafce. Wyregulować wysokość ŚRUBY REGULACYJNEJ A, aby zachować odstęp 1 mm między ŚRUBĄ REGULACYJNĄ A oraz górną płaszczyzną szafki. Nie przytrzasnąć ani nie zgiąć przewodu zasilającego. Upewnić...
  • Seite 309 3/KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA Panel sterowania Microwave Grill Combi Weight Time Timer Clock Zatrzymaj/Wyczyść Start/ + 30 s/Potwierdź PL 19...
  • Seite 310 3/KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA Instrukcja obsługi 1. Ustawienie zegara Gdy kuchenka mikrofalowa jest pod napięciem, na ekranie pojawi się „0:00”, brzęczyk zadzwoni jeden raz. 1) Nacisnąć dwukrotnie „ ”, cyfry godzinowe zaczną migać. 2) Obrócić „ ”, aby ustawić godziny, wprowadzony czas powinien mieścić się w zakresie 0--23.
  • Seite 311 3/KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA 3. Grillowanie 1) Nacisnąć dwukrotnie „ ”, na ekranie pojawi się „0:30”. 2) Przekręcić „ ”, aby ustawić czas gotowania od 0:05 do 95:00. 3) Nacisnąć ponownie „ ”, aby rozpocząć gotowanie. Uwaga: Kiedy upłynie połowa czasu grillowania piekarnik wyemituje dwa dźwięki. Aby uzyskać...
  • Seite 312 3/KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA 5. Minutnik 1) Nacisnąć raz „ ”, na ekranie pojawi się 00:00. 2) Przekręcić „ ”, aby wprowadzić czas minutnilka. (Maksymalny czas gotowania wynosi 95 minut). 3) Nacisnąć „ ”, aby potwierdzić ustawienie. 4) Po osiągnięciu końca czasu gotowania brzęczyk zadzwoni 5 razy. Jeżeli zegar został...
  • Seite 313 3/KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA 8. Rozmrażanie według czasu 1) Nacisnąć dwukrotnie „ ”, a piekarnik wyświetli „0:30”. 2) Przekręcić „ ”, aby wybrać czas rozmrażania. Maks. czas wynosi 95 minut. 3) Nacisnąć „ ”, aby rozpocząć rozmrażanie. Moc rozmrażania to P30. Nie można jej zmienić. 9.
  • Seite 314 3/KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA 250 g A6 Ryba 350 g 450 g 1 (120 ml) A7 Napój 2 (240 ml) 3 (360 ml) 50 g A8 Popcorn 100 g Przykład: Jeśli chcesz użyć menu automatycznego do gotowania ryby za 250 g. 1) W stanie oczekiwania obrócić...
  • Seite 315 3/KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA 12. Specyfikacja 1) Brzęczyk zabrzmi jeden raz podczas obracania „ ”; 2) „ ” musi być wciśnięty, aby kontynuować gotowanie, jeśli drzwiczki są otwarte podczas gotowania; 3) Po ustawieniu programu gotowania, jeśli w ciągu 1 minuty nie zostanie naciśnięty przycisk „...
  • Seite 316 4/Rozwiązywanie problemów Normalne Odbiór radia i telewizji może być zakłócany podczas działania kuchenki mikrofalowej. Jest to Kuchenka mikrofalowa zakłóca podobne do interferencji małych urządzeń odbiór telewizji elektrycznych, takich jak mikser, odkurzacz i wentylator elektryczny. To normalne. Podczas gotowania w kuchence mikrofalowej Przyciemnione światło o małej mocy światło kuchenki może być...
  • Seite 317 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PT Forno micro-ondas BMG2508B...
  • Seite 318 Visite o nosso website www.brandt.com onde encontrará nossas mais recentes inovações, bem como informações úteis e complementares. A BRANDT tem o prazer de ajudá-lo todos os dias e espera que aproveite ao máximo a sua aquisição. https://brandt.com/ Importante: Antes de utilizar o seu aparelho, leia atentamente este guia do utilizador para se familiarizar mais rapidamente com o seu funcionamento.
