Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
All manuals and user guides at all-guides.com
DYNACODE
Quick Reference Guide
Central Europe

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Carl Valentin DYNACODE

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com DYNACODE Quick Reference Guide Central Europe...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Carl Valentin GmbH Postfach 3744 78026 Villingen-Schwenningen Neckarstraße 78 – 86 u. 94 78056 Villingen-Schwenningen Phone +49 (0)7720 9712-0 +49 (0)7720 9712-9901 E-Mail info@carl-valentin.de Internet www.carl-valentin.de Copyright by Carl Valentin GmbH / 7957081.1015...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com DE - DEUTSCH ES - ESPAÑOL FR - FRANÇAIS GB - ENGLISH IT - ITALIANO PT - PORTUGUESE TR - TÜRKÇE...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com Kurzanleitung und Hinweise zur Produktsicherheit Deutsch...
  • Seite 6 Änderungen sind vorbehalten. Kein Teil des Werks darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie oder einem anderen Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung von Carl Valentin GmbH reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Durch die ständige Weiterentwicklung der Geräte können evtl. Abweichungen zwischen der Dokumentation und dem Gerät auftreten.
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Inhalt Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Umweltgerechte Entsorgung Betriebsbedingungen Auspacken des Direktdruckwerks Lieferumfang Anschließen des Direktdruckwerks Vorbereitungen zur Inbetriebnahme Druckansteuerung Inbetriebnahme des Direktdruckwerks Transferbandkassette einlegen Print Settings (Druck Initialisierung) Machine Parameters (Maschinen Parameter) Layout Parameters (Layout) Ribbon Save (Optimierung) für kontinuierlichen Modus...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Bestimmungsgemäße Verwendung  Das Direktdruckwerk ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Es kann dennoch bei der Verwendung Gefahr für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen des Direktdruckwerks und anderer Sachwerte entstehen.
  • Seite 9 Produkte können daher zukünftig an Carl Valentin GmbH zurückgegeben werden. Die Altgeräte werden daraufhin fachgerecht entsorgt. Die Carl Valentin GmbH nimmt dadurch alle Verpflichtungen im Rahmen der Altgeräteentsorgung rechtzeitig wahr und ermöglicht damit auch weiterhin den reibungslosen Vertrieb der Produkte. Wir können nur frachtfrei zugesandte Geräte zurücknehmen.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Betriebsbedingungen Die Betriebsbedingungen sind Voraussetzungen, die vor Inbetriebnahme und während des Betriebs unserer Geräte erfüllt sein müssen, um einen sicheren und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie die Betriebsbedingungen aufmerksam durch.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Technische Daten der Netzversorgung Netzspannung und Netzfrequenz: Siehe Typenschild Zulässige Toleranz der Netzspannung: +6% bis −10% vom Nennwert Zulässige Toleranz der Netzfrequenz: +2% bis −2% vom Nennwert Zulässiger Klirrfaktor der Netzspannung: <=5% Entstörmaßnahmen:...
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Installation Datenleitungen Die Datenkabel müssen vollständig geschirmt und mit Metall- oder metallisierten Steckverbindergehäusen versehen sein. Geschirmte Kabel und Steckverbinder sind erforderlich, um Ausstrahlung und Empfang elektrischer Störung zu vermeiden. Zulässige Leitungen Abgeschirmte Leitung: 4 x 2 x 0,14 mm²...
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Auspacken des Direktdruckwerks  Direktdruckwerk aus dem Karton heben.  Direktdruckwerk auf Transportschäden prüfen.  Lieferung auf Vollständigkeit prüfen. Lieferumfang    Druckmechanik. Manometer. Pappkern (leer), auf Transferbandaufwicklung vormontiert.  ...
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Transferband Kassette einlegen HINWEIS! Da durch elektrostatische Entladung die dünne Beschichtung des Thermodruckkopfes oder andere elektronische Teile beschädigt werden können, sollte das Transferband antistatisch sein. Die Verwendung falscher Materialien kann zu Fehlfunktionen des Druckers führen und die Garantie erlöschen lassen.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Print Settings (Druck Initialisierung) Tastenfolge: Taste: Kontinuierlicher Modus Contrast (Brennstärke): Wertebereich: 10% … 200%. Intermittierender Modus Speed (Geschwindigkeit): Wertebereich: 50 mm/s … 200 mm/s. Contrast (Brennstärke): Wertebereich: 10% … 200%. Taste: Transfer ribbon control (Transferbandüberwachung): Off (Aus): Die Transferbandüberwachung ist deaktiviert.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Kontinuierlicher Modus Intermittierender Modus Taste: Taste: Layouts/cycle (Layouts/Zyklus): Check speed on start (Materialgeschwindigkeit bei Angabe der Druckvorgänge pro Drucklänge. Druckstartsignal prüfen): Wertebereich: 1 … 25 Layouts pro Zyklus. Überprüfung der Materialgeschwindigkeit bei Druckstartsignal.
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Ribbon Save (Optimierung) - Kontinuierlicher Modus Tastenfolge: Taste: Mode (Betriebsart): Auswahl der Optimierungsart. Off (Aus): Optimierung aus. Standard (Standard): Maximale Optimierungsleistung. SaveStrt (Startsignal speichern): Keine Startsignalverluste. Speed (Geschwindigkeit): Festlegen der max. Druckgeschwindigkeit.
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Taste: Speed 1 field (Feld 1 Geschwindigkeit): Wenn 0 (Defaultwert) eingestellt ist, hat der Parameter keinen Einfluss auf die Optimierung. Taste: Tension (Spannung): Angabe der Länge, die nach dem Messen des Transferbandes nach vorne transportiert wird.
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Ribbon Save (Optimierung) - Intermittierender Modus Tastenfolge: Taste: Mode (Betriebsart): Auswahl der Optimierungsart. Off (Aus): Optimierung aus. Standard (Standard): Maximale Optimierungsleistung. Shift (Versatz): Maximale Ausnutzung des Transferbandes. Mode: Standard Transfer ribbon correction (Transferband Korrektur): 0 mm = Es wird immer soweit zurückgezogen, dass eine optimale Optimierung erreicht wird...
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Device Settings (Geräteparameter) Tastenfolge: Taste: Field handling (Feldverwaltung): Off (Aus): Der gesamte Druckspeicher wird gelöscht. Keep graphic (Grafik erhalten): Eine Grafik bzw. ein TrueType Font wird ein Mal an das Direktdruckwerk übertragen und im druckerinternen Speicher abgelegt. Für den folgenden Druckauftrag werden jetzt nur noch die geänderten Daten an das Direktdruckwerk übertragen.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Taste: Standard layout (Standard Layout): On (Ein): Wird ein Druckauftrag gestartet, ohne vorherige Definition eines Layouts, wird das Standard-Layout (Gerätetyp, Firmware Version, Build Version) gedruckt. Off (Aus): Wird ein Druckauftrag gestartet, ohne vorherige Definition eines Layouts, erscheint eine Fehlermeldung im Display.
  • Seite 22 über einen beliebigen Port gesendet werden (COM1, LPT, USB, TCP/IP), werden gedruckt. Emulation (Emulation) Tastenfolge: Taste: Protocol (Protokoll): CVPL: Carl Valentin Programming Language ® ZPL: Zebra Programming Language Mit den Tasten das Protokoll auswählen. Taste drücken, um Auswahl zu ®...
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Date & Time (Datum & Uhrzeit) Tastenfolge: Taste: Set date/time (Einstellen von Datum/Uhrzeit): Die obere Zeile des Displays zeigt das aktuelle Datum, die untere Zeile die aktuelle Uhrzeit an. Mit Hilfe der Tasten können Sie in das jeweils nächste Feld gelangen, um die...