  • Seite 319 ÍNDICE 1/AVISOS AO UTILIZADOR ..........4 Instruções de segurança importantes ..........5 LIMPEZA..................10 UTENSÍLIOS ................. 10 Materiais que pode utilizar no forno micro-ondas ......12 Materiais que deve evitar utilizar no forno micro-ondas ....13 2/INSTALAÇÃO..............14 CONFIGURAR O FORNO..............14 Instalação e ligação...............
  • Seite 320 útil do aparelho, limpeza nas superfícies causando uma situação vedantes. perigosa. Especificações Modelo: BMG2508B Tensão nominal: 230 V~50 Hz Potência de entrada nominal 1250 W (micro-ondas): Potência de saída nominal 800 W (micro-ondas): Potência de entrada nominal...
  • Seite 321 1/AVISOS AO UTILIZADOR INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES devem brincar com o AVISO aparelho. Para reduzir o risco de A limpeza e a manutenção incêndio, choque elétrico, do utilizador não devem ser ferimentos pessoais ou feitas por crianças, a não ser exposição a energia excessiva que tenham mais de 8 anos do forno micro-ondas ao...
  • Seite 322 1/AVISOS AO UTILIZADOR — Se for emitido fumo, AVISO: Certifique-se de desligue ou retire o cabo de que o aparelho está alimentação do aparelho e desligado antes de substituir mantenha a porta fechada a lâmpada para evitar a para inibir quaisquer chamas. possibilidade de choque —...
  • Seite 323 1/AVISOS AO UTILIZADOR vida útil do aparelho e e o aquecimento de provocar possíveis situações almofadas de aquecimento, perigosas. pantufas, esponjas, panos — Utilize apenas a sonda de húmidos e semelhantes temperatura recomendada podem causar ferimentos, para este forno.(Para fornos a ignição destes produtos ou com capacidade de usar uma incêndio.
  • Seite 324 1/AVISOS AO UTILIZADOR se aplica a aparelhos com — A superfície do porta decorativa.) compartimento de armazenamento pode ficar AVISO: Quando o quente. aparelho é utilizado no modo combinado, as crianças AVISO: O aparelho e as devem utilizar o forno apenas peças acessíveis podem sob a supervisão de um aquecer durante a utilização.
  • Seite 325 1/AVISOS AO UTILIZADOR Para reduzir o risco de danos pessoais Ligação à terra A ficha deve ser ligada a uma PERIGO tomada corretamente Perigo de choque elétrico instalada e com ligação à Tocar em alguns dos terra. Contacte um eletricista componentes internos pode ou técnico qualificado se não resultar em graves danos...
  • Seite 326 1/AVISOS AO UTILIZADOR 2) O cabo de extensão deve para limpar o vidro da porta ser de ligação à terra com do forno, já que podem 3 conectores. arranhar a superfície e partir 3) O cabo comprido deve ser o vidro. disposto de forma que não 5.
  • Seite 327 1/AVISOS AO UTILIZADOR Consulte as instruções na secção "Materiais que pode utilizar no forno micro-ondas ou que deve evitar colocar no forno micro-ondas." Pode não ser segura a utilização de determinados utensílios não metálicos no micro-ondas. Em caso de dúvida, pode testar o utensílio em questão seguindo o procedimento abaixo.
  • Seite 328 1/AVISOS AO UTILIZADOR Materiais que pode utilizar no forno micro-ondas Utensílios Observações Siga as instruções do fabricante. A parte inferior do prato para Prato para altas altas temperaturas deve estar, pelo menos, 5 mm acima do temperaturas prato giratório. O prato giratório pode partir se o utilizar incorretamente.
  • Seite 329 1/AVISOS AO UTILIZADOR Materiais que deve evitar utilizar no forno micro-ondas Utensílios Observações Podem originar a formação de arco elétrico. Transfira os Recipientes de alumínio alimentos para um prato de utilização segura no micro-ondas. Embalagens com pega Podem originar a formação de arco elétrico. Transfira os de metal alimentos para um prato de utilização segura no micro-ondas.
  • Seite 330 2/INSTALAÇÃO CONFIGURAR O FORNO Peças e acessórios do forno Retire o forno e todos os materiais da embalagem e do compartimento do forno. O forno inclui os seguintes acessórios: Prato de vidro Suporte do prato giratório Manual de instruções A) Painel de controlo B) Veio do prato giratório C) Suporte do prato giratório D) Prato de vidro...
  • Seite 331 2/INSTALAÇÃO Instalação e ligação por um eletricista qualificado. Se a ficha deixar de estar acessível após a 1. Este aparelho destina-se apenas ao uso instalação, um dispositivo de doméstico. desconexão de todos os polos deve 2. Este forno destina-se apenas ao uso estar presente no lado da instalação embutido.
  • Seite 332 2/INSTALAÇÃO Observe Ligação elétrica O forno tem uma ficha e deve ser ligado apenas a uma tomada devidamente instalada com ligação à terra. De acordo com os regulamentos apropriados, a tomada a tomada deve estar instalada e o cabo de conexão só...
  • Seite 333 2/INSTALAÇÃO mín. B. Instale o Forno AJUSTE PARAFUSO A TÚNEL DE AR SUPERIOR AJUSTE A ALTURA AJUSTE PARAFUSO A COMPONENTES EXTERNOS COMPONENTES EXTERNOS PT 17...
  • Seite 334 2/INSTALAÇÃO 1. Fxe o ADJSUTSCREW A no TÚNEL DE AR SUPERIOR do n the UPPER AIR TUNNEL of the oven, and then install the oven into the cabinet. Ajuste a altura do AJUSTE DO PARAFUSO A para manter um espaço de 1mm entre o AJUSTE DO PARAFUSO A e a parte de cima do armário.
  • Seite 335 3/UTILIZAR O APARELHO Painel de controlo Microwave Grill Combi Weight Time Timer Clock Parar/Limpar Iniciar/+30 s/Confirmar PT 19...
  • Seite 336 3/UTILIZAR O APARELHO Instruções de funcionamento 1. Configuração do relógio Quando o forno micro-ondas recebe eletricidade, o ecrã exibirá "0:00" e o aviso sonoro soará uma vez. 1) Pressione " " duas vezes, os algarismos das horas ficam intermitentes. 2) Rode " "...
  • Seite 337 3/UTILIZAR O APARELHO 3. Grelhar 1) Pressione " " uma vez, o ecrã exibirá "0:30". 2) Rode " " para definir o tempo de cozedura de 0:05 para 95:00. 3) Pressione " " novamente para começar a cozinhar. Observe: Quando o tempo para grelhar estiver a meio, o forno vai tocar duas vezes. Para grelhar melhor os alimentos, deve virá-los, fechar a porta e depois pressionar "...
  • Seite 338 3/UTILIZAR O APARELHO 5. Temporizador 1) Pressione " " uma vez, o ecrã exibirá 00:00. 2) Rode " " para introduzir o tempo correto. (O tempo de cozedura máximo é 95 minutos). 3) Pressione " " para confirmar a configuração. 4) Quando atingir o tempo de cozedura, o aviso sonoro soará...
  • Seite 339 3/UTILIZAR O APARELHO 8. Descongelar por tempo 1) Pressione " " duas vezes, e o forno vai mostrar "0:30". 2) Rode " " para selecionar o tempo de descongelação. O tempo MÁX é 95 minutos. 3) Pressione " " para começar a descongelar. A potência de descongelação é...
  • Seite 340 3/UTILIZAR O APARELHO 250 g A6 Peixe 350 g 450 g 1 (120 ml) A7 Bebidas 2 (240 ml) 3 (360 ml) 50 g A8 Pipocas 100 g Exemplo: Se pretender utilizar o menu automático para cozinhar peixe de 250g. 1) No estado de espera, rode "...
  • Seite 341 3/UTILIZAR O APARELHO 12. Especificações 1) A campainha vai tocar uma vez quando girar " "; 2) O botão " " deve ser pressionado para continuar a cozinhar se abrir a porta durante a cozedura; 3) Assim que o programa de cozedura for selecionado, se " "...
  • Seite 342 4/Resolução de problemas Normal A receção radiofónica e televisiva poderá sofrer interferências quando o micro-ondas está a ser O forno micro-ondas interfere utilizado. É semelhante à interferência de com a receção da televisão pequenos eletrodomésticos, como batedeiras, aspiradores e ventoinhas elétricas. É normal. Ao cozinhar no micro-ondas a uma baixa potência, Luz do forno fraca a luz do forno poderá...
  • Seite 343 UŽÍVATEĽSKÉ POKYNY SK MIKROVLNKA BMG2508B...