  • Seite 24 P = Pressure: Angabe des Wertes für die Druckluftüberwachung (0 oder 1). R1 = Transferband Aufwickelrolle: (kommt von Dynacode) Angabe für den Zustand der Transferband Aufwickelrolle. 4 Status werden angezeigt (keine Markierung in Lichtschranke, Markierung kommt von rechts, Markierung kommt von links, Markierung vollständig in Lichtschranke).
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Taste: Diagnostic (Diagnose): Taste drücken, um in das Diagnose Menü zu gelangen. Taste: Encoder profiling (Drehgeber Profiling): Die Drehgeber Werte mit Druckstart in Logging Dateien werden auf der CF Card aufgezeichnet. Anhand dieser Daten kann ein grafisches Schaubild der Drehgeberkurve erstellt werden.
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Main Menu (Grundmenü) Nach Einschalten des Direktdruckwerks ist folgende Anzeige auf dem Display zu sehen: Erste Zeile = Grundmenü Zweite Zeile = aktuelles Datum und Uhrzeit Taste: Zweite Zeile = Versionsnummer der Firmware...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode CF Card (CF Karte) Select layout (Layout auswählen) Tastenfolge: Tasten drücken, um das gewünschte Layout im STANDARD Verzeichnis auszuwählen. Taste drücken, um das Layout auszuwählen. Anzahl der Layouts, die gedruckt werden sollen, auswählen.
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Delete file (Datei löschen) Tastenfolge: Verzeichnis bzw. Layout auswählen das gelöscht werden soll. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen. Format CF card (CF Karte formatieren) Tastenfolge: Taste: Taste drücken, um das zu formatierende Laufwerk auszuwählen.
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Technische Daten Dynacode 53 Dynacode 107 Dynacode 128 Druckauflösung 300 dpi 300 dpi 300 dpi Druckgeschwindigkeit Kontinuierlicher Modus 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 450 mm/s Intermittierender Modus 50 …...
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Bedienfeld Tasten Testdruck, Funktionsmenü, Stückzahl, CF Karte, Feed, Enter, 4 x Cursor LCD-Anzeige Grafikdisplay 132 x 32 Pixel grüne Hintergrundbeleuchtung Einstellungen Datum, Uhrzeit, Schichtzeiten 11 Spracheinstellungen (weitere auf Anfrage) Geräteparameter, Schnittstellen, Passwortschutz Überwachungen...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Reinigung und Wartung GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!  Vor allen Wartungsarbeiten Direktdruckwerk vom Stromnetz trennen. Druckkopf reinigen HINWEIS! Für die Reinigung des Geräts sind persönliche Schutzeinrichtungen wie Schutzbrille und Handschuhe empfehlenswert. Während des Drucks kommt es zu Verunreinigungen am Druckkopf z.B. durch Farbpartikel des Transferbandes. Deshalb ist es sinnvoll und notwendig, den Druckkopf in gewissen Zeitabständen, abhängig von Betriebsstunden und Umgebungseinflüssen...
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Winkeleinstellung (intermittierender Modus) Der Einbauwinkel des Druckkopfes beträgt standardmäßig 26° zur Duckfläche. Fertigungstoleranzen des Druckkopfes und der Mechanik können jedoch einen anderen Winkel erforderlich machen. VORSICHT! Beschädigung des Druckkopfs durch ungleiche Abnutzung! Größerer Verschleiß...
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones abreviadas y recomendaciones de seguridad Español...
  • Seite 34 Prohibido reelaborar ningún fragmento de esta obra mediante sistemas electrónicos, así como multicopiarlo o difundirlo de cualquier modo (impresión, fotocopia o cualquier otro procedimiento) sin previa autorización de la empresa Carl Valentin GmbH. Debido al constante desarrollo de los aparatos puede haber diferencias entre la documentación y el aparato.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Contenido Indicaciones para su empleo Indicaciones de seguridad Eliminación no contaminante Condiciones de funcionamiento Desembalaje del módulo Contenido del material entregado Conexión del módulo Preparación para la puesta en funcionamiento Control de impresión Puesta en funcionamiento Colocación del casete de cinta transferencia...
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Indicaciones para su empleo  El módulo de impresión directa ha sido construida conforme al estado de la técnica y a las reglas de seguridad técnica vigentes. No obstante, durante la utilización pueden producirse serios peligros para el usuario o para terceros, así como daños a el módulo de impresión directa y otros daños materiales.
  • Seite 37 Con ello, Carl Valentin GmbH asume oportunamente todas las obligaciones en el marco de la eliminación de residuos de aparatos, posibilitando de ese modo también la venta sin obstáculos de los productos. Únicamente podemos aceptar aparatos enviados francos de porte.
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Condiciones de funcionamiento Antes de la puesta en marcha de nuestra módulo y durante su uso, deberá comprobar que se cumplen las condiciones de funcionamiento aquí descritas. Sólo así quedará garantizado un funcionamiento del aparato en condiciones de seguridad y libre de interferencias.
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Datos técnicos de la fuente de alimentación Tensión y frecuencia de red: Véase placa de características Tolerancia permitida de tensión de red: +6% hasta −10% del valor nominal Tolerancia permitida de frecuencia de red: +2% hasta −2% del valor nominal...
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Instalación de líneas de datos Los cables de la terminal deben estar íntegramente apantallados y provistos de enchufes con carcasas de metal o metalizadas. Es preciso el uso de cables y enchufes apantallados con el fin de evitar la emisión y recepción de interferencias elécticas.
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Desembalaje del módulo  Al sacar el módulo de impresión directa de la caja.  Controle que el módulo de impresión directa no se haya dañada durante el transporte.  Compruebe que el envío está completo.
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Colocación del casete de cinta transferencia ¡AVISO! Debido a que el fino recubrimiento del cabezal térmico de impresión o de otro componente electrónico pueden verse dañados debido a la descarga electrostática, la cinta de transferencia debe ser antiestática.
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Print Settings (Inicialización de impresión) Secuencia de teclas: Tecla: Solo modo intermitente - Speed (Velocidad): Rango de valores: 50 mm/s … 200 mm/s. Contrast (Contraste): Rango de valores: 10% … 200%. Tecla:...
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Modo continuo Modo intermittente Tecla: Tecla: Layouts/cycle (Diseños/ciclo): Check speed on start (Verificación del inicio de la señal Indica el número de diseños a imprimir por largo de de impresión): impresión. Verificación del inicio de la señal de impresión.
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Ribbon Save (Ahorro cinta) - Modo continuo Secuencia de teclas: Tecla: Mode (Modo): Selección del tipo de ahorro cinta. Off: Ahorro de cinta desconectada. Standard (Estándar): Máxima capacidad de ahorro de cinta. Es decir, con este ajuste no se produce una pérdida de la cinta de transferencia (a excepción de una distancia de seguridad...
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Tecla: Speed 1 field (Velocidad campo 1): Si está ajustado en 0 (valor por defecto), el parámetro no tiene influencia sobre la optimicación. Tecla: Tension (Tensión) Indica la longitud que recorre después de haber hecho la medición inicial de ribbon.
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Ahorro cinta (modo intermittente) Secuencia de teclas: Tecla: Mode (Modo): Selección del tipo de ahorro cinta. Off: Ahorro de cinta desconectada. Standard (Estándard): Máxima capacidad de ahorro de cinta. Es decir, con este ajuste no se produce una pérdida de la cinta de transferencia (a excepción de una distancia de seguridad...
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Device Settings (Parámetros del aparato) Secuencia de teclas: Tecla: Field handling (Administración de campos): Off: La memoria del módulo se anula por completo. Keep graphic (Grabar gráfico): Un gráfico o una fuente True Type se enviarán respectivamente sólo una vez al módulo de impresión, y quedarán almacenados en la...
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Tecla: Standard layout (Diseño estándar): On: Si se comienza una orden de impresión sin haberla definido previamente, se imprime por defecto el diseño estándar. Off: Si se comienza una orden de impresión sin haberla definido previamente, aparece un mensaje de error.
  • Seite 50 (COM1, LPT, USB, TCP/IP). Emulation (Emulación) Secuencia de teclas: Tecla: Protocol (Protocolo): CVPL: Carl Valentin Programming Language ® ZPL: Zebra Programming Language Con las teclas se puede seleccionar el protocolo. Pulse la tecla para confirmar ®...
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Date & Time (Fecha & Hora) Secuencia de teclas: Tecla: Set date/time (Modificar fecha y hora): La fila superior de la pantalla muestra la fecha actual, la fila inferior la hora actual. Con ayuda...
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Service Functions (Funciones de asistencia técnica) ¡NOTA! Al objeto de que el distribuidor o en su caso el fabricante del módulo puedan prestarle el servicio de asistencia técnica con rapidez, los parámetros seleccionados, puede leerse directamente en el aparato.
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Tecla: Diagnostic (Diagnóstico): Pulse la tecla para acceder al menú Diagnóstico. Tecla: Encoder Profiling (Perfil codificación): Los valores de transmisor de giro con inicio de impresión en archivos de acceso se guardan en la tarjeta CF.
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Main Menu (Menú principal) Tras conectar el módulo aparece el siguiente aviso en la pantalla: Primera línea = Menú principal Segunda línea = Fecha y hora actuales Tecla: Segunda línea = Versión del programa (Firmware).
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Compact Flash Card (Tarjeta Compact Flash) Select layout (Seleccionar diseño) Secuencia de teclas: Pulsar las teclas para seleccionar el diseño deseado en el directorio STANDARD. Pulse la tecla para seleccionar el diseño.
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Delete file (Borrar archivo) Secuencia de teclas: Seleccione el directorio o el diseño que desea borrar y confirme su selección con Format CF card (Formatear tarjeta CF) Secuencia de teclas: Taste: Seleccione con la tecla la unidad a formatear desde la tarjeta Compact Flash y confirme su selección con...
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Datos técnicos Dynacode 53 Dynacode 107 Dynacode 128 Resolución 300 dpi 300 dpi 300 dpi Velocidad de impresión modo continuo 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 450 mm/s modo intermitente 50 …...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Panel de control Teclas Prueba de impresión, Menú de funciones,Cantidad, Tarjeta CF, Avance de etiqueta, Intro, Cursor x 4 LCD display Display gráfico de 132 x 32 píxeles con retroiluminación Características Fecha, hora, turnos 11 idiomas (otros bajo pedido) Parámetros de diseño, puertos, contraseña, variables...
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Mantenimiento y limpieza ¡PELIGRO! ¡Existe riesgo de muerte por electrocución!  Antes de cualquier trabajo de mantenimiento debe desconectarse el módulo de la corriente. Limpieza del cabezal de impresión ¡NOTA! Para limpiar el aparato se recomienda llevar equipo de protección personal, como gafas de protección y guantes.
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Ajuste del ángulo (modo intermitente) El montaje del ángulo del cabezal de impresión se efectúa por defecto con un ángulo de 26º de la superficie de impresión. Sin embargo, las tolerancias de fabricación del cabezal de impresión y de la mecánica pueden hacer necesario otro ángulo.
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com Guide de référence rapide et de sécurité des produits Français...
  • Seite 62 La reproduction, ou la transformation de ce manuel, partielle ou intégrale, sous quelque forme que ce soit (impression, photocopie ou tout autre procédé) est interdite sauf autorisation écrite de Carl Valentin GmbH. Par l'évolution permanente, des différences peuvent survenir entre la documentation et le matériel. Consulter le site internet www.carl-valentin.de pour obtenir la dernière version.
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Contenu Usage conforme Consignes de sécurité Dépollution conforme à l'environnement Conditions d'opération Déballer le bloc d'impression directe Contenu de la livraison Connexion à l'alimentation Préparations pour la mise en route Contrôle d'impression...
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Usage conforme  Le bloc d'impression directe répond à un niveau technique de pointe qui est conforme aux règles reconnues en matière de sécurité et des règlements. Malgré cela, un danger pour la vie et l'intégrité physique de l'utilisateur ou des tiers pourraient se poser et le bloc d'impression directe ou d'autres biens pourraient être endommagés pendant le fonctionnement du...
  • Seite 65 Les appareils anciens sont éliminés les déchets de façon appropriée. Carl Valentin GmbH perçoit à temps toutes les obligations dans le cadre de l'enlèvement des déchets d'appareils anciens et permet ainsi aussi la vente des produits sans difficultés. Veuillez faire attention que nous ne pouvons reprendre des appareils envoyés que franco de port.
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Conditions d'opération Avant la mise en route et pendant l'utilisation de nos systèmes, observer les conditions d'utilisation pour assurer une fonction sans perturbation. Lire soigneusement ces conditions d'utilisation. En cas de questions au sujet de l'utilisation pratique de ces conditions veuillez contacter votre distributeur.
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Indications techniques de l'alimentation Tension et fréquence d'alimentation Voir plaque signalétique Tolérance admissible de la tension d'alimentation: +6% jusqu'à −10% de la valeur nominale Tolérance admissible de la fréquence d'alimentation: +2% jusqu'à −2% de la valeur nominale Facteur distorsion admissible de la tension d'alimentation: <=5%...
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Installation des lignes données Les câbles de données doivent être protégés complètement et équipés avec des connecteurs enfichables métalliques ou métallisés. Des câbles blindés et des connecteurs enfichables sont nécessaires pour éviter l'émission et la réception de perturbations électriques.
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Déballer le bloc d'impression directe  Enlever le bloc d'impression du carton.  Vérifier l'état du bloc d'impression suite au transport.  Contrôler entièrement la livraison. Étendue de la livraison  ...
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Insertion de la cassette de film transfert REMARQUE! Comme une décharge électrostatique peut abimée la couche fine de la tête d'impression et d’autres pièces électroniques, il est conseillé d’utiliser uniquement que des films transferts antistatique.
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Print Settings (Initialisation) Touches: Touche: Mode continu Contrast (Contraste): Valeurs possibles: 10% … 200 %. Mode intermittent Speed (Vitesse): Valeurs possibles: 50 mm/s … 200 mm/s. Contrast (Contraste): Valeurs possibles: 10% … 200 %.
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Mode continu Mode intermittent Touche: Touche: Layouts/cycle (Layouts/cycle): Check speed on start (Vérifier la vitesse de matériel lors Procédures d'impression par longue d'impression. de démarrage d'impression): Valeurs possibles: 1 … 25 layouts par cycle.
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Ribbon Save (Optimisation) - Mode continus Touches: Touche: Mode (Mode d'exploitation): Sélection de type de l'optimisation. Off: L'optimisation est validée hors marche. Standard (Standard): La performance d'optimisation maximale, c.-à-d. avec ce réglage il n'y a pas de perte de film transfert (sauf une distance de sauvegarder de 1 mm, afin que les champs ne soient pas imprimés l'un dans l'autre).
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Touche: Speed 1 field (Vitesse champ 1): Si 0 (valeur de défaut) est réglé, le paramètre n'a pas d'influence sur l'optimisation. Touche: Tension (Tension): Indication de la longueur qui est transportée en avant après mesurer le film transfert.