  • Seite 344 Navštívte našu webovú stránku www.brandt.com, kde nájdete naše najnovšie inovácie, ako aj užitočné a doplňujúce informácie. BRANDT vám s radosťou pomáha každý deň a dúfa, že z nákupu vyťažíte maximum. https://brandt.com/ Dôležité: Pred použitím vášho spotrebiča si pozorne prečítajte túto...
  • Seite 345 OBSAH 1/UPOZORNENIA PRE POUŽÍVATEĽA ........ 4 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY..........5 ČISTENIE ..................10 NÁDOBIE..................10 Materiály, ktoré môžete použiť v mikrovlnnej rúre ......12 Materiály, ktoré sa nesmú používať v mikrovlnnej rúre..... 13 2/INŠTALÁCIA..............14 NASTAVENIE RÚRY ............... 14 Inštalácia a pripojenie ..............15 3/POUŽÍVANIE ZARIADENIA ...........
  • Seite 346 životnosť hromadili nečistoty alebo zariadenia a viesť k zvyšky čističa. nebezpečnej situácii. Technické parametre Model: BMG2508B Menovité napätie: 230V ~ 50Hz Menovitý príkon (mikrovlnná rúra): 1250 W Menovitý výstupný výkon 800 W (mikrovlnná rúra): Menovitý príkon (gril):...
  • Seite 347 1/UPOZORNENIA PRE POUŽÍVATEĽA DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY súvisiace nebezpečenstvá. POZOR Deti sa so spotrebičom Aby ste znížili riziko požiaru, nesmú hrať. úrazu elektrickým prúdom, Čistenie a užívateľskú údržbu poranenia osôb alebo nesmú vykonávať deti, vystavenia nadmernej energii pokiaľ nie sú staršie ako mikrovlnnej rúry pri používaní...
  • Seite 348 1/UPOZORNENIA PRE POUŽÍVATEĽA pri manipulácii s nádobou POZOR: Pre kohokoľvek postupovať opatrne. iného ako kompetentnú — Obsah dojčenských fliaš a osobu je nebezpečné pohárov na detskú výživu sa vykonávať akýkoľvek servis pred konzumáciou premieša alebo opravu, ktorá zahŕňa alebo pretrepe a skontroluje odstránenie krytu, ktorý...
  • Seite 349 1/UPOZORNENIA PRE POUŽÍVATEĽA — Mikrovlnná rúra musí byť — Spotrebič sa nesmie čistiť prevádzkovaná s otvorenými parným čističom. ozdobnými dvierkami. (pre — Pri vyberaní nádob zo rúry s ozdobnými dvierkami.) spotrebiča dávajte pozor, aby — Tento spotrebič je určený ste neposunuli otočný tanier. na použitie v domácnosti a na (Pre pevné...
  • Seite 350 1/UPOZORNENIA PRE POUŽÍVATEĽA POZORNE ČÍTAJTE A — Počas používania sa UCHOVÁVAJTE PRE spotrebič zahrieva. Je BUDÚCE POUŽITIE potrebné dávať pozor, aby ste sa nedotkli vykurovacích telies vo vnútri rúry. POZOR: Prístupné časti sa môžu počas používania zohriať. Malé deti by sa mali držať...
  • Seite 351 1/UPOZORNENIA PRE POUŽÍVATEĽA Aby sa znížilo riziko zranenia osôb, inštalácia uzemnenia vodičom s uzemňovacou NEBEZPEČENSTVO zástrčkou. Nebezpečenstvo úrazu Zástrčka musí byť zapojená elektrickým prúdom Dotyk do zásuvky, ktorá je správne niektorých vnútorných nainštalovaná a uzemnená. komponentov môže spôsobiť Poraďte sa s kvalifikovaným vážne zranenie alebo smrť.
  • Seite 352 1/UPOZORNENIA PRE POUŽÍVATEĽA 2) Predlžovací kábel musí byť 5. Tip na čistenie --- Pre uzemňovací 3-žilový kábel. jednoduchšie čistenie stien 3) Dlhá šnúra by mala byť dutiny, ktorých sa môže usporiadaná tak, aby dotýkať varené jedlo: Vložte neprekrývala dosku pultu polovicu citróna do misky, alebo stola, kde by ju mohli pridajte 300 ml (1/2 pinty)
  • Seite 353 1/UPOZORNENIA PRE POUŽÍVATEĽA Pozrite si pokyny v časti „Materiály, ktoré môžete použiť v mikrovlnnej rúre alebo ktorým sa v mikrovlnnej rúre vyhnúť.“ Môžu existovať niektoré nekovové nádoby, ktoré nie sú bezpečné na použitie v mikrovlnnej rúre. Ak máte pochybnosti, môžete príslušný...