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Ribbon Save (Optimisation) - Mode intermittent Touches: Touche: Mode (Mode d'exploitation): Sélection de type de l'optimisation. Off: L'optimisation est validée hors marche. Standard (Standard): La performance d'optimisation maximale, c.-à-d. avec ce réglage il n'y a pas de perte de film transfert (sauf une distance de sauvegarder de 1 mm, afin que les champs ne soient pas imprimés l'un dans l'autre).
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Device Settings (Paramètres d'appareil) Touches: Touche: Field handling (Contrôle de champ): Off: La mémoire de bloc d'impression directe est complètement supprimée. Keep graphic (Graphique reçu): Un graphique ou bien une police TrueType sont transmis une fois au bloc d'impression directe et sont mémorisés dans la mémoire interne.
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode I/O Parameters (I/O Paramètres) Touches: Taste: IN signal level (IN niveau signal): Indication du signal par lequel un ordre d'impression est démarré. + = le niveau du signal est actif à l’état haut (1) −...
  • Seite 78 (COM1, LPT, USB, TCP/IP) sont imprimées. Emulation (Emulation) Touches: Touche: Protocol (Protocole): CVPL: Carl Valentin Programming Language ® ZPL: Zebra Programming Language Appuyer sur les touches pour sélectionner le protocole. Appuyer sur la touche pour confirmer la selection.
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Date & Time (Date & Heure) Touches: Touche: Set date/time (Modification de la date et de l'heure): La première ligne de l'écran indique la date actuelle et la deuxième ligne l'heure actuelle.
  • Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Service Functions (Fonctions service) REMARQUE! Pour que le distributeur ou bien le fabricant d'imprimante soit à même d'offrir son soutien, en cas de panne, les informations nécessaires comme par exemple les paramètres réglés, peuvent être lues directement à l'unité de contrôle.
  • Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Touche: Diagnostic (Diagnose): Appuyer sur la touche pour arriver au menu Diagnostic. Touche: Encoder profiling (Profil encodeur): Les valeurs d'encodeur avec le départ d'impression dans des fichiers logging sont enregistrées sur la carte CF. A l'aide de ces données, un diagramme graphique de la courbe d'encodeur peut être crée.
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Main Menu (Menu principal) Après la mise en route du bloc d'impression directe, l'écran suivant apparait: Première ligne = le type de bloc d'impression directe. Deuxième ligne = la date et l'heure actuelle.
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode CF Card (Carte Compact Flash) Select layout (Sélectionner un layout) Touches: Appuyer sur les touches pour sélectionner le layout désiré dans le répertoire STANDARD. Appuyer sur la touche pour sélectionner le layout.
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Delete file (Effacer fichier) Touches: Sélectionnez le répertoire ou bien le layout que vous vouley effacer et confirmez votre sélection avec Format CF card (Formater carte CF) Touches: Touche: Sélectionnez le répertoire de la carte mémoire avec la touche et confirmez votre sélection avec...
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Données techniques Dynacode 53 Dynacode 107 Dynacode 128 Résolution 300 dpi 300 dpi 300 dpi Vitesse d'impression Mode continu 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 450 mm/s Mode intermittent 50 …...
  • Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Panneau de contrôle Touches Impression test, Menu fonction; Quantité, Carte CF, Avance, Enter, 4 x Curseur Afficheur LCD Écran 132 x 32 pixel rétroéclairage vert Réglages Date, Heure, Horaire d'équipe. 11 langues (autres sur demande).
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Nettoyage et maintenance DANGER! Danger de mort par choc électrique!  Déconnecter le bloc d'impression directe du secteur avant tous travaux de maintenance. Nettoyer la tête d'impression REMARQUE! Il est recommandé de porter un équipement de protection individuelle tel que des lunettes de protection lors du nettoyage de l’appareil.
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Ajustement d'angle (mode intermittent) L'angle installation de la tête d'impression est par défaut 26° à la surface d'impression. Tolérances de la fabrication de tête d'impression et de mécanique peuvent résulter en changer l'angle.
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com Quick reference guide and product safety English...
  • Seite 90 All named brands or trademarks are registered brands or registered trademarks of their respective owners and may not be separately labelled. It must not be concluded from the missing labelling that it is not a registered brand or a registered trademark. Carl Valentin direct print modules comply with the following safety guidelines: EG Machinery Directive (98/37/EC)
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Contents Intended use Safety notes Environmentally-friendly disposal Operating conditions Unpack the direct print module Scope of delivery Connecting the direct print module Before initial operation Print control Initiation Loading ribbon cassette Print settings...
  • Seite 92 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Intended use  The direct print module is a state-of-the-art device which complies with the recognized safety-related rules and regulations. Despite this, a danger to life and limb of the user or third parties could arise and the direct print module or other property could be damaged while operating the device.
  • Seite 93 This way, you can be sure your old equipment will be disposed of correctly. Carl Valentin GmbH thereby fulfils all obligations regarding timely disposal of old equipment and facilitates the smooth reselling of these products. Please understand that we can only take back equipment that is sent free of carriage charges.
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Operating conditions Before initial operation and during operation these operating conditions have to be observed to guarantee save and interference-free service of our devices. Therefore please carefully read these operating conditions. As the delivery is customised, please compare the supplied accessories with your order.
  • Seite 95 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Technical data of power supply Power line voltage and power line frequency: see type plate Allowable tolerance of power line voltage: +6% to −10% of nominal value Allowable tolerance of power line frequency: +2% to −2% of nominal value...
  • Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Installation of data lines The data cables must be completely protected and provide with metal or metallised connector housings. Shielded cables and connectors are necessary, in order to avoid radiant emittance and receipt of electrical disturbances.
  • Seite 97 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Unpack the direct print module  Lift the direct print module out of the box.  Check the direct print module for transport damages.  Check delivery for completeness. Scope of delivery ...
  • Seite 98 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Loading Ribbon Cassette NOTICE! As for the electrostatic unloading the thin coating of the thermal printhead or other electronic parts can be damaged, the transfer ribbon should be antistatic. The use of wrong materials can lead to printer malfunctions and the guarantee can expire.
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Print settings Keys: Key: Continuous mode Contrast: Value range: 10% … 200 %. Intermittent mode Speed: Value range: 50 mm/s … 200 mm/s. Contrast: Value range: 10% … 200 %. Key: Ribbon control: Examination if the transfer ribbon roll is to end or if the ribbon was torn at the unwinding roll.
  • Seite 100 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Continuous mode Intermittent mode Key: Key: Layouts/cycle: Check material speed at print start signal: Indication of number of printed layouts per print start (cycle). Verification of material speed at print start signal.
  • Seite 101 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Ribbon save (continuous mode) Keys: Key: Mode: Selection of ribbon save mode. Off: Ribbon save set to Off. Standard: Maximum ribbon save performance SaveStrt: No start signal loss Speed: Determination of max. print speed.
  • Seite 102 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Key: Speed 1. Field: If 0 (default value) is set, the parameter has no influence to the ribbon save. Key: Tension: Indication of length, which is transported forward after measuring the transfer ribbon.
  • Seite 103 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Ribbon save (intermittent mode) Keys: Key: Mode: Selection of ribbon save mode. Off: Ribbon save set to Off. Standard: Maximum ribbon save performance. Shift: Maximum utilization of transfer ribbon. Mode: Standard Rewind correction: 0 mm = It is always so far retreated that an optimal ribbon save is reached.
  • Seite 104 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Device settings Keys: Key: Field handling: Off: The complete print memory is deleted. Keep graphic: A graphic res. a TrueType font is transferred to the direct print module once and stored in the direct print module internal memory. For the following print order only the modified data is transferred to the direct print module.
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode I/O parameters Keys: Key: IN signal level: Indication of signal at which a print order is started. + = active signal level is 'high) (1) − = active signal level is 'low' (0)
  • Seite 106 (COM1, LPT, USB, TCP/IP) is printed. Emulation Keys: Key: Protocol: CVPL: Carl Valentin Programming Language ® ZPL: Zebra Programming Language Press keys to select the protocol. Press key to confirm the selection. The ®...
  • Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Date & time Keys: Key: Set date and time: The upper line of display shows the current date, the second line the current time. With keys you can change to the next or previous field. With keys can increase and/or decrease the displayed values.
  • Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Service functions NOTICE! So that the distributor res. the manufacturer in case of service can offer fast support the necessary information such as selected parameters can be taken directly from the service functions menu of the device.
  • Seite 109 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Key: Diagnostic: Press key to access the diagnostic menu. Key: Encoder Profiling: The encoder values with print start in logging files are registered on CF card. By means of this data, a graphic chart of the encoder curve can be created.
  • Seite 110 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Main menu After switching on the direct print module, the display shows the following: First line = main menu. Second line = current date and time. Key: Second line = version number of firmware.
  • Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Compact Flash Card Selecting layout Keys: Press keys to select the desired label in STANDARD directory. Press key to select the layout. Select the number of layouts which you want to print.
  • Seite 112 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Delete file from Compact Flash card Keys: Select the directory res. the layout you want to delete and then confirm your selection with Format Compact Flash card Keys: Key: With the key, select the drive you want to format and then confirm your selection with .
  • Seite 113 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Technical data Dynacode 53 Dynacode 107 Dynacode 128 Print resolution 300 dpi 300 dpi 300 dpi Print speed Continuous mode 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 450 mm/s Intermittent mode 50 …...
  • Seite 114 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Operation panel Keys Test print, function menu, quantity, CF Card, feed, enter, 4 x cursor LCD display Graphic display 132 x 32 Pixel green backlight Settings date, time, shift times 11 language settings (others on demand)
  • Seite 115 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Cleaning and maintenance DANGER! Risk of death by electric shock!  Disconnect the direct print module from power supply before performing any maintenance work. Cleaning the printhead NOTICE! When cleaning the label printer, personal protective equipment such as safety goggles and gloves are recommended.
  • Seite 116 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Angle adjustment (intermittent mode) The installation angle of the printhead is default 26° to the print surface. However, manufacturing tolerances of printhead and mechanics can require another angle. CAUTION! Damage of printhead by unequal use! Higher wastage of ribbon by faster ripping.
  • Seite 117 All manuals and user guides at all-guides.com Guida rapida e sicurezza del prodotto Italiano...
  • Seite 118 Tutti i diritti, compresi quelli della traduzione, riservati. È vietata la riproduzione, l'elaborazione mediante l'utilizzo di sistemi elettronici o la diffusione in qualsiasi forma (stampa, fotocopia o altro tipo di procedimento) di qualsiasi parte del presente manuale senza l'autorizzazione scritta di Carl Valentin GmbH.
  • Seite 119 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Contenuto Impiego legittimo Indicazioni di sicurezza Smaltimento ecologico Condizioni d’esercizio Spacchettare il modulo per la stampa diretta Perimetro di consegna Allacciamento del modulo Messa in funzione - preparazione Gestire la stampa Messa in funzione...
  • Seite 120 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Uso conforme  Il modulo per la stampa diretta è costruito secondo lo stato della tecnica e in osservanza delle regole sulla sicurezza tecnica. Ciononostante, durante il suo impiego possono risultare pericoli per l'incolumità dell'utente o di terzi, nonché...
  • Seite 121 Carl Valentin GmbH. Gli apparecchi usati saranno allora smaltiti a regola d’arte. Carl Valentin GmbH osserva così tutti i doveri nell’ambito dello smaltimento degli apparecchi usati permettendo inoltre la distribuzione agiata dei prodotti. Possiamo riprendere soltanto apparecchi inviati franco di porto.
  • Seite 122 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Condizioni d’esercizio Le condizioni di funzionamento rappresentano i presupposti da rispettare prima della messa in funzione e durante il funzionamento dei nostri apparecchi, al fine di ottenere un funzionamento sicuro e privo di guasti.
  • Seite 123 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Dati tecnici dell'alimentazione Tensione e frequenza della linea d'alimentazione: vedi targhetta Tolleranza dell‘alimentazione dalla rete consentita: da +6% a −10% dal valore nominale Tolleranza della frequenza di rete consentita: da +2% a −2% dal valore nominale Fattore di distorsione dell‘alimentazione dalla rete consentito:...
  • Seite 124 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Installazione delle linee dati I cavi di dati devono essere schermati e dotati di connettori custoditi di metallo oppure metallizzati. Questo tipo di cavi schermati, servono per evitare disturbi elettrici. Linee ammesse Linea schermata: 4 x 2 x 0,14 mm²...
  • Seite 125 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Spacchettare il modulo per la stampa diretta  Sollevare il modulo per la stampa diretta dal cartone.  Verificare che il modulo per la stampa diretta non si sia danneggiato durante il trasporto.
  • Seite 126 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Inserimento la cassetta del nastro AVVISO! È necessario considerare l’uso di nastri antistatici. Le cariche elettrostatiche possono danneggiare la testina di stampa (il rivestimento della testina di stampa) o altri elementi elettronici.
  • Seite 127 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Print Settings (Inizializzazione della stampa) Sequenza di tasti: Tasto: Modo continuo Contrast (Forza d'accensione): Valori impostabili: 10% … 200 %. Modo intermittente Speed (Velocità): Valori impostabili: 50 mm/s … 200 mm/s. Contrast (Forza d'accensione): Valori impostabili: 10% …...
  • Seite 128 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Modo continuo Modo intermittente Tasto: Tasto: Layouts/cycle (Layout/ciclo): Check speed on start (Controllare la velocità del Numero di layout stampati pro avvio di stampa (ciclo). materiale): Valori ammissibili: 1 … 25. Controllare la velocità del materiale, quando il modulo riceve il segnale d’avvio.
  • Seite 129 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Ribbon Save (Ottimizzazione) - Modo continuo Sequenza di tasti: Tasto: Operating mode (Tipo di ottimizzazione): Selezione del tipo di ottimizzazione. Off: Ottimizzazione disattivata. Standard (Standard): Performance di ottimizzazione massima, quest'impostazione elimina cioè ogni possibilità di perdita del nastro di trasferimento (ad esclusione di 1 mm di distanza di sicurezza per evitare che i campi stampa vengano stampati gli uni negli altri).
  • Seite 130 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Tasto: Field ribbon saving (Ottimizzazione campo) FieldRS = field ribbon saving: Off: Ottimizzazione del campo disattivata. PHOnly: Si sposta soltanto la testina di stampa. Il nastro di trasferimento non viene arrestato. Normal (standard): L'ottimizzazione del campo viene eseguita soltanto se il motore del nastro di trasferimento viene completamente arrestato.
  • Seite 131 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Ribbon Save (Ottimizzazione) - Modo intermittente Sequenza di tasti: Tasto: Operating mode (Tipo di ottimizzazione): Selezione del tipo di ottimizzazione. Off: Ottimizzazione disattivata. Standard (Standard): Performance di ottimizzazione massima, quest'impostazione elimina cioè...
  • Seite 132 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Device Settings (Parametri dell'apparecchio) Sequenza di tasti: Tasto: Field handling (Gestione campo): Off: L'intera memoria del modulo per la stampa diretta viene cancellata. Keep graphic (Salvare grafica): Quando un‘immagine grafica o un True Type viene trasmesso per la prima volta al modulo per la stampa diretta, il modulo memorizza automaticamente questi dati (nella memoria interna), per poterli riutilizzarli.