  • Seite 354 1/UPOZORNENIA PRE POUŽÍVATEĽA Materiály, ktoré môžete použiť v mikrovlnnej rúre Nádoby Poznámky Postupujte podľa pokynov výrobcu. Spodná časť nádoby na hnednutie musí byť aspoň 3/16 palca (5 mm) nad otočným Zhnednutá miska tanierom. Nesprávne používanie môže spôsobiť zlomenie gramofónu. Iba vhodné do mikrovlnnej rúry. Postupujte podľa pokynov Jedálenský...
  • Seite 355 1/UPOZORNENIA PRE POUŽÍVATEĽA Materiály, ktoré sa nesmú používať v mikrovlnnej rúre Nádoby Poznámky Môže spôsobiť iskrenie. Preneste jedlo do nádoby vhodnej Hliníkový zásobník do mikrovlnnej rúry. Potravinový kartón s Môže spôsobiť iskrenie. Preneste jedlo do nádoby vhodnej kovovou rukoväťou do mikrovlnnej rúry. Kovový...
  • Seite 356 2/INŠTALÁCIA NASTAVENIE RÚRY Názvy častí rúry a príslušenstva Vyberte rúru a všetky materiály z kartónu a vnútra rúry. Vaša rúra sa dodáva s nasledujúcim príslušenstvom: Sklenený podnos Zostava otočného krúžku Návod na použitie A) Ovládací panel B) Hriadeľ otočného taniera C) Zostava krúžku otočného taniera D) Sklenený...
  • Seite 357 2/INŠTALÁCIA Inštalácia a pripojenie Ak zástrčka po inštalácii už nie je prístupná, musí byť na strane inštalácie 1. Tento spotrebič je určený len na k dispozícii odpojovacie zariadenie pre domáce použitie. všetky póly so vzdialenosťou kontaktov 2. Táto rúra je určená len na vstavané minimálne 3 mm.
  • Seite 358 2/INŠTALÁCIA Upozorňujeme Elektrické pripojenie Rúra je vybavená zástrčkou a smie byť pripojená len do správne nainštalovanej uzemnenej zásuvky. V súlade s príslušnými predpismi smie inštalovať zásuvku a prepojovací kábel iba kvalifikovaný elektrikár. Ak zástrčka po inštalácii už nie je prístupná a na strane inštalácie musí byť prítomný odpojovač všetkých pólov so vzdialenosťou kontaktov minimálne 3 mm.
  • Seite 359 2/INŠTALÁCIA B. Nainštalujte rúru NASTAVOVACIA SKRUTKA A HORNÝ VZDUCHOVÝ TUNEL NASTAVTE VÝŠKU NASTAVOVACIA SKRUTKA A TRIM-KIT TRIM-KIT SK 17...
  • Seite 360 2/INŠTALÁCIA 1. Upevnite NASTAVOVACIU SKRUTKU A na HORNÝ VZDUCHOVÝ TUNEL rúry a potom rúru nainštalujte do skrinky. Nastavte výšku NASTAVOVACEJ SKRUTKY A tak, aby medzi NASTAVOVACOU SKRUTKOU A a hornou rovinou skrinky zostala medzera 1 mm. Napájací kábel nezachyťte ani nezalomte. Uistite sa, že rúra je nainštalovaná...
  • Seite 361 3/POUŽÍVANIE SPOTREBIČA Ovládací panel Microwave Grill Combi Weight Time Timer Clock Zastaviť/Vyčistiť Štart/ + 30 sekúnd/Potvrdiť SK 19...
  • Seite 362 3/POUŽÍVANIE SPOTREBIČA Návod na obsluhu 1. Nastavenie hodín Keď je mikrovlnná rúra pod prúdom, na obrazovke sa zobrazí „0:00“, bzučiak raz zazvoní. 1) Stlačte „ “ dvakrát, zablikajú čísla hodín. 2) Otáčaním „ “ upravte čísla hodín, vstupný čas by mal byť v rozsahu 0--23. 3) Stlačte „...
  • Seite 363 3/POUŽÍVANIE SPOTREBIČA 3. Varenie na grile 1) Dvakrát stlačte „ “, na obrazovke sa zobrazí „0:30“. 2) Otáčaním „ “ nastavte čas varenia od 0:05 do 95:00. 3) Opätovným stlačením „ “ spustíte varenie. Poznámka: Po uplynutí polovice času grilovania rúra dvakrát zaznie. Aby ste dosiahli lepšie výsledky grilovania, mali by ste jedlo prevrátiť, zavrieť...
  • Seite 364 3/POUŽÍVANIE SPOTREBIČA 5. Kuchynský časovač 1) Stlačte „ “ raz, na obrazovke sa zobrazí 00:00. 2) Otáčaním „ “ zadajte čas časovača. (Maximálny čas varenia je 95 minút). 3) Na potvrdenie nastavenia stlačte „ “. 4) Keď dosiahne čas kuchyne, bzučiak zazvoní 5-krát. Ak sú...
  • Seite 365 3/POUŽÍVANIE SPOTREBIČA 8. Rozmrazovanie podľa času 1) Stlačte dvakrát „ “ a rúra zobrazí „0:30“. 2) Otáčaním „ “ vyberte čas rozmrazovania. MAX. čas je 95 minút. 3) Stlačením „ “ spustíte rozmrazovanie. Výkon rozmrazovania je P30. Nedá sa to zmeniť. 9.
  • Seite 366 3/POUŽÍVANIE SPOTREBIČA 250 g A6 Ryby 350 g 450 g 1 (120 ml) A7 Nápoj 2 (240 ml) 3 (360 ml) 50 g A8 Pražená kukurica 100 g Príklad: Ak chcete použiť automatické menu na varenie rýb na 250 g. 1) V čakacom stave otočte doprava „...
  • Seite 367 3/POUŽÍVANIE SPOTREBIČA 12. Špecifikácia 1) Bzučiak zaznie raz pri otočení „ “ ; 2) „ “ musíte stlačiť, aby ste mohli pokračovať vo varení, ak sa počas varenia otvoria dvierka; počas varenia; 3) Po nastavení programu varenia nestlačíte „ “ do 1 minúty, zobrazí sa aktuálny čas. Nastavenie sa zruší.
  • Seite 368 4/Riešenie problémov Normálne Pri prevádzke mikrovlnnej rúry môže byť rušený príjem rádia a TV. Je to podobné, ako rušenie Mikrovlnná rúra ruší televízny malých elektrických spotrebičov, napríklad mixér, príjem vysávač a elektrický ventilátor. To je normálne. Pri varení v mikrovlnnej rúre s nízkym výkonom Stlmiť...
  • Seite 369 ANVÄNDARINSTRUKTIONER SV MIKROVÅGSUGN BMG2508B...
  • Seite 370 Besök vår webbplats www.brandt.com där du hittar våra senaste innovationer, samt användbar och kompletterande information. Vi på BRANDT är glada över att kunna hjälpa dig dagligen och hoppas att du får ut det mesta av ditt köp. https://brandt.com/ Viktig: Innan du använder apparaten, läs denna bruksanvisning noga...
  • Seite 371 INNEHÅLL 1/MEDDELANDEN TILL ANVÄNDAREN....... 4 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR ..........5 RENGÖRING ................. 10 HUSGERÅD ................... 10 Material som kan använda i mikrovågsugn ........12 Material som ska undvikas i mikrovågsugn ........13 2/INSTALLATION ............. 14 INSTÄLLNING AV DIN UGN ............14 Installation och anslutning .............
  • Seite 372 Specifikationer Modell: BMG2508B Märkspänning: 230 V ~ 50 Hz Nominell ineffekt (mikrovågsugn): 1250 W Nominell uteffekt (mikrovågsugn): 800 W Nominell ineffekt (grill):...
  • Seite 373 1/MEDDELANDEN TILL ANVÄNDAREN VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Rengöring och VARNING användarunderhåll får inte För att minska risken för utföras av barn om de inte är brand, elektrisk stöt, äldre än 8 år och övervakas. personskador eller Barn under 8 år ska hållas exponering för överdriven borta från mikrovågsugnen mikrovågsenergi när du...