  • Seite 133 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Tasto: Standard layout (Layout standard): On: Se si avvia un job di stampa senza previa definizione del layout, il layout stampato sarà standard (tipo di apparecchio, versione firmware, versione build). Off: Se si avvia un job di stampa senza previa definizione del layout, un messaggio di errore compare sullo schermo.
  • Seite 134 (COM1, LPT, USB, TCP/IP). Emulation (Emulazione) Sequenza di tasti: Tasto: Protocol (Protocollo): CVPL: Carl Valentin Programming Language ® ZPL: Zebra Programming Language Con i tasti è possibile scegliere il protocollo. Premere il tasto per confermare la ®...
  • Seite 135 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Date & Time (Data & Ora) Sequenza di tasti: Tasto: Set date/time (Modificare la data e l’ora): La prima riga del display indica la data attuale. La seconda riga mostra l’ora attuale.
  • Seite 136 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Service Functions (Funzioni d'assistenza) AVVISO! Per consentire al rivenditore o al produttore dell'apparecchio di fornire più rapidamente assistenza in caso di necessità, è prevista la possibilità di leggere le informazioni necessarie, come ad esempio i parametri impostati, direttamente sull'apparecchio.
  • Seite 137 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Tasto: Diagnostic (Diagnosi): Premere il tasto per accedere al menù Diagnosi. Tasto: Encoder profiling (Profilo encoder): I valori encoder con l’avvio stampa nei file Logging vengono registrati sulla carta CF. Grazie a questi dati, è...
  • Seite 138 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Main Menu (Menu principale) Dopo l’attivazione del modulo apparirà seguente avviso sul display: Prima riga = menu principale. Seconda riga = data ed orario odierni. Tasto: Seconda riga = versione della Firmware.
  • Seite 139 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode CF Card (Carta Compact Flash) Select layout (Selezionare layout) Sequenza tasti: Premere i tasti per selezionare il layout desiderato nella directory STANDARD. Premere il tasto per selezionare il layout. Selezionare il numero di layout da stampare.
  • Seite 140 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Delete file (Cancellare file) Sequenza tasti: Selezionare la directory o il layout che deve essere cancellato e confermare con Format CF card (Formattare CF card) Sequenza tasti: Taste: Scegliere l’unita che deve essere formattata con il tasto .
  • Seite 141 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Dati tecnici Dynacode 53 Dynacode 107 Dynacode 128 Risoluzione 300 dpi 300 dpi 300 dpi Velocità di stampa modo continuo 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 450 mm/s modo intermittente 50 …...
  • Seite 142 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Pannello di controllo Tasti Prova di stampa, menu funzioni, conteggio, scheda CF, avanzamento, invio, 4 x cursore Display LCD Display grafico 132 x 32 pixel retroilluminazione verde Parametri Data, ora, alternate impostazioni in 11 lingue (altre su richiesta)
  • Seite 143 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Pulizia e manutenzione PERICOLO! Pericolo di morte per scarica elettrica!  Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, separare il modulo dalla rete elettrica. Pulizia della testina di stampa AVVISO! Per la pulizia dell'apparecchio, sono consigliati dispositivi di protezione personale, come occhiali protettivi e guanti.
  • Seite 144 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Regolamento dell‘angolo (modo intermittente) La distanza angolare tra testina di stampa e area di stampa è 26° (standard). A causa di deviazioni angolari causati, nella produzione della testina di stampa e la meccanica, certe volte è necessario irregolare l'angolo.
  • Seite 145 All manuals and user guides at all-guides.com Guia rápida e informações sobre a segurança do produto Português...
  • Seite 146 Nenhuma parte da presente obra pode ser reproduzida (impressão, fotocópia ou outro método) sem a autorização por escrita da Carl Valentin GmbH, nem processada, multiplicada ou distribuída utilizando sistemas electrónicos. Podem surgir divergências entre a documentação e o aparelho devido ao seu constante desenvolvimento.
  • Seite 147 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Conteúdo Utilização correcta Instruções de segurança Descarte ecológico Requisitos operacionais Desembalar o módulo de impressão directa Conteúdo Ligar o módulo de impressão directa Preparação para a colocação em funcionamento Accionamento da impressão Colocação em funcionamento do módulo de impressão directa...
  • Seite 148 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Utilização correcta  O módulo de impressão directa foi construído de acordo com o estado actual da tecnologia e as regras de segurança técnica aprovadas. Todavia, a sua utilização poderá apresentar perigos para a vida e saúde do utilizador ou de terceiros ou causar danos no módulo de impressão directa e outros danos materiais.
  • Seite 149 Os aparelhos usados serão assim processados de forma correcta. Desta forma, a Carl Valentin GmbH cumpre com todas as obrigações respeitantes à eliminação de aparelhos usados, possibilitando desta forma também uma venda dos seus produtos sem problemas. Apenas poderemos aceitar aparelhos enviados com as despesas de transporte pagas antecipadamente.
  • Seite 150 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Requisitos operacionais Os requisitos operacionais são condições prévias que devem ser asseguradas antes da colocação em funcionamento ou a operação dos nossos aparelhos e para assegurar uma operação segura e sem falhas.
  • Seite 151 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Características técnicas da alimentação eléctrica Tensão de rede e frequência: Veja a placa de tipo Tolerâncias admissíveis da tensão de rede: +6% até −10% do valor nominal Tolerâncias admissíveis da frequência de +2% até...
  • Seite 152 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Instalação dos cabos de dados Os cabos de dados devem estar completamente blindados e estar equipados com fichas de conexão de metal ou metalizadas. Cabos e fichas blindados são necessários para evitar a emissão ou recepção de interferências electromagnéticas.
  • Seite 153 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Desembalar o módulo de impressão directa  Retirar o módulo de impressão directa do cartão.  Verificar se o módulo de impressão directa apresenta devidos ao transporte.  Verificar o fornecimento quanto à sua integridade.
  • Seite 154 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Colocar cassete de fita de transferência AVISO! Dado que a descarga electrostática pode danificar a fina camada de revestimento da cabeça de impressão de transferência térmica ou outros componentes electrónicos, a fita de transferência deverá ser do tipo anti-estático.
  • Seite 155 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Print Settings (Inicialização da impressão) Sequência de teclas: Tecla: Modo contínuo Contrast (Potência térmica) Gama de valores: 10% … 200%. Modo intermitente Speed (Velocidade): Gama de valores: 50 mm/s … 200 mm/s.
  • Seite 156 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Modo contínuo Modo intermitente Tecla: Tecla: Layouts/cycle (Disposiçãos/ciclos): Check speed on start (verificar velocidade de material no Indicação dos processos de impressão por comprimento de início da impressão): impressão. Verifica a velocidade do material aquando do sinal de Campo de valores: 1 …...
  • Seite 157 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Ribbon Save (Optimização) - Modo continuo Sequência de teclas: Tecla: Operating mode (Modo de operação): Selecção do tipo de optimização. Off (Desligado): Optimização desligada. Standard (Padrão): Potência máxima de optimização, i.e., com esta configuração não se verifica nenhuma perda da fita de transferência (à...
  • Seite 158 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Tecla: FieldRS = Field ribbon saving (Guardar o campo da fita): Off: Optimização de campo desligada PHOnly: Apenas se move a cabeça de impressão. A fita de transferência não se detém. Normal: A optimização do campo apenas é executada quando o motor da fita de transferência estiver completamente parado.
  • Seite 159 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Ribbon Save (Optimização) - Modo intermitente Sequência de teclas: Tecla: Operating mode (Modo de operação): Selecção do tipo de optimização. Off (Desligado): Optimização desligada. Standard (Padrão): Potência máxima de optimização, i.e., com esta configuração não se verifica nenhuma perda da fita de transferência (à...
  • Seite 160 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Device Settings (Parâmetros do aparelho) Sequência de teclas: Tecla: Field handling (Gestão de memória): Off (Desligado): Toda a memória de impressão será apagada. Keep graphic (Conservar o gráfico): Um gráfico ou um tipo de letra TrueType será...
  • Seite 161 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Tecla: Standard layout (Disposição padrão): On (Ligado): Se for iniciada uma tarefa de impressão sem que haja a definição prévia de uma disposição será impresso uma disposição padrão (tipo de equipamento, versão do Firmware, versão da compilação).
  • Seite 162 à escolha (COM1, LPT, USB, TCP/IP) são impressos. Emulation (Simulação) Sequência de teclas: Tecla: Protocol (Protocolo): CVPL: Carl Valentin Programming Language ® ZPL: Zebra Programming Language Seleccionar o protocolo com as teclas . Premir a tecla para confirmar a selecção.
  • Seite 163 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Date & Time (Data & Hora) Sequência de teclas: Tecla: Set date/time (Alteração da data e da hora): A linha superior do visor indica a data actual, a linha inferior a hora actual. Com os botões pode aceder o campo seguinte e aumentar ou diminuir os valores apresentados utilizando os botões...
  • Seite 164 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Service Functions (Funções de serviço) AVISO! De modo a que o distribuidor ou o fabricante possa prestar um serviço de apoio rápido, as informações necessárias como por ex. os parâmetros configurados podem ser lidas directamente no aparelho.
  • Seite 165 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Tecla: Diagnostic (Diagnóstico): Premir a tecla para se entrar no modo de diagnóstico. Tecla: Encoder profiling (Perfilar o codificador): Com o início da impressão são registados no cartão CF, nos ficheiros de registo, os valores do codificador.
  • Seite 166 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Main Menu (Menu inicial) Depois de ligar o módulo aparece no visor a seguinte informação: Primeira linha = menu inicial segunda linha = data e hora actual Tecla: Segunda linha = número da versão do firmware Tecla: Segunda linha = versão da compilação do software...
  • Seite 167 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode CF Card (Cartão Flash compacto) Select layout (Escolher o layout) Sequência de teclas: Premir as teclas para seleccionar o layout desejado no directório STANDARD. Premir a tecla para escolher o layout. Escolher o número de layouts a serem imprimidos.
  • Seite 168 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Delete file (Apagar um ficheiro) Sequência de teclas: Seleccione o directório/layout que pretende apagar e confirme a selecção com Format CF card (Formatar o cartão Flash compacto) Sequência de teclas: Tecla: Seleccione com a tecla a unidade a formatar do cartão Flash compacto e confirme a...
  • Seite 169 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Especificações técnicas Dynacode 53 Dynacode 107 Dynacode 128 Resolução 300 dpi 300 dpi 300 dpi Velocidade de impressão Modo contínuo 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 450 mm/s Modo intermitente 50 …...
  • Seite 170 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Panel de comando Teclas Impressão de teste, menu, quantidade, cartão de memória, Feed, Enter, 4 x Cursor Visor LCD Visor gráfico 132 x 32 pixéis iluminação de fundo verde Definições Data, hora, intervalos 11 opções de língua (mais sob encomenda)
  • Seite 171 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Limpeza e manutenção PERIGO! Perigo de vida por choque eléctrico!  Antes de proceder a trabalhos de manutenção, retirar a ficha do módulo da corrente. Limpar a cabeça de impressão AVISO! Recomenda-se o uso de dispositivos de protecção pessoais como óculos de protecção e luvas para a limpeza do aparelho.
  • Seite 172 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Ajuste do ângulo (modo intermitente) Por defeito, o ângulo de montagem da cabeça de impressão é de 26° relativamente à superfície de impressão. No entanto, as tolerâncias de produção da cabeça de impressão e da mecânica poderão exigir outro ângulo.
  • Seite 173 All manuals and user guides at all-guides.com Kısa kullanım kılavuzu ve ürün güvenliğiyle ilgili uyarılar Türkçe...
  • Seite 174 Çeviri dahil, tüm hakları saklıdır. Eserin, hiçbir bölümü, hiçbir şekilde (basım, fotokopi veya başka bir yöntemle) Carl Valentin GmbH şirketinin yazılı izni olmadan yeniden üretilemez veya elektronik sistemler yardımıyla işlenemez, çoğaltılamaz veya dağıtılamaz. Cihazlar sürekli geliştirildiğinden doküman ve cihaz arasında farlılıklar olabilir. Güncel baskı için www.carl-valentin.de adresine bakınız.
  • Seite 175 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode İçindekiler Tekniğine uygun kullanım Güvenlik uyarıları Çevre dostu tasfiye İşletim koşulları Doğrudan baskı mekanizmasının ambalajından çıkarılması Teslimat kapsamı Doğrudan baskı mekanizmasının bağlantısının yapılması Çalıştırma hazırlıkları Baskı çalıştırma Doğrudan baskı mekanizmasının devreye alma Aktarma şeridi kasetini takın...
  • Seite 176 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Tekniğine uygun kullanım  Doğrudan baskı mekanizması en ileri teknoloji ve onaylanan güvenlik tekniği prensiplerine göre üretilmiştir. Buna rağmen kullanım sırasında kullanıcıya veya üçüncü kişilere yönelik bedensel ve hayati tehlikeler ya da doğrudan baskı...
  • Seite 177 Buna göre eski cihazlar, gerektiği gibi imha edilecektir. Carl Valentin GmbH şirketi bu sayede eski cihazların imhası çerçevesinde her türlü sorumluluğu gerektiği şekilde gerçekleştirir ve bu sayede ürünlerin sorunsuz bir şekilde dağıtımını sağlamaya da devam eder. Sadece gönderi ücreti karşılanmış olan cihazların iadesini kabul edebiliriz.
  • Seite 178 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode İşletim koşulları İşletme koşulları, güvenli ve arızasız bir çalışma sağlamak için cihazlarımızı devreye sokmadan önce ve işletme sırasında gerçekleştirilmiş olması gereken koşullardır. Lütfen işletme koşullarını dikkatli bir biçimde okuyun. İşletme koşullarının pratik olarak uygulanmasıyla ilgili olarak sorularınız olduğu takdirde, bizimle veya sizin için yetkili müşteri hizmetleriyle irtibata geçin.
  • Seite 179 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Adaptörle ilgili teknik veriler Şebeke voltajı ve şebeke frekansı: Model plakasına bakın Şebeke voltajı için izin verilen tolerans: Nominal değer +%6 ila −%10 Şebeke frekansı için izin verilen tolerans: Nominal değer +%2 ila −%2 Şebeke voltajı...
  • Seite 180 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Veri hatlarının kurulumu Veri kablolarının tam yalıtılmış ve metal ya da metalli takma bağlantısı mahfazalarıyla donatılmış olması gerekir. Yalıtılmış kablo ve takma bağlantıları, elektrikli arızaların yayılmasını ve alınmasını önlemek için gerekir. İzin verilen hatlar Yalıtımlı...
  • Seite 181 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Doğrudan baskı mekanizmasının ambalajından çıkarılması  Doğrudan baskı mekanizmasını kartondan kaldırıp çıkartın.  Doğrudan baskı mekanizmasını nakliye hasarlarına karşı kontrol edin.  Teslimatın eksiksiz olduğunu kontrol edin. Teslimat kapsamı   ...