  • Seite 374 1/MEDDELANDEN TILL ANVÄNDAREN — Innehållet i nappflaskor VARNING: Det är farligt och barnmatsburkar ska för någon annan än en omröras eller skakas och person som är kompetent att temperaturen kontrolleras utföra service eller före konsumtion för att reparationer som innebär att undvika brännskador.
  • Seite 375 1/MEDDELANDEN TILL ANVÄNDAREN — Mikrovågsugnen måste — Apparaten får inte användas med den utvändiga rengöras med en ångtvätt. inredningsluckan öppen. — Se till att inte förskjuta (för ugnar med en vridbordet när du tar bort inredningslucka.) behållare från apparaten. — Denna apparat är avsedd (För fastsatta apparater och att användas i hushåll och inbyggda apparater som...
  • Seite 376 1/MEDDELANDEN TILL ANVÄNDAREN LÄS NOGA OCH FÖRVARA — Under användning blir FÖR FRAMTIDA apparaten varm. Var försiktig REFERENS så att du undviker att röra vid värmeelementen inuti ugnen. VARNING: Tillgängliga delar kan bli varma under användning. Små barn ska hållas borta. —...
  • Seite 377 1/MEDDELANDEN TILL ANVÄNDAREN Installation av jordning för att minska risken för personskador Kontakten måste anslutas FARA till ett uttag som är korrekt Risk för elektriska stötar - installerat och jordat. Vidrörs några av de interna Rådfråga en behörig komponenterna kan det elektriker eller servicetekniker orsaka allvarliga om du inte förstår...
  • Seite 378 1/MEDDELANDEN TILL ANVÄNDAREN 2) Förlängningssladden vilket kan leda till att glaset måste vara en jordad kabel spricker. med 3 ledare. 5. Rengöringstips - För att 3) Den långa sladden ska enklare rengöra hålväggarna placeras så att den inte som den tillagade maten kan hänger ned från bänkskivan komma i kontakt med: eller bordsskivan där barn...
  • Seite 379 1/MEDDELANDEN TILL ANVÄNDAREN Se instruktionerna om "Material du kan använda i mikrovågsugn eller som ska undvikas i mikrovågsugn." Det kan finnas icke-metalliska husgeråd som inte är säkra att använda i mikrovågsugn. Om du är osäker kan du testa husgerådet i fråga enligt proceduren nedan.
  • Seite 380 1/MEDDELANDEN TILL ANVÄNDAREN Material som kan använda i mikrovågsugn Husgeråd Anmärkningar Följ tillverkarens instruktioner. Botten på stekformen måste vara minst 5 mm ovanför vridbordet. Felaktig användning kan Stekform göra att vridbordet går sönder. Endast mikrovågssäker. Följ tillverkarens instruktioner. Matservis Använd inte spruckna eller trasiga föremål. Ta alltid av locket.
  • Seite 381 1/MEDDELANDEN TILL ANVÄNDAREN Material som ska undvikas i mikrovågsugn Husgeråd Anmärkningar Aluminiumbricka Kan orsaka ljusbågsbildning. Överför maten till en mikrovågssäker skål. Matkartong med Kan orsaka ljusbågsbildning. metallhandtag Överför maten till en mikrovågssäker skål. Husgeråd av metall Metall avskärmar maten från mikrovågsenergin. Metalldel kan orsaka ljusbågsbildning.
  • Seite 382 2/INSTALLATION INSTÄLLNING AV DIN UGN Namn på ugnsdelar och tillbehör Ta ut ugnen och allt material från kartongen och ugnsutrymmet. Din ugn levereras med följande tillbehör: Glasbricka Vridbordets ringenhet Instruktionsmanual A) Kontrollpanel B) Vridbordsaxel C) Vridbordets ringenhet D) Glasbricka E) Observationsfönster F) Luckenhet Grillställ (Kan inte användas med mikrovågsfunktion G) System för säkerhetslåsning...
  • Seite 383 2/INSTALLATION Installation och anslutning 7. Uttaget måste installeras av och anslutningskabeln får endast bytas ut 1. Denna apparat är endast avsedd för av en behörig elektriker. Om kontakten hushållsbruk. inte längre är åtkomlig efter installation, 2. Denna ugn är endast avsedd för måste en frånkopplande brytare som inbyggd användning.
  • Seite 384 2/INSTALLATION Observera Elektrisk anslutning Ugnen är försedd med en stickpropp och får endast anslutas till ett korrekt installerat jordat uttag. I enlighet med gällande föreskrifter får uttaget endast installeras av och anslutningskabeln får endast bytas ut av en behörig elektriker. Om kontakten inte längre är åtkomlig efter installation, måste en frånskiljande brytare som isolerar alla poler finnas på...
  • Seite 385 2/INSTALLATION minst B. Installera ugnen JUSTERA SKRUV A ÖVRE LUFTTUNNEL JUSTERA HÖJDEN JUSTERA SKRUV A HÖLJE HÖLJE SV 17...
  • Seite 386 2/INSTALLATION 1. Fäst JUSTERINGSKRUV A på ugnens ÖVRE LUFTTUNNEL och installera sedan ugnen i skåpet. Justera höjden på JUSTERINGSKRUV A för att hålla 1 mm mellanrum mellan JUSTERINGSKRUV A och skåpets övre plan. Kläm inte nätkabeln eller gör knutar på den. Se till att ugnen är installerad i mitten av skåpet.
  • Seite 387 3/ANVÄNDA APPARATEN Kontrollpanel Microwave Grill Combi Weight Time Timer Clock Stoppa/Rensa Starta/+ 30 sek/Bekräfta SV 19...
  • Seite 388 3/ANVÄNDA APPARATEN Driftsinstruktioner 1. Klockinställning När mikrovågsugnen är strömsatt kommer skärmen att visa "0:00" och summern ringer en gång. 1) Tryck på " " två gånger och timsiffrorna blinkar. 2) Vrid " " för att justera timsiffrorna, inmatningstiden ska vara inom 0--23. 3) Tryck på...
  • Seite 389 3/ANVÄNDA APPARATEN 3. Tillagning med grill 1) Tryck på " " två gånger och skärmen visar "0:30". 2) Vrid " " för att ställa in tillagningstiden från 0:05 till 95:00. 3) Tryck på " " igen för att starta tillagningen. Obs: När halva grilltiden har förflutit, kommer ugnen att ljuda två...
  • Seite 390 3/ANVÄNDA APPARATEN 5. Tidtagningsur 1) Tryck på " " en gång, skärmen visar 00:00. 2) Vrid " " för att ange tiden för tidtagningen. (Maximal tillagningstid är 95 minuter). 3) Tryck på " " för att bekräfta inställningen. 4) När tiden har nåtts kommer summern att ringa 5 gånger. Om klockan har ställts in (24-timmarssystem), kommer skärmen att visa nuvarande klockslag.
  • Seite 391 3/ANVÄNDA APPARATEN 8. Tina efter tid 1) Tryck på " " två gånger och ugnen kommer att visa "0:30". 2) Vrid " " för att välja upptiningstid. MAX. tiden är 95 minuter. 3) Tryck på " " för att starta avfrostning. Avfrostningseffekten är P30.
  • Seite 392 3/ANVÄNDA APPARATEN 250 g A6 Fisk 350 g 450 g 1 (120 ml) A7 Dryck 2 (240 ml) 3 (360 ml) 50 g A8 Popcorn 100 g Exempel: Om du vill använda automeny för att tillaga fisk som väger 250 g. 1) I vänteläge, vrid åt höger "...
  • Seite 393 3/ANVÄNDA APPARATEN 12. Specifikation 1) Summern ljuder en gång när du vrider på " "; 2) " " måste tryckas in för att fortsätta tillagningen om luckan öppnas under tillagning; under tillagning; 3) När programmet för tillagningen har ställts in, och " "...
  • Seite 394 4/Felsökning Normalt Radio- och TV-mottagning kan störas när Mikrovågsugnen stör mikrovågsugnen är igång. Det liknar störningen TV-mottagningen från små elektriska apparater, såsom mixer, dammsugare och elektrisk fläkt. Det är normalt. Vid tillagning i mikrovågsugn med låg effekt kan Svagt ugnsljus ugnsljuset bli svagt.