  • Seite 182 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Aktarma şeridi kasetini takın DUYURU! Elektrostatik deşarj sonucu ısıl baskı başının ince kaplaması ya da diğer elektronik parçalar zarar görebileceğinden, aktarma şeridinin antistatik olması gerekir. Yanlış malzemelerin kullanılması, doğrudan baskı sisteminin hatalı çalışmasına ve garanti hakkının kaybolmasına neden olabilir.
  • Seite 183 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Print Settings (Yazdırmayı başlatma) Tuş sırası: Tuş: Sürekli mod Contrast (Yakma gücü): %10 … %200 arasındaki değer alanı. Aralıklı mod Speed (Hız): 50 mm/sn … 200 mm/sn arasındaki değer alanı. Contrast (Yakma gücü): %10 …...
  • Seite 184 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Sürekli mod Aralıklı mod Tuş: Tuş: Layouts/cycle (Düzenler/devir): Check speed on start (Baskı başlangıcında malzeme hızını denetleyin): Baskı uzunluğu başına belirtilen baskı işlemleri. Baskı başlatma sinyalindeki materyal hızının kontrolü. Değer alanı: Devir başına 1 … 25 düzen.
  • Seite 185 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Ribbon Save (Optimizasyon) - Sürekli mod Tuş sırası: Tuş: Operating mode (Çalışma modu): Optimizasyon türünü seçme. Off (Kapalı): Optimizasyon kapalı. Standard (Standart): Azami optimal performans, yani bu ayar ile aktarma şeridi zayiatı...
  • Seite 186 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Tuş: Speed 1 field (Hız 1. Alan): 0 (varsayılan değer) ayarlandığında, parametrenin optimizasyon üzerinde hiçbir etkisi olmaz. Tuş: Tension (Gerilim): Aktarma şeridini ölçükten sonra öne doğru aktarılan uzunluk değeri. Modu: Shift X-Shift / Y-Shift (X-Ofset / Y-Ofset): X-Shift (X-Ofset): X yönündeki baskı...
  • Seite 187 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Ribbon Save (Optimizasyon) - Aralıklı mod Tuş sırası: Tuş: Operating mode (Çalışma modu): Optimizasyon türünü seçme. Off (Kapalı): Optimizasyon kapalı. Standard (Standart): Azami optimal performans, yani bu ayar ile aktarma şeridi zayiatı...
  • Seite 188 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Device Settings (Cihaz parametreleri) Tuş sırası: Tuş: Field handling (Alan yönetimi): Off (Kapalı): Tüm modül belleği silinir. Keep graphic (Grafiği alın): Bir grafik veya bir TrueType yazı tipi bir kez modüle aktarılır ve modülün dahili belleğine kaydedilir.
  • Seite 189 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode I/O Parameters (G/Ç parametreleri) Tuş sırası: Tuş: IN signal level (GİRİŞ sinyal seviyesi): Bir baskı işinin başlatıldığı sinyali belirtme. + = aktif sinyal seviyesi 'yüksek' (1) − = aktif sinyal seviyesi 'düşük' (0) x = aktif olmayan sinyal seviyesi s = Durum, arabirim üzerinden etkilenebilir (Netstar PLUS ile bağlantılı...
  • Seite 190 Tuşuna basarsanız, herhangi bir port üzerinden gönderilen veriler (COM1, LPT, USB, TCP/IP), yazdırılır. Emulation (Emülasyon) Tuş sırası: Tuş: Protocol (Protokol): CVPL: Carl Valentin Programlama Dili ® ZPL: Zebra Programlama Dili tuşlarını kullanarak protokolü seçin. Seçimi onaylamak için düğmesine basın. ®...
  • Seite 191 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Date & Time (Tarih ve saat) Tuş sırası: Tuş: Set date/time (Tarih ve saati değiştirme): Ekranın üst satırı, geçerli tarihi, alt satırı ise geçerli saati gösterir. tuşları yardımıyla bir sonraki alana geçip, gösterilen değerleri tuşları...
  • Seite 192 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Service Functions (Servis işlevleri) NOT! Satıcı veya cihaz üreticisinin servis durumunda daha hızlı destek sağlayabilmesi için, örneğin ayarlanan parametreler gibi gerekli bilgiler doğrudan cihazdan okunabilir. Tuş sırası: Tuş: Photocell parameters (Fotosel parametresi): H = Kapak şalteri (sadece kapak şalteri olan cihazlarda)
  • Seite 193 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Tuş: Diagnostic (Teşhis): Seçimi onaylamak için düğmesine basın Tuş: Encoder profiling (Kodlayıcı profili): Dönüş verici değerleri ile Kayıt tutma dosyalarındaki baskı başlangıcı, CF kartına kaydedilir. Bu veriler sayesinde dönüş vericisi eğrisinin grafik bir görünüm resmi oluşturulabilir.
  • Seite 194 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Main Menu (Ana menü) Modül çalıştırıldıktan sonra, ekranda aşağıdaki gösterge belirir: İlk satır = Ana menü. Ikinci satır = geçerli tarih ve saat Tuş: İkinci satır = Ürün yazılımının sürüm numarası. Tuş: İkinci satır = Yazılımın yapım (Build) sürümü.
  • Seite 195 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode CF Card (Compact Flash Kartı) Select layout (Sayfa düzenini seçin) Tuş sırası: STANDART dizinindeki istediğiniz sayfa düzenini seçmek için tuşlarına basın. Sayfa düzenini seçmek için düğmesine basın. Yazdırılmasını istediğiniz sayfa düzeni sayısını seçin.
  • Seite 196 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Delete file (Dosyayı Compact Flash Karttan silin) Tuş sırası: Silmek istediğiniz dizini veya düzeni seçin ve seçiminizi ile onaylayın. Format CF card (Compact Flash Kartı formatlayın) Tuş sırası: Tuş: tuşuyla Compact Flash Karttaki formatlamak istediğiniz diski seçin ve seçiminizi onaylayın.
  • Seite 197 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Teknik veriler Dynacode 53 Dynacode 107 Dynacode 128 Çözünme 300 dpi 300 dpi 300 dpi Baskı hızı sürekli mod 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 450 mm/s aralıklı mod 50 …...
  • Seite 198 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Kumanda alanı Tuşlar Test baskı, fonksiyon menüsü, parça adedi, CF kartı, Besleme, Enter, 4 x imleç LCD göstergesi Grafik ekran 132 x 32 piksel yeşil arka plan aydınlatması Ayarlar Tarih, saat, vardiya saatleri 11 dil ayarı...
  • Seite 199 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Temizleme ve Bakım TEHLİKE! Elektrik çarpması nedeniyle hayati tehlike!  Bakım işlerine başlamadan önce modülün fişini elektrik şebekesinden çıkarın. Yazdırma kafasının temizlenmesi DUYURU! Cihazın temizlenmesi esnasında, koruma gözlüğü ve eldiven gibi kişisel koruma donanımı kullanılması tavsiye edilir.
  • Seite 200 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode Açı ayarı (aralıklı mod) Baskı başının montaj açısı, standart olarak baskı yüzeyine 26°’dir. Baskı başının ve mekaniğin üretim toleransları ise başka bir açı gerektirebilir. DİKKAT! Dengesiz aşınma sonucu baskı başı zarar görebilir! Daha hızlı...
  • Seite 201 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 202 All manuals and user guides at all-guides.com Carl Valentin GmbH Neckarstraße 78 – 86 u. 94 . D-78056 Villingen-Schwenningen Phone +49 (0)7720 9712-0 . Fax +49 (0)7720 9712-9901 info@carl-valentin.de . www.carl-valentin.de